1462 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Abkommens zur Vereinheitlichung
von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr
und des Protokolls zur Änderung des Abkommens
Vom 2. Juli 1997
1.
Das Abkommen vom 12. Oktober 1929 zur Vereinheitlichung von Regeln über
die Beförderung im internationalen Luftverkehr (RGBI. 1933 II S. 1039) ist nach
seinem Artikel 38 für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:
Honduras am 25. September 1994
Kambodscha am 12. März 1997
Komoren am 9. September 1991
Litauen am 19. Februar 1997
Malediven am 11.Januar1996
Moldau, Republik am 19.Juni 1997
Panama am 10.Januar1997
Tadschikistan am 4. Mai 1994
Turkmenistan am 20. März 1995
Usbekistan am 28. Mai 1997.
II.
Das Protokoll vom 28. September 1955 zur Änderung des Abkommens zur
Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftver-
kehr (BGBI. 1958 II S. 291) ist nach seinem Artikel XXIII für folgende weitere
Staaten in Kraft getreten:
Kambodscha am 12. März 1997
Litauen am 19. Februar 1997
Malediven am 11.Januar1996
Moldau, Republik am 19.Juni 1997
Panama am 10. Januar 1997.
III.
Folgende Staaten haben der Regierung der Republik Polen ihre Rechts -
nach f o I g e zu dem Abkommen und zu dem Protokoll zur Änderung des
Abkommens notifiziert:
Bosnien-Herzegowina am 3. März 1995
Mazedonien, ehemalige jugoslawische Republik am 1. September 1994
Slowakei am 24. März 1995
Tschechische Republik am 29. November 1994.
Dementsprechend sind
Bosnien-Herzegowina mit Wirkung vom 6. März 1992
Mazedonien, ehemalige mit Wirkung vom 17. September 1991
jugoslawische Republik
Slowakei mit Wirkung vom 1.Januar1993
Tschechische Republik mit Wirkung vom 1. Januar 1991,
dem jeweiligen Tag der Erlangung ihrer Unabhängigkeit, Vertragsparteien des
Abkommens und des Protokolls zur Änderung des Abkommens geworden.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
4. Mai 1994 (BGBI. II S. 665).
Bonn, den 2. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I ger
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1463
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Internationalen Schiffsvermessungs-Übereinkommens von 1969
Vom 2. Juli 1997
Das Internationale Schiffsvermessungs-Übereinkom-
men vom 23. Juni 1969 (BGBI. 1975 II S. 65) wird nach
seinem Artikel 17 Abs. 3 für
- EI Salvador am 25. Juli 1997
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 5. Mai 1997 (BGBI. II S. 1152).
Bonn, den 2. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I g er
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Übereinkommens zur Errichtung
des Internationalen Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung
Vom 2. Juli 1997
Das Übereinkommen vom 13. Juni 1976 zur Errichtung des Internationalen
Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung (BGBI. 1978 II S. 1405) ist nach
seinem Artikel 13 Abschnitt 3 Buchstabe b für folgenden weiteren Staat in Kraft
getreten:
Kroatien am 24. März 1997.
Ferner ist das Übereinkommen am 27. März 1997 von Tri n i da d und
Tob a g o gekündigt worden; es wird nach seinem Artikel 9 Abschnitt 1
Buchstabe b für
Trinidad und Tobago am 27. September 1997
außer Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen
vom 1. Juli 1988 (BGBI. II S. 627) und vom 5. Mai 1997 (BGBI. II S. 1153).
Bonn, den 2. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I g er
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1463
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Internationalen Schiffsvermessungs-Übereinkommens von 1969
Vom 2. Juli 1997
Das Internationale Schiffsvermessungs-Übereinkom-
men vom 23. Juni 1969 (BGBI. 1975 II S. 65) wird nach
seinem Artikel 17 Abs. 3 für
- EI Salvador am 25. Juli 1997
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 5. Mai 1997 (BGBI. II S. 1152).
Bonn, den 2. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I g er
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Übereinkommens zur Errichtung
des Internationalen Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung
Vom 2. Juli 1997
Das Übereinkommen vom 13. Juni 1976 zur Errichtung des Internationalen
Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung (BGBI. 1978 II S. 1405) ist nach
seinem Artikel 13 Abschnitt 3 Buchstabe b für folgenden weiteren Staat in Kraft
getreten:
Kroatien am 24. März 1997.
Ferner ist das Übereinkommen am 27. März 1997 von Tri n i da d und
Tob a g o gekündigt worden; es wird nach seinem Artikel 9 Abschnitt 1
Buchstabe b für
Trinidad und Tobago am 27. September 1997
außer Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen
vom 1. Juli 1988 (BGBI. II S. 627) und vom 5. Mai 1997 (BGBI. II S. 1153).
Bonn, den 2. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I g er
1464 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Protokolls
zur Änderung des Internationalen Übereinkommens
über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt „EUROCONTROL"
und der Mehrseitigen Vereinbarung über Flugsicherungs-Streckengebühren
Vom 2. Juli 1997
Das Protokoll vom 12. Februar 1981 zur Änderung des Internationalen
Übereinkommens vom 13. Dezember 1960 über Zusammenarbeit zur Sicherung
der Luftfahrt „EUROCONTROL" und die Mehrseitige Vereinbarung vom
12. Februar 1981 über Flugsicherungs-Streckengebühren (BGBI. 1984 II S. 69)
sind nach Artikel XXXIII des Protokolls in Verbindung mit Artikel 28 Abs. 3 der
Mehrseitigen Vereinbarung für
Bulgarien am 1. Juni 1997
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
3. März 1997 (BGBI. II S. 772).
Bonn, den 2. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I g er
Bekanntmachung
des deutsch-usbekischen Abkommens
über finanzielle Zusammenarbeit
Vom 2. Juli 1997
Das in Taschkent am 29. Mai 1997 unterzeichnete
Abkommen zwischen der Regierung der Bundes-
republik Deutschland und der Regierung der Republik
Usbekistan über Finanzielle Zusammenarbeit ist nach
seinem Artikel 5
am 29. Mai 1997
in Kraft getreten; es wird nachstehend veröffentlicht.
Bonn, den 2. Juli 1997
Bundesministerium
für wirtschaftliche Zusammenarbeit
und Entwicklung
Im Auftrag
Fischer
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1465
Abkommen
zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
und der Regierung der Republik Usbekistan
über Finanzielle Zusammenarbeit
(Vorhaben „Kreditlinie zur Investitionsförderung
der Privatwirtschaft - Klein- und Mittelunternehmen/KMU")
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland (3) Das in Absatz 1 bezeichnete Vorhaben kann im Einver-
nehmen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutsch-
und
land und der Regierung der Republik Usbekistan durch andere
die Regierung der Republik Usbekistan - Vorhaben ersetzt werden. Finanzierungsbeiträge für Vorberei-
tungs- und Begleitmaßnahmen gemäß Absatz 1 und 2 werden in
in Geiste der bestehenden freundschaftlichen Beziehungen Darlehen umgewandelt, wenn Sie nicht für solche Maßnahmen
zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik verwendet werden.
Usbekistan, Artikel 2
in dem Wunsch, diese freundschaftlichen Beziehungen durch Die Verwendung des in Artikel 1 genannten Betrages sowie
partnerschaftliche Finanzielle Zusammenarbeit zu festigen und die Bedingungen, zu denen er zur Verfügung gestellt wird,
zu vertiefen, bestimmen die zwischen der Kreditanstalt für Wiederaufbau und
dem Empfänger des Darlehens und Finanzierungsbeitrages zu
im Bewußtsein, daß die Aufrechterhaltung dieser Beziehungen schließenden Verträge, die den in der Bundesrepublik Deutsch-
die Grundlage dieses Abkommen ist, land geltenden Rechtsvorschriften unterliegen. Die Regierung
der Bundesrepublik Deutschland wird etwaige Rückzahlungs-
in der Absicht, zur sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung ansprüche, die aufgrund der in diesem Artikel genannten zu
in der Republik Usbekistan beizutragen - schließenden Finanzierungsverträge entstehen können, gegen-
über der Kreditanstalt für Wiederaufbau garantieren.
sind wie folgt übereingekommen:
Artikel 3
Artikel 1
Die Regierung der Republik Usbekistan stellt die Kreditanstalt
(1) Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland ermög- für Wiederaufbau von sämtlichen Steuern und sonstigen öffent-
licht es der Republik Usbekistan und der „lpak Yuli Bank" sowie lichen Abgaben frei, die im Zusammenhang mit Abschluß und
der „Uzprivatbank", von der Kreditanstalt für Wiederaufbau, Durchführung der in Artikel 2 erwähnten Verträge in der Republik
Frankfurt am Main, für das Vorhaben „Kreditlinie zur Investitions- Usbekistan erhoben werden.
förderung der Privatwirtschaft (KMU)" ein Darlehen und zur
Vorbereitung sowie für notwendige Begleitmaßnahmen zur Artikel 4
Förderung und Betreuung des Vorhabens erforderlichenfalls
einen Finanzierungsbeitrag bis zu einem Gesamtbetrag von Die Regierung der Republik Usbekistan überläßt bei den
DM 5 700 000,- (in Worten: fünf Millionen siebenhunderttausend sich aus der Darlehensgewährung und der Gewährung des
Deutsche Mark) zu erhalten. Finanzierungsbeitrages ergebenden Transporten von Personen
und Gütern im Land- und Luftverkehr den Passagieren und
(2) Falls die Regierung der Bundesrepublik Deutschland es Lieferanten die freie Wahl der Verkehrsunternehmen, trifft keine
der Regierung der Republik Usbekistan zu einem späteren Zeit- Maßnahmen, welche die Beteiligung der Verkehrsunternehmen
punkt ermöglicht, weitere Darlehen oder weitere Finanzierungs- mit Sitz in der Bundesrepublik Deutschland ausschließen oder
beiträge zur Vorbereitung oder Finanzierungsbeiträge für not- erschweren und erteilt ggf. die für eine Beteiligung dieser
wendige Begleitmaßnahmen zur Durchführung und Betreuung Verkehrsunternehmen erforderlichen Genehmigungen.
des Vorhabens „Kreditlinie zur Investitionsförderung der Privat-
wirtschaft (KMU)" von der Kreditanstalt für Wiederaufbau,
Artikel 5
Frankfurt am Main, zu erhalten, findet dieses Abkommen
Anwendung. Dieses Abkommen tritt am Tag seiner Unterzeichnung in Kraft.
Geschehen zu Taschkent am 29. Mai 1997 in zwei Urschriften,
jede in deutscher und russischer Sprache, wobei jeder Wortlaut
gleichermaßen verbindlich ist.
Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland
Bindseil
Spranger
Für die Regierung der Republik Usbekistan
Sultanow
1466 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Europäischen Übereinkommens über die
internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADR)
Vom 3. Juli 1997
Die ehemalige jugoslawische Republik M a z e d o n i e n hat dem General-
sekretär der Vereinten Nationen am 18. April 1997 notifiziert, daß sie sich
als eine der Rechts nach f o I g er i n n e n des ehemaligen Jugoslawien mit
Wirkung vom 17. September 1991, dem Tag der Erlangung ihrer Unabhängig-
keit, als durch das Europäische Übereinkommen vom 30. September 1957
über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADA)
- BGBI. 1969 11 S. 1489; 1985 II S. 1115 - gebunden betrachtet.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen
vom 8. Oktober 1971 (BGBI. II S. 1140) und vom 25. September 1996 (BGBI. II
s. 2522).
Bonn, den 3. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I g er
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Basler Übereinkommens
über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung
gefährlicher Abfälle und ihrer Entsorgung
Vom 3. Juli 1997
Das Basler übereinkommen vom 22. März 1989 über die Kontrolle der
grenzüberschreitenden Verbringung gefährlicher Abfälle und ihrer Entsorgung
(BGBI. 1994 II S. 2703) ist nach seinem Artikel 25 Abs. 2 für
Mosambik am 11. Juni 1997
in Kraft getreten und wird für die
Mongolei am 14. Juli 1997
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
8. April 1997 (BGBI. II S. 1017).
Bonn, den 3. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hilger
1466 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Europäischen Übereinkommens über die
internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADR)
Vom 3. Juli 1997
Die ehemalige jugoslawische Republik M a z e d o n i e n hat dem General-
sekretär der Vereinten Nationen am 18. April 1997 notifiziert, daß sie sich
als eine der Rechts nach f o I g er i n n e n des ehemaligen Jugoslawien mit
Wirkung vom 17. September 1991, dem Tag der Erlangung ihrer Unabhängig-
keit, als durch das Europäische Übereinkommen vom 30. September 1957
über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADA)
- BGBI. 1969 11 S. 1489; 1985 II S. 1115 - gebunden betrachtet.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen
vom 8. Oktober 1971 (BGBI. II S. 1140) und vom 25. September 1996 (BGBI. II
s. 2522).
Bonn, den 3. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I g er
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Basler Übereinkommens
über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung
gefährlicher Abfälle und ihrer Entsorgung
Vom 3. Juli 1997
Das Basler übereinkommen vom 22. März 1989 über die Kontrolle der
grenzüberschreitenden Verbringung gefährlicher Abfälle und ihrer Entsorgung
(BGBI. 1994 II S. 2703) ist nach seinem Artikel 25 Abs. 2 für
Mosambik am 11. Juni 1997
in Kraft getreten und wird für die
Mongolei am 14. Juli 1997
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
8. April 1997 (BGBI. II S. 1017).
Bonn, den 3. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hilger
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1467
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Übereinkommens über die biologische Vielfalt
Vom 3. Juli 1997
Das übereinkommen vom 5. Juni 1992 über die biologische Vielfalt
(BGBI. 1993 II S. 1741) ist nach seinem Artikel 36 Abs. 3 für
Gabun am 12.Juni 1997
in Kraft getreten und wird für
Burundi am 14. Juli 1997
Namibia am 14. August 1997
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
26. Februar 1997 (BGBI. II S. 755).
Bonn, den 3. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I g er
Bekanntmachung
über das Inkrafttreten der Verordnung
und des deutsch-italienischen Abkommens
über die Erstattung von Aufwendungen
für Sachleistungen der Krankenversicherung
Vom 3. Juli 1997
Nach Artikel 2 der Verordnung vom 21. März 1996 zu dem Abkommen vom
10. Juli 1995 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der
Regierung der Italienischen Republik über die Erstattung von Aufwendungen für
Sachleistungen der Krankenversicherung (BGBI. 1996 II S. 347) wird bekannt-
gemacht, daß die Verordnung nach ihrem Artikel 2 Abs. 1
am 13. März 1997
in Kraft getreten ist.
Am gleichen Tag ist das Abkommen vom 10. Juli 1995 über die Erstattung
von Aufwendungen für Sachleistungen der Krankenversicherung nach seinem
Artikel 11 in Kraft getreten.
Bonn, den 3. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I g er
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1467
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Übereinkommens über die biologische Vielfalt
Vom 3. Juli 1997
Das übereinkommen vom 5. Juni 1992 über die biologische Vielfalt
(BGBI. 1993 II S. 1741) ist nach seinem Artikel 36 Abs. 3 für
Gabun am 12.Juni 1997
in Kraft getreten und wird für
Burundi am 14. Juli 1997
Namibia am 14. August 1997
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
26. Februar 1997 (BGBI. II S. 755).
Bonn, den 3. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I g er
Bekanntmachung
über das Inkrafttreten der Verordnung
und des deutsch-italienischen Abkommens
über die Erstattung von Aufwendungen
für Sachleistungen der Krankenversicherung
Vom 3. Juli 1997
Nach Artikel 2 der Verordnung vom 21. März 1996 zu dem Abkommen vom
10. Juli 1995 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der
Regierung der Italienischen Republik über die Erstattung von Aufwendungen für
Sachleistungen der Krankenversicherung (BGBI. 1996 II S. 347) wird bekannt-
gemacht, daß die Verordnung nach ihrem Artikel 2 Abs. 1
am 13. März 1997
in Kraft getreten ist.
Am gleichen Tag ist das Abkommen vom 10. Juli 1995 über die Erstattung
von Aufwendungen für Sachleistungen der Krankenversicherung nach seinem
Artikel 11 in Kraft getreten.
Bonn, den 3. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I g er
1468 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Bekanntmachung
über das Inkrafttreten des Protokolls
zu den Konsequenzen des lnkrafttretens des Dubliner Übereinkommens
für einige Bestimmungen des Durchführungsübereinkommens
zum Schengener Übereinkommen (Bonner Protokoll)
Vom 3. Juli 1997
Nach Artikel 2 Abs. 2 des Gesetzes vom 11. September 1995 zu dem Proto-
koll vom 26. April 1994 zu den Konsequenzen des lnkrafttretens des Dubliner
Übereinkommens für einige Bestimmungen des Durchführungsübereinkom-
mens zum Schengener Übereinkommen (Bonner Protokoll) - BGBI. 1995 II
S. 738 - wird bekanntgemacht, daß das Protokoll nach seinem Artikel 3 Abs. 2
für
Deutschland am 1. August 1997
in Kraft treten wird; die Ratifikationsurkunde war am 15. November 1995 bei der
Regierung des Großherzogtums Luxemburg hinterlegt worden.
Das Protokoll wird gleichzeitig für folgende weitere Staaten in Kraft treten:
Belgien
Frankreich
Luxemburg
Niederlande
Portugal
Spanien.
Bonn, den 3. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I g er
Bekanntmachung
des Übereinkommens der Vereinten Nationen
zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre
und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika
Vom 7. Juli 1997
Das in Paris am 14. Oktober 1994 von der Bundesrepublik Deutschland
unterzeichnete Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der
Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen
Ländern, insbesondere in Afrika, ist nach seinem Artikel 36 Abs. 1 für die
Bundesrepublik Deutschland am 26. Dezember 1996
in Kraft getreten; die Ratifikationsurkunde ist am 10. Juli 1996 bei dem General-
sekretär der Vereinten.Nationen hinterlegt worden.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1469
Das übereinkommen, das nachstehend mit einer deutschen Übersetzung
veröffentlicht wird, ist am 26. Dezember 1996 für folgende weitere Staaten in
Kraft getreten:
Afghanistan
Ägypten
Algerien
nach Maßgabe der nachstehenden, bei Hinterlegung der Ratifikations-
urkunde abgegebenen Erklärung:
(Übersetzung)
«La Republique Algerienne Democratique ,,Die Demokratische Volksrepublik Al-
et Populaire ne se considere pas comme gerien betrachtet sich durch die Bestim-
liee par les dispositions de l'article 28 para- mungen des Artikels 28 Absatz 2 des
graphe 2 de la Convention des Nations- Übereinkommens der Vereinten Nationen
Unies sur la lutte contre la desertification zur Bekämpfung der Wüstenbildung in
dans les pays gravement touches par la den von Dürre und/oder Wüstenbildung
secheresse et/ou la desertification en parti- schwer betroffenen Ländern, insbesondere
culier en Afrique qµi prevoient le renvoi in Afrika, welche die obligatorische Vorlage
obligatoire de tout differend a la Cour Inter- jeder Streitigkeit an den Internationalen
nationale de Justice. Gerichtshof vorsehen, nicht als gebunden.
La Republique Algerienne Democratique Die Demokratische Volksrepublik Alge-
et Populaire declare que pour qu'un diffe- rien erklärt, daß in jedem Fall das Ein-
rend soit soumis a la Cour Internationale de verständnis aller beteiligten Parteien er-
Justice, l'accord de toutes les parties en forderlich ist, damit eine Streitigkeit dem
cause, sera dans chaque cas necessaire.» Internationalen Gerichtshof vorgelegt wer-
den kann."
Bangladesch
Benin
Bolivien
Botsuana
Burkina Faso
Dänemark
Ecuador
Eritrea
Finnland
Gabun
Gambia
Guinea-Bissau
Haiti
Israel
Kanada
Kap Verde
Laos, Demokratische Volksrepublik
Lesotho
Libanon
Lybisch-Arabische Dschamahirija
Malawi
Mali
Mauretanien
Mauritius
Mexiko
Mikronesien, Föderierte Staaten von
Mongolei
Niederlande (für das Königreich in Europa)
nach Maßgabe der nachstehenden, bei Hinterlegung der Annahmeurkunde
abgegebenen Erklärung:
(Übersetzung)
"The Kingdom of the Netherlands „Das Königreich der Niederlande erklärt
declares, in accordance with paragraph 2 nach Artikel 28 Absatz 2 des Überein-
of Article 28 of the United Nations Con- kommens der Vereinten Nationen zur
vention to Combat Desert~fication in those Bekämpfung der Wüstenbildung in den von
1470 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Countries experiencing serious Drought Dürre und/oder Wüstenbildung schwer be-
and/or Desertification, particularly in Africa, troffenen Ländern, insbesondere in Afrika,
that it accepts both means of dispute daß es beide in jenem Absatz genannten
settlement referred to in that paragraph Mittel der Streitbeilegung gegenüber jeder
as compulsory in relation to any Party Vertragspartei als obligatorisch anerkennt,
accepting one or both of these means of die eines dieser Mittel der Streitbeilegung
dispute settlement." oder beide anerkennt."
Niger
Norwegen
Oman
Panama
Peru
Portugal
Sambia
Schweden
Schweiz
Senegal
Spanien
Sudan
Togo
Tschad
Tunesien
Turkmenistan
Usbekistan
Zentralafrikanische Republik.
Das Übereinkommen ist ferner nach seinem Artikel 36 Abs. 2 in Kraft getreten
für:
Argentinien am 6. April 1997
Burundi am 6. April 1997
China am 19. Mai 1997
Cöte d'lvoire am 2.Juni 1997
Ghana am 27. März 1997
Indien am 17.März1997
Jemen am 14. April 1997
Jordanien am 19.Januar1997
Kuba am 11.Juni 1997
Luxemburg am 5. Mai 1997
Marokko am 5. Februar 1997
Mosambik am 11.Juni 1997
Myanmar am 2. April 1997
Nepal am 13.Januar1997
Pakistan am 25. Mai 1997
Paraguay am 15. April 1997
Swasiland am 5.Januar1997
Vereinigtes Königreich am 16. Januar 1997.
(für das Vereinigte Königreich Großbritannien
und Nordirland, die Britischen Jungferninseln,
St. Helena, Ascension und Montserrat)
Das Übereinkommen wird für
Griechenland am 3. August 1997
Iran, Islamische Republik am 28. Juli 1997
in Kraft treten.
Bonn, den 7. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I g er
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1471
Übereinkommen der Vereinten Nationen
zur Bekämpfung der Wüstenbildung
in den von Dürre und/oder Wüstenbildung
schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika
United Nations Convention
to Combat Desertification
in those Countries Experiencing Serious Drought
and/or Desertification, particularly in Africa
(Übersetzung)
The Parties to this Convention, Die Vertragsparteien dieses Übereinkommens -
Affirming that human beings in affected or threatened areas are in Bestätigung dessen, daß die Menschen in betroffenen oder
at the centre of concerns to combat desertification and mitigate bedrohten Gebieten im Mittelpunkt der Bestrebungen zur Be-
the effects of drought, kämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürrefolgen
stehen,
Reflecting the urgent concern of the international community, unter Bekundung der tiefen Sorge der Völkergemeinschaft ein-
including States and international organizations, about the ad- schließlich der Staaten und internationalen Organisationen ange-
verse impacts of desertification and drought, sichts der schädlichen Auswirkungen von Wüstenbildung und
Dürre,
Aware that arid, semi-arid and dry sub-humid areas together in dem Bewußtsein, daß aride, semiaride und trockene subhu-
account for a significant proportion of the Earth's land area and mide Gebiete zusammen einen beträchtlichen Teil der Landfläche
are the habitat and source of livelihood for a large segment of its der Erde ausmachen und den Lebensraum sowie die Existenz-
population, grundlage für einen Großteil ihrer Bevölkerung bilden,
Acknowledging that desertification and drought are problems of in der Erkenntnis, daß Wüstenbildung und Dürre Probleme
global dimension in that they affect all regions of the world and that weltweiten Ausmaßes darstellen, da sie alle Regionen der Welt
joint action of the international community is needed to combat betreffen, und daß zur Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder
desertification and/or mitigate the effects of drought, zur Milderung von Dürrefolgen ein gemeinsames Vorgehen der
Völkergemeinschaft erforderlich ist,
Noting the high concentration of developing countries, notably in Anbetracht des hohen Anteils von Entwicklungsländern, ins-
the least developed countries, among those experiencing serious besondere von am wenigsten entwickelten Ländern, an den von
drought and/or desertification, and the particularly tragic conse- Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern sowie
quences of these phenomena in Africa, der besonders tragischen Folgen dieser Erscheinungen in Afrika,
Noting also that desertification is caused by complex interac- sowie in Anbetracht dessen, daß die Wüstenbildung durch
tions among physical, biological, political, social, cultural and vielschichtige Wechselwirkungen zwischen physikalischen, bio-
economic factors, logischen, politischen, sozialen, kulturellen und wirtschaftlichen
Faktoren verursacht wird,
Considering the impact of trade and relevant aspects of interna- im Hinblick auf die Auswirkungen des Handels und einschlägi-
tional economic relations on the ability of affected countries to ger Aspekte der internationalen Wirtschaftsbeziehungen auf die
combat desertification adequately, Fähigkeit der betroffenen Länder, die Wüstenbildung angemes-
sen zu bekämpfen,
Conscious that sustainable economic growth, social develop- in dem Bewußtsein, d~ß nachhaltiges Wirtschaftswachstum,
ment and poverty eradication are priorities of affected developing soziale Entwicklung und die Beseitigung der Armut vorrangige
countries, particularly in Africa, and are essential to meeting Anliegen der betroffenen Entwicklungsländer, insbesondere in
sustainability objectives, Afrika, darstellen und für die Erreichung der Ziele der Nachhaltig-
keit von wesentlicher Bedeutung sind,
Mindful that desertification and drought affect sustainable deve- eingedenk dessen, daß Wüstenbildung und Dürre die nachhalti-
lopment through their interrelationships with important social prob- ge Entwicklung dadurch beeinträchtigen, daß zwischen ihnen und
lems such as poverty, poor health and nutrition, lack of food bedeutenden sozialen Problemen wie Armut, einem schlechten
security, and those arising from migration, displacement of per- Gesundheits- und Ernährungszustand und einer ungesicherten
sons and demographic dynamics, Nahrungsmittelverso_rgung sowie denjenigen Problemen, die sich
aus Wanderungsbewegungen, Vertreibung von Menschen und
Bevölkerungsdynamik ergeben, eine Wechselbeziehung be-
steht,
Appreciating the significance of the past efforts and experience in Würdigung der Bedeutung der bisherigen Bemühungen und
of States and international organizations in combating desertifica- Erfahrungen von Staaten und internationalen Organisationen bei
1472 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
tion and mitigating the effects of drought, particularly in imple- der Bekämpfung der Wüstenbildung und der Milderung von Dür-
menting the Plan of Action to Combat Desertification which was refolgen, insbesondere bei der Durchführung des Aktionsplans
adopted at the United Nations Conference on Desertification in zur Bekämpfung der Wüstenbildung, der 1977 auf der Konferenz
1977, der Vereinten Nationen über Wüstenbildung angenommen wur-
de,
Realizing that, despite -efforts in the past, progress in combating in der Erkenntnis, daß trotz der bisherigen Bemühungen die
desertification and mitigating the effects of drought has not met Fortschritte bei der Bekämpfung der Wüstenbildung und der Mil-
expectations and that a new and more effective approach is derung von Dürrefolgen die Erwartungen nicht erfüllt haben und
needed at all levels within the framework of sustainable develop- daß im Rahmen der nachhaltigen Entwicklung auf allen Ebenen
ment, eine neue, wirksamere Vorgehensweise erforderlich ist,
Recognizing the validity and relevance of decisions adopted at in Anerkennung der Gültigkeit und Bedeutsamkeit der auf der
the United Nations Conference on Environment and Develop- Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung
ment, particularly of Agenda 21 and its chapter 12, which provide angenommenen Beschlüsse, insbesondere der Agenda 21 und
a basis for combating desertification, ihres Kapitels 12, die eine Grundlage für die Bekämpfung der
Wüstenbildung bieten,
Reaffirming in this light the commitments of developed countries in entsprechender Bekräftigung der Verpflichtungen der entwik-
as contained in paragraph 13 of chapter 33 of Agenda 21, kelten Länder, wie sie in Kapitel 33 Nummer 13 der Agenda 21
enthalten sind,
Recalling General Assembly resolution 47/188, particularly the eingedenk der Resolution 47/188 der Generalversammlung,
priority in it prescribed for Africa, and all other relevant United insbesondere des darin festgelegten Vorrangs für Afrika, und aller
Nations resolutions, decisions and programmes on desertification sonstigen einschlägigen Resolutionen, Beschlüsse und Program-
and drought, as well as relevant declarations by African countries me der Vereinten Nationen über Wüstenbildung und Dürre sowie
and those from other regions, der einschlägigen Erklärungen afrikanischer Länder und von Län-
dern anderer Regionen,
- Reaffirming the Rio Declaration on Environment and Develop- in Bekräftigung der Erklärung von Rio über Umwelt und Ent-
ment which states, in its Principle 2, that States have, in accord- wicklung, in der in Grundsatz 2 festgestellt wird, daß die Staaten
ance with the Charter of the United Nations and the principles of nach der Charta der Vereinten Nationen und den Grundsätzen
international law, the sovereign right to exploit their own resources des Völkerrechts das souveräne Recht haben, ihre eigenen Res-
pursuant to their own environmental and developmental policies, sourcen gemäß ihrer eigenen Umwelt- und Entwicklungspolitik zu
and the responsibility to ensure that activities within their jurisdic- nutzen, sowie die Pflicht, dafür zu sorgen, daß durch Tätigkeiten,
tion or control do not cause damage to the environment of other die innerhalb ihres Hoheitsbereichs oder unter ihrer Kontrolle
States or of areas beyond the limits of national jurisdiction, ausgeübt werden, der Umwelt in anderen Staaten oder in Gebie-
ten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche kein Schaden zu-
gefügt wird,
Recognizing that national Governments play a critical role in in der Erkenntnis, daß die Regierungen der einzelnen Staaten
combating desertification and mitigating the effects of drought and bei der Bekämpfung der Wüstenbildung und der Milderung von
that progress in that respect depends on local implementation of Dürrefolgen eine entscheidende Rolle spielen und daß diesbezüg-
action programmes in affected areas, liche Fortschritte von der örtlichen Durchführung von Aktionspro-
grammen in den betroffehen Gebieten abhängig sind,
Recognizing also the importance and necessity of international sowie in Anerkennung der Bedeutung und Notwendigkeit inter-
cooperation and partnership in combating desertification and mi- nationaler Zusammenarbeit und Partnerschaft bei der Bekämp-
tigating the effects of drought, fung der Wüstenbildung und der Milderung von Dürrefolgen,
Recognizing further the importance of the provision to affected in der Erkenntnis, daß es wichtig ist, den betroffenen Entwick-
developing countries, particularly in Africa, of effective means, lungsländern, insbesondere in Afrika, wirksame Mittel, unter ande-
inter alia substantial financial resources, including new and addi- rem erhebliche finanzielle Mittel einschließlich neuer, zusätzlicher
tional funding, and access to technology, without which it will be Mittel, zur Verfügung zu stellen und ihnen Zugang zu Technologie
difficult for them to implement fully their commitments under this zu gewähren, ohne den es für sie schwierig sein wird, ihre Ver-
Convention, pflichtungen aus diesem Übereinkommen in vollem Umfang zu
erfüllen,
Expressing concern over the impact of desertification and in Bekundung ihrer Sorge über die Auswirkungen von Wüsten-
drought on affected countries in Central Asia and the Trans- bildung und Dürre auf betroffene Länder in Zentralasien und
caucasus, Transkaukasien,
Stressing the important role played by women in regions af- unter Hinweis auf die bedeutende Rolle der Frauen in den von
fected by desertification and/or drought, particularly in rural areas Wüstenbildung und/oder Dürre betroffenen Regionen, insbeson-
of developing countries, and the importance of ensuring the full dere in ländlichen Gebieten von Entwicklungsländern, sowie unter
participation of both men and women at all levels in programmes Hinweis darauf, daß es wichtig ist, die volle Beteiligung sowohl der
to combat desertification and mitigate the effects of drought, Männer als auch der Frauen auf allen Ebenen an Programmen zur
Bekämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürre-
folge~ sicherzustellen,
Emphasizing the special role of non-governmental organiza- unter Hervorhebung der besonderen Rolle nichtstaatlicher Or-
tions and other major groups in programmes to combat deserti- ganisationen und anderer größerer Gruppen bei Programmen zur
fication and mitigate the effects of drought, Bekämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürre-
folgen,
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1473
Bearing in mind the relationship between desertification and eingedenk des Zusammenhangs zwischen der Wüstenbildung
other environmental problems of global dimension facing the und anderen Umweltproblemen weltweiten Ausmaßes, denen
international. and national communities, sich die internationale Gemeinschaft und die nationalen Gemein-
schaften gegenübersehen,
Bearing also in mind the contribution that combating desertifica- sowie eingedenk des Beitrags, den die Bekämpfung der Wü-
tion can make to achieving the objectives of the United Nations stenbildung zur Verwirklichung der Ziele des Rahmenübereinkom-
Framework Convention on Climate Change, the Convention on mens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, des Über-
Biological Diversity and other related environmental conven- einkommens über die biologische Vielfalt und anderer damit zu-
tions, sammenhängender Umweltübereinkünfte leisten kann,
Believing that strategies to combat desertification and mitigate überzeugt, daß Strategien zur Bekämpfung der Wüstenbildung
the effects of drought will be most effective if they are based on und zur Milderung von Dürrefolgen am wirksamsten sein werden,
sound systematic observation and rigorous scientific knowledge wenn sie auf fachgerechter systematischer Beobachtung und
and if they are continuously reevaluated, fundierten wissenschaftlichen Erkenntnissen beruhen und wenn
sie laufend neu bewertet werden,
Recognizing the urgent need to improve the effectiveness and in der Erkenntnis, daß die Wirksamkeit und die Koordinierung
coordination of international cooperation to facilitate the im- der internationalen Zusammenarbeit zur Erleichterung der Durch-
plementation of national plans and priorities, führung nationaler Pläne und Prioritäten dringend verbessert wer-
den müssen,
Determined to take appropriate action in combating desertifica- entschlossen, zum Wohl heutiger und künftiger Generationen
tion and mitigating the effects of drought for the benefit of present geeignete Maßnahmen zur Bekämpfung der Wüstenbildung und
and future generations, zur Milderung von Dürrefolgen zu treffen -
Have agreed as follows: sind wie folgt übereingekommen:
Part 1 Teil 1
lntroduction Einleitung
Article 1 Artikel 1
Use of terms Begriffsbestimmungen
For the purposes of this Convention: Im Sinne dieses Übereinkommens
(a) "desertification" means land degradation in arid, semi-arid and a) bedeutet „Wüstenbildung" die Landverödung in ariden, semia-
dry sub-humid areas resulting from various factors, including riden und trockenen subhumiden Gebieten infolge verschiede-
climatic variations and human activities; ner Faktoren, einschließlich Klimaschwankungen und
menschlicher Tätigkeiten;
(b) "combating desertification" includes activities which are part of b) umfaßt die „Bekämpfung der Wüstenbildung" Tätigkeiten, die
the integrated development of land in arid, semi-arid and dry zur integrierten Erschließung des Landes in ariden, semiari-
sub-humid areas for sustainable development which are den und trockenen subhumiden Gebieten im Hinblick auf eine
aimed at: nachhaltige Entwicklung gehören und folgende Ziele haben:
(i) prevention and/or reduction of land degradation; i) Verhütung und/oder Verringerung der Landverödung,
(ii) rehabilitation of partly degraded land; and ii) Sanierung teilweise verödeten Landes,
(iii) reclamation of desertified land; iii) Wiedernutzbarmachung des durch Wüstenbildung ge-
schädigten Landes;
(c) "drought" means the naturally occurring phenomenon that c) bedeutet „Dürre" die natürlich vorkommende Erscheinung, die
exists when precipitation has been significantly below normal gegeben ist, wenn der Niederschlag erheblich unter den übli-
recorded levels, causing serious hydrological imbalances that chen verzeichneten Mengen gelegen hat, wodurch ernste
adversely affect land resource production systems; hydrologische Ungleichgewichte entstanden sind, die sich
nachteilig auf Produktionssysteme auswirken, die sich auf die
Ressourcen des Landes gründen;
(d) "mitigating the effects of drought" means activities related to d) bedeutet „Milderung von Dürrefolgen" mit der Vorhersage von
the prediction of drought and intended to reduce the vulnera- Dürren zusammenhängende Tätigkeiten, die darauf abzielen,
bility of society and natural systems to drought as it relates to die Anfälligkeit der Gesellschaft und der natürlichen Systeme
combating desertification; für Dürren im Rahmen der Bekämpfung der Wüstenbildung zu
verringern;
(e) "land" means the terrestrial bio-productive system that com- e) bedeutet „Land" das biologisch produktive terrestrische Sy-
prises soil, vegetation, other biota, and the ecological and stem, das den Boden, den Pflanzenbestand, andere Teile der
hydrological processes that operate within the system; belebten Umwelt sowie die ökologischen und hydrologischen
Vorgänge umfaßt, die innerhalb des Systems ablaufen;
(f) "land degradation" means reduction or loss, in arid, semi-arid f) bedeutet „Landverödung" die Verringerung oder den Verlust
and dry sub-humid areas, of the biological or economic pro- der biologischen oder wirtschaftlichen Produktivität und der
ductivity and complexity of rainfed cropland, irrigated cropland, Vielseitigkeit von natürlich oder künstlich bewässerten Anbau-
or range, pasture, forest and woodlands resulting from land flächen oder von Wiesen und Weideland, forstwirtschaftlich
uses or from a process or combination of processes, including genutzten Flächen und Wäldern in ariden, semiariden und
1474 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
processes arising from human activities and habitation pat- trockenen subhumiden Gebieten infolge der Nutzung des Lan-
terns, such as: des oder infolge eines einzelnen oder mehrerer miteinander
verknüpfter Prozesse einschließlich solcher, die sich aus
menschlichen Tätigkeiten und Siedlungsmustern ergeben,
wie
(i} soil erosion caused by wind and/or water; i} durch Wind und/oder Wasser verursachte Bodenerosion,
(ii} deterioration of the physical, chemical and biological or ii} die Verschlechterung der physikalischen, chemischen und
economic properties of soil; and biologischen oder wirtschaftlichen Eigenschaften des Bo-
dens,
(iii} long-term loss of natural vegetation; iii) das Verschwinden des natürlichen Pflanzenbestands auf
lange Sicht;
(g} "arid, semi-arid and dry sub-humid areas" means areas, other g) bedeutet „aride, semiaride und trockene subhumide Gebiete"
than polar and sub-polar regions, in which the ratio of annual Gebiete außer polaren und subpolaren Regionen, in denen
precipitation to potential evapotranspiration falls within the das Verhältnis der jährlichen Niederschlagsmenge zur mög-
range from 0.05 to 0.65; lichen Evapotranspiration im Bereich von 0,05 bis 0,65 liegt;
(h} "affected areas" means arid, semi-arid and/or dry sub-humid h) bedeutet „betroffene Gebiete" aride, semiaride und/oder trok-
areas affected or threatened by desertification; kene subhumide Gebiete, die von Wüstenbildung betroffen
oder bedroht sind;
(i} "affected countries" means countries whose lands include, in i) bedeutet „betroffene Länder" Länder, deren Land ganz oder
whole or in part, affected areas; teilweise aus betroffenen Gebieten besteht;
U} "regional economic integration organization" means an organ- j) bedeutet „Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration"
ization constituted by sovereign States of a given region which eine von souveränen Staaten einer bestimmten Region gebil-
has competence in respect of matters governed by this Con- dete Organisation, die für die durch dieses Übereinkommen
vention and has been duly authorized, in accordance with its erfaßten Angelegenheiten zuständig und im Einklang mit ihren
internal procedures, to sign, ratify, accept, approve or accede internen Verfahren ordnungsgemäß ermächtigt ist, dieses
to this Convention; Übereinkommen zu unterzeichnen, zu ratifizieren, anzuneh-
men, zu genehmigen oder ihm beizutreten;
(k} "developed country Parties" means developed country Parties k) bedeutet „Vertragsparteien,' die entwickelte Länder sind," Ver-
and regional economic integration organizations constituted tragsparteien, die entwickelte Länder sind, und von solchen
by developed countries. Ländern gebildete Organisationen der regionalen Wirtschafts-
integration.
Article 2 Artikel 2
Objectlve Ziel
1. The objective of this Convention is to combat desertification (1) Ziel dieses Übereinkommens ist es, in von Dürre und/oder
and mitigate the effects of drought in countries experiencing Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in
serious drought and/or desertification, particularly in Africa, Afrika, durch wirksame Maßnahmen auf allen Ebenen, die durch
through effective action at all levels, supported by international internationale Vereinbarungen über Zusammenarbeit und Part-
cooperation and partnership arrangements, in the framework of an nerschaft unterstützt werden, im Rahmen einer mit der Agenda 21
integrated approach which is consistent with Agenda 21, with a im Einklang stehenden integrierten Vorgehensweise die Wüsten-
view to contributing to the achievement of sustainable develop- bildung zu bekämpfen und die Dürrefolgen zu mildern, um zur
ment in affected areas. Erreichung einer nachhaltigen Entwicklung in betroffenen Gebie-
ten beizutragen.
2. Achieving this objective will involve long-term integrated (2) Die Verwirklichung dieses Zieles setzt langfristige integrierte
strategies that focus simultaneously, in affected areas, on im- Strategien voraus, die sich in den betroffenen Gebieten gleichzei-
proved productivity of land, and the rehabilitation, conservation tig auf eine Verbesserung der Produktivität des Landes und die
and sustainable management of land and water resources, lead- Wiedernutzbarmachung, Erhaltung und nachhaltige Bewirtschaf-
ing to improved living conditions, in particular at the community tung von Land- und Wasserressourcen konzentrieren sowie ins-
level. besondere auf der Ebene der Gemeinschaften zu besseren
Lebensbedingungen führen.
Article 3 Artikel 3
Princlples Grundsätze
In order to achieve the objective of this Convention and to Zur Verwirklichung des Zieles dieses Übereinkommens und zur
implement its provisions, the Parties shall be guided, inter alia, by Durchführung seiner Bestimmungen lassen sich die Vertragspar-
the following: teien unter anderem von folgenden Grundsätzen leiten:
(a} the Parties should ensure that decisions on the design and a) Die Vertragsparteien sollen sicherstellen, daß Beschlüsse
implementation of programmes to combat desertification and/ über die Planung und Durchführung von Programmen zur
or mitigate the effects of drought are taken with the participa- Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder zur Milderung von
tion of populations and local communities and that an enabling Dürrefolgen unter Beteiligung von Bevölkerungsgruppen und
environment is created at higher levels to facilitate action at örtlichen Gemeinschaften gefaßt werden und daß auf höheren
national and local levels; Ebenen ein günstiges Umfeld geschaffen wird, um Maßnah-
men auf nationaler und örtlicher Ebene zu erleichtern;
(b} the Parties should, in a spirit of international solidarity and b) die Vertragsparteien sollen im Geist internationaler Solidarität
partnership, improve cooperation and coordination at subre- und Partnerschaft die Zusammenarbeit und Koordinierung auf
gional, regional and international levels, and better focus fi- subregionaler, regionaler und internationaler Ebene verbes-
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1475
nancial, human, organizational and technical resources where sern und die finanziellen, personellen, organisatorischen und
they are needed; technischen Ressourcen gezielter dort einsetzen, wo sie be-
nötigt werden;
(c) the Parties should develop, in a spirit of partnership, coopera- c) die Vertragsparteien sollen im Geist der Partnerschaft die
tion among all levels of govemment, communities, non-gov- Zusammenarbeit auf allen staatlichen Ebenen sowie zwischen
emmental organizations and landholders to establish a better Gemeinschaften, nichtstaatlichen Organisationen und Land-
understanding of the nature and value of land and scarce besitzern entwickeln, um das Verständnis für Wesen und Wert
water resources in affected areas and to work towards their von Land und knappen Wasserressourcen in betroffenen Ge-
sustainable use; and bieten zu verbessern und auf ihre nachhaltige Nutzung hin-
zuarbeiten;
(d) the Parties should take into full consideration the special d) die Vertragsparteien sollen die besonderen Bedürfnisse und
needs and circumstances of affected developing country Par- Gegebenheiten von Vertragsparteien, die betroffene Entwick-
ties, particularly the least developed among them. lungsländer sind, insbesondere der am wenigsten entwickel-
ten unter ihnen, in vollem Umfang berücksichtigen.
Part II Teil II
General provisions Allgemeine Bestimmungen
Article 4 Artikel 4
General obligations Allgemeine Verpflichtungen
1. The Parties shall implement their obligations under this (1) die Vertragsparteien erfüllen ihre Verpflichtungen aus die-
Convention, individually or jointly, either through existing or pros- sem Übereinkommen einzeln oder gemeinsam entweder durch
pective bilateral and multilateral arrangements or a combination bestehende oder künftige zwei- und mehrseitige Vereinbarungen
thereof, as appropriate, emphasizing the need to coordinate ef- oder gegebenenfalls durch eine Kombination solcher Vereinba-
forts and develop a coherent long-term strategy at all levels. rungen, wobei sie die Notwendigkeit hervorheben, die Bemühun-
gen zu koorclinieren und auf allen Ebenen eine geschlossene
langfristige Strategie zu entwickeln.
2. In pursuing the objective of this Convention, the Parties (2) Bei der Verfolgung des Zieles dieses Übereinkommens
shall: werden die Vertragsparteien wie folgt tätig:
(a) adopt an integrated approach addressing the physical, biolo- a) Sie beschließen eine integrierte Vorgehensweise zur Bewälti-
gical and socio-economic aspects of the processes of deserti- gung der physikalischen, biologischen und sozioökonomi-
fication and drought; schen Aspekte der mit Wüstenbildung und Dürre verbundenen
Vorgänge;
(b) give due attention, within the relevant international and region- b) sie widmen im Rahmen der einschlägigen internationalen und
al bodies, to the situation of affected developing country Par- regionalen Gremien der Lage von Vertragsparteien, die betrof-
ties with regard to international trade, marketing arrangements fene Entwicklungsländer sind, im Hinblick auf den Welthandel,
and debt with a view to establishing an enabling international Vertriebsregelungen und Schulden gebührende Aufmerk-
economic environment conducive to the promotion of sustain- samkeit, um ein günstiges weltwirtschaftliches Umfeld zu
able development; schaffen, das der Förderung der nachhaltigen Entwicklung
dienlich ist;
(c) integrate strategies for poverty eradication into efforts to com- c) sie binden Strategien zur Beseitigung der Armut in Bemühun-
bat desertification and mitigate the effects of drought; gen zur Bekämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung
von Dürrefolgen ein;
(d) promote cooperation among affected country Parties in the d) sie fördern die Zusammenarbeit zwischen Vertragsparteien,
fields of environmental protection and the conservation of land die betroffene Länder sind. in den Bereichen Umweltschutz
and water resources, as they relate to desertification and sowie Erhaltung von Land- und Wasserressourcen, soweit sie
drought; mit Wüstenbildung und Dürre im Zusammenhang stehen;
(e) strengthen subregional, regional and international coopera- e) sie stärken die subregionale, regionale und internationale
tion; Zusammenarbeit;
(f) cooperate within relevant intergovernmental organizations; f) sie arbeiten in einschlägigen zwischenstaatlichen Organisatio-
nen zusammen;
(g) determine institutional mechanisms, if appropriate, keeping in g) sie bestimmen gegebenenfalls institutionelle Mechanismen,
mind the need to avoid duplication; and wobei sie der Notwendigkeit Rechnung tragen, Doppelarbeit
zu vermeiden;
(h) promote the use of existing bilateral and multilateral financial h) sie fördern die Nutzung bestehender zwei- und mehrseitiger
mechanisms and arrangements that mobilize and channel Finanzierungsmechanismen und -regelungen, die im Rahmen
substantial financial resources to affected developing country der Bekämpfung der Wüstenbildung und der Milderung von
Parties in combating desertification and mitigating the effects Dürrefolgen erhebliche finanzielle Mittel für Vertragsparteien,
of drought. die betroffene Entwicklungsländer sind, aufbringen und diesen
zuleiten.
3. Affected developing country Parties are eligible for assist- (3) Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind,
ance in the implementation of the Convention. können Unterstützung bei der Durchführung des Übereinkom-
mens in Anspruch nehmen.
1476 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Article 5 Artikel 5
Obligations Verpflichtungen der Vertragsparteien,
of affected country Parties die betroffene Länder sind
In addition to their obligations pursuant to article 4, affected Zusätzlich zu ihren Verpflichtungen nach Artikel 4 verpflichten
country Parties undertake to: sich die Vertragsparteien, die betroffene Länder sind,
(a) give due priority to combating desertification and mitigating the a) der Bekämpfung der Wüstenbildung und der Milderung von
effects of drought, and allocate adequate resources in accord- Dürrefolgen gebührenden Vorrang einzuräumen und entspre-
ance with their circumstances and capabilities; chend ihren Gegebenheiten und Möglichkeiten angemessene
Mittel bereitzustellen;
(b) establish strategies and priorities, within the framework of b) im Rahmen der Pläne und/oder Politiken für eine nachhaltige
sustainable development plans and/or policies, to combat Entwicklung Strategien und Schwerpunkte festzulegen, um
desertification and mitigate the effects of drought; die Wüstenbildung zu bekämpfen und Dürrefolgen zu mil-
dern;
(c) address the underlying causes of desertification and pay spe- c) sich mit den Ursachen der Wüstenbildung zu befassen und
cial attention to the socio-economic factors contributing to den sozioökonomischen Faktoren, die zur Wüstenbildung bei-
desertification processes; tragen, besondere Aufmerksamkeit zu widmen;
(d) promote awareness and facilitate the participation of local d) mit Unterstützung nichtstaatlicher Organisationen das Be-
populations, particularly warnen and youth, with the support of wußtsein örtlicher Bevölkerungsgruppen, insbesondere der
non-governmental organizations, in efforts to combat deserti- Frauen und der Jugend, zu fördern und deren Beteiligung an
fication and mitigate the effects of drought; and Bemühungen zur Bekämpfung der Wüstenbildung und zur
Milderung von Dürrefolgen zu erleichtern;
(e) provide an enabling environment by strengthening, as appro- e) ein günstiges Umfeld zu schaffen, indem sie bestehende
priate, relevant existing legislation and, where. they da not einschlägige Rechtsvorschriften stärken oder, falls keine sol-
exist, enacting new laws and establishing long-term policies chen vorhanden sind, neue Gesetze erlassen sowie langfristi-
and action programmes. ge Politiken und Aktionsprogramme festlegen.
Article 6 Artikel 6
Obligations Verpflichtungen der Vertragsparteien,
of developed country Parties die entwickelte Länder sind
In addition to their general obligations pursuant to article 4, Zusätzlich zu ihren allgemeinen Verpflichtungen nach Artikel 4
developed country Parties undertake to: verpflichten sich die Vertragsparteien, die entwickelte Länder
sind,
(a) actively support, as agreed, individually or jointly, the efforts of a) je nach Vereinbarung einzeln oder gemeinsam die Bemühun-
affected developing country Parties, particularly those in Af- gen der Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer
rica, and the least developed countries, to combat desertiJica- sind, insbesondere in Afrika, sowie die Bemühungen der am
tion and mitigate the effects of drought; wenigsten entwickelten Länder zur Bekämpfung der Wüsten-
bildung und zur Milderung von Dürrefolgen aktiv zu unter-
stützen;
(b) provide substantial financial resources and other forms of b) erhebliche finanzielle Mittel und andere Formen der Unterstüt-
support to assist affected developing country Parties, particu- zung bereitzustellen, um den Vertragsparteien, die betroffene
larly those in Africa, effectively to develop and implement their Entwicklungsländer sind, insbesondere in Afrika, dabei be-
own long-term plans and strategies to combat desertification hilflich zu sein, ihre langfristigen Pläne und Strategien zur
and mitigate the effects of drought; Bekämpfung der Wüstenbildung un.d zur Milderung von Dürre-
folgen gezielt zu entwickeln und wirksam durchzuführen;
(c) promote the mobilization of new and additional funding pur- c) die Aufbringung neuer, zusätzlicher Finanzierungsmittel nach
suant to article 20, paragraph 2(b); Artikel 20 Absatz 2 Buchstabe b zu fördern;
(d) encourage the mobilization of funding from the private sector d) die Aufbringung von Finanzierungsmitteln aus dem privaten
and other non-governmental sources; and Sektor und anderen nicht staatlichen Quellen zu fördern;
(e) promote and facilitate access by affected country Parties, e) den Zugang der Vertragsparteien, die betroffene Länder sind,
particularly affected developing country Parties, to appropriate insbesondere derjenigen, die betroffene Entwicklungsländer
technology, knowledge and know-how. sind, zu geeigneten Technologien, Kenntnissen und Know-
how zu fördern und zu erleichtern.
Article 7 Artikel 7
Priority for Africa Vorrang für Afrika
In implementing this Convention, the Parties shall give priority to Bei der Durchführung dieses Übereinkommens räumen die
affected African country Parties, in the light of the particular Vertragsparteien den Vertragsparteien, die betroffene afrikani-
situation prevailing in that region, while not neglecting affected sche Länder sind, unter Berücksichtigung der in dieser Region
developing country Parties in other regions. vorherrschenden besonderen Lage Vorrang ein, ohne Vertrags-
parteien, die, betroffene Entwicklungsländer sind, in anderen
Regionen zu vernachlässigen.
Article 8 Artikel 8
Relationship with other conventions Verhältnis zu anderen Übereinkünften
1. The Parties shall encourage the coordination of activities (1) Die Vertragsparteien fördern die Koordinierung der aufgrund
carried out under this Convention and, if they are Parties to them, dieses Übereinkommens und - wenn sie deren Vertragsparteien
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1477
under other relevant international agreements, particularly the sind - aufgrund anderer einschlägiger internationaler Überein-
United Nations Framework Convention on Climate Change and künfte, insbesondere des Rahmenübereinkommens der Vereinten
the Convention on Biological Diversity, in order to derive maxi- Nationen über Klimaänderungen und des Übereinkommens über
mum benefit from activities under each agreement while avoiding die biologische Vielfalt, darchgeführten Tätigkeiten, um aus den
duplication of effort. The Parties shall encourage the conduct of aufgrund der jeweiligen Übereinkunft durchgeführten Tätigkeiten
joint programmes, particularly in the fields of research, training, größtmöglichen Nutzen zu ziehen und gleichzeitig Doppelarbeit
systematic observation and information collection and exchange, zu vermeiden. Die Vertragsparteien fördern die Durchführung
to the extent that such activities may contribute to achieving the gemeinsamer Programme, insbesondere in den Bereichen For-
objectives of the agreements concemed. schung, Ausbildung, systematische Beobachtung sowie Samm-
lung und Austausch von lnform'ationen, soweit solche Tätigkeiten
zur Erreichung der Ziele der betreffenden Übereinkünfte beitragen
können.
2. The provisions of this Convention shall not affect the rights (2) Dieses Übereinkommen berührt nicht die Rechte und Pflich-
and obligations of any Party deriving from a bilateral, regional or ten der Vertragsparteien aus zweiseitigen, regionalen oder inter-
international agreement into which it has entered prior to the entry nationalen Übereinkünften, die sie geschlossen haben, bevor
into force of this Convention for it. dieses Übereinkommen für sie in Kraft getreten ist.
Part III Tell III
Action programmes, scientific Aktionsprogramme, wissenschaftliche
and technlcal cooperatlon und technische Zusammenarbeit
and supportlng measures sowie unterstützende Maßnahmen
Section 1 Abschnitt 1
Action programmes Aktionsprogramme
Artlcle 9 Artikel 9
Basic approach Grundlegende Vorgehensweise
1. In carrying out their obligations pursuant to article 5, affected (1) Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind,
developing country Parties and any other affected country Party in und sonstige Vertragsparteien, die betroffene Länder sind und im
the framework of its regional implementation annex or, otherwise, Rahmen der entsprechenden Anlage über die regionale Durchfüh-
that has notified the Permanent Secretariat in writing of its inten- rung handeln oder andernfalls dem Ständigen Sekretariat schrift-
tion to prepare anational action programme, shall, as appropriate, lich ihre Absicht notifiziert haben, ein nationales Aktionsprogramm
prepare, make public and implement national action programmes, aufzustellen, werden in Erfüllung ihrer Verpflichtungen nach Arti-
utilizing and building, to the extent possible, on existing relevant kel 5 als wesentlichen Teil der Strategie zur Bekämpfung der
successful plans and programmes, and subregional and regional Wüstenbildung und zur Milderung von Dürrefolgen gegebenen-
action programmes, as the central element of the strategy to falls nationale Aktionsprogramme ausarbeiten, veröffentlichen
combat desertification and mitigate the effects of drought. Such und durchführen, wobei sie soweit wie möglich einschlägige
programmes shall be updated through a continuing participatory erfolgreiche Pläne und Programme sowie subregionale und
process on the basis of lessons from field action, as well as the regionale Aktionsprogramme nutzen und darauf aufbauen. Diese
results of research. The preparation of national action program- Programme werden unter fortwährender Einbeziehung der Betrof-
mes shall be closely interlinked with other efforts to formulate fenen auf der Grundlage der Lehren aus vor Ort durchgeführten
national policies for sustainable development. Maßnahmen sowie auf der Grundlage von Forschungsergebnis-
sen aktualisiert. Die Aufstellung nationaler Aktionsprogramme
wird eng mit anderen Bemühungen zur Erarbeitung einer natio-
nalen Politik für eine nachhaltige Entwicklung verknüpft.
2. In the provision by developed country Parties of different (2) Bei der Bereitstellung verschiedener Formen der Unterstüt-
forms of assistance under the terms of article 6, priority shall be zung im Sinne des Artikels 6 durch Vertragsparteien, die entwik-
given to supporting, as agreed, national, subregional and regional kelte Länder sind, werden je nach Vereinbarung nationale, subre-
action programmes of affected developing country Parties, par- gionale und regionale Aktionsprogramme von Vertragsparteien,
ticularly those in Africa, either directly or through relevant multilat- die betroffene Entwicklungsländer sind, insbesondere in Afrika,
eral organizations or both. entweder unmittelbar oder über einschlägige mehrseitige Organi-
sationen oder auf beiderlei Weise vorrangig unterstützt.
3. The Parties shall encourage organs, funds and programmes (3) Die Vertragsparteien fördern Organe, Fonds und Program-
of the United Nations System and other relevant intergovernment- me des Systems der Vereinten Nationen sowie andere einschlägi-
al organizations, academic institutions, the scientific community ge zwischenstaatliche Organisationen, akademische Einrichtun-
and non-governmental organizations in a position to cooperate, in gen, den Wissenschaftsbereich und nichtstaatliche Organisatio-
accordance with their mandates and capabilities, to support the nen, die in der Lage sind, entsprechend ihrem Auftrag und ihren
elaboration, implementation and follow-up of action program- Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um die Aufstellung und
mes. Durchführung von Aktionsprogrammen sowie Folgemaßnahmen
zu unterstützen.
Artlcle 10 Artikel 10
National action programmes Nationale Aktionsprotframme
1. The purpose of national action programmes is to identify the (1) Zweck nationaler Aktionsprogramme ist es, die Faktoren, die
factors contributing to desertitication and practical measures zur Wüstenbildung beitragen, sowie praktische Maßnahmen, die
necessary to combat desertification and mitigate the effects of zur Bekämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürre-
drought. folgen notwendig sind, zu bestimmen.
1478 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
2. National action programmes shall specify the respective roles (2) Die nationalen Aktionsprogramme legen die jeweilige Rolle
of govemment, local communities and land users and the re- des Staates, der örtlichen Gemeinschaften und der Landnutzer
sources available and needed. They shall, inter alia: sowie die verfügbaren und benötigten Mittel im einzelnen fest. Sie
müssen unter anderem
(a) incorporate long-term strategies to combat desertification and a) langfristige Strategien zur Bekämpfung der Wüstenbildung
mitigate the effects of drought, emphasize implementation and und zur Milderung von Dürrefolgen enthalten, besonderes
be integrated with national policies for sustainable develop- Gewicht auf die Durchführung legen und in die nationale
ment; Politik für eine nachhaltige Entwicklung eingebunden sein;
(b) allow for modifications to be made in response to changing b) sich entsprechend den sich ändernden Gegebenheiten ab-
circumstances and be sufficiently flexible at the local level to wandeln lassen und auf örtlicher Ebene ausreichend flexibel
cope with different socio-economic, biological and geo-physi- sein, um unterschiedlichen sozioökonomischen, biologischen
cal conditions; und geophysikalischen Bedingungen Rechnung zu tragen;
(c) give particular attention to the implementation of preventive c) der Durchführung vorbeugender Maßnahmen für Land, das
measures for lands that are not yet degraded or which are only noch nicht oder nur geringfügig verödet ist, besondere Auf-
slightly degraded; merksamkeit schenken;
(d) enhance national climatological, meteorological and hydrolo- d) die nationalen klimatologischen, meteorologischen und hydro-
gical capabilities and the means to provide for drought early logischen Einrichtungen stärken und die Mittel für Dürrefrüh-
warning; warnmaßnahmen aufstocken;
(e) promote policies and strengthen institutional frameworks e) Politiken fördern und institutionelle Rahmenstrukturen stärken,
which develop cooperation and coordination, in a spirit of die im Geist der Partnerschaft die Zusammenarbeit und Koor-
partnership, between the donor community, governments at all dinierung zwischen der Gemeinschaft der Geber, staatlichen
levels, local populations and community groups, and facilitate Stellen auf allen Ebenen, örtlichen Bevölkerungsgruppen und
access by local populations to appropriate information and kommunalen Gruppen entwickeln, und den Zugang örtlicher
technology; Bevölkerungsgruppen zu geeigneten Informationen und Tech-
nologien erleichtern;
(f) provide for effective participation at the local, national and f) auf örtlicher, nationaler und regionaler Ebene für eine wirksa-
regional levels of non-governmental organizations and local me Beteiligung nichtstaatlicher Organisationen und örtlicher
populations, both women and men, particularly resource Bevölkerungsgruppen, und zwar unter Berücksichtigung von
users, including farmers and pastoralists and their represen- Männern und Frauen, insbesondere von Ressourcennutzern,
tative organizations, in policy planning, decision-making, and einschließlich Landwirten und Weidetierhaltern und deren Be-
implementation and review of national action Programmes; rufsorganisationen, an der politischen Planung, am Entschei-
and dungsprozeß sowie an der Durchführung und Überprüfung
nationaler Aktionsprogramme sorgen;
(g) require regular review of, and progress reports on, their im- g) eine regelmäßige Überprüfung ihrer Durchführung sowie eine
plementation. Berichterstattung über die dabei erzielten Fortschritte vor-
schreiben.
3. National action programmes may include, inter alia, some or (3) Die nationalen Aktionsprogramme können unter anderem
all of the following measures to prepare for and mitigate the effects einige oder die Gesamtheit der folgenden Maßnahmen als Vorsor-
of drought: ge gegen Dürrefolgen sowie zu deren Milderung umfassen:
(a) establishment and/or strengthening, as appropriate, of early a) gegebenenfalls Schaffung und/oder Stärkung von Frühwarn-
warning systems, including local and national facilities and systemen, einschließlich örtlicher und nationaler Einrichtun-
joint systems at the subregional and regional levels, and gen und gemeinsamer Systeme auf subregionaler und regio-
mechanisms for assisting environmentally displaced per- naler Ebene, sowie von Mechanismen zur Unterstützung von
sons; Menschen, die durch Umweltbedingungen vertrieben wer-
den;
(b) strengthening of drought preparedness and management, in- b) Stärkung der Dürrevorsorge- und Dürrebewältigungsmaß-
cluding drought contingency plans at the local, national, subre- nahmen, einschließlich Dürrekatastrophenplänen auf örtlicher,
gional and regional levels, which take into consideration sea- nationaler, subregionaler und regionaler Ebene, die Klimavor-
sonal to interannual climate predictions; hersagen für eine bestimmte Jahreszeit oder von Jahr zu Jahr
berücksichtigen;
(c) establishment and/or strengthening, as appropriate, of food c) gegebenenfalls Schaffung und/oder Stärkung von Systemen
security systems, including storage and marketing facilities, zur Sicherung der Nahrungsmittelversorgung, einschließlich
particularly in rural areas; Lager- und Vertriebseinrichtungen, insbesondere in ländlichen
Gebieten;
(d) establishment of alternative livelihood projects that could pro- d) Festlegung von Vorhaben zur Förderung alternativer Möglich-
vide incomes in drought prone areas; and keiten der Existenzsicherung, die Einkünfte in von Dürre be-
drohten Gebieten sichern könnten;
(e) development of sustainable irrigation programmes for both e) Entwicklung nachhaltiger Bewässerungsprogramme sowohl
crops and livestock. für den Landbau als auch für die Viehwirtschaft.
4. Taking into account the circumstances and requirements (4) Unter Berücksichtigung der besonderen Gegebenheiten und
specific to each affected country Party, national action program- Erfordernisse jeder Vertragspartei, die ein betroffenes Land ist,
mes include, as appropri'3te, inter alia, measures in some or all of umfassen die nationalen Aktionsprogramme gegebenenfalls unter
the following priority fields as they relate to combating desertifica- anderem Maßnahmen in einigen oder der Gesamtheit der folgen-
tion and mitigating the effects of drought in affected areas and to den Schwerpunktbereiche, soweit sich diese auf die Bekämpfung
their populations: promotion of alternative livelihoods and im- der Wüstenbildung und die Milderung von Dürrefolgen in betroffe-
provement of national economic environments with a view to nen Gebieten und auf deren Bevölkerungsgruppen beziehen:
strengthening programmes aimed at the eradication of poverty Förderung alternativer Möglichkeiten der Existenzsicherung und
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1479
and at ensuring food security; demographic dynamics; sustainable Verbesserung des nationalen wirtschaftlichen Umfelds im Hinblick
management of natural resources; sustainable agricultural prac- auf eine Stärkung von Programmen zur Beseitigung der Armut
tices; development and efficient use of various energy sources; und zur Sicherung der Nahrungsmittelversorgung, Bevölke-
institutional and legal frameworks; strengthening of capabilities for rungsdynamik, nachhaltige Bewirtschaftung natürlicher Ressour-
assessment and systematic observation, including hydrological cen, nachhaltige landwirtschaftliche Methoden, Erschließung und
and meteorological services, and capacity building, education and wirksame Nutzung verschiedener Energiequellen, institutionelle
public awareness. und rechtliche Rahmenstrukturen, Stärkung der Einrichtungen zur
Beurteilung und systematischen Beobachtung, einschließlich hy-
drologischer und meteor<Jlogischer Dienste, sowie Aufbau von
Kapazitäten, Bildung und öffentliches Bewußtsein.
Artlcle 11 Artikel 11
Subreglonal and regional actlon programmes Subregionale und regionale Aktionsprogramme
Affected country Parties shall consult and cooperate to prepare, Vertragsparteien, die betroffene Länder sind, konsultieren ein-
as appropriate, in accordance with relevant regional implementa- ander und arbeiten zusammen, um gegebenenfalls in Überein-
tion annexes, subregional and/or regional action programmes to stimmung mit den entsprechenden Anlagen über die regionale
harmonize, complement and increase the efficiency of national Durchführung subregionale und/oder regionale Aktionsprogram-
programmes. The provisions of article 1O shall apply mutatis me auszuarbeiten, durch welche die nationalen Programme auf-
mutandis to subregional and regional programmes. Such einander abgestimmt, ergänzt und wirksamer gemacht werden.
cooperation may include agreed joint programmes for the sustain- Artikel 10 gilt für subregionale und regionale Programme ent-
able management of transboundary natural resources, scientific sprechend. Eine solche Zusammenarbeit kann vereinbarte ge-
and technical cooperation, and strengthening of relevant institu- meinsame Programme für die nachhaltige Bewirtschaftung grenz-
tions. überschreitender natürlicher Ressourcen, wissenschaftliche und
technische Zusammenarbeit sowie die Stärkung einschlägiger
Institutionen umfassen.
Article 12 Artikel 12
International cooperation Internationale Zusammenarbeit
Affected country Parties, in collaboration with other Parties and Vertragsparteien, die betroffene Länder sind, sollen im Verbund
the international community, should cooperate to ensure the mit anderen Vertragsparteien und der Völkergemeinschaft zu-
promotion of an enabling international environment in the im- sammenarbeiten, um die Förderung eines günstigen internationa-
plementation of the Convention. Such cooperation should also len Umfelds für die Durchführung des Übereinkommens zu ge-
cover fields of technology transfer as weil as scientific research währleisten. Eine solche Zusammenarbeit soll auch die Bereiche
and development, information collection and dissemination and Weitergabe von Technologie, wissenschaftliche Forschung und
financial resources. Entwicklung, Sammlung und Verbreitung von Informationen sowie
finanzielle Mittel umfassen.
Artlcle 13 Artikel 13
Support for the elaboration and implementation Unterstützung bei der Ausarbeitung und Durchführung
of actlon programmes von Aktionsprogrammen
1. Measures to support action programmes pursuant to article 9 (1) Maßnahmen zur Unterstützung von Aktionsprogrammen
include, inter alia: nach Artikel 9 umfassen unter anderem
(a) financial cooperation to provide predictability for action pro- a) finanzielle Zusammenarbeit, um die Aktionsprogramme bere-
grammes, allowing for necessary long-term planning; chenbar zu machen, wodurch die notwendige langfristige Pla-
nung möglich wird;
(b) elaboration and use of cooperation mechanisms which better b) Ausarbeitung und Nutzung von Mechanismen der Zusam-
enable support at the local level, including action through menarbeit, die eine bessere Unterstützung auf örtlicher Ebene
non-governmental organizations, in order to promote the re- ermöglichen, einschließlich der über nichtstaatliche Organisa-
plicability of successful pilot programme activities where rele- tionen durchgeführten Maßnahmen, um die Möglichkeit zu
vant; fördern, in Betracht kommende erfolgreiche Pilotprogramm-
tätigkeiten nachzuahmen;
(c) increased flexibility in project design, funding and implementa- c) größere Flexibilität bei der Planung, Finanzierung und Durch-
tion in keeping with the experimental, iterative approach indic- führung von Vorhaben in Übereinstimmung mit der experi-
ated for participatory action at the local community level; mentellen, iterativen Methode, die für beteiligungsorientierte
and Maßnahmen auf der Ebene der örtlichen Gemeinschaften
angezeigt ist;
(d) as appropriate, administrative and budgetary procedures that d) gegebenenfalls Verwaltungs- und Haushaltsverfahren, welche
increase the efficiency of cooperation and of support pro- die Wirksamkeit der Zusammenarbeit und der Unterstützungs-
grammes. programme erhöhen.
2. In providing such support to affected developing country (2) Bei der Unterstützung von Vertragsparteien, die betroffene
Parties, priority shall be given to African country Parties and to Entwicklungsländer sind, ist Vertragsparteien, die afrikanische
least developed country Parties. Länder sind, und Vertragsparteien, die zu den am wenigsten
entwickelten Ländern zählen, Vorrang einzuräumen.
1480 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Article 14 Artikel 14
Coordination in the elaboration and Implementation Koordinierung bei der Ausarbeitung und Durchführung
of action programmes von Aktionsprogrammen
1. The Parties shall work closely together, directly and through (1) Die Vertragsparteien arbeiten bei der Ausarbeitung und
relevant intergovernmental organizations, in the elaboration and Durchführung von Aktionsprogrammen unmittelbar und über ein-
implementation of action programmes. schlägige zwischenstaatliche Organisationen eng zusammen.
2. The Parties shall develop operational mechanisms, particu- (2) Die Vertragsparteien entwickeln insbesondere auf nationaler
larly at the national and field levels, to e'nsure the fullest possible Ebene und vor Ort operationelle Mechanismen mit dem Ziel, eine
coordination among developed country Parties, developing coun- möglichst umfassende Koordinierung zwischen Vertragsparteien,
try Parties and relevant intergovernmental and non-governmental die entwickelte Länder sind, Vertragsparteien, die Entwicklungs-
organizations, in order to avoid duplication, harmonize interven- länder sind, sowie einschlägigen zwischenstaatlichen und nicht-
tions and approaches, and maximize the impact of assistance. In staatlichen Organisationen zu gewährleisten, um Doppelarbeit zu
affected developing country Parties, priority will be given to coor- vermeiden, ihre Schritte und Vorgehensweisen aufeinander abzu-
dinating activities related to international cooperation in order to stimmen und die Hilfe so wirkungsvoll wie möglich zu gestalten. In
maximize the efficient use of resources, to ensure responsive Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind, wird der
assistance, and to facilitate the implementation of national action Koordinierung von Tätigkeiten im Zusammenhang mit internatio-
programmes and priorities under this Convention. naler Zusammenarbeit Vorrang eingeräumt, um die Mittel so
wirksam wie möglich zu nutzen, eine bedarfsgerechte Unterstüt-
zung zu gewährleisten und die Durchführung nationaler Aktions-
programme und Prioritäten im Rahmen dieses Übereinkommens
zu erleichtern.
Article 15 Artikel 15
Regional Implementation annexes Anlagen über die regionale Durchführung
Elements for incorporation in action programmes shall be Die in Aktionsprogramme einzubeziehenden Elemente werden
selected and adapted to the socio-economic, geographical and entsprechend den sozioökonomischen, geographischen und kli-
climatic tactors applicable to affected country Parties or regions, matischen Faktoren, die für Vertragsparteien, die betroffene Län-
as well as to their level of development. Guidelines for the pre- der sind, oder für betroffene Regionen sowie für deren Entwick-
paration of action programmes and their exact focus and content lungsstand kennzeichnend sind, ausgewählt und angepaßt. Leitli-
for particular subregions and regions are set out in the regional nien für die Ausarbeitung von Aktionsprogrammen, in denen Ziel-
implementation annexes. richtung und Inhalt für einzelne Subregionen und Regionen genau
angegeben werden, sind in den Anlagen über die regionale
Durchführung enthalten.
Section 2 Abschnitt 2
Scientific and technical cooperation Wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit
Article 16 Artikel 16
Information Sammlung,
collection, analysis and exchange Auswertung und Austausch von Informationen
The Parties agree, according to. their respective capabilities, to Die Vertragsparteien vereinbaren, entsprechend ihren jeweili-
integrate and coordinate the collection, anafysis and exchange of gen Möglichkeiten die Sammlung, die Auswertung und den Aus-
relevant short term and long term data and information to ensure tausch einschlägiger kurz- und langfristiger Daten und Informatio-
systematic observation of land degradation in affected areas and nen zusammenzufassen und zu koordinieren, um eine systemati-
to understand better and assess the processes and effects of sche Beobachtung der Landverödung in betroffenen Gebieten zu
drought and desertification. This would help accomplish, inter alia, gewährleisten sowie die Abläufe und Auswirkungen von Dürre
early warning and advance planning for periods of adverse climat- und Wüstenbildung besser verstehen und bewerten zu können.
ic variation in a form suited for practical application by users at all Dies würde unter anderem dazu beitragen, die Frühwarnung und
levels, including especially local populations. To this end, they Vorausplanung für Zeiten ungünstiger Klimaschwankungen in
shall, as appropriate: einer Form zu verwirklichen, die sich für eine praktische Anwen-
dung durch Nutzer auf allen Ebenen, darunter insbesondere örtli-
che Bevölkerungsgruppen, eignet. Zu diesem Zweck werden sie
gegebenenfalls wie folgt tätig:
(a) facilitate and strengthen the functioning of the global network a) Sie erleichtern und stärken die Arbeit des weltweiten Netzes
of institutions and facilities for the collection, analysis and von Institutionen und Einrichtungen für die Sammlung, die
exchange of information, as well as for systematic observation Auswertung und den Austausch von Informationen sowie für
at all levels, which shall, inter alia: die systematische Beobachtung auf allen Ebenen, das unter
anderem
(i) aim to use compatible standards and systems; i) kompatible Normen und Systeme benutzen soll,
(ii) encompass relevant data and stations, including in remote ii) einschlägige Daten und Stationen, auch in entlegenen
areas; Gebieten, umfaßt,
(iii) use and disseminate modern technology for data collec- iii) moderne Technologie für die Sammlung, Übermittlung und
tion, transmission and assessment on land degradation; Bewertung von Daten über die Landverödung verwendet
and und verbreitet,
(iv) link national, subregional and regional data and informa- iv) nationale, subregionale und regionale Daten- und Informa-
tion centres more closely with global information tionszentren enger mit weltweiten Informationsquellen
sources; verbindet;
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1481
(b) ensure that the collection, analysis and exchange of informa- b) sie stellen sicher, daß bei der Sammlung, der Auswertung und
tion address the needs of local communities and those of dem Austausch von Informationen den Bedürfnissen von örtli-
decision makers, with a view to resolving specific problems, chen Gemeinschaften und Entscheidungsträgern Rechnung
and that local communities are involved in these activities; getragen wird, damit konkrete Probleme gelöst werden kön-
nen, und daß die örtlichen Gemeinschaften in diese Tätigkei-
ten einbezogen werden;
(c) support and further develop bilateral and multilateral program- c) sie unterstützen und entwickeln zwei- und mehrseitige Pro-
mes and projects aimed at defining, conducting, assessing gramme und Vorhaben zur Festlegung, Durchführung, Bewer-
and financing the collection, analysis and exchange of data tung und Finanzierung der Sammlung, der Auswertung und
and information, including, inter alia, integrated sets of phy- des Austausches von Daten und Informationen einschließlich
sical, biological, social and economic indicators; integrierter Sätze physikalischer, biologischer, sozialer und
wirtschaftlicher Indikatoren;
(d) make full use of the expertise of competent intergovernmental d) sie nutzen die Fachkenntnisse zuständiger zwischenstaatli-
and non-governmental organizations, particularly to dissemi- cher und nichtstaatlicher Organisationen in vollem Umfang,
nate relevant information and experiences among target insbesondere um einschlägige Informationen und Erfahrun-
groups in different regions; gen unter Zielgruppen in verschiedenen Regionen zu verbrei-
ten;
(e) give full weight to the collection, analysis and exchange of e) sie messen der Sammlung, der Auswertung und dem Aus-
socio-economic data, and their integration with physical and tausch sozioökonomischer Daten und ihrer Zusammenfüh-
biological data; rung mit physikalischen und biologischen Daten gebührende
Bedeutung bei;
(f) exchange and make fully, openly and promptly available infor- f) sie tauschen Informationen aus allen öffentlich verfügbaren
mation from all publicly available sources relevant to combat- Quellen, die für die Bekämpfung der Wüstenbildung und die
ing desertification and mitigating the effects of drought; and Milderung von Dürrefolgen von Belang sind, aus und stellen
sie vollständig, uneingeschränkt und umgehend zur Verfü-
gung;
(g) subject to their respective national legislation and/or policies, g) sie tauschen vorbehaltlich ihrer innerstaatlichen Rechtsvor-
exchange information on local and traditional knowledge, en- schriften und/oder Politiken Informationen über örtliches und
suring adequate protection for it and providing appropriate traditionelles Wissen aus, wobei sie dafür sorgen, daß dieses
return from the benefits derived from it, on an equitable basis Wissen ausreichend geschützt wird und daß die betreffenden
and on mutually agreed terms, to the local populations con- örtlichen Bevölkerungsgruppen auf der Grundlage der Ge-
cerned. rechtigkeit und zu einvernehmlich festgelegten Bedingungen
für die sich daraus ergebenden Vorteile eine angemessene
Vergütung erhalten.
Article 17 Artikel 17
Research and development Forschung und Entwicklung
1. The Parties undertake, according to their respective capabili- (1) Die Vertragsparteien verpflichten sich, entsprechend ihren
ties, to promote technical and scientific cooperation in the fields of jeweiligen Möglichkeiten qie technische und wissenschaftliche
combating desertification and mitigating the effects of drought Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Wüstenbildung und der
through appropriate national, subregional, regional and interna- Milderung von Dürrefolgen durch geeignete nationale, subregio-
tional institutions. To this end, they shall support research activ- nale, regionale und internationale Institutionen zu fördern. Zu
ities that: diesem Zweck unterstützen sie Forschungstätigkeiten, die
(a) contribute to increased knowledge of the processes leading to a) zu einem besseren Verständnis der Prozesse, die zu Wüsten-
desertification and·drought and the impact of, and distinction bildung und Dürre führen, der Auswirkungen sowie der jeweili-
between, causal factors, both natural and human, with a view gen Bedeutung der ihnen zugrunde liegenden natürlichen und
to combating desertification and mitigating the effects of menschlichen Faktoren beitragen mit dem Ziel, die Wüstenbil-
drought, and achieving improved productivity as weil as sus- dung zu bekämpfen, Dürrefolgen zu mildern und eine höhere
tainable use and management of resources; Produktivität sowie eine nachhaltige Nutzung und Bewirtschaf-
tung der Ressourcen zu erreichen;
(b) respond to well defined objectives, address the specific needs b) auf klar umrissene Ziele ausgerichtet sind, sich mit den beson-
of local populations and lead to the identification and im- deren Bedürfnissen örtlicher Bevölkerungsgruppen befassen
plementation of solutions that improve the living standards of und dazu führen, daß Lösungen aufgezeigt und umgesetzt
people in affected areas; werden, die den Lebensstandard der Menschen in betroffenen
Gebieten verbessern;
(c) protect, integrate, enhance and validate traditional and local c) traditionelle und örtliche Kenntnisse, Know-how und Verfah-
knowledge, know-how and practices, ensuring, subject to their rensweisen schützen, miteinander verknüpfen, verstärken und
respective national legislation and/or policies, that the owners deren Gültigkeit bestätigen, wobei die Vertragsparteien vorbe-
of that knowledge will directly benefit on an equitable basis haltlich ihrer innerstaatlichen Rechtsvorschriften und/oder Po-
and on mutually agreed terms from any commercial utilization litiken gewährleisten, daß die Besitzer dieser Kenntnisse auf
of it or from any technological development derived from that der Grundlage der Gerechtigkeit und zu einvernehmlich fest-
knowledge; gelegten Bedingungen aus einer kommerziellen Nutzung die-
ser Kenntnisse oder einer aus ihnen abgeleiteten technologi-
schen Entwicklung unmittelbaren Nutzen ziehen:
(d) develop and strengthen national, subregional and regional d) nationale, subregionale und regionale Forschungsmöglichkei-
research capabilities in affected developing country Parties, ten in Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer
particularly in Africa, including the development of local skills sind, insbesondere in Afrika, entwickeln und stärken, ein-
and the strengthening of appropriate capacities, especially in schließlich der Entwicklung örtlicher Fertigkeiten und der Stär-
countries with a weak research base, giving particular atten- kung geeigneter Kapazitäten, insbesondere in Ländern mit
1482 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
tion to multidisciplinary and participative socio-economic re- einer schwachen Forschungsinfrastruktur, und zugleich der
search; fachübergreifenden, beteiligungsorientierten sozioökonomi-
schen Forschung besondere Aufmerksamkeit widmen;
(e) take into account, where relevant, the relationship between e} gegebenenfalls das Verhältnis zwischen Armut, durch Um-
poverty, migration caused by environmental factors, and de- weltfaktoren verursachte Wanderungsbewegungen und Wü-
sertification; stenbildung berücksichtigen;
(f) promote the conduct of joint research programmes between f) die Durchführung gemeinsamer Forschungsprogramme zwi-
national, subregional, regional and international research or- schen nationalen, subregionalen, regionalen und internationa-
ganizations, in both the public and private sectors, for the len Forschungsorganisationen sowohl im öffentlichen als auch
development of improved, affordable and accessible technolo- im privaten Sektor zur Entwicklung besserer, erschwinglicher
gies for sustainable development through effective participa- und zugänglicher Technologien für die nachhaltige Entwick-
tion of local populations and communities; and lung durch eine wirksame Beteiligung örtlicher Bevölkerungs-
gruppen und Gemeinschaften fördern;
(g) enhance the availability of water resources in affected areas, g) die Verfügbarkeit von Wasserressourcen in betroffenen Ge-
by means of, inter alia, cloud-seeding. bieten erhöhen, unter anderem durch künstliche Regener-
zeugung.
2. Research priorities for particular regions and subregions, (2} Forschungsschwerpunkte für bestimmte Regionen und
reflecting different local conditions, should be included in action Subregionen, welche die unterschiedlichen örtlichen Bedingun-
programmes. The Conference of the Parties shall review research gen widerspiegeln, sollen in Aktionsprogramme einbezogen wer-
priorities periodically on the advice of the Committee on Science den. Die Konferenz der Vertragsparteien überprüft die For-
and Technology. schungsschwerpunkte auf Empfehlung des Ausschusses für Wis-
senschaft und Technologie in regelmäßigen Abständen.
Artlcle 18 Artikel 18
Transfer, acquisitlon, adaptatlon Weitergabe, Erwerb, Anpassung
and development of technology und Entwicklung von Technologien
1. The Parties undertake, as mutually agreed andin accordance (1} Die Vertragsparteien verpflichten sich, je nach Vereinbarung
with their respective national legislation and/or policies, to pro- und in Übereinstimmung mit ihren innerstaatlichen Rechtsvor-
mote, finance and/or facilitate the financing of the transfer, acqui- schriften und/oder Politiken die Weitergabe, den Erwerb, die An-
sition, adaptation and development of environmentally sound, passung und die Entwicklung umweltverträglicher, wirtschaftlich
economically viable and socially acceptable technologies relevant durchführbarer und sozialverträglicher Technologien, die für die
to combating desertification and/or mitigating the effects of Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder die Milderung von Dür-
drought, with a view to contributing to the achievement of sustain- refolgen von Bedeutung sind, zu fördern, zu finanzieren und/oder
able development in affected areas. Such cooperation shall be ihre Finanzierung zu erleichtern, um zur Herbeiführung einer
conducted bilaterally or multilaterally, as appropriate, making full nachhaltigen Entwicklung in betroffenen Gebieten beizutragen.
use of the expertise of intergovernmental and non-governmental Eine solche Zusammenarbeit erfolgt auf zwei- beziehungsweise
organizations. The Parties shall, in particular: mehrseitiger Grundlage, wobei die Fachkenntnisse zwischen-
staatlicher und nichtstaatlicher Organisationen in vollem Umfang
genutzt werden. Die Vertragsparteien werden insbesondere wie
folgt tätig:
(a} fully utilize relevant existing national, subregional, regional and a} Sie nutzen in vollem Umfang bestehende einschlägige natio-
international information systems and clearing-houses for the nale, subregionale, regionale und internationale Informations-
dissemination of information on available technologies, their systeme und -börsen für die Verbreitung von Informationen
sources, their environmental risks and the broad terms under über verfügbare Technologien, ihre Herkunft, die Gefahren,
which they may be acquired; die sie für die Umwelt darstellen, und die Rahmenbedingun-
gen, zu denen sie erworben werden können;
(b} facilitate access, in particular by affected developing country b} sie erleichtern zu günstigen Bedingungen, einschließlich
Parties, on favourable terms, including on concessional and Konzessions- und Vorzugsbedingungen, in gegenseitigem
preferential terms, as mutually agreed, taking into account the Einvernehmen und unter Berücksichtigung der Notwendigkeit,
need to protect intellectual property rights, to technologies Rechte des geistigen Eigentums zu schützen, den Zugang
most suitable to practical application for specific needs of local insbesondere von Vertragsparteien, die betroffene Entwick-
populations, paying special attention to the social, cultural, lungsländer sind, zu Technologien, die sich für eine praktische
economic and environmental impact of such technology; Anwendung im Hinblick auf besondere Bedürfnisse örtlicher
Bevölkerungsgruppen am besten eignen, wobei sie den so-
zialen, kulturellen, wirtschaftlichen und ökologischen Auswir-
kungen dieser Technologien besondere Aufmerksamkeit
widmen;
(c} facilitate technology cooperation among affected country Par- c} sie erleichtern die Zusammenarbeit im Technologiebereich
ties through financial assistance or other appropriate means; zwischen Vertragsparteien, die betroffene Länder sind, durch
finanzielle Unterstützung oder andere geeignete Mittel;
(d} extend technology cooperation with affected developing coun- d) sie weiten die Zusammenarbeit im Technologiebereich mit
try Parties, including, where relevant, joint ventures, especially Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind, ins-
to sectors which foster alternative livelihoods; and besondere auf Sektoren aus, die alternative Möglichkeiten der
Existenzsicherung fördern, gegebenenfalls auch in Form von
Gemeinschaftsunternehmen;
(e) take appropriate measures to create domestic market condi- e} sie treffen geeignete Maßnahmen, um binnenwirtschaftliche.
tions and incentives, fiscal or otherwise, conducive to the Bedingungen und Anreize steuerpolitischer oder sonstiger Art
development, transfer, acquisition and adaptation of suitable zu schaffen, die der Entwicklung, der Weitergabe, dem Erwerb
technology, knowledge, know-how and practices, including und der Anpassung geeigneter Technologien, Kenntnisse,
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1483
measures to ensure adequate and effective protection of intel- Know-how und Verfahrensweisen förderlich sind, darunter
lectual property rights. Maßnahmen zur Gewährleistung eines angemessenen und
wirksamen Schutzes von Rechten des geistigen Eigentums.
2. The Parties shall, according to their respective capabilities, (2) Die Vertragsparteien schützen, fördern und nutzen entspre-
and subject to their respective national legislation and/or policies, chend ihren jeweiligen Möglichkeiten und vorbehaltlich ihrer inner-
protect, promote and use in particular relevant traditional and local staatlichen Rechtsvorschriften und/oder Politiken insbesondere
technology, knowledge, know-how and practices and, to that end, einschlägige traditionelle und örtliche Technologien, Kenntnisse,
they undertake to: Know-how und Verfahrensweisen und verpflichten sich zu diesem
Zweck,
(a) make inventories of such technology, knowledge, know-how a) Verzeichnisse von Technologien, Kenntnissen, Know-how
and practices and their potential uses with the participation of und Verfahrensweisen und ihrer Anwendungsmöglichkeiten
local populations, and disseminate such information, where unter Beteiligung örtlicher Bevölkerungsgruppen aufzustellen
appropriate, in cooperation with relevant intergovernmental und solche Informationen gegebenenfalls in Zusammenarbeit
and non governmental organizations, mit einschlägigen zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen
Organisationen zu verbreiten;
(b) ensure that such technology, knowledge, know-how and prac- b) sicherzustellen, daß Technologien, Kenntnisse, Know-how
tices are adequately protected and that local populations be- und Verfahrensweisen angemessen geschützt werden und
nefit directly, on an equitable basis and as mutually agreed, daß örtliche Bevölkerungsgruppen auf der Grundlage der Ge-
from any commercial utilization of them or from any technolo- rechtigkeit und im gegenseitigem Einvernehmen aus ihrer
gical development derived therefrom; kommerziellen Nutzung oder einer aus ihnen abgeleiteten
technologischen Entwicklung unmittelbaren Nutzen ziehen;
(c) encourage and actively support the improvement and dissem- c) die Verbesserung und Verbreitung von Technologien, Kennt-
ination of such technology, knowledge, know-how and prac- nissen, Know-how und Verfahrensweisen oder die Entwick-
tices or of the development of new technology based on them; lung auf ihnen beruhender neuer Technologien zu fördern und
and aktiv zu unterstützen;
(d) facilitate, as appropriate, the adaptation of such technology, d) gegebenenfalls die Anpassung von Technologien, Kenntnis-
knowledge, know-how and practices to wide use and integrate sen, Know-how und Verfahrensweisen im Hinblick auf eine
them with modern technology, as appropriate. umfassende Nutzung zu erleichtern und sie gegebenenfalls
mit moderner Technologie zu verknüpfen.
Section 3 Abschnitt 3
Supporting measures Unterstützende Maßnahmen
Article 19 Artikel 19
Capacity building, Aufbau von Kapazitäten,
education and public awareness Bildung und öffentliches Bewußtsein
1. The Parties recognize the significance of capacity building (1) Die Vertragsparteien würdigen die Bedeutung des Aufbaus
- that is to say, institution building, training and development of von Kapazitäten - das heißt Schaffung von Institutionen, Ausbil-
relevant local and national capacities - in efforts to combat deser- dung und Erschließung in Betracht kommender örtlicher und
tification and mitigate the effects of drought. They shall promote, nationaler Kapazitäten - bei den Bemühungen zur Bekämpfung
as appropriate, capacity-building: · der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürrefolgen. Den Auf-
bau von Kapazitäten fördern sie gegebenenfalls
(a) through the full participation at all levels of local people, a) durch die volle Beteiligung der Ortsbevölkerung auf allen
particularly at the local level, especially women and youth, with Ebenen, insbesondere auf örtlicher Ebene, vor allem der
the cooperation of non-governmental and local organiza- Frauen und der Jugend, in Zusammenarbeit mit nichtstaat-
tions; lichen und örtlichen Organisationen;
(b) by strengthening training and research capacity at the national b) durch die Stärkung der Ausbildungs- und Forschungskapazi-
level in the field of desertification and drought; täten auf nationaler Ebene auf dem Gebiet der Wüstenbildung
und Dürre;
(c) by establishing and/or strengthening support and extension c) durch die Einrichtung und/oder Verstärkung von Unterstüt-
services to disseminate relevant technology methods and zungs- und Beratungsdiensten zur wirksameren Verbreitung
techniques more effectively, and by training field agents and einschlägiger Technologien, Methoden und technischer Ver-
members of rural organizations in participatory approaches for fahren sowie durch die Ausbildung von Beratern vor Ort und
the conservation and sustainable use of natural resources; von Mitgliedern ländlicher Organisationen auf dem Gebiet
beteiligungsorientierter Vorgehensweisen zur Erhaltung und
nachhaltigen Nutzung natürlicher Ressourcen;
(d) by fostering the use and dissemination of the knowledge, d) durch die Förderung der Nutzung und Verbreitung von
know-how and practices of local people in technical coopera- Kenntnissen, Know-how und Verfahrensweisen der örtlichen
tion programmes, wherever possible; Bevölkerung im Rahmen von Programmen der technischen
Zusammenarbeit, soweit dies möglich ist;
(e) by adapting, where necessary, relevant environmentally e) erforderlichenfalls durch die Anpassung einschlägiger umwelt-
sound technology and traditional methods of agriculture and verträglicher Technologien und traditioneller Methoden des
pastoralism to modern socio-eonomic conditions; Landbaus und der Weidetierhaltung an moderne sozioökono-
mische Bedingungen;
(f) by providing appropriate training and technology in the use of f) durch die Bereitstellung geeigneter Ausbildungsmöglichkeiten
alternative energy sources, particularly renewable energy re- und Technologien bei der Nutzung alternativer Energiequel-
1484 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
sources, aimed particularly at reducing dependence on wood len, insbesondere erneuerbarer Energieträger, um vor allem
for fuel; · die Abhängigkeit von Holz als Brennstoff zu verringern;
(g) through cooperation, as mutually agreed, to strengthen the g) durch in gegenseitigem Einvernehmen bestimmte Zusammen-
capacity of affected developing country Parties to develop and arbeit zur Stärkung der Fähigkeit von Vertragsparteien, die
implement programmes in the field of collection, analysis and betroffene Entwicklungsländer sind, Programme im Bereich
exchange of information pursuant to article 16; der Sammlung der Auswertung und des Austausches von
Informationen nach Artikel 16 zu entwickeln und durchzufüh-
ren;
(h) through innovative ways of promoting alternative livelihoods, h) durch innovative Wege zur Förderung alternativer Möglichkei-
including training in new skills; ten der Existenzsicherung, einschließlich der Ausbildung in
neuen Fertigkeiten;
(i) by training of decision makers, managers, and personnel who i) durch die Ausbildung von Entscheidungsträgern, Führungs-
are responsible for the collection and analysis of data for the kräften und Personal, die für die Sammlung und Auswertung
dissemination and use of early warning information on drought von Daten, für die Verbreitung und Nutzung von Frühwarnin-
conditions and for food production; formationen über Dürrebedingungen und für die Nahrungsmit-
telerzeugung verantwortlich sind;
U) through more effective operation of existing national institu- j) durch die Steigerung der Wirksamkeit bestehender nationaler
tions and legal frameworks and, where necessary, creation of Institutionen und rechtlicher Rahmenstrukturen sowie erfor-
new ones, aiong with strengthening of strategic planning and derlichenfalls durch die Schaffung neuer Einrichtungen bei
management; and gleichzeitiger Stärkung der strategischen Planung und Ver-
waltung;
(k) by means of exchange visitor programmes to enhance capaci- k) durch Besucheraustauschprogramme mit dem Ziel, den Auf-
ty building in affected country Parties through a long-term, bau von Kapazitäten in Vertragsparteien, die betroffene Län-
interactive process of leaming and study. der sind, mittels eines langfristigen interaktiven Lern- und
Studienprozesses zu verstärken.
2. Affected developing country Parties shall conduct, in coope- (2) Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind,
ration with other Parties and competent intergovernmental and nehmen - gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit anderen Ver-
non-governmental organizations, as appropriate, an interdiscipli- tragsparteien sowie zuständigen zwischenstaatlichen und nicht-
nary review of available capacity and facilities at the local and staatlichen Organisationen - eine fachübergreifende Überprüfung
national levels, and the potential for strengthening them. der auf örtlicher und nationaler Ebene vorhandenen Kapazitäten
und Einrichtungen sowie der Möglichkeiten zu ihrer Stärkung
vor.
3. The Parties shall cooperate with each other and through (3) Die Vertragsparteien arbeiten miteinander und über zustän-
competent intergovernmental organizations, as well as with non- dige zwischenstaatliche Organisationen sowie mit nichtstaatlichen
governmental organizations, in undertaking and supporting public Organisationen zusammen, um Programme zur Förderung des
awareness and educational programmes in both affected and, öffentlichen Bewußtseins und Bildungsprogramme in Vertrags-
where relevant, unaffected country Parties to promote understan- parteien, die betroffene Länder sind, sowie gegebenenfalls in
ding of the causes and effects of desertification and drought and of solchen, die nicht betroffene Länder sind, einzuleiten .und zu
the importance of meeting the objective of this Convention. To that unterstützen mit dem Ziel, das Verständnis für die Ursachen und
end, they shall: Wirkungen von Wüstenbildung und Dürre sowie für die Bedeutung
der Verwirklichung des Zieles dieses Übereinkommens zu för-
dern. Zu diesem Zweck werden sie wie folgt tätig:
(a) organize awareness campaigns for the general public; a) Sie veranstalten Kampagnen zur Förderung des Bewußtseins
in der breiten Öffentlichkeit;
(b) promote, on a permanent basis, access by the public to b) sie fördern auf Dauer den Zugang der Öffentlichkeit zu ein-
relevant information, and wide public participation in education schlägigen Informationen sowie eine breite Beteiligung der
and awareness activities; Öffentlichkeit an Bildungsmaßnahmen und Maßnahmen zur
Förderung des Bewußtseins;
(c) encourage the establishment of associations that contribute to c) sie unterstützen die Gründung von Vereinigungen, die einen
public awareness; Beitrag zur Förderung des öffentlichen Bewußtseins leisten;
(d) develop and exchange educational and public awareness d) sie entwickeln Bildungsmaterial und Unterlagen zur Förderung
material, where possible in local languages, exchange and des öffentlichen Bewußtseins, nach Möglichkeit in den örtlich
second experts to train personnel of affected developing coun- üblichen Sprachen, und tauschen sie aus, sie entsenden
try Parties in carrying out relevant education and awareness Sachverständige zur Ausbildung von Personal der Vertrags-
programmes, and fully utilize relevant educational material parteien, die betroffene Entwicklungsländer sind, auf dem
available in competent international bodies; Gebiet der Durchführung einschlägiger Bildungsprogramme
und Programme zur Förderung des öffentlichen Bewußtseins
und tauschen sie aus, und sie nutzen in vollem Umfang das
bei den zuständigen internationalen Stellen vorhandene ein-
schlägige Bildungsmaterial;
(e) assess educational needs in affected areas, elaborate appro- e) sie bewerten den Bildungsbedarf in betroffenen Gebieten,
priate school curricula and expand, as needed, educational arbeiten geeignete Schullehrpläne aus und entwickeln nach
and adult literacy programmes and opportunities for all, in Bedarf Bildungs- und Alphabetisierungsprogramme für Er-
particular for girls and women, on the identification, conserva- wachsene sowie Möglichkeiten für alle, insbesondere für Mäd-
tion and sustainable use and management of the natural chen und Frauen, hinsichtlich der Bestimmung und Erhaltung
resources of affected areas; and sowie der nachhaltigen Nutzung und Bewirtschaftung der na-
türlichen Ressourcen der betroffenen Gebiete;
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1485
(f) develop interdisciplinary participatory programmes integrating f) sie entwickeln fachübergreifende beteiligungsorientierte Pro-
desertification and drought awareness into educational sys- gramme, die Maßnahmen zur Förