1582 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich der Pariser Verbandsübereinkunft
zum Schutz des gewerblichen Eigentums
Vom 29. April 2002
I.
Die Pariser Verbandsübereinkunft vom 20. März 1883 zum Schutz des ge-
werblichen Eigentums in der in Stockholm am 14. Juli 1967 revidierten und am
2. Oktober 1979 geänderten Fassung (BGBl. 1970 II S. 293, 391; 1984 II S. 799)
ist nach ihrem Artikel 21 Abs. 3 für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:
Antigua und Barbuda am 17. März 2000
Belize am 17. Juni 2000
Katar am 5. Juli 2000
Nepal am 22. Juni 2001
Tonga am 14. Juni 2001.
Sie wird ferner für
Dschibuti am 13. Mai 2002
in Kraft treten.
II.
P o r t u g a l hat dem Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigen-
tum am 12. Mai 1999 die E r s t r e c k u n g der Pariser Verbandsübereinkunft in
der in Stockholm am 14. Juli 1967 revidierten und am 2. Oktober 1979 geänder-
ten Fassung auf M a c a u notifiziert; diese Erstreckung ist nach Artikel 24 Abs. 3
Buchstabe a der Übereinkunft am 12. August 1999 wirksam geworden.
III.
P o r t u g a l hat dem Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigen-
tum mit Schreiben vom 17. November 1999 notifiziert, dass die Verantwortlich-
keit Portugals für die aus der Anwendung der Pariser Verbandsübereinkunft in
der in Stockholm am 14. Juli 1967 revidierten und am 2. Oktober 1979 geänder-
ten Fassung auf M a c a u resultierenden Rechte und Pflichten mit Ablauf des
19. Dezember 1999 endet.
IV.
C h i n a hat dem Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum
am 30. November 1999 notifiziert, dass die Pariser Verbandsübereinkunft in der
in Stockholm am 14. Juli 1967 revidierten und am 2. Oktober 1979 geänderten
Fassung auf die S o n d e r v e r w a l t u n g s r e g i o n M a c a u mit Wirkung vom
20. Dezember 1999 anzuwenden ist.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachungen vom
7. März 1975 (BGBl. II S. 364) und 5. April 2000 (BGBl. II S. 707).
Berlin, den 29. April 2002
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Geier
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1583
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich der Europäischen Sozialcharta
Vom 14. Mai 2002
Die Europäische Sozialcharta vom 18. Oktober 1961 (BGBl. 1964 II S. 1261;
2001 II S. 496), zuletzt in ihrem Artikel 25 Abs. 1 durch Entscheidung des
Komitees der Ministerbeauftragten des Europarats geändert (BGBl. 2001 II
S. 970), ist nach ihrem Artikel 35 Abs. 3 für
Lettland am 2. März 2002
nach Maßgabe der nachstehenden, bei Hinterlegung der Ratifikations-
urkunde abgegebenen Erklärung
in Kraft getreten:
(Übersetzung)
“In accordance with Article 20, para- „Nach Artikel 20 Absatz 2 der Charta
graph 2 of the Charter, the Republic of erklärt die Republik Lettland, dass sie sich
Latvia declares that it considers itself durch folgende Artikel der Charta als
bound by the following Articles of the gebunden betrachtet: Artikel 1, 5, 6, 8, 9,
Charter: Articles 1, 5, 6, 8, 9, 11, 13, 14, 11, 13, 14, 16 und 17.“
16 and 17.”
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom
9. August 1999 (BGBl. II S. 777).
Berlin, den 14. Mai 2002
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Geier
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich der Konvention
zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten
Vom 27. Mai 2002
Die Konvention vom 14. Mai 1954 zum Schutz von Kul-
turgut bei bewaffneten Konflikten (BGBl. 1967 II S. 1233,
1235) ist nach ihrem Artikel 33 Abs. 2 für
Botsuana am 3. April 2002
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die
Bekanntmachung vom 11. Februar 2002 (BGBl. II S. 638).
Berlin, den 27. Mai 2002
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
G. W e s t d i c k e n b e r g
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1583
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich der Europäischen Sozialcharta
Vom 14. Mai 2002
Die Europäische Sozialcharta vom 18. Oktober 1961 (BGBl. 1964 II S. 1261;
2001 II S. 496), zuletzt in ihrem Artikel 25 Abs. 1 durch Entscheidung des
Komitees der Ministerbeauftragten des Europarats geändert (BGBl. 2001 II
S. 970), ist nach ihrem Artikel 35 Abs. 3 für
Lettland am 2. März 2002
nach Maßgabe der nachstehenden, bei Hinterlegung der Ratifikations-
urkunde abgegebenen Erklärung
in Kraft getreten:
(Übersetzung)
“In accordance with Article 20, para- „Nach Artikel 20 Absatz 2 der Charta
graph 2 of the Charter, the Republic of erklärt die Republik Lettland, dass sie sich
Latvia declares that it considers itself durch folgende Artikel der Charta als
bound by the following Articles of the gebunden betrachtet: Artikel 1, 5, 6, 8, 9,
Charter: Articles 1, 5, 6, 8, 9, 11, 13, 14, 11, 13, 14, 16 und 17.“
16 and 17.”
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom
9. August 1999 (BGBl. II S. 777).
Berlin, den 14. Mai 2002
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Geier
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich der Konvention
zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten
Vom 27. Mai 2002
Die Konvention vom 14. Mai 1954 zum Schutz von Kul-
turgut bei bewaffneten Konflikten (BGBl. 1967 II S. 1233,
1235) ist nach ihrem Artikel 33 Abs. 2 für
Botsuana am 3. April 2002
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die
Bekanntmachung vom 11. Februar 2002 (BGBl. II S. 638).
Berlin, den 27. Mai 2002
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
G. W e s t d i c k e n b e r g
1584 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Übereinkommens
über den Beitritt der Republik Österreich, der Republik Finnland
und des Königreichs Schweden zu dem Übereinkommen von 1980
über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht sowie
zu dem Ersten und dem Zweiten Protokoll über die Auslegung dieses
Übereinkommens durch den Gerichtshof
Vom 27. Mai 2002
Das Übereinkommen vom 29. November 1996 über den Beitritt der Republik
Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden zu dem am
19. Juni 1980 in Rom zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommen über das
auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht sowie zu dem Ersten
und dem Zweiten Protokoll über die Auslegung dieses Übereinkommens durch
den Gerichtshof (BGBl. 1998 II S. 1421) wird nach seinem Artikel 6 Abs. 2 für
Italien am 1. Juni 2002
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom
6. Dezember 2000 (BGBl. 2001 II S. 52).
Berlin, den 27. Mai 2002
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
G. W e s t d i c k e n b e r g
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Übereinkommens
über die Ausarbeitung eines Europäischen Arzneibuches
Vom 27. Mai 2002
Das Übereinkommen vom 22. Juli 1964 über die Aus-
arbeitung eines Europäischen Arzneibuches (BGBl. 1973 II
S. 701), geändert durch das Protokoll vom 16. November
1989 (BGBl. 1993 II S. 15), wird nach seinem Artikel 12
Abs. 4 für
Lettland am 7. Juni 2002
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die
Bekanntmachung vom 22. März 2002 (BGBl. II S. 1036).
Berlin, den 27. Mai 2002
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
G. W e s t d i c k e n b e r g
1584 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Übereinkommens
über den Beitritt der Republik Österreich, der Republik Finnland
und des Königreichs Schweden zu dem Übereinkommen von 1980
über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht sowie
zu dem Ersten und dem Zweiten Protokoll über die Auslegung dieses
Übereinkommens durch den Gerichtshof
Vom 27. Mai 2002
Das Übereinkommen vom 29. November 1996 über den Beitritt der Republik
Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden zu dem am
19. Juni 1980 in Rom zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommen über das
auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht sowie zu dem Ersten
und dem Zweiten Protokoll über die Auslegung dieses Übereinkommens durch
den Gerichtshof (BGBl. 1998 II S. 1421) wird nach seinem Artikel 6 Abs. 2 für
Italien am 1. Juni 2002
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom
6. Dezember 2000 (BGBl. 2001 II S. 52).
Berlin, den 27. Mai 2002
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
G. W e s t d i c k e n b e r g
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Übereinkommens
über die Ausarbeitung eines Europäischen Arzneibuches
Vom 27. Mai 2002
Das Übereinkommen vom 22. Juli 1964 über die Aus-
arbeitung eines Europäischen Arzneibuches (BGBl. 1973 II
S. 701), geändert durch das Protokoll vom 16. November
1989 (BGBl. 1993 II S. 15), wird nach seinem Artikel 12
Abs. 4 für
Lettland am 7. Juni 2002
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die
Bekanntmachung vom 22. März 2002 (BGBl. II S. 1036).
Berlin, den 27. Mai 2002
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
G. W e s t d i c k e n b e r g
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1585
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Zweiten Fakultativprotokolls zu dem Internationalen Pakt
über bürgerliche und politische Rechte zur Abschaffung der Todesstrafe
Vom 27. Mai 2002
Das Zweite Fakultativprotokoll vom 15. Dezember 1989
zu dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politi-
sche Rechte zur Abschaffung der Todesstrafe (BGBl.
1992 II S. 390) wird nach seinem Artikel 8 Abs. 2 für
folgenden weiteren Staat in Kraft treten:
Litauen am 27. Juni 2002.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die
Bekanntmachung vom 20. Dezember 2001 (BGBl. 2002 II
S. 158).
Berlin, den 27. Mai 2002
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
G. W e s t d i c k e n b e r g
Bekanntmachung
der Vereinbarung
zwischen dem Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie
der Bundesrepublik Deutschland
und dem Büro für Informationstechnologie und Rundfunkwesen
der Regierung der Sonderverwaltungsregion Hongkong
der Volksrepublik China
über die Zusammenarbeit in der Informations-
und Kommunikationstechnologie
Vom 27. Mai 2002
Die in Berlin am 12. März 2002 unterzeichnete Verein-
barung zwischen dem Bundesministerium für Wirtschaft
und Technologie der Bundesrepublik Deutschland und
dem Büro für Informationstechnologie und Rundfunk-
wesen der Regierung der Sonderverwaltungsregion Hong-
kong der Volksrepublik China über die Zusammenarbeit
in der Informations- und Kommunikationstechnologie ist
nach ihrem Artikel 10
am 12. März 2002
in Kraft getreten; sie wird nachstehend veröffentlicht.
Berlin, den 27. Mai 2002
Bundesministerium
für Wirtschaft und Technologie
Im Auftrag
Dr. W o l f g a n g v o n L i n g e l s h e i m - S e i b i c k e
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1585
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Zweiten Fakultativprotokolls zu dem Internationalen Pakt
über bürgerliche und politische Rechte zur Abschaffung der Todesstrafe
Vom 27. Mai 2002
Das Zweite Fakultativprotokoll vom 15. Dezember 1989
zu dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politi-
sche Rechte zur Abschaffung der Todesstrafe (BGBl.
1992 II S. 390) wird nach seinem Artikel 8 Abs. 2 für
folgenden weiteren Staat in Kraft treten:
Litauen am 27. Juni 2002.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die
Bekanntmachung vom 20. Dezember 2001 (BGBl. 2002 II
S. 158).
Berlin, den 27. Mai 2002
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
G. W e s t d i c k e n b e r g
Bekanntmachung
der Vereinbarung
zwischen dem Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie
der Bundesrepublik Deutschland
und dem Büro für Informationstechnologie und Rundfunkwesen
der Regierung der Sonderverwaltungsregion Hongkong
der Volksrepublik China
über die Zusammenarbeit in der Informations-
und Kommunikationstechnologie
Vom 27. Mai 2002
Die in Berlin am 12. März 2002 unterzeichnete Verein-
barung zwischen dem Bundesministerium für Wirtschaft
und Technologie der Bundesrepublik Deutschland und
dem Büro für Informationstechnologie und Rundfunk-
wesen der Regierung der Sonderverwaltungsregion Hong-
kong der Volksrepublik China über die Zusammenarbeit
in der Informations- und Kommunikationstechnologie ist
nach ihrem Artikel 10
am 12. März 2002
in Kraft getreten; sie wird nachstehend veröffentlicht.
Berlin, den 27. Mai 2002
Bundesministerium
für Wirtschaft und Technologie
Im Auftrag
Dr. W o l f g a n g v o n L i n g e l s h e i m - S e i b i c k e
1586 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
Vereinbarung
zwischen dem Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie
der Bundesrepublik Deutschland
und dem Büro für Informationstechnologie und Rundfunkwesen
der Regierung der Sonderverwaltungsregion Hongkong
der Volksrepublik China
über die Zusammenarbeit
in der Informations- und Kommunikationstechnologie
Das Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie c) Bereitstellung staatlicher Dienstleistungen online;
der Bundesrepublik Deutschland
d) Multimediagesetzgebung, -anwendungen und -erzeugnisse
und und
das Büro für Informationstechnologie und Rundfunkwesen e) andere Gebiete von gegenseitigem Interesse.
der Regierung der Sonderverwaltungsregion Hongkong
der Volksrepublik China
Artikel 3
in Würdigung des Wunsches der Regierung der Bundes- Kooperationsfelder
republik Deutschland und der Regierung der Sonderverwal- Nach der Verständigung auf Bereiche von beiderseitigem
tungsregion Hongkong der Volksrepublik China, ihre jeweilige Interesse liegt der Schwerpunkt dieser Vereinbarung auf fol-
Informations- und Kommunikationsindustrie und die Ausweitung genden Feldern für die Zusammenarbeit:
der inländischen, regionalen und internationalen Märkte für ihre
Erzeugnisse, Dienstleistungen und Technologie zu fördern, a) Förderung von Unternehmen im Investitions- und Techno-
logiesektor;
geleitet von dem beiderseitigen Interesse und dem Nutzen, b) Verstärkung des Austauschs in Handel und Industrie;
der sich für beide Vertragsparteien durch die Förderung und
Unterstützung von Handelsgesellschaften, Investitionszusam- c) Förderung von Firmenpartnerschaften zwischen Gesell-
menarbeit, Geschäftsunternehmen, Forschung und Entwicklung schaften aus der Bundesrepublik Deutschland und der
im Bereich der Informations- und Kommunikationstechnologie Sonderverwaltungsregion Hongkong;
ergibt, d) Erleichterung von technologischen Entwicklungen;
e) Förderung des Austauschs im Bildungs- und Wissenschafts-
sind wie folgt übereingekommen:
bereich;
f) Förderung des Austauschs von politischem und ordnungs-
Artikel 1 politischem Wissen.
Schwerpunkt der Zusammenarbeit
Im Rahmen ihrer Befugnisse und Aufgaben gestalten die Artikel 4
Vertragsparteien Zusammenarbeit und Austausch im Bereich
Gestaltung der Zusammenarbeit
der Informations- und Kommunikationstechnologie.
Die Zusammenarbeit in der Informations- und Kommunika-
tionstechnologie unterliegt den geltenden Gesetzen und kann
Artikel 2 wie folgt gestaltet werden:
Gemeinsame Interessengebiete a) Austausch von Informationen und Unterlagen zu Themen
In Würdigung des raschen technologischen Wandels in der der Informations- und Kommunikationstechnologie von
Informations- und Kommunikationsindustrie haben die Ver- gemeinsamem Interesse und Einrichtung entsprechender
tragsparteien folgende gemeinsame Interessengebiete für die Verbindungswege für den Informationsaustausch;
Zusammenarbeit festgelegt: b) Austausch von qualifizierten Fachleuten und Delegationen
a) Informations- und Kommunikationsinfrastruktur; aus der Informations- und Kommunikationstechnologie;
b) elektronischer Geschäftsverkehr und Geschäftsverkehr über c) Unterstützung von Verbindungen zu anderen Gremien, Wirt-
Mobilfunk, insbesondere, jedoch nicht beschränkt auf schafts-, Wissenschafts- und Berufsorganisationen, um die
in den Artikeln 2 und 3 beschriebenen Interessengebiete
– Infrastruktur und Politik; sowie
und die Zusammenarbeit zu fördern sowie Fachwissen ein-
– Anwendungen auch für mittelständische Unternehmen; zubringen und Hilfestellung zu geben;
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1587
d) Erleichterung und Planung von gemeinsamen Programmen lichem Nutzen für die Bundesrepublik Deutschland und die
wie Seminare für Investitionen und Beteiligungskapital, Sym- Sonderverwaltungsregion Hongkong der Volksrepublik China
posien, Missionen; zu erzielen.
e) Erleichterung und Unterstützung gemeinsamer wirtschaft-
licher Veranstaltungen, Aktivitäten und Chancen, um unter- Artikel 8
nehmerische Vorhaben zu fördern; Rechte des geistigen Eigentums
f) Schaffung von Möglichkeiten für die Vertragsparteien, sich Wenn bei Kooperationsvorhaben im Rahmen dieser Verein-
mit der Organisationsstruktur, den gesetzlichen Bestim- barung Rechte des geistigen Eigentums entstehen, bestimmt die
mungen, Vorschriften, Methoden und Verfahren der jeweils jeweilige Vertragspartei über die Zuordnung dieser Rechte inner-
anderen Vertragspartei vertraut zu machen; und halb ihrer Rechtsordnung und die Vertragsparteien entscheiden
g) andere, von den Vertragsparteien vereinbarte Möglichkeiten gemeinsam über die Zuordnung solcher Rechte an dritte Rechts-
der Zusammenarbeit. ordnungen, es sei denn, dass in besonderen Vereinbarungen
etwas anderes vorgesehen ist.
Artikel 5
Nichtstaatliche Zusammenarbeit Artikel 9
Im Rahmen dieser Vereinbarung können Unternehmen, Orga- Behandlung „schutzwürdiger“ Unterlagen
nisationen und Einrichtungen beider Seiten aus eigener Initiative Eine Vertragspartei wird Informationen, die sie erhält und
zusammenarbeiten. die von der Vertragspartei, die sie zur Verfügung stellt, als
„schutzwürdiger“ eingestuft und kenntlich gemacht wurden,
Das Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie der
nur dann offen legen oder verteilen, wenn und soweit die zur
Bundesrepublik Deutschland und das Büro für Informations-
Verfügung stellende Vertragspartei dies genehmigt hat.
technologie und Rundfunkwesen der Sonderverwaltungsregion
Hongkong der Volksrepublik China überwachen die Durch-
führung dieser Vereinbarung, erörtern sich ergebende Fragen
Artikel 10
und Probleme und sprechen Empfehlungen aus, die dazu bei-
tragen können, die Zielsetzungen der Vereinbarung zu erreichen. Inkrafttreten und Laufzeit
Falls erforderlich können Vertreter beider Seiten nach Absprache Diese Vereinbarung tritt mit dem Zeitpunkt der Unterzeichnung
zu Arbeitssitzungen zusammenkommen. in Kraft und gilt für die Dauer von fünf Jahren. Sie verlängert
sich danach vorbehaltlich einer Kündigung nach Artikel 11
stillschweigend um jeweils weitere fünf Jahre.
Artikel 6
Finanzierung und zur Verfügung stehende Mittel
Artikel 11
Die Kooperationsvorhaben im Rahmen dieser Vereinbarung
werden in Abhängigkeit von den zur Verfügung stehenden Kündigung
finanziellen Mitteln der Vertragsparteien durchgeführt. Sofern Jede Vertragspartei kann diese Vereinbarung jederzeit
nichts anderes bestimmt wird, stellt jede Vertragspartei zur gegenüber der anderen Vertragspartei mit einer Frist von
Durchführung der Vorhaben im Rahmen dieser Vereinbarung 90 Tagen schriftlich kündigen. Das Außerkrafttreten lässt die
Mittel bereit, die in angemessenem Verhältnis zu dem Anteil an Bestimmungen der Vereinbarung von Vorhaben, die zum
den Aktivitäten stehen, für die sie zuständig ist. Zeitpunkt der Kündigung durchgeführt werden, unberührt.
Artikel 7 Artikel 12
Umfang der Zusammenarbeit Änderungen
Die Vertragsparteien fördern die Zusammenarbeit in allen in Diese Vereinbarung kann jederzeit im Einvernehmen zwischen
dieser Vereinbarung festgelegten Tätigkeitsbereichen, um ein den Vertragsparteien durch eine schriftliche Vereinbarung ge-
Höchstmaß an technischem, wirtschaftlichem und gewerb- ändert werden.
Geschehen zu Berlin am 12. März 2002 in zwei Urschriften,
jede in deutscher und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut
gleichermaßen verbindlich ist.
Für das Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie
der Bundesrepublik Deutschland
Müller
Für das Büro für Informationstechnologie und Rundfunkwesen
der Regierung der Sonderverwaltungsregion Hongkong
der Volksrepublik China
Carrie Yau
1588 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Übereinkommens
über die grenzüberschreitenden Auswirkungen von Industrieunfällen
Vom 27. Mai 2002
Das Übereinkommen vom 17. März 1992 über die
grenzüberschreitenden Auswirkungen von Industrieun-
fällen (BGBl. 1998 II S. 1527) wird nach seinem Artikel 30
Abs. 3 für
Slowenien am 11. August 2002
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die
Bekanntmachung vom 26. September 2001 (BGBl. II
S. 1217).
Berlin, den 27. Mai 2002
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
G. W e s t d i c k e n b e r g
Bekanntmachung
der Änderungen der Anlagen I bis IV
des Europäischen Übereinkommens
über wichtige Linien des internationalen Kombinierten Verkehrs
und damit zusammenhängende Einrichtungen (AGTC)
Vom 25. Juni 2002
Die Änderungen der Anlagen I bis IV des am 1. Februar 1991 in Genf beschlos-
senen Europäischen Übereinkommens über wichtige Linien des internationalen
Kombinierten Verkehrs und damit zusammenhängende Einrichtungen (AGTC)
– BGBl. 1994 II S. 979 – sind nach den Artikeln 15 und 16 des Übereinkommens
am 25. Juni 1998
in Kraft getreten; sie werden nachstehend mit einer amtlichen deutschen Über-
setzung veröffentlicht.
Berlin, den 25. Juni 2002
Bundesministerium
für Verkehr, Bau- und Wohnungswesen
Im Auftrag
Krüger
1588 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Übereinkommens
über die grenzüberschreitenden Auswirkungen von Industrieunfällen
Vom 27. Mai 2002
Das Übereinkommen vom 17. März 1992 über die
grenzüberschreitenden Auswirkungen von Industrieun-
fällen (BGBl. 1998 II S. 1527) wird nach seinem Artikel 30
Abs. 3 für
Slowenien am 11. August 2002
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die
Bekanntmachung vom 26. September 2001 (BGBl. II
S. 1217).
Berlin, den 27. Mai 2002
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
G. W e s t d i c k e n b e r g
Bekanntmachung
der Änderungen der Anlagen I bis IV
des Europäischen Übereinkommens
über wichtige Linien des internationalen Kombinierten Verkehrs
und damit zusammenhängende Einrichtungen (AGTC)
Vom 25. Juni 2002
Die Änderungen der Anlagen I bis IV des am 1. Februar 1991 in Genf beschlos-
senen Europäischen Übereinkommens über wichtige Linien des internationalen
Kombinierten Verkehrs und damit zusammenhängende Einrichtungen (AGTC)
– BGBl. 1994 II S. 979 – sind nach den Artikeln 15 und 16 des Übereinkommens
am 25. Juni 1998
in Kraft getreten; sie werden nachstehend mit einer amtlichen deutschen Über-
setzung veröffentlicht.
Berlin, den 25. Juni 2002
Bundesministerium
für Verkehr, Bau- und Wohnungswesen
Im Auftrag
Krüger
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1589
European Agreement
on Important International Combined Transport Lines
and Related Installations (AGTC)
Amendment proposals
adopted by the Working Party at its twenty-fifth session
Countries directly concerned, in accordance with article 15, paragraph 3 of the AGTC
Agreement, are marked with an asterisk *) if these countries are Contracting Parties to the
Agreement as of 1 September 1996.
Proposed by F r a n c e:
(7) Belgium
AGTC Annex I:
Modify the following railway line to read:
“C-E 15 (Roosendaal –) Antwerpen – Bruxelles –
Quévy (– Feignies) ”
Charleroi – Erquelinnes – (– Jeumont)
...............................................................
Countries directly concerned:
Belgium, France*), Netherlands*).
Modify the following line to read:
“C 15 Charleroi – Namur – Liège”
Country directly concerned:
Belgium.
AGTC Annex II:
Replace the list of terminals by the following list:
“Antwerpen
Athus
Bressoux – Renory (Liège)
Bruxelles
Genk (Hasselt)
Muizen (Mechelen)
Zeebrugge”
Countries directly concerned:
Belgium, France*), Netherlands*).
Proposed by G e r m a n y:
(9) Germany
AGTC Annex I:
Modify railway lines C-E 45, C-E 51 and C-E 32 to read as follows:
“C-E 45 (Rodby –) Puttgarden – Hamburg – Hannover – Würzburg – Nürnberg –
Ingolstadt – München (– Kufstein)”
Countries directly concerned:
Austria*), Denmark*), Germany*), Italy*), Norway, Sweden.
“C-E 51 (Gedser –) Rostock – Berlin – Halle – Erfurt – Nürnberg”
Leipzig
Countries directly concerned:
Denmark*), Germany*).
“C-E 32 Frankfurt (M) – Hanau – Erfurt – Leipzig – Dresden”
Country directly concerned:
Germany*).
1590 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
AGTC Annex II:
Replace the abbreviation (DR) by (DB) so that border crossing points read as follows:
“Trelleborg (SJ) – Sassnitz (DB)
Gedser (DSB) – Rostock (DB)
Frankfurt/O. (DB) – Kunowice (PKP)
Görlitz (DB) – Zgorzelec (PKP)
Bad Schandau (DB) – Dûãín (âD)”
Countries directly concerned:
Czech Republic*), Denmark*), Poland, Germany*).
Proposed by I t a l y:
(11) Italy
AGTC Annex II:
Replace the name of the terminal:
“Milano-G.Pirelli” by: “Milano Greco Pirelli”.
Countries directly concerned:
France*), Italy*), Switzerland*).
Proposed by A u s t r i a:
(15) Austria
AGTC Annex I:
Modify railway line C-E 451 to read as follows:
“C-E 451 (Passau –) Wels”
Countries directly concerned:
Austria*), Germany*).
Amend railway line C-E 50 to read as follows:
“C-E 50 (Buchs –) Innsbruck – Wörgl – Kufstein (– Rosenheim – Freilassing)
Schwarzach St. Veit
– Salzburg – Wels – Linz – Wien – (– Hegyeshalom)1) ”
Ebenfurt (– Sopron) 2)
...................................
1) MAV
2) GYSEV/MAV
Countries directly concerned:
Austria*), Hungary*), Russian Federation*), Ukraine, Switzerland*).
Add the following railway lines:
“C-E 52 Wien – Marchegg (– Devinská Nová Ves)”
...................................................................
Countries directly concerned:
Austria*), Hungary*), Slovakia*).
“C-E 63 (Bratislava –) Kittsee – Parndorf – Wien”
..........................................
Countries directly concerned:
Austria*), Slovakia*).
AGTC Annex II:
Modify the list of terminals to read as follows:
“Messendorf
Linz-Stadthafen
Salzburg Hauptbahnhof/Liefering
Villach Süd
Wels Vbf
Wien Nordwestbahnhof
Wien Freudenau Hafen”
Countries directly concerned:
Austria*), Germany*), Hungary*), Slovakia*).
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1591
Add the following border crossing points:
“Marchegg (OBB) – Devinská Nová Ves (ZSR)
Kittsee (OBB) – Bratislava (ZSR)”
Countries directly concerned:
Austria*), Slovakia*).
Proposed by R o m a n i a:
(16) Poland
AGTC Annex I:
Amend railway line C-E 59 to read as follows:
“C-E 59 ÂwinoujÊcie – Szczecin – Kostrzyƒ – Zielona Góra – Wroclaw –
---------------- --------
Opole – Chalupki (– Bohumin) ”
- - - - - - - - - - - - ...................
Countries directly concerned:
Czech Republic*), Poland, Sweden.
Replace railway line “C 65” by the following line:
“C 59/1 Nowa Sól – ˚agaƒ – W´gliniec – Zgorzelec – Zawidów (– Fr˘dlant)”
Countries directly concerned:
Czech Republic*), Poland.
Renumber railway line “C 59” to read: “C 59/2”.
Countries directly concerned:
Czech Republic*), Poland.
Add the following railway lines:
“C 65/1 Zduƒska Wola Karsznice – Lódê Olechów – Skierniewice”
Country directly concerned:
Poland.
“C 65/2 Chorzew Siemkowice – Cz´stochowa – Zawiercie – Jaworzno
Szczakowa – Czechowice Dziedzice”
Country directly concerned:
Poland.
“C 65/3 Herby Nowe – Paczyna – K´dzierzyn Koêle Azoty”
Country directly concerned:
Poland.
“C 30/1 Kraków – Nowy Sàcz – Muszyna (– Plaveã)”
Countries directly concerned:
Hungary*), Poland, Slovakia*).
AGTC Annex II:
Add the following terminals:
“Gliwice
Pruszków”
Countries directly concerned:
Germany*), Poland, Ukraine.
Add the following border crossing points:
“Gdynía (PKP) – Ystad, Stockholm (SJ)/Helsinki (VR)
Chalupki (PKP) – Bohumín (âD)”
Countries directly concerned:
Czech Republic*), Finland, Poland, Sweden.
Add the following ferry links/ports:
“Gdynía – Ystad (Poland – Sweden)
Gdynía – Stockholm (Poland – Sweden)
Gdynía – Helsinki (Poland – Finland)”
Countries directly concerned:
Finland, Poland, Sweden.
1592 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
Proposed by the C z e c h R e p u b l i c and S l o v a k i a:
(17) Czech and Slovak Federal Republic
References to the Czech and Slovak Federal Republic as well as to all railway lines
and related installations contained in annexes I and II relating to the Czech and Slovak
Federal Republic are to be deleted.
Proposed by the C z e c h R e p u b l i c:
(17a) Czech Republic
AGTC Annex I:
Insert the following railway lines:
“C-E 55 (Bad Schandau –) Dûãín – Praha”
Countries directly concerned:
Czech Republic*), Germany*), Sweden.
“C-E 551 Praha – Horní Dvofii‰tû (– Summerau)”
Countries directly concerned:
Austria*), Czech Republic*).
“C-E 59 (Chalupki –) Bohumín – Ostrava”
................................
Countries directly concerned:
Czech Republic*), Poland, Sweden.
“C 59/2 (Mi´dzylesie –) Lichkov – â. Tfiebová”
Countries directly concerned:
Czech Republic*), Poland.
“C-E 61 (Bad Schandau –) Dûãín – Nymburk – Kolín – Brno – Bfieclav – LanÏhot (– Kúty)”
Countries directly concerned:
Czech Republic*), Germany*), Hungary*), Slovakia*), Sweden.
“C-E 65 (Zebrzydovice –) Petrovice u Karviné – Ostrava – Bfieclav (– Bernhardsthal)”
Countries directly concerned:
Austria*), Croatia*), Czech Republic*), Poland, Slovenia*).
“C 59/1 (Zawidów –) Fr˘dlant – Turnov – Praha”
Countries directly concerned:
Czech Republic*), Poland.
“C-E 40 (Schirnding –) Cheb – PlzeÀ – Praha – Kolín – Hranice na Moravû –
Ostrava–Mosty u Jablunkova (– âadca)”
Horní Lideã (– Lúky pod Makytou)
.........................................................
Countries directly concerned:
Czech Republic*), France*), Germany*), Slovakia*), Ukraine.
AGTC Annex II:
Insert the following terminals:
“Praha ÎiÏkov
Praha Uhfiínûves
Brno
âeské Budûjovice
Cheb
Jihlava
Kolín
Lovosice
Ostrava
PlzeÀ
Pfierov”
Countries directly concerned:
Austria*), Czech Republic*), Germany*), Poland, Slovakia*).
Insert the following border crossing points:
“Schirnding (DB) – Cheb (âD)
Bernhardsthal (OBB) – Bfieclav (âD)
Summerau (OBB) – Horní Dvofii‰tû (âD)
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1593
Bad Schandau (DR) – Dûãín (âD)
Zebrzydovice (PKP) – Petrovice u Karviné (âD)
Chalupki (PKP) – Bohumín (âD)
Zawidów (PKP) – Fr˘dlant (âD)
Mi´dzylesie (PKP) – Lichkov (âD)
âadca (ÎSR) – Mosty u Jablunkova (âD)
Lúky pod Makytou (ÎSR) – Horní Lideã (âD)
Kúty (ÎSR) – LanÏhot (âD)”
Countries directly concerned:
Austria*), Czech Republic*), Germany*), Poland, Slovakia*).
Proposed by S l o v a k i a:
(17b) Slovakia
AGTC Annex I:
Insert the following railway lines:
“C-E 61 (LanÏhot –) Kúty – Bratislava – Komárno (– Komárom)”
Rusovce (– Hegyeshalom)
......................................
Countries directly concerned:
Czech Republic*), Germany*), Hungary*), Slovakia*), Sweden.
“C-E 63 Zilina – Leopoldov – Bratislava (– Kittsee)”
Galanta
Countries directly concerned:
Austria*), Slovakia*).
“C-E 40 (Mosty u Jablunkova –) âadca – Îilina –
(Horní Lideã –) Lúky pod Makytou – Púchov
.........................................................................
Poprad – Tatry – Kosice – âierna nad Tisou (– Chop)”
Countries directly concerned:
Czech Republic*), France*), Germany*), Russian Federation*), Slovakia*), Ukraine.
“C-E 52 (Marchegg –) Devinská Nová Ves – Bratislava – Nové Zámky – ·túrovo
............................................................
(– Szob)”
Countries directly concerned:
Austria*), Hungary*), Slovakia*).
“C 30/1 (Muszyna –) Plaveã – Pre‰ov – Kysak – Ko‰ice – âaÀa (– Hidasnémeti)”
Countries directly concerned:
Hungary*), Poland, Slovakia*).
AGTC Annex II:
Insert the following terminals:
“Bratislava
âierna nad Tisou
Ko‰ice
Zilina”
Countries directly concerned:
Austria*), Czech Republic*), Hungary*), Slovakia*), Ukraine.
Insert the following border crossing points:
“Bratislava (ÎSR) – Kittsee (OBB)
Devinská Nová Ves (ÎSR) – Marchegg (OBB)
âierna nad Tisou (ÎSR) – Chop (UZ)
Komárno (ÎSR) – Komárom (MAV)
·túrovo (ÎSR) – Szob (MAV)
Rusovce (ÎSR) – Rajka (MAV)
âadca (ÎSR) – Mosty u Jablunkova (âD)
Lúky pod Makytou (ÎSR) – Horní Lideã (âD)
Kúty (ÎSR) – LanÏhot (âD)
âaÀa (ÎSR) – Hidasnémeti (MAV)
Plaveã (ÎSR) – Muszyna (PKP)”
Countries directly concerned:
Austria*), Czech Republic*), Hungary*), Poland, Slovakia*), Ukraine.
1594 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
Insert the following gauge interchange station:
“âierna nad Tisou – Chop (Slovakia – Ukraine)”
Countries directly concerned:
Slovakia*), Ukraine.
Proposed by H u n g a r y:
(18) Hungary
AGTC Annex I:
Replace line C-E 50 by the following two lines:
“C-E 50 (Wien –) Hegyeshalom1) – Györ – Budapest – Miskolc –
(Ebenfurt –) Sopron 2)
................................
Nyíregyháza – Záhony (– Chop)”
1) MAV
2) GYSEV/MAV
Countries directly concerned:
Austria*), Hungary*), Russian Federation*), Ukraine, Switzerland*).
Add the following lines:
“C 773 Budapest – Dombóvár – Pécs – Magyarbóly (– Beli Manastir)”
Countries directly concerned:
Croatia*), Hungary*).
“C 30/1 (âaÀa –) Hidasnémeti – Miskolc”
Countries directly concerned:
Hungary*), Poland, Slovakia*).
AGTC Annex II:
Modify the list of terminals to read as follows:
“Budapest – Jozsefváros
Debrecen
Miskolc – Gömöri
Sopron
Szeged – Kiskundorozsma
Szolnok
Záhony”
Countries directly concerned:
Austria*), Croatia*), Hungary*), Romania*), Slovakia*), Ukraine, Switzerland*),
Yugoslavia.
Add the following border crossing point:
“Magyarbóly (MAV) – Beli Manastir (HZ)”
Countries directly concerned:
Croatia*), Hungary*).
Proposed by G r e e c e:
(20) Greece
AGTC Annex I:
Add the following railway lines:
“C 85/1 Thessaloniki – Florina – Kristallopigi (– ................)”
Countries directly concerned:
Albania, Greece*).
“C 85/2 Larissa – Volos – [Latakia (Syrian Arab Republic)]”
Countries directly concerned:
Greece*), Syrian Arab Republic.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1595
“C 85/3 Igoumenitsa – Kalabaka – Palaiofarsalos – Volos – [Latakia (Syrian Arab
Republic)]”
Countries directly concerned:
Greece*), Italy*), Syrian Arab Republic.
“C 85/4 Athinai – Patras”
Countries directly concerned:
Greece*), Italy*).
“C 70/2 Strymonas – Alexandroupolis – Dikea (– Svilengrad)”
Countries directly concerned:
Bulgaria*), Greece*).
AGTC Annex II:
Add the following terminals:
“Alexandroupolis
Igoumenitsa
Patras
Volos”
Countries directly concerned:
Bulgaria*), Greece*), Italy*), Syrian Arab Republic, The former Yugoslav Republic of
Macedonia.
Insert the following border crossing points:
“Dikea (CH) – Svilengrad (BDZ)
Kristallopigi (CH) – ................ (HSH)
Patras/Igoumenitsa (CH) – Brindisi (FS)
Patras/Igoumenitsa (CH) – Trieste (FS)
Patras/Igoumenitsa (CH) – Ancona (FS)
Patras/Igoumenitsa (CH) – Bari (FS)
Volos (CH) – Latakia (CFS)”
Countries directly concerned:
Albania, Bulgaria*), Greece*), Italy*), Syrian Arab Republic.
Add the following ferry links/ports:
“Patras/Igoumenitsa – Brindisi (Greece – Italy)
Patras/Igoumenitsa – Trieste (Greece – Italy)
Patras/Igoumenitsa – Ancona (Greece – Italy)
Patras/Igoumenitsa – Bari (Greece – Italy)
Volos – Latakia (Greece – Syrian Arab Republic)”
Countries directly concerned:
Greece*), Italy*), Syrian Arab Republic.
Proposed by R o m a n i a:
(21) Romania
AGTC Annex I:
Add the following railway lines:
“C 54 (Deakovo) Halmeu – Satu Mare – Dej – Cluj – Coslariu”
Countries directly concerned:
Romania*), Ukraine.
“C-E 66 Halmeu – Satu Mare – Carei – Oradea – Arad – Timişoara – Stamora Moraviţa
(– Vr‰ac)”
Countries directly concerned:
Romania*), Ukraine, Yugoslavia.
“C-E 851 (Vadu Siret –) Vicşani – Suceava – Pacşani”
Countries directly concerned:
Romania*), Ukraine.
1596 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
AGTC Annex II:
Add the following border crossing points:
“Stamora Moravita (CFR) – Vr‰ac (JZ)
Halmeu (CFR) – Deakovo (UZ)
Vicşani (CFR) – Vadu Siret (UZ)”
Countries directly concerned:
Hungary*), Romania*), Ukraine, Yugoslavia.
Add the following ferry link:
“Calafat – Vidin (Romania – Bulgaria)”
Countries directly concerned:
Bulgaria*), Romania*).
Proposed by the R u s s i a n F e d e r a t i o n:
(24) Russian Federation
AGTC Annex I:
Replace the heading “Union of Soviet Socialist Republics” by: “Russian Federation”.
Delete railway line C-E 95 on the territory of the Russian Federation.
Countries directly concerned:
Bulgaria*), Republic of Moldova, Romania*), Russian Federation*), Ukraine.
Amend railway line C-E 20 to read as follows:
“C-E 20 (Orsha –) Krasnoye – Smolensk – Moskva”
Countries directly concerned:
Belarus, Belgium, Germany*), Poland, Russian Federation*).
Delete railway line C-E 30 on the territory of the Russian Federation.
Countries directly concerned:
Germany*), Poland, Russian Federation*), Ukraine.
Delete railway line C-E 40 on the territory of the Russian Federation.
Countries directly concerned:
Czech Republic*), France*), Germany*), Russian Federation*), Slovakia*), Ukraine.
Amend railway line C-E 50 to read as follows:
“C-E 50 (Zernovo –) Suzemka – Bryansk – Moskva”
Countries directly concerned:
Austria*), Hungary*), Russian Federation*), Ukraine, Switzerland*).
AGTC Annex II:
Replace the heading “Union of Soviet Socialist Republics” by: “Russian Federation”.
Replace the terminals: Brest, Chop, Kiev, Moskva – Lvov by the following terminals:
“Moskva – Kievskaya
Moskva – Tovarnaya – Oktyabrskaya
Moskva – Tovarnaya – Smolenskaya
Leningrad – Tovarny – Vitebsky
Leningrad Port”
Countries directly concerned:
Belarus, Finland, Russian Federation*), Ukraine.
Replace the border crossing points:
“Terespol (PKP) – Brest (SZD)
Medyka (PKP) – Mostiska (SZD)
âierna (CSD) – Chop (SZD)
Záhony (MAV) – Chop (SZD)
Iasy (CFR) – Ungeny (SZD)
Vainikkala (VR) – Luzhaika (SZD)”
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1597
by the following points:
“Vainikkala (VR) – Luzhaika (RZD)
Orsha (BC) – Krasnoye (RZD)
Zernovo (UZ) – Suzemka (RZD)”
Countries directly concerned:
Belarus, Finland, Russian Federation*), Ukraine.
Proposed by G e r m a n y:
(25) Turkey
AGTC Annex I:
Modify all existing railway lines to read as follows:
“C-E 70 (Svilengrad –) Kapikule – Istanbul – Haydarpasa – Ankara – Boǧazköprü – Kalin
– Malatya –
Kapiköy [– Razi (Iran, Islamic Republic of)] ”
Nusaybin [– Kamishli (Syrian Arab Republic)]
Countries directly concerned:
Bulgaria*), Iran, Islamic Republic of, Syrian Arab Republic, Turkey.
“C 70/2 Pehlivanköy – Uzunköprü (– Pythion)”
Countries directly concerned:
Greece*), Turkey.
......................................................................................
“C-E 97 (Ahuryan –) Doǧukapi – Kars – Erzurum – Çetinkaya – Kalin –
Samsun
Boǧazköprü – Ulukişla – Yenice – Adana – T. Kale – F. Pasa –
........................................................ Mersin Iskenderun.............
Islahiye [– Meydan Ekbez (Syrian Arab Republic)]”
................................................................................
Countries directly concerned:
Armenia, Syrian Arab Republic, Turkey.
................. ............... ............................
“C-E 74 Izmir – Balikesir – Alayunt – Afyon – Konya – Ulukişla”
Bandirma Eskisehir Usak – Manisa
............................
Country directly concerned:
Turkey.
AGTC Annex II:
Add the following terminal:
“Izmir”
Country directly concerned:
Turkey.
Add the following border crossing points:
“Uzunköprü (TCDD) – Pythion (CH)
Islahiye (TCDD) – Meydan Ekbez (CFS)
Doǧukapi (TCDD) – Ahuryan (ARM)”
Countries directly concerned:
Armenia, Greece*), Syrian Arab Republic, Turkey.
Proposed by C r o a t i a and H u n g a r y:
(26) Croatia
AGTC Annex I:
Amend railway line C-E 65 to read as follows:
“C-E 65 (Ilirska Bistrica –) ·apjane – Rijeka”
Countries directly concerned:
Austria*), Croatia*), Czech Republic*), Poland, Slovenia*).
1598 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
Amend railway line C-E 69 to read as follows:
“C-E 69 (Murakeresztur –) Kotoriba – âakovec (– Sredi‰ãe)”
Countries directly concerned:
Croatia*), Hungary*), Slovenia*).
Amend railway line C-E 70 to read as follows:
“C-E 70 (Dobova –) Savski Marof – Zagreb – Strizivojna Vrpolje –
Vinkovci –
Tovarnik (– ·id)”
Countries directly concerned:
Bulgaria*), Croatia*), France*), Italy*), Slovenia*), Turkey, Yugoslavia.
Amend railway line C-E 71 to read as follows:
“C-E 71 (Gyékényes –) Botovo – Koprivnica – Zagreb – Karlovac – O‰tarije – Rijeka”
Countries directly concerned:
Croatia*), Hungary*).
Insert the following railway lines:
“C-E 771 (Bogojevo –) Erdut – Vinkovci – Strizivojna Vrpolje – Slavonski ·amac
(– Bosanski ·amac – Sarajevo – âapljina –) Metkoviã – Ploçe”
Countries directly concerned:
Bosnia-Herzegovina, Croatia*), Yugoslavia.
“C-E 751 Zagreb – Sunja – Volinja (– Dobrljin – Bihaç – Ripaã –) Strmica – Knin – Split ”
·ibenik
Countries directly concerned:
Bosnia-Herzegovina, Croatia*), Yugoslavia.
“C-E 753 Zagreb – Karlovac – O‰tarije – Gospiç – Knin – Zadar”
Country directly concerned:
Croatia*).
“C 710 (Sredi‰ãe –) âakovec – VaraÏdin – Koprivnica – Osijek – Erdut (– Subotica)”
Countries directly concerned:
Croatia*), Yugoslavia.
“C 773 (Magyarbóly –) Beli Manastir – Osijek – Strizivojna Vrpolje”
Countries directly concerned:
Croatia*), Hungary*).
AGTC Annex II:
Insert the following terminals:
“Zagreb
Rijeka
Split
Slavonski Brod”
Countries directly concerned:
Bosnia-Herzegovina, Croatia*), Hungary*), Slovenia*), Yugoslavia.
Insert the following border crossing points:
“Kotoriba (HZ) – Murakeresztur (MAV)
Koprivnica (HZ) – Gyekenyes (MAV)
âakovec (HZ) – Sredi‰ãe (SZ)
Savski Marof (HZ) – Dobova (SZ)
Erdut (HZ) – Bogojevo (JZ)
Tovarnik (HZ) – Sid (JZ)
Slavonski ·amac (HZ) – Bosanski ·amac (ZBH)
Metkoviç (HZ) – âapljina (ZBH)
Volinja (HZ) – Dobrljin (ZBH)
Strmica (HZ) – Ripaç (ZBH)
·apjane (HZ) – Ilirska Bistrica (SZ)
Lupoglav (HZ) – Podoorje (SZ)”
Countries directly concerned:
Bosnia-Herzegovina, Croatia*), Hungary*), Slovenia*), Yugoslavia.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1599
Proposed by S l o v e n i a:
(27) Slovenia
AGTC Annex I:
Insert the following railway lines:
“C-E 65 (Rosenbach –) Jesenice – Ljubljana – Ilirska Bistrica (– ·apjane)”
Countries directly concerned:
Austria*), Croatia*), Czech Republic*), Poland, Slovenia*).
“C-E 67 (Spielfeld Strass –) ·entilj – Maribor – Zidani Most”
Countries directly concerned:
Austria*), Slovenia*).
“C-E 69 (âakovec –) Sredi‰ãe – Pragersko – Zidani Most – Ljubljana – Divaãa – Koper”
Countries directly concerned:
Hungary*), Slovenia*).
“C-E 70 (Villa Opicina –) SeÏana – Ljubljana – Zidani Most – Dobova (– Savski Marof)”
Countries directly concerned:
Bulgaria*), Croatia*), France*), Italy*), Slovenia*), Turkey, Yugoslavia.
AGTC Annex II:
Insert the following terminals:
“Koper
Ljubljana”
Countries directly concerned:
Austria*), Croatia*), Hungary*), Italy*), Slovenia*).
Insert the following border crossing points:
“Rosenbach (OBB) – Jesenice (SZ)
Ilirska Bistrica (SZ) – ·apjane (HZ)
Spielfeld Strass (OBB) – ·entilj (SZ)
Sredi‰ãe (SZ) – âakovec (HZ)
Villa Opicina (FS) – SeÏana (SZ)
Savski Marof (HZ) – Dobova (SZ)”
Countries directly concerned:
Austria*), Croatia*), Italy*), Slovenia*).
(28) Bosnia Herzegovina
(29) Albania
(30) The former Yugoslav Republic of Macedonia
Proposed by: A u s t r i a; B u l g a r i a; C z e c h R e p u b l i c; F r a n c e; G e r m a n y;
G r e e c e; H u n g a r y; I t a l y; N e t h e r l a n d s; R o m a n i a; R u s s i a n F e d e r a t i o n;
S l o v a k i a; S l o v e n i a and S w i t z e r l a n d.
(31) Belarus
AGTC Annex I:
Insert the following railway line:
“C-E 20 (Terespol –) Brest – Minsk – Orsha (– Krasnoye)”
Countries concerned:
Belarus, Russian Federation*).
AGTC Annex II:
Add the following border crossing point:
“Terespol (PKP) – Brest (BC)”
Countries concerned:
Belarus, Russian Federation*).
1600 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
Proposed by G e r m a n y (upon confirmation of Ukraine):
(32) Ukraine
AGTC Annex I:
Insert the following railway lines:
“C-E 30 (Medyka –) Mostiska-2 – Lvov”
Countries directly concerned:
Germany*), Poland, Russian Federation*), Ukraine.
“C-E 40 (âierna nad Tisou –) Chop”
Countries directly concerned:
Czech Republic*), France*), Germany*), Russian Federation*),
Slovakia*), Ukraine.
“C-E 50 (Záhony –) Chop – Lvov – Kiev – Khutor Mikhailovsky – Zernovo
(– Suzemka)”
Countries directly concerned:
Austria*), Hungary*), Russian Federation*), Ukraine, Switzerland*).
“C-E 851 Lvov – Vadu Siret (– Vicşani)”
Countries directly concerned:
Romania*), Ukraine.
“C-E 95 (Benderi –) Razdelnaja – Kazatin”
Countries directly concerned:
Bulgaria*), Republic of Moldova, Romania*), Russian Federation*), Ukraine.
“C 54 Chop – Deakovo (– Halmeu)”
Countries directly concerned:
Romania*), Ukraine.
AGTC Annex II:
Insert the following terminals:
“Chop
Kiev
Lvov”
Countries directly concerned:
Austria*), France*), Hungary*), Russian Federation*), Switzerland*), Ukraine.
Insert the following border crossing points:
“Medyka (PKP) – Mostiska (UZ)
âierna nad Tisou (ÎSR) – Chop (UZ)
Záhony (MAV) – Chop (UZ)
Suzemka (RZD) – Zernovo (UZ)”
Countries directly concerned:
Hungary*), Republic of Moldova, Russian Federation*), Poland, Slovakia*), Ukraine.
Insert the following gauge interchange stations:
“Medyka – Mostiska (Poland – Ukraine)
âierna nad Tisou – Chop (Slovakia – Ukraine)
Záhony – Chop (Hungary – Ukraine)”
Countries directly concerned:
Hungary*), Poland, Slovakia*), Ukraine.
Proposed by R o m a n i a (upon confirmation of the Republic of Moldova):
(33) Republic of Moldova
AGTC Annex I:
Insert the following railway line:
“C-E 95 (Iasi –) Ungeny – Chisinåu – Bendery – Kuchurgan (– Razdelnaja)”
Countries directly concerned:
Republic of Moldova, Romania*), Ukraine.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1601
AGTC Annex II:
Add the following border crossing points:
“Ungeny (CFM) – Iasi (CFR)”
Countries directly concerned:
Republic of Moldova, Romania*).
Proposed by G e r m a n y and R o m a n i a:
Replace Annex II C. by the following annex:
“C. Gauge interchange stations of importance for international combined
transport*)
Stations between Countries concerned Interchange technique applied
railway systems
with different rail gauges Change of Transshipment of
wagon loading units
axles/bogies by crane/
other handling
equipment
Irún – Spain – X X
Hendaye France
Port Bou – Spain – X X
Cerbère France
Hanko Finland X
âierna nad Tisou – Slovakia – X
Chop Ukraine
Záhony – Hungary – X X
Chop Ukraine X X
Iasi – Romania – X
Ungeni Republic of Moldova X X
Vicşani – Romania – X X
Vadu Siret Ukraine X X
Halmeu**) – Romania – X
Deakovo Ukraine X X
Malaszewicze***) – Poland – X
Brest Belarus X X
Medyka – Poland – X X
Mostiska Ukraine X X
Note: Gauge interchange stations are also border crossing points.
*) If the change of axles or the transfer of loading units to wagons of a different gauge is carried out at one station only,
this station is underlined. In case gauge interchange and transshipment techniques are used simultaneously at
certain stations, these stations are both mentioned.
**) Between Halmeu and Chop (Ukraine) exists both a standard and a broad gauge railway line of about 70 km. Thus
neither a change of wagon nor a change of axles/bogies is required.
***) Transshipment station, but not a border crossing point.”
Countries directly concerned:
Belarus, Finland, France*), Hungary*), Republic of Moldova, Poland, Romania*),
Slovakia*), Spain, Ukraine.
AGTC Agreement Annex III:
Modify in column B of the table entitled “Infrastructure Parameters for the Network of
Important International Combined Transport Lines” the term “UIC C12)” to read: “UIC C2)”.
Modify in the “Explanation of the parameters contained in the table above” in the second,
third and fourth paragraphs of section “2. Vehicle loading gauge” the term “C1” to read:
“C”.
AGTC Agreement Annex IV:
Modify in chapter E., paragraph 12, fourth indent, the term “UIC C1” to read: “UIC C”.
1602 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
Accord européen
sur les grandes lignes de transport international combiné
et les installations connexes (AGTC)
Propositions d’amendement
adoptées par le Groupe de travail à sa vingt-cinquième session
Les pays directement concernés, conformément au paragraphe 3 de l’article 15 de l’AGTC
sont signalés par un astérisque *) lorsqu’ils sont Parties contractantes à l’Accord à
compter du 1er septembre 1996.
Proposition de la F r a n c e:
7) Belgique
Annexe I de l’AGTC:
Modifier la ligne de chemin de fer suivante comme suit:
«C-E 15 (Roosendaal –) Antwerpen – Bruxelles –
Quévy (– Feignies) »
Charleroi – Erquelinnes – (– Jeumont)
...............................................................
Pays directement concernés:
Belgique, France*), Pays-Bas*).
Modifier la ligne suivante comme suit:
«C 15 Charleroi – Namur – Liège»
Pays directement concerné:
Belgique.
Annexe II de l’AGTC:
Remplacer la liste de terminaux par la liste ci-après:
«Antwerpen
Athus
Bressoux – Renory (Liège)
Bruxelles
Genk (Hasselt)
Muizen (Mechelen)
Zeebrugge»
Pays directement concernés:
Belgique, France*), Pays-Bas*).
Proposition de l ’ A l l e m a g n e:
9) Allemagne
Annexe I de l’AGTC:
Modifier les lignes de chemin de fer C-E 45, C-E 51 et C-E 32 comme suit:
«C-E 45 (Rodby –) Puttgarden – Hamburg – Hannover – Würzburg – Nürnberg –
Ingolstadt – München (– Kufstein)»
Pays directement concernés:
Allemagne*), Autriche*), Danemark*), Italie*), Norvège, Suède.
«C-E 51 (Gedser –) Rostock – Berlin – Halle – Erfurt – Nürnberg»
Leipzig
Pays directement concernés:
Allemagne*), Danemark*).
«C-E 32 Frankfurt (M) – Hanau – Erfurt – Leipzig – Dresden»
Pays directement concerné:
Allemagne*).
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1603
Annexe II de l’AGTC:
Remplacer l’abréviation «DR» par «DB» de manière à lire comme suit la liste des points de
franchissement des frontières:
«Trelleborg (SJ) – Sassnitz (DB)
Gedser (DSB) – Rostock (DB)
Frankfurt/O. (DB) – Kunowice (PKP)
Görlitz (DB) – Zgorzelec (PKP)
Bad Schandau (DB) – Dûãín (âD)»
Pays directement concernés:
Allemagne*), Danemark*), Pologne, République tchèque*).
Proposition de l ’ I t a l i e:
11) Italie
Annexe II de l’AGTC:
Remplacer le nom du terminal:
«Milano-G.Pirelli» par: «Milano Greco Pirelli».
Pays directement concernés:
France*), Italie*), Suisse*).
Proposition de l ’ A u t r i c h e:
15) Autriche
Annexe I de l’AGTC:
Modifier comme suit la ligne de chemin de fer C-E 451:
«C-E 451 (Passau –) Wels»
Pays directement concernés:
Allemagne*), Autriche*).
Modifier comme suit la ligne de chemin de fer C-E 50:
«C-E 50 (Buchs –) Innsbruck – Wörgl – Kufstein (– Rosenheim – Freilassing)
Schwarzach St. Veit
– Salzburg – Wels – Linz – Wien – (– Hegyeshalom)1) »
Ebenfurt (– Sopron) 2)
...................................
1) MAV
2) GYSEV/MAV
Pays directement concernés:
Autriche*), Fédération de Russie*), Hongrie*), Suisse*), Ukraine.
Ajouter les lignes de chemin de fer ci-après:
«C-E 52 Wien – Marchegg (– Devinská Nová Ves)»
...................................................................
Pays directement concernés:
Autriche*), Hongrie*), Slovaquie*).
«C-E 63 (Bratislava –) ..........................................
Kittsee – Parndorf – Wien»
Pays directement concernés:
Autriche*), Slovaquie*).
Annexe II de l’AGTC:
Modifier comme suit la liste des terminaux:
«Messendorf
Linz-Stadthafen
Salzburg Hauptbahnhof/Liefering
Villach Süd
Wels Vbf
Wien Nordwestbahnhof
Wien Freudenau Hafen»
Pays directement concernés:
Allemagne*), Autriche*), Hongrie*), Slovaquie*).
1604 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
Ajouter les points de franchissement des frontières ci-après:
«Marchegg (OBB) – Devinská Nová Ves (ZSR)
Kittsee (OBB) – Bratislava (ZSR)»
Pays directement concernés:
Autriche*), Slovaquie*).
Proposition de la R o u m a n i e:
16) Pologne
Annexe I de l’AGTC:
Modifier la ligne de chemin de fer C-E 59 comme suit:
«C-E 59 ÂwinoujÊcie – Szczecin – Kostrzyƒ – Zielona Góra – Wroclaw –
---------------- --------
Opole – Chalupki ...................
(– Bohumin) »
------------
Pays directement concernés:
Pologne, République tchèque*), Suède.
Remplacer la ligne de chemin de fer «C 65» par la ligne suivante:
«C 59/1 Nowa Sól – ˚agaƒ – W´gliniec – Zgorzelec – Zawidów (– Fr˘dlant)»
Pays directement concernés:
Pologne, République tchèque*).
Renuméroter la ligne de chemin de fer «C 59» comme suit: «C 59/2».
Pays directement concernés:
Pologne, République tchèque*).
Ajouter les lignes de chemin de fer ci-après:
«C 65/1 Zduƒska Wola Karsznice – Lódê Olechów – Skierniewice»
Pays directement concerné:
Pologne.
«C 65/2 Chorzew Siemkowice – Cz´stochowa – Zawiercie – Jaworzno
Szczakowa – Czechowice Dziedzice»
Pays directement concerné:
Pologne.
«C 65/3 Herby Nowe – Paczyna – K´dzierzyn Koêle Azoty»
Pays directement concerné:
Pologne.
«C 30/1 Kraków – Nowy Sàcz – Muszyna (– Plaveã)»
Pays directement concernés:
Hongrie*), Pologne, Slovaquie*).
Annexe II de l’AGTC:
Ajouter les terminaux ci-après:
«Gliwice
Pruszków»
Pays directement concernés:
Allemagne*), Pologne, Ukraine.
Ajouter les points de franchissement des frontières ci-après:
«Gdynía (PKP) – Ystad, Stockholm (SJ)/Helsinki (VR)
Chalupki (PKP) – Bohumín (âD)»
Pays directement concernés:
Finlande, Pologne, République tchèque*), Suède.
Ajouter les liaisons de navires transbordeurs/ports ci-après:
«Gdynía – Ystad (Pologne – Suède)
Gdynía – Stockholm (Pologne – Suède)
Gdynía – Helsinki (Pologne – Finlande)»
Pays directement concernés:
Finlande, Pologne, Suède.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1605
Proposition de la R é p u b l i q u e t c h è q u e et de la S l o v a q u i e:
17) République fédérative tchèque et slovaque
Supprimer toute référence à la République fédérative tchèque et slovaque ainsi qu’à
toutes les lignes de chemin de fer et installations connexes contenues dans les annexes I
et II en ce qui concerne la République fédérative tchèque et slovaque.
Proposition de la R é p u b l i q u e t c h è q u e:
17a) République tchèque
Annexe I de l’AGTC:
Ajouter les lignes de chemin de fer ci-après:
«C-E 55 (Bad Schandau –) Dûãín – Praha»
Pays directement concernés:
Allemagne*), République tchèque*), Suède.
«C-E 551 Praha – Horní Dvofii‰tû (– Summerau)»
Pays directement concernés:
Autriche*), République tchèque*).
«C-E 59 (Chalupki –) Bohumín – Ostrava»
................................
Pays directement concernés:
Pologne, République tchèque*), Suède.
«C 59/2 (Mi´dzylesie –) Lichkov – â. Tfiebová»
Pays directement concernés:
Pologne, République tchèque*).
«C-E 61 (Bad Schandau –) Dûãín – Nymburk – Kolín – Brno – Bfieclav – LanÏhot (– Kúty)»
Pays directement concernés:
Allemagne*), Hongrie*), République tchèque*), Slovaquie*), Suède.
«C-E 65 (Zebrzydovice –) Petrovice u Karviné – Ostrava – Bfieclav (– Bernhardsthal)»
Pays directement concernés:
Autriche*), Croatie*), Pologne, République tchèque*), Slovénie*).
«C 59/1 (Zawidów –) Fr˘dlant – Turnov – Praha»
Pays directement concernés:
Pologne, République tchèque*).
«C-E 40 (Schirnding –) Cheb – PlzeÀ – Praha – Kolín – Hranice na Moravû –
Ostrava–Mosty u Jablunkova (– âadca)»
Horní Lideã (– Lúky pod Makytou)
.........................................................
Pays directement concernés:
Allemagne*), France*), République tchèque*), Slovaquie*), Ukraine.
Annexe II de l’AGTC:
Insérer les terminaux ci-après:
«Praha ÎiÏkov
Praha Ukfiínûves
Brno
âeské Budûjovice
Cheb
Jihlava
Kolín
Lovosice
Ostrava
PlzeÀ
Pfierov»
Pays directement concernés:
Allemagne*), Autriche*), Pologne, République tchèque*), Slovaquie*).
Ajouter les points de franchissement des frontières ci-après:
«Schirnding (DB) – Cheb (âD)
Bernhardsthal (OBB) – Bfieclav (âD)
Summerau (OBB) – Horní Dvofii‰tû (âD)
1606 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
Bad Schandau (DR) – Dûãín (âD)
Zebrzydovice (PKP) – Petrovice u Karviné (âD)
Chalupki (PKP) – Bohumín (âD)
Zawidów (PKP) – Fr˘dlant (âD)
Mi´dzylesie (PKP) – Lichkov (âD)
âadca (ÎSR) – Mosty u Jablunkova (âD)
Lúky pod Makytou (ÎSR) – Horní Lideã (âD)
Kúty (ÎSR) – LanÏhot (âD)»
Pays directement concernés:
Allemagne*), Autriche*), Pologne, République tchèque*), Slovaquie*).
Proposition de la S l o v a q u i e:
17b) Slovaquie
Annexe I de l’AGTC:
Ajouter les lignes de chemin de fer ci-après:
«C-E 61 (LanÏhot –) Kúty – Bratislava – Komárno (– Komárom)»
Rusovce (– Hegyeshalom)
......................................
Pays directement concernés:
Allemagne*), Hongrie*), République tchèque*), Slovaquie*), Suède.
«C-E 63 Zilina – Leopoldov – Bratislava (– Kittsee)»
Galanta
Pays directement concernés:
Autriche*), Slovaquie*).
«C-E 40 (Mosty u Jablunkova –) âadca – Îilina –
(Horní Lideã –) Lúky pod Makytou – Púchov
.........................................................................
Poprad – Tatry – Ko‰ice – âierna nad Tisou (– Chop)»
Pays directement concernés:
Allemagne*), Fédération de Russie*), France*), République tchèque*), Slovaquie*),
Ukraine.
«C-E 52 (Marchegg –) Devinská Nová Ves – Bratislava – Nové Zámky – ·túrovo
............................................................
(– Szob)»
Pays directement concernés:
Autriche*), Hongrie*), Slovaquie*).
«C 30/1 (Muszyna –) Plaveã – Pre‰ov – Kysak – Ko‰ice – âaÀa (– Hidasnémeti)»
Pays directement concernés:
Hongrie*), Pologne, Slovaquie*).
Annexe II de l’AGTC:
Ajouter les terminaux ci-après:
«Bratislava
âierna nad Tisou
Ko‰ice
Zilina»
Pays directement concernés:
Autriche*), Hongrie*), République tchèque*), Slovaquie*), Ukraine.
Ajouter les points de franchissement des frontières ci-après:
«Bratislava (ÎSR) – Kittsee (OBB)
Devinská Nová Ves (ÎSR) – Marchegg (OBB)
âierna nad Tisou (ÎSR) – Chop (UZ)
Komárno (ÎSR) – Komárom (MAV)
·túrovo (ÎSR) – Szob (MAV)
Rusovce (ÎSR) – Rajka (MAV)
âadca (ÎSR) – Mosty u Jablunkova (âD)
Lúky pod Makytou (ÎSR) – Horní Lideã (âD)
Kúty (ÎSR) – LanÏhot (âD)
âaÀa (ÎSR) – Hidasnémeti (MAV)
Plaveã (ÎSR) – Muszyna (PKP)»
Pays directement concernés:
Autriche*), Hongrie*), Pologne, République tchèque*), Slovaquie*), Ukraine.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1607
Ajouter le point de changement d’écartement suivant:
«âierna nad Tisou – Chop (Slovaquie – Ukraine)»
Pays directement concernés:
Slovaquie*), Ukraine.
Proposition de la H o n g r i e:
18) Hongrie
Annexe I de l’AGTC:
Remplacer la ligne C-E 50 par les deux lignes ci-après:
«C-E 50 (Wien –) Hegyeshalom1) – Györ – Budapest – Miskolc –
(Ebenfurt –) Sopron2)
................................
Nyíregyháza – Záhony (– Chop)»
1) MAV
2) GYSEV/MAV
Pays directement concernés:
Autriche*), Fédération de Russie*), Hongrie*), Ukraine, Suisse*).
Ajouter les lignes ci-après:
«C 773 Budapest – Dombóvár – Pécs – Magyarbóly (– Beli Manastir)»
Pays directement concernés:
Croatie*), Hongrie*).
«C 30/1 (âaÀa –) Hidasnémeti – Miskolc»
Pays directement concernés:
Hongrie*), Pologne, Slovaquie*).
Annexe II de l’AGTC:
Modifier comme suit la liste des terminaux:
«Budapest – Jozsefváros
Debrecen
Miskolc – Gömöri
Sopron
Szeged – Kiskundorozsma
Szolnok
Záhony»
Pays directement concernés:
Autriche*), Croatie*), Hongrie*), Roumanie*), Slovaquie*), Ukraine, Suisse*),
Yougoslavie.
Ajouter le point de franchissement des frontières suivant:
«Magyarbóly (MAV) – Beli Manastir (HZ)»
Pays directement concernés:
Croatie*), Hongrie*).
Proposition de la G r è c e:
20) Grèce
Annexe I de l’AGTC:
Ajouter les lignes de chemin de fer suivantes:
«C 85/1 Thessaloniki – Florina – Kristallopigi (– ................)»
Pays directement concernés:
Albanie, Grèce*).
«C 85/2 Larissa – Volos – [Latakia (République arabe syrienne)]»
Pays directement concernés:
Grèce*), République arabe syrienne.
1608 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
«C 85/3 Igoumenitsa – Kalabaka – Palaiofarsalos – Volos – [Latakia (République arabe
syrienne)]»
Pays directement concernés:
Grèce*), Italie*), République arabe syrienne.
«C 85/4 Athinai – Patras»
Pays directement concernés:
Grèce*), Italie*).
«C 70/2 Strymonas – Alexandroupolis – Dikea (– Svilengrad)»
Pays directement concernés:
Bulgarie*), Grèce*).
Annexe II de l’AGTC:
Ajouter les terminaux suivants:
«Alexandroupolis
Igoumenitsa
Patras
Volos»
Pays directement concernés:
Bulgarie*), ex-République yougoslave de Macédoine, Grèce*), Italie*), République
arabe syrienne.
Ajouter les points de franchissement des frontières suivants:
«Dikea (CH) – Svilengrad (BDZ)
Kristallopigi (CH) – ................ (HSH)
Patras/Igoumenitsa (CH) – Brindisi (FS)
Patras/Igoumenitsa (CH) – Trieste (FS)
Patras/Igoumenitsa (CH) – Ancona (FS)
Patras/Igoumenitsa (CH) – Bari (FS)
Volos (CH) – Latakia (CFS)»
Pays directement concernés:
Albanie, Bulgarie*), Grèce*), Italie*), République arabe syrienne.
Ajouter les liaisons de navires transbordeurs/ports ci-après:
«Patras/Igoumenitsa – Brindisi (Grèce – Italie)
Patras/Igoumenitsa – Trieste (Grèce – Italie)
Patras/Igoumenitsa – Ancona (Grèce – Italie)
Patras/Igoumenitsa – Bari (Grèce – Italie)
Volos – Latakia (Grèce – République arabe syrienne)»
Pays directement concernés:
Grèce*), Italie*), République arabe syrienne.
Proposition de la R o u m a n i e:
21) Roumanie
Annexe I de l’AGTC:
Ajouter les lignes de chemin de fer ci-après:
«C 54 (Deakovo) Halmeu – Satu Mare – Dej – Cluj – Coslariu»
Pays directement concernés:
Roumanie*), Ukraine.
«C-E 66 Halmeu – Satu Mare – Carei – Oradea – Arad – Timişoara – Stamora Moraviţa
(– Vr‰ac)»
Pays directement concernés:
Roumanie*), Ukraine, Yougoslavie.
«C-E 851 (Vadu Siret –) Vicşani – Suceava – Pacşani»
Pays directement concernés:
Roumanie*), Ukraine.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1609
Annexe II de l’AGTC:
Ajouter les points de franchissement des frontières ci-après:
«Stamora Moravita (CFR) – Vr‰ac (JZ)
Halmeu (CFR) – Deakovo (UZ)
Vicşani (CFR) – Vadu Siret (UZ)»
Pays directement concernés:
Hongrie*), Roumanie*), Ukraine, Yougoslavie.
Ajouter la liaison de navire-transbordeur suivante:
«Calafat – Vidin (Roumanie – Bulgarie)»
Pays directement concernés:
Bulgarie*), Roumanie*).
Proposition de la F é d é r a t i o n d e R u s s i e:
24) Fédération de Russie
Annexe I de l’AGTC:
Remplacer le titre «Union des Républiques socialistes soviétiques» par «Fédération de
Russie».
Supprimer la ligne de chemin de fer C-E 95 sur le territoire de la Fédération de Russie.
Pays directement concernés:
Bulgarie*), Fédération de Russie*), République de Moldova, Roumanie*), Ukraine.
Modifier la ligne de chemin de fer C-E 20 comme suit:
«C-E 20 (Orsha –) Krasnoye – Smolensk – Moskva»
Pays directement concernés:
Allemagne*), Bélarus, Belgique, Fédération de Russie*), Pologne.
Supprimer la ligne de chemin de fer C-E 30 sur le territoire de la Fédération de Russie.
Pays directement concernés:
Allemagne*), Fédération de Russie*), Pologne, Ukraine.
Supprimer la ligne de chemin de fer C-E 40 sur le territoire de la Fédération de Russie.
Pays directement concernés:
Allemagne*), Fédération de Russie*), France*), République tchèque*), Slovaquie*),
Ukraine.
Modifier comme suit la ligne de chemin de fer C-E 50:
«C-E 50 (Zernovo –) Suzemka – Bryansk – Moskva»
Pays directement concernés:
Autriche*), Fédération de Russie*), Hongrie*), Ukraine, Suisse*).
Annexe II de l’AGTC:
Remplacer le titre «Union des Républiques socialistes soviétiques» par «Fédération de
Russie».
Remplacer les terminaux: Brest, Chop, Kiev, Moskva – Lvov par les terminaux ci-après:
«Moskva – Kievskaja
Moskva – Tovarnaya – Oktyabrskaya
Moskva – Tovarnaya – Smolenskaya
Leningrad – Tovarny – Vitebsky
Leningrad Port»
Pays directement concernés:
Bélarus, Fédération de Russie*), Finlande, Ukraine.
Remplacer les points de franchissement des frontières:
«Terespol (PKP) – Brest (SZD)
Medyka (PKP) – Mostiska (SZD)
âierna (CSD) – Chop (SZD)
Záhony (MAV) – Chop (SZD)
Iasy (CFR) – Ungeny (SZD)
Vainikkala (VR) – Luzhaika (SZD)»
1610 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
par les points ci-après:
«Vainikkala (VR) – Luzhaika (RZD)
Orsha (BC) – Krasnoye (RZD)
Zernovo (UZ) – Suzemka (RZD)»
Pays directement concernés:
Bélarus, Fédération de Russie*), Finlande, Ukraine.
Proposition de l ’ A l l e m a g n e:
25) Turquie
Annexe I de l’AGTC:
Modifier toutes les lignes de chemin de fer existantes comme suit:
«C-E 70 (Svilengrad –) Kapikule – Istanbul – Haydarpasa – Ankara – Boǧazköprü – Kalin
– Malatya –
Kapiköy [– Razi (Iran, République islamique d’)] »
Nusaybin [– Kamishli (République arabe syrienne)]
Pays directement concernés:
Bulgarie*), Iran, République islamique d’, République arabe syrienne, Turquie.
«C 70/2 Pehlivanköy – Uzunköprü (– Pythion)»
Pays directement concernés:
Grèce*), Turquie.
......................................................................................
«C-E 97 (Ahuryan –) Doǧukapi – Kars – Erzurum – Çetinkaya – Kalin –
Samsun
Boǧazköprü – Ulukişla – Yenice – Adana – T. Kale – F. Pasa –
........................................................ Mersin Iskenderun .............
Islahiye [– Meydan Ekbez (République arabe syrienne)]»
................................................................................……..
Pays directement concernés:
Arménie, République arabe syrienne, Turquie.
................. ............... ............................
«C-E 74 Izmir – Balikesir – Alayunt – Afyon – Konya – Ulukişla»
Bandirma Eskisehir Usak – Manisa
............................
Pays directement concerné:
Turquie.
Annexe II de l’AGTC:
Ajouter le terminal ci-après:
«Izmir»
Pays directement concerné:
Turquie.
Ajouter les points de franchissement des frontières ci-après:
«Uzunköprü (TCDD) – Pythion (CH)
Islahiye (TCDD) – Meydan Ekbez (CFS)
Doǧukapi (TCDD) – Ahuryan (ARM)»
Pays directement concernés:
Arménie, Grèce*), République arabe syrienne, Turquie.
Proposition de la C r o a t i e et de la H o n g r i e:
26) Croatie
Annexe I de l’AGTC:
Modifier la ligne de chemin de fer C-E 65 comme suit:
«C-E 65 (Ilirska Bistrica –) ·apjane – Rijeka»
Pays directement concernés:
Autriche*), Croatie*), Pologne, République tchèque*), Slovénie*).
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1611
Modifier comme suit la ligne de chemin de fer C-E 69:
«C-E 69 (Murakeresztur –) Kotoriba – âakovec (– Sredi‰ãe)»
Pays directement concernés:
Croatie*), Hongrie*), Slovénie*).
Modifier comme suit la ligne de chemin de fer C-E 70:
«C-E 70 (Dobova –) Savski Marof – Zagreb – Strizivojna Vrpolje –
Vinkovci –
Tovarnik (– ·id)»
Pays directement concernés:
Bulgarie*), Croatie*), France*), Italie*), Slovénie*), Turquie, Yougoslavie.
Modifier comme suit la ligne de chemin de fer C-E 71:
«C-E 71 (Gyékényes –) Botovo – Koprivnica – Zagreb – Karlovac – O‰tarije – Rijeka»
Pays directement concernés:
Croatie*), Hongrie*).
Ajouter les lignes de chemin de fer ci-après:
«C-E 771 (Bogojevo –) Erdut – Vinkovci – Strizivojna Vrpolje – Slavonski ·amac
(– Bosanski ·amac – Sarajevo – âapljina –) Metkoviã – Ploçe»
Pays directement concernés:
Bosnie-Herzégovine, Croatie*), Yougoslavie.
«C-E 751 Zagreb – Sunja – Volinja (– Dobrljin – Bihaç – Ripaã –) Strmica – Knin – Split »
·ibenik
Pays directement concernés:
Bosnie-Herzégovine, Croatie*), Yougoslavie.
«C-E 753 Zagreb – Karlovac – O‰tarije – Gospiç – Knin – Zadar»
Pays directement concerné:
Croatie*).
«C 710 (Sredi‰ãe –) âakovec – VaraÏdin – Koprivnica – Osijek – Erdut (– Subotica)»
Pays directement concernés:
Croatie*), Yougoslavie.
«C 773 (Magyarbóly –) Beli Manastir – Osijek – Strizivojna Vrpolje»
Pays directement concernés:
Croatie*), Hongrie*).
Annexe II de l’AGTC:
Ajouter les terminaux ci-après:
«Zagreb
Rijeka
Split
Slavonski Brod»
Pays directement concernés:
Bosnie-Herzégovine, Croatie*), Hongrie*), Slovénie*), Yougoslavie.
Ajouter les points de franchissement des frontières suivants:
«Kotoriba (HZ) – Murakeresztur (MAV)
Koprivnica (HZ) – Gyekenyes (MAV)
âakovec (HZ) – Sredi‰ãe (SZ)
Savski Marof (HZ) – Dobova (SZ)
Erdut (HZ) – Bogojevo (JZ)
Tovarnik (HZ) – Sid (JZ)
Slavonski ·amac (HZ) – Bosanski ·amac (ZBH)
Metkoviç (HZ) – âapljina (ZBH)
Volinja (HZ) – Dobrljin (ZBH)
Strmica (HZ) – Ripaç (ZBH)
·apjane (HZ) – Ilirska Bistrica (SZ)
Lupoglav (HZ) – Podoorje (SZ)»
Pays directement concernés:
Bosnie-Herzégovine, Croatie*), Hongrie*), Slovénie*), Yougoslavie.
1612 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
Proposition de la S l o v é n i e:
27) Slovénie
Annexe I de l’AGTC:
Ajouter les lignes de chemin de fer suivantes:
«C-E 65 (Rosenbach –) Jesenice – Ljubljana – Ilirska Bistrica (– ·apjane)»
Pays directement concernés:
Autriche*), Croatie*), Pologne, République tchèque*), Slovénie*).
«C-E 67 (Spielfeld Strass –) ·entilj – Maribor – Zidani Most»
Pays directement concernés:
Autriche*), Slovénie*).
«C-E 69 (âakovec –) Sredi‰ãe – Pragersko – Zidani Most – Ljubljana – Divaãa – Koper»
Pays directement concernés:
Hongrie*), Slovénie*).
«C-E 70 (Villa Opicina –) SeÏana – Ljubljana – Zidani Most – Dobova (– Savski Marof)»
Pays directement concernés:
Bulgarie*), Croatie*), France*), Italie*), Slovénie*), Turquie, Yougoslavie.
Annexe II de l’AGTC:
Ajouter les terminaux suivants:
«Koper
Ljubljana»
Pays directement concernés:
Autriche*), Croatie*), Hongrie*), Italie*), Slovénie*).
Ajouter les points de franchissement des frontières suivants:
«Rosenbach (OBB) – Jesenice (SZ)
Ilirska Bistrica (SZ) – ·apjane (HZ)
Spielfeld Strass (OBB) – ·entilj (SZ)
Sredi‰ãe (SZ) – âakovec (HZ)
Villa Opicina (FS) – SeÏana (SZ)
Savski Marof (HZ) – Dobova (SZ)»
Pays directement concernés:
Autriche*), Croatie*), Italie*), Slovénie*).
28) Bosnie-Herzégovine
29) Albanie
30) Ex-République yougoslave de Macédoine
Proposition de l ’ A l l e m a g n e, l ’ A u t r i c h e, la B u l g a r i e, la F é d é r a t i o n d e R u s s i e,
la F r a n c e, la G r è c e, la H o n g r i e, l ’ I t a l i e, les P a y s - B a s, la R é p u b l i q u e t c h è q u e,
la R o u m a n i e, la S l o v a q u i e, la S l o v é n i e et la S u i s s e.
31) Bélarus
Annexe I de l’AGTC:
Ajouter la ligne de chemin de fer ci-après:
«C-E 20 (Terespol –) Brest – Minsk – Orsha (– Krasnoye)»
Pays directement concernés:
Bélarus, Fédération de Russie*).
Annexe II de l’AGTC:
Ajouter le point de franchissement des frontières suivant:
«Terespol (PKP) – Brest (BC)»
Pays directement concernés:
Bélarus, Fédération de Russie*).
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1613
Proposition de l ’ A l l e m a g n e (sur confirmation de l’Ukraine):
32) Ukraine
Annexe I de l’AGTC:
Ajouter les lignes de chemin de fer suivantes:
«C-E 30 (Medyka –) Mostiska-2 – Lvov»
Pays directement concernés:
Allemagne*), Fédération de Russie*), Pologne, Ukraine.
«C-E 40 (âierna nad Tisou –) Chop»
Pays directement concernés:
Allemagne*), Fédération de Russie*), France*), République tchèque*),
Slovaquie*), Ukraine.
«C-E 50 (Záhony –) Chop – Lvov – Kiev – Khutor Mikhailovsky – Zernovo
(– Suzemka)»
Pays directement concernés:
Autriche*), Fédération de Russie*), Hongrie*), Ukraine, Suisse*).
«C-E 851 Lvov – Vadu Siret (– Vicşani)»
Pays directement concernés:
Roumanie*), Ukraine.
«C-E 95 (Benderi –) Razdelnaja – Kazatin»
Pays directement concernés:
Bulgarie*), Fédération de Russie*), République de Moldova, Roumanie*), Ukraine.
«C 54 Chop – Deakovo (– Halmeu)»
Pays directement concernés:
Roumanie*), Ukraine.
Annexe II de l’AGTC:
Ajouter les terminaux ci-après:
«Chop
Kiev
Lvov»
Pays directement concernés:
Autriche*), Fédération de Russie*), France*), Hongrie*), Suisse*), Ukraine.
Ajouter les points de franchissement des frontières suivants:
«Medyka (PKP) – Mostiska (UZ)
âierna nad Tisou (ÎSR) – Chop (UZ)
Záhony (MAV) – Chop (UZ)
Suzemka (RZD) – Zernovo (UZ)
Benderi (CFM) – Razdelnaja (UZ)»
Pays directement concernés:
Hongrie*), Fédération de Russie*), République de Moldova, Pologne, Slovaquie*),
Ukraine.
Ajouter les points de changement d’écartement suivants:
«Medyka – Mostiska (Pologne – Ukraine)
âierna nad Tisou – Chop (Slovaquie – Ukraine)
Záhony – Chop (Hongrie – Ukraine)»
Pays directement concernés:
Hongrie*), Pologne, Slovaquie*), Ukraine.
Proposition de la R o u m a n i e (sur confirmation de la République de Moldova):
33) République de Moldova
Annexe I de l’AGTC:
Ajouter la ligne de chemin de fer suivante:
«C-E 95 (Iasi –) Ungeni – Kishivev – Benderi – Kuchurgan (– Razdelnaja)»
Pays directement concernés:
République de Moldova, Roumanie*), Ukraine.
1614 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
Annexe II de l’AGTC:
Ajouter les points de franchissement des frontières suivants:
«Ungeni (DFM) – Iasi (CFR)»
Pays directement concernés:
République de Moldova, Roumanie*).
Proposition de l ’ A l l e m a g n e et de la R o u m a n i e:
Remplacer l’annexe II C par la suivante:
«C. Points de changement d’écartement importants pour le transport inter-
national combiné*)
Gares situées entre des Pays intéressés Technique de changement appliquée
réseaux ferroviaires à
écartements différents Changement Transbordement
d’essieux/ des unités de
bogies de wagon chargement par
grue ou autre
matériel de manutention
Irún – Espagne – X X
Hendaye France
Port Bou – Espagne – X X
Cerbère France
Hanko Finlande X
âierna nad Tisou – Slovaquie – X
Chop Ukraine
Záhony – Hongrie – X X
Chop Ukraine X X
Iasi – Roumanie – X
Ungeni Rép. de Moldova X X
Vicşani – Roumanie – X X
Vadu Siret Ukraine X X
Halmeu**) – Roumanie – X
Deakovo Ukraine X X
Malaszewicze***) – Pologne – X
Brest Bélarus X X
Medyka – Pologne – X X
Mostiska Ukraine X X
Note: Les points de changement d’écartement sont aussi des points de franchissement
des frontières.
*) Si le changement d’essieu ou le transfert des unités de chargement sur des wagons ayant un écartement différent
s’effectue dans une seule gare, celle-ci est soulignée. Dans le cas où les techniques de changement d’écartement
et de transbordement sont utilisées simultanément dans certaines gares, ces dernières sont toutes les deux
mentionnées.
**) Entre Halmeu et Chop (Ukraine) existe une ligne de chemin de fer d’environ 70 km comportant à la fois un écarte-
ment normal et un grand écartement. Il n’est donc pas nécessaire de changer les wagons ou les essieux/bogies.
***) Point de transbordement sans franchissement de frontière.»
Pays directement concernés:
Bélarus, Espagne, Finlande, France*), Hongrie*), République de Moldova, Pologne,
Roumanie*), Slovaquie*), Ukraine.
Annexe III de l’AGTC:
Remplacer, dans la colonne B du tableau intitulé «Paramètres d’infrastructure du reseau
des grandes lignes de transport international combiné», le terme «UIC C12)» par «UIC C2)».
Remplacer dans «Explication des paramètres présentés dans le tableau ci-dessus»,
deuxième, troisième et quatrième paragraphes de la section «2. Gabarit des véhicules» le
terme «C1» par «C».
Annexe IV de l’AGTC:
Remplacer au quatrième alinéa en retrait du paragraphe 12 de la section E, le terme
«UIC C1» par «UIC C».
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1615
Europäisches Übereinkommen
über wichtige Linien des internationalen Kombinierten Verkehrs
und damit zusammenhängende Einrichtungen (AGTC)
(Übersetzung)
Von der Arbeitsgruppe auf ihrer 25. Tagung angenommene
Änderungsvorschläge
Die nach Artikel 15 Absatz 3 des AGTC-Übereinkommens unmittelbar betroffenen Länder
sind mit einem Sternchen *) gekennzeichnet, sofern diese Länder am 1. September 1996
Vertragsparteien des Übereinkommens gewesen sind.
Von F r a n k r e i c h vorgeschlagen:
(7) Belgien
AGTC Anlage I:
Die folgende Eisenbahnlinie wird wie folgt geändert:
„C-E 15 (Roosendaal –) Antwerpen – Bruxelles –
Quévy (– Feignies) “
Charleroi – Erquelinnes – (– Jeumont)
...............................................................
Unmittelbar betroffene Länder:
Belgien, Frankreich*), Niederlande*).
Die folgende Eisenbahnlinie wird wie folgt geändert:
„C 15 Charleroi – Namur – Liège“
Unmittelbar betroffenes Land:
Belgien.
AGTC Anlage II:
Die Liste der Terminals wird durch folgende Liste ersetzt:
„Antwerpen
Athus
Bressoux – Renory (Liège)
Bruxelles
Genk (Hasselt)
Muizen (Mechelen)
Zeebrugge“
Unmittelbar betroffene Länder:
Belgien, Frankreich*), Niederlande*).
Von D e u t s c h l a n d vorgeschlagen:
(9) Deutschland
AGTC Anlage I:
Die Eisenbahnlinien C-E 45, C-E 51 und C-E 32 werden wie folgt geändert:
„C-E 45 (Rodby –) Puttgarden – Hamburg – Hannover – Würzburg – Nürnberg –
Ingolstadt – München (– Kufstein)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Dänemark*), Deutschland*), Italien*), Norwegen, Schweden.
„C-E 51 (Gedser –) Rostock – Berlin – Halle – Erfurt – Nürnberg“
Leipzig
Unmittelbar betroffene Länder:
Dänemark*), Deutschland*).
„C-E 32 Frankfurt (M) – Hanau – Erfurt – Leipzig – Dresden“
Unmittelbar betroffenes Land:
Deutschland*).
1616 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
AGTC Anlage II:
Die Abkürzung (DR) wird durch die Abkürzung (DB) ersetzt, so dass die Grenzübergangs-
punkte wie folgt geändert werden:
„Trelleborg (SJ) – Sassnitz (DB)
Gedser (DSB) – Rostock (DB)
Frankfurt/O. (DB) – Kunowice (PKP)
Görlitz (DB) – Zgorzelec (PKP)
Bad Schandau (DB) – Dûãin (âD)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Tschechische Republik*), Dänemark*), Polen, Deutschland*).
Von I t a l i e n vorgeschlagen:
(11) Italien
AGTC Anlage II:
Der Name des Terminals „Milano-G. Pirelli“ wird durch „Milano Greco Pirelli“ ersetzt.
Unmittelbar betroffene Länder:
Frankreich*), Italien*), Schweiz*).
Von Ö s t e r r e i c h vorgeschlagen:
(15) Österreich
AGTC Anlage I:
Die Eisenbahnlinie C-E 451 wird wie folgt geändert:
„C-E 451 (Passau –) Wels“
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Deutschland*).
Die Eisenbahnlinie C-E 50 wird wie folgt geändert:
„C-E 50 (Buchs –) Innsbruck – Wörgl – Kufstein (– Rosenheim – Freilassing)
Schwarzach St. Veit
– Salzburg – Wels – Linz – Wien – (– Hegyeshalom)1) “
Ebenfurt (– Sopron) 2)
...................................
1) MAV
2) GYSEV/MAV
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Ungarn*), Russische Föderation*), Ukraine, Schweiz*).
Folgende Eisenbahnlinien werden hinzugefügt:
„C-E 52 Wien – Marchegg (– Devinská Nová Ves)“
...................................................................
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Ungarn*), Slowakei*).
„C-E 63 (Bratislava –) Kittsee – Parndorf – Wien“
..........................................
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Slowakei*).
AGTC Anlage II:
Die Liste der Terminals wird wie folgt geändert:
„Messendorf
Linz-Stadthafen
Salzburg Hauptbahnhof/Liefering
Villach Süd
Wels Vbf
Wien Nordwestbahnhof
Wien Freudenau Hafen“
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Deutschland*), Ungarn*), Slowakei*).
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1617
Folgende Grenzübergangspunkte werden hinzugefügt:
„Marchegg (OBB) – Devinská Nová Ves (ZSR)
Kittsee (OBB) – Bratislava (ZSR)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Slowakei*).
Von R u m ä n i e n vorgeschlagen:
(16) Polen
AGTC Anlage I:
Die Eisenbahnlinie C-E 59 wird wie folgt geändert:
„C-E 59 ÂwinoujÊcie – Szczecin – Kostrzyn – Zielona Góra – Wroclaw –
---------------- --------
Opole – Chalupki (– Bohumin) “
- - - - - - - - - - - - ...................
Unmittelbar betroffene Länder:
Tschechische Republik*), Polen, Schweden.
Die Eisenbahnlinie „C 65“ wird durch folgende Linie ersetzt:
„C 59/1 Nowa Sól – Zagan – Wegliniec – Zgorzelec – Zawidów (– Fr˘dlant)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Tschechische Republik*), Polen.
Die Eisenbahnlinie „C 59” wird in „C 59/2“ umnummeriert.
Unmittelbar betroffene Länder:
Tschechische Republik*), Polen.
Folgende Eisenbahnlinien werden hinzugefügt:
„C 65/1 Zduƒska Wola Karsznice – Lódê Olechów – Skierniewice“
Unmittelbar betroffenes Land:
Polen.
„C 65/2 Chorzew Siemkowice – Czestochowa – Zawiercie – Jaworzno
Szczakowa – Czechowice Dziedzice“
Unmittelbar betroffenes Land:
Polen.
„C 65/3 Herby Nowe – Paczyna – Kedzierzyn Koêle Azoty“
Unmittelbar betroffenes Land:
Polen.
„C 30/1 Kraków – Nowy Sàcz – Muszyna (– Plaveã)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Ungarn*), Polen, Slowakei*).
AGTC Anlage II:
Folgende Terminals werden hinzugefügt:
„Gliwice
Pruszkow“
Unmittelbar betroffene Länder:
Deutschland*), Polen, Ukraine.
Folgende Grenzübergangspunkte werden hinzugefügt:
„Gdynía (PKP) – Ystad, Stockholm (SJ)/Helsinki (VR)
Chalupki (PKP) – Bohumin (âD)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Tschechische Republik*), Finnland, Polen, Schweden.
Folgende Fährverbindungen/Häfen werden hinzugefügt:
„Gdynía – Ystad (Polen – Schweden)
Gdynía – Stockholm (Polen – Schweden)
Gdynía – Helsinki (Polen – Finnland)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Finnland, Polen, Schweden.
1618 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
Von der T s c h e c h i s c h e n R e p u b l i k und der S l o w a k e i vorgeschlagen:
(17) Tschechische und Slowakische Föderative Republik
Die Bezugnahmen auf die Tschechische und Slowakische Föderative Republik sowie auf
alle in den Anlagen I und II enthaltenen Eisenbahnlinien und damit zusammenhängenden
Einrichtungen in Bezug auf die Tschechische und Slowakische Föderative Republik sind
zu streichen.
Von der T s c h e c h i s c h e n R e p u b l i k vorgeschlagen:
(17a) Tschechische Republik
AGTC Anlage I:
Folgende Eisenbahnlinien werden eingefügt:
„C-E 55 (Bad Schandau –) Dûãín – Praha“
Unmittelbar betroffene Länder:
Tschechische Republik*), Deutschland*), Schweden.
„C-E 551 Praha – Horní Dvofii‰tû (– Summerau)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Tschechische Republik*).
„C-E 59 (Chalupki –) Bohumin – Ostrava“
................................
Unmittelbar betroffene Länder:
Tschechische Republik*), Polen, Schweden.
„C 59/2 (Miedzylesie –) Lichkov – â. Tfiebová“
Unmittelbar betroffene Länder:
Tschechische Republik*), Polen.
„C-E 61 (Bad Schandau –) Dûãín – Nymburk – Kolín – Brno – Bfieclav – LanÏhot (– Kúty)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Tschechische Republik*), Deutschland*), Ungarn*), Slowakei*), Schweden.
„C-E 65 (Zebrzydovice –) Petrovice u Karviné – Ostrava – Bfieclav (– Bernhardsthal)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Kroatien*), Tschechische Republik*), Polen, Slowenien*).
„C 59/1 (Zawidów –) Fr˘dlant – Turnov – Praha“
Unmittelbar betroffene Länder:
Tschechische Republik*), Polen.
„C-E 40 (Schirnding –) Cheb – PlzeÀ – Praha – Kolín – Hranice na Moravû –
Ostrava–Mosty u Jablunkova (– âadca)“
Horní Lideã (– Lúky pod Makytou)
.........................................................
Unmittelbar betroffene Länder:
Tschechische Republik*), Frankreich*), Deutschland*), Slowakei*), Ukraine.
AGTC Anlage II:
Folgende Terminals werden eingefügt:
„Praha ÎiÏkov
Praha Uhfiínûves
Brno
âeské Budûjovice
Cheb
Jihlava
Kolín
Lovosice
Ostrava
PlzeÀ
Pfierov“
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Tschechische Republik*), Deutschland*), Polen, Slowakei*).
Folgende Grenzübergangspunkte werden eingefügt:
„Schirnding (DB) – Cheb (âD)
Bernhardsthal (OBB) – Bfieclav (âD)
Summerau (OBB) – Horní Dvofii‰tû (âD)
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1619
Bad Schandau (DR) – Dûãín (âD)
Zebrzydovice (PKP) – Petrovice u Karviné (âD)
Chalupki (PKP) – Bohumín (âD)
Zawidów (PKP) – Fr˘dlant (âD)
Miedzylesie (PKP) – Lichkov (âD)
âadca (ÎSR) – Mosty u Jablunkova (âD)
Luky pod Makytou (ÎSR) – Horní Lideã (âD)
Kúty (ÎSR) – LanÏhot (âD)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Tschechische Republik*), Deutschland*), Polen, Slowakei*).
Von der S l o w a k e i vorgeschlagen:
(17b) Slowakei
AGTC Anlage I:
Folgende Eisenbahnlinien werden eingefügt:
„C-E 61 (LanÏhot –) Kúty – Bratislava – Komárno (– Komárom)“
Rusovce (– Hegyeshalom)
......................................
Unmittelbar betroffene Länder:
Tschechische Republik*), Deutschland*), Ungarn*), Slowakei*), Schweden.
„C-E 63 Zilina – Leopoldov – Bratislava (– Kittsee)“
Galanta
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Slowakei*).
„C-E 40 (Mosty u Jablunkova –) âadca – Zilina –
(Horní Lideã –) Lúky pod Makytou – Púchov
.........................................................................
Poprad – Tatry – Kosice – âierna nad Tisou (– Tschop)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Tschechische Republik*), Frankreich*), Deutschland*), Russische Föderation*),
Slowakei*), Ukraine.
„C-E 52 (Marchegg –) Devinská Nová Ves
............................................................ – Bratislava – Nové Zámky – ·túrovo
(– Szob)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Ungarn*), Slowakei*).
„C 30/1 (Muszyna –) Plaveã – Pre‰ov – Kysak – Ko‰ice – âaÀa (– Hidasnémeti)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Ungarn*), Polen, Slowakei*).
AGTC Anlage II:
Folgende Terminals werden eingefügt:
„Bratislava
âierna nad Tisou
Ko‰ice
Zilina“
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Tschechische Republik*), Ungarn*), Slowakei*), Ukraine.
Folgende Grenzübergangspunkte werden eingefügt:
„Bratislava (ÎSR) – Kittsee (OBB)
Devinská Nová Ves (ÎSR) – Marchegg (OBB)
âierna nad Tisou (ÎSR) – Tschop (UZ)
Komárno (ÎSR) – Komárom (MAV)
·túrovo (ÎSR) – Szob (MAV)
Rusovce (ÎSR) – Rajka (MAV)
âadca (ÎSR) – Mosty u Jablunkova (âD)
Luky pod Makytou (ÎSR) – Horní Lideã (âD)
Kúty (ÎSR) – LanÏhot (âD)
âaÀa (ÎSR) – Hidasnémeti (MAV)
Plaveã (ÎSR) – Muszyna (PKP)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Tschechische Republik*), Ungarn*), Polen, Slowakei*), Ukraine.
1620 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
Folgende Bahnhöfe mit Spurweitenwechsel werden hinzugefügt:
„âierna nad Tisou – Tschop (Slowakei – Ukraine)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Slowakei*), Ukraine.
Von U n g a r n vorgeschlagen:
(18) Ungarn
AGTC Anlage I:
Die Linie C-E 50 wird durch die folgenden zwei Linien ersetzt:
„C-E 50 (Wien –) Hegyeshalom1) – Györ – Budapest – Miskolc –
(Ebenfurt –) Sopron2)
................................
Nyiregyháza – Záhony (– Tschop)“
1) MAV
2) GYSEV/MAV
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Ungarn*), Russische Föderation*), Ukraine, Schweiz*).
Folgende Linien werden hinzugefügt:
„C 773 Budapest – Dombóvár – Pécs – Magyarbóly (– Beli Manastir)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Kroatien*), Ungarn*).
„C 30/1 (âaÀa –) Hidasnémeti – Miskolc“
Unmittelbar betroffene Länder:
Ungarn*), Polen, Slowakei*).
AGTC Anlage II:
Die Liste der Terminals wird wie folgt geändert:
„Budapest – Jozsefváros
Debrecen
Miskolc – Gömöri
Sopron
Szeged – Kiskundorozsma
Szolnok
Záhony“
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Kroatien*), Ungarn*), Rumänien*), Slowakei*), Ukraine, Schweiz*),
Jugoslawien.
Folgender Grenzübergangspunkt wird hinzugefügt:
„Magyarbóly (MAV) – Beli Manastir (HZ)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Kroatien*), Ungarn*).
Von G r i e c h e n l a n d vorgeschlagen:
(20) Griechenland
AGTC Anlage I:
Folgende Eisenbahnlinien werden hinzugefügt:
„C 85/1 Thessaloniki – Florina – Kristallopigi (– ................)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Albanien, Griechenland*).
„C 85/2 Larissa – Volos – [Latakia (Arabische Republik Syrien)]“
Unmittelbar betroffene Länder:
Griechenland*), Arabische Republik Syrien.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1621
„C 85/3 Igoumenitsa – Kalabaka – Palaiofarsalos – Volos – [Latakia (Arabische Republik
Syrien)]“
Unmittelbar betroffene Länder:
Griechenland*), Italien*), Arabische Republik Syrien.
„C 85/4 Athinai – Patras“
Unmittelbar betroffene Länder:
Griechenland*), Italien*).
„C 70/2 Strymonas – Alexandroupolis – Dikea (– Svilengrad)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Bulgarien*), Griechenland*).
AGTC Anlage II:
Folgende Terminals werden hinzugefügt:
„Alexandroupolis
Igoumenitsa
Patras
Volos“
Unmittelbar betroffene Länder:
Bulgarien*), Griechenland*), Italien*), Arabische Republik Syrien, die ehemalige
jugoslawische Republik Mazedonien.
Folgende Grenzübergangspunkte werden eingefügt:
„Dikea (CH) – Svilengrad (BDZ)
Kristallopigi (CH) – ................ (HSH)
Patras/Igoumenitsa (CH) – Brindisi (FS)
Patras/Igoumenitsa (CH) – Trieste (FS)
Patras/Igoumenitsa (CH) – Ancona (FS)
Patras/Igoumenitsa (CH) – Bari (FS)
Volos (CH) – Latakia (CFS)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Albanien, Bulgarien*), Griechenland*), Italien*), Arabische Republik Syrien.
Folgende Fährverbindungen/Häfen werden hinzugefügt:
„Patras/Igoumenitsa – Brindisi (Griechenland – Italien)
Patras/Igoumenitsa – Trieste (Griechenland – Italien)
Patras/Igoumenitsa – Ancona (Griechenland – Italien)
Patras/Igoumenitsa – Bari (Griechenland – Italien)
Volos – Latakia (Griechenland – Arabische Republik Syrien)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Griechenland*), Italien*), Arabische Republik Syrien.
Von R u m ä n i e n vorgeschlagen:
(21) Rumänien
AGTC Anlage I:
Folgende Eisenbahnlinien werden hinzugefügt:
„C 54 (Deakovo) Halmeu – Satu Mare – Dej – Cluj – Caslariu“
Unmittelbar betroffene Länder:
Rumänien*), Ukraine.
„C-E 66 Halmeu – Satu Mare – Carei – Oradea – Arad – Timisoara – Stamora Moravita
(– Vr‰ac)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Rumänien*), Ukraine, Jugoslawien.
„C-E 851 (Vadu Siret –) Vicşani – Suceava – Pacşani“
Unmittelbar betroffene Länder:
Rumänien*), Ukraine.
1622 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
AGTC Anlage II:
Folgende Grenzübergangspunkte werden hinzugefügt:
„Stamora Moravita (CFR) – Vr‰ac (JZ)
Halmeu (CFR) – Deakovo (UZ)
Vicşani (CFR) – Vadu Siret (UZ)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Ungarn*), Rumänien*), Ukraine, Jugoslawien.
Folgende Fährverbindungen werden hinzugefügt:
„Calafat – Vidin (Rumänien – Bulgarien)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Bulgarien*), Rumänien*).
Von der R u s s i s c h e n F ö d e r a t i o n vorgeschlagen:
(24) Russische Föderation
AGTC Anlage I:
Die Überschrift „Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken“ wird durch ,,Russische
Föderation“ ersetzt.
Die Eisenbahnlinie C-E 95 im Hoheitsgebiet der Russischen Föderation wird gestrichen.
Unmittelbar betroffene Länder:
Bulgarien*), Republik Moldau, Rumänien*), Russische Föderation*), Ukraine.
Die Eisenbahnlinie C-E 20 wird wie folgt geändert:
„C-E 20 (Orscha –) Krasnoje – Smolensk – Moskwa“
Unmittelbar betroffene Länder:
Belarus, Belgien, Deutschland*), Polen, Russische Föderation*).
Die Eisenbahnlinie C-E 30 im Hoheitsgebiet der Russischen Föderation wird gestrichen.
Unmittelbar betroffene Länder:
Deutschland*), Polen, Russische Föderation*), Ukraine.
Die Eisenbahnlinie C-E 40 im Hoheitsgebiet der Russischen Föderation wird gestrichen.
Unmittelbar betroffene Länder:
Tschechische Republik*), Frankreich*), Deutschland*), Russische Föderation*),
Slowakei*), Ukraine.
Die Eisenbahnlinie C-E 50 wird wie folgt geändert:
„C-E 50 (Sernowo –) Susemka – Brjansk – Moskwa“
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Ungarn*), Russische Föderation*), Ukraine, Schweiz*).
AGTC Anlage II:
Die Überschrift „Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken“ wird durch „Russische
Föderation“ ersetzt.
Die Terminals Brest, Tschop, Kiew, Moskwa – Lwow werden durch folgende Terminals
ersetzt:
„Moskwa – Kiewskaja
Moskwa – Towarnaja – Oktjabrskaja
Moskwa – Towarnaja – Smolenskaja
Leningrad – Towarny – Witebski
Leningrad Port“
Unmittelbar betroffene Länder:
Belarus, Finnland, Russische Föderation*), Ukraine.
Die Grenzübergangspunkte
„Terespol (PKP) – Brest (SZD)
Medyka (PKP) – Mostiska (SZD)
âierna (CSD) – Tschop (SZD)
Záhony (MAV) – Tschop (SZD)
Iasy (CFR) – Ungeny (SZD)
Vainikkala (VR) – Lushaika (SZD)“
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1623
werden durch folgende Grenzübergangspunkte ersetzt:
„Vainikkala (VR) – Lushaika (RZD)
Orscha (BC) – Krasnoje (RZD)
Sernowo (UZ) – Susemka (RZD)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Belarus, Finnland, Russische Föderation*), Ukraine.
Von D e u t s c h l a n d vorgeschlagen:
(25) Türkei
AGTC Anlage I:
Alle vorhandenen Eisenbahnlinien werden wie folgt geändert:
„C-E 70 (Svilengrad –) Kapikule – Istanbul – Haydarpasa – Ankara – Boǧazköprü – Kalin
– Malatya –
Kapiköy [– Razi (Islamische Republik Iran)] “
Nusaybin [– Kamishli (Arabische Republik Syrien)]
Unmittelbar betroffene Länder:
Bulgarien*), Islamische Republik Iran, Arabische Republik Syrien, Türkei.
„C 70/2 Pehlivanköy – Uzunköprü (– Pythion)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Griechenland*), Türkei.
......................................................................................
„C-E 97 (Ahuryan –) Doǧukapi – Kars – Erzurum – Çetinkaya – Kalin –
Samsun
Boǧazköprü – Ulukişla – Yenice – Adana – T. Kale – F. Pasa –
........................................................ Mersin Iskenderun .............
Islahiye [– Meydan Ekbez (Arabische Republik Syrien)]“
................................................................................…….
Unmittelbar betroffene Länder:
Armenien, Arabische Republik Syrien, Türkei.
................. ............... ............................
„C-E 74 Izmir – Balikesir – Alayunt – Afyon – Konya – Ulukişla“
Bandirma Eskisehir ............................
Usak – Manisa
Unmittelbar betroffenes Land:
Türkei.
AGTC Anlage II:
Folgendes Terminal wird hinzugefügt:
„Izmir“
Unmittelbar betroffenes Land:
Türkei.
Folgende Grenzübergangspunkte werden hinzugefügt:
„Uzunköprü (TCDD) – Pythion (CH)
Islahiye (TCDD) – Meydan Ekbez (CFS)
Doǧukapi (TCDD) – Ahuryan (ARM)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Armenien, Griechenland*), Arabische Republik Syrien, Türkei.
Von K r o a t i e n und U n g a r n vorgeschlagen:
(26) Kroatien
AGTC Anlage I:
Die Eisenbahnlinie C-E 65 wird wie folgt geändert:
„C-E 65 (Ilirska Bistrica –) ·apjane – Rijeka“
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Kroatien*), Tschechische Republik*), Polen, Slowenien*).
1624 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
Die Eisenbahnlinie C-E 69 wird wie folgt geändert:
„C-E 69 (Murakeresztur –) Kotoriba – âakovec (– Sredi‰ãe)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Kroatien*), Ungarn*), Slowenien*).
Die Eisenbahnlinie C-E 70 wird wie folgt geändert:
„C-E 70 (Dobova –) Savski Marof – Zagreb – Strizivojna Vrpolje –
Vinkovci –
Tovarnik (– ·id)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Bulgarien*), Kroatien*), Frankreich*), Italien*), Slowenien*), Türkei, Jugoslawien.
Die Eisenbahnlinie C-E 71 wird wie folgt geändert:
„C-E 71 (Gyékényes –) Botovo – Koprivnica – Zagreb – Karlovac – O‰tarije – Rijeka“
Unmittelbar betroffene Länder:
Kroatien*), Ungarn*).
Folgende Eisenbahnlinien werden eingefügt:
„C-E 771 (Bogojevo –) Erdut – Vinkovci – Strizivojna Vrpolje – Slavonski ·amac
(– Bosanski ·amac – Sarajevo – âapljina –) Metkoviã – Ploçe“
Unmittelbar betroffene Länder:
Bosnien und Herzegowina, Kroatien*), Jugoslawien.
„C-E 751 Zagreb – Sunja – Volinja (– Dobrljin – Bihaç – Ripaã –) Strmica – Knin – Split “
·ibenik
Unmittelbar betroffene Länder:
Bosnien und Herzegowina, Kroatien*), Jugoslawien.
„C-E 753 Zagreb – Karlovac – O‰tarije – Gospiç – Knin – Zadar“
Unmittelbar betroffenes Land:
Kroatien*).
„C 710 (Sredi‰ãe –) âakovec – VaraÏdin – Koprivnica – Osijek – Erdut (– Subotica)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Kroatien*), Jugoslawien.
„C 773 (Magyarbóly –) Beli Manastir – Osijek – Strizivojna Vrpolje“
Unmittelbar betroffene Länder:
Kroatien*), Ungarn*).
AGTC Anlage II:
Folgende Terminals werden eingefügt:
„Zagreb
Rijeka
Split
Slavonski Brod“
Unmittelbar betroffene Länder:
Bosnien und Herzegowina, Kroatien*), Ungarn*), Slowenien*), Jugoslawien.
Folgende Grenzübergangspunkte werden eingefügt:
„Kotoriba (HZ) – Murakeresztur (MAV)
Koprivnica (HZ) – Gyekenyes (MAV)
âakovec (HZ) – Sredi‰ãe (SZ)
Savski Marof (HZ) – Dobova (SZ)
Erdut (HZ) – Bogojevo (JZ)
Tovarnik (HZ) – Sid (JZ)
Slavonski ·amac (HZ) - Bosanski ·amac (ZBH)
Metkoviã (HZ) – âapljina (ZBH)
Volinja (HZ) – Dobrljin (ZBH)
Strmica (HZ) – Ripaç (ZBH)
·apjane (HZ) – Ilirska Bistrica (SZ)
Lupoglav (HZ) – Podoorje (SZ)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Bosnien und Herzegowina, Kroatien*), Ungarn*), Slowenien*), Jugoslawien.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1625
Von S l o w e n i e n vorgeschlagen:
(27) Slowenien
AGTC Anlage I:
Folgende Eisenbahnlinien werden eingefügt:
„C-E 65 (Rosenbach –) Jesenice – Ljubljana – Ilirska Bistrica (– ·apjane)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Kroatien*), Tschechische Republik*), Polen, Slowenien*).
„C-E 67 (Spielfeld Strass –) ·entilj – Maribor – Zidani Most“
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Slowenien*).
„C-E 69 (âakovec –) Sredi‰ãe – Pragersko – Zidani Most – Ljubljana – Divaãa – Koper“
Unmittelbar betroffene Länder:
Ungarn*), Slowenien*).
„C-E 70 (Villa Opicina –) SeÏana – Ljubljana – Zidani Most – Dobova (– Savski Marof)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Bulgarien*), Kroatien*), Frankreich*), Italien*), Slowenien*), Türkei, Jugoslawien.
AGTC Anlage II:
Folgende Terminals werden eingefügt:
„Koper
Ljubljana“
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Kroatien*), Ungarn*), Italien*), Slowenien*).
Folgende Grenzübergangspunkte werden eingefügt:
„Rosenbach (OBB) – Jesenice (SZ)
Ilirska Bistrica (SZ) – ·apjane (HZ)
Spielfeld Strass (OBB) – ·entilj (SZ)
Sredi‰ãe (SZ) – âakovec (HZ)
Villa Opicina (FS) – SeÏana (SZ)
Savski Marof (HZ) – Dobova (SZ)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Kroatien*), Italien*), Slowenien*).
(28) Bosnien und Herzegowina
(29) Albanien
(30) Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien
Vorgeschlagen von Ö s t e r r e i c h; B u l g a r i e n; der T s c h e c h i s c h e n R e p u b l i k;
F r a n k r e i c h; D e u t s c h l a n d; G r i e c h e n l a n d; U n g a r n; I t a l i e n; den N i e d e r -
l a n d e n; R u m ä n i e n; der R u s s i s c h e n F ö d e r a t i o n; der S l o w a k e i; S l o w e n i e n
und der S c h w e i z.
(31) Belarus
AGTC Anlage I:
Folgende Eisenbahnlinie wird eingefügt:
„C-E 20 (Terespol –) Brest – Minsk – Orscha (– Krasnoje)“
Betroffene Länder:
Belarus, Russische Föderation*).
AGTC Anlage II:
Folgender Grenzübergangspunkt wird hinzugefügt:
„Terespol (PKP) – Brest (BC)“
Betroffene Länder:
Belarus, Russische Föderation*).
1626 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
Von D e u t s c h l a n d vorgeschlagen (nach Bestätigung durch die Ukraine):
(32) Ukraine
AGTC Anlage I:
Folgende Eisenbahnlinien werden eingefügt:
„C-E 30 (Medyka –) Mostiska-2 – Lwow“
Unmittelbar betroffene Länder:
Deutschland*), Polen, Russische Föderation*), Ukraine.
„C-E 40 (âierna nad Tisou –) Tschop“
Unmittelbar betroffene Länder:
Tschechische Republik*), Frankreich*), Deutschland*), Russische Föderation*),
Slowakei*), Ukraine.
„C-E 50 (Záhony –) Tschop – Lwow – Kiew – Chutor Mychailowsky – Sernowo
(– Susemka)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Ungarn*), Russische Föderation*), Ukraine, Schweiz*).
„C-E 851 Lwow – Vadu Siret (– Vicşani)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Rumänien*), Ukraine.
„C-E 95 (Benderi –) Rasdelnaja – Kasatin“
Unmittelbar betroffene Länder:
Bulgarien*), Republik Moldau, Rumänien*), Russische Föderation*), Ukraine.
„C 54 Tschop – Deakovo (– Halmeu)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Rumänien*), Ukraine.
AGTC Anlage II:
Folgende Terminals werden eingefügt:
„Tschop
Kiew
Lwow“
Unmittelbar betroffene Länder:
Österreich*), Frankreich*), Ungarn*), Russische Föderation*), Schweiz*), Ukraine.
Folgende Grenzübergangspunkte werden eingefügt:
„Medyka (PKP) – Mostiska (UZ)
âierna nad Tisou (ÎSR) – Tschop (UZ)
Záhony (MAV) – Tschop (UZ)
Susemka (RZD) – Sernowo (UZ)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Ungarn*), Republik Moldau, Russische Föderation*), Polen, Slowakei*), Ukraine.
Folgende Spurwechselbahnhöfe werden eingefügt:
„Medyka – Mostiska (Polen – Ukraine)
âierna nad Tisou – Tschop (Slowakei – Ukraine)
Záhony – Tschop (Ungarn – Ukraine)
Unmittelbar betroffene Länder:
Ungarn*), Polen, Slowakei*), Ukraine.
Von R u m ä n i e n vorgeschlagen (nach Bestätigung durch die Republik Moldau):
(33) Republik Moldau
AGTC Anlage I:
Folgende Eisenbahnlinie wird eingefügt:
„C-E 95 (Iasi –) Ungeny – Chisinåu – Bendery – Kuchurgan (– Rasdelnaja)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Republik Moldau, Rumänien*), Ukraine.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002 1627
AGTC Anlage II:
Folgende Grenzübergangspunkte werden hinzugefügt:
„Ungeny (CFM) – Iasi (CFR)“
Unmittelbar betroffene Länder:
Republik Moldau, Rumänien*).
Von D e u t s c h l a n d und R u m ä n i e n vorgeschlagen:
Die Anlage II C. wird durch folgende Anlage ersetzt:
„C. Wichtige Spurwechselbahnhöfe im internationalen kombinierten Verkehr*)
Bahnhöfe zwischen Betroffene Länder Angewandte Wechseltechnik
Eisenbahnsystemen mit
unterschiedlichen Spurweiten Wechsel der Umladen von
Achsen/Dreh- Ladeeinheiten
gestelle mit Kran
des Wagens oder anderer
Einrichtung
Irun – Spanien – X X
Hendaye Frankreich
Port Bou – Spanien – X X
Cerbère Frankreich
Hanko Finnland X
âierna nad Tisou – Slowakei – X
Tschop Ukraine
Záhony – Ungarn – X X
Tschop Ukraine X X
Iasi – Rumänien – X
Ungeny Republik Moldau X X
Vicşani – Rumänien – X X
Vadu Siret Ukraine X X
Halmeu**) – Rumänien – X
Deakovo Ukraine X X
Malaszewicze***) – Polen – X
Brest Belarus X X
Medyka – Polen – X X
Mostiska Ukraine X X
Anmerkung: Spurwechselbahnhöfe sind gleichzeitig Grenzübergangspunkte.
*) Erfolgen der Radsatzwechsel oder das Umladen von Ladeeinheiten auf Güterwagen mit anderer Spurweite nur in
einem Bahnhof, so ist dieser Bahnhof unterstrichen. Erfolgen in manchen Bahnhöfen Spurwechsel und Umladen
gleichzeitig, so werden beide Bahnhöfe erwähnt.
**) Zwischen Halmeu und Tschop (Ukraine) gibt es sowohl eine Normalspur- als auch eine Breitspureisenbahnstrecke
von ungefähr 70 km. Aus diesem Grund ist weder ein Wagenwechsel noch ein Wechsel des Radsatzes/Drehgestells
notwendig.
***) Umladebahnhof, jedoch kein Grenzübergangspunkt.“
Unmittelbar betroffene Länder:
Belarus, Finnland, Frankreich*), Ungarn*), Republik Moldau, Polen, Rumänien*),
Slowakei*), Spanien, Ukraine.
AGTC-Übereinkommen Anlage III:
In Spalte B der Tabelle mit der Überschrift „Ausbauwerte für die Infrastruktur des Netzes
wichtiger Linien des internationalen kombinierten Verkehrs“ wird der Begriff „UIC C12)“
durch „UIC C2)“ ersetzt.
In den „Erläuterungen zu den in der vorstehenden Tabelle verwendeten Ausbauwerten“
wird in den Absätzen 2, 3 und 4 der Nummer „2. Fahrzeugbegrenzungslinie“ der Begriff
„C1“ durch „C“ ersetzt.
AGTC-Übereinkommen Anlage IV:
In Abschnitt E. Nummer 12 eingerückter Absatz 4 wird der Begriff „UIC C1“ durch „UIC C“
ersetzt.
1628 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2002 Teil II Nr. 25, ausgegeben zu Bonn am 11. Juli 2002
Herausgeber: Bundesministerium der Justiz – Verlag: Bundesanzeiger Verlags-
ges.mbH. – Druck: Bundesdruckerei GmbH, Zweigniederlassung Bonn.
Bundesgesetzblatt Teil I enthält Gesetze sowie Verordnungen und sonstige Be-
kanntmachungen von wesentlicher Bedeutung, soweit sie nicht im Bundesgesetz-
blatt Teil II zu veröffentlichen sind.
Bundesgesetzblatt Teil II enthält
a) völkerrechtliche Übereinkünfte und die zu ihrer Inkraftsetzung oder Durch-
setzung erlassenen Rechtsvorschriften sowie damit zusammenhängende
Bekanntmachungen,
b) Zolltarifvorschriften.
Laufender Bezug nur im Verlagsabonnement. Postanschrift für Abonnements-
bestellungen sowie Bestellungen bereits erschienener Ausgaben:
Bundesanzeiger Verlagsges.mbH., Postfach 13 20, 53003 Bonn
Telefon: (02 28) 3 82 08-0, Telefax: (02 28) 3 82 08-36
Internet: www.bundesgesetzblatt.de bzw. www.bgbl.de
Bezugspreis für Teil I und Teil II halbjährlich je 45,00 €. Einzelstücke je an-
gefangene 16 Seiten 1,40 € zuzüglich Versandkosten. Dieser Preis gilt auch für
Bundesgesetzblätter, die vor dem 1. Januar 2002 ausgegeben worden sind.
Lieferung gegen Voreinsendung des Betrages auf das Konto der Bundesanzeiger
Verlagsges.mbH. (Kto.Nr. 399-509) bei der Postbank Köln (BLZ 370 100 50) oder
gegen Vorausrechnung.
Preis dieser Ausgabe: 5,10 € (4,20 € zuzüglich 0,90 € Versandkosten), bei Bundesanzeiger Verlagsges.mbH. · Postfach 13 20 · 53003 Bonn
Lieferung gegen Vorausrechnung 5,70 €. Postvertriebsstück · Deutsche Post AG · G 1998 · Entgelt bezahlt
Im Bezugspreis ist die Mehrwertsteuer enthalten; der angewandte Steuersatz
beträgt 7%.
ISSN 0341-1109
Berichtigung der Bekanntmachung
des deutsch-guatemaltekischen Abkommens
über Finanzielle Zusammenarbeit
Vom 25. Juni 2002
In der Bekanntmachung vom 21. Dezember 2001 des
deutsch-guatemaltekischen Abkommens über Finanzielle
Zusammenarbeit (BGBl. 2002 II S. 164) ist das Datum des
Inkrafttretens „12. September 2001“ durch „17. Septem-
ber 2001“ zu ersetzen.
Bonn, den 25. Juni 2002
Bundesministerium
für wirtschaftliche Zusammenarbeit
und Entwicklung
Im Auftrag
Heinrich Dehn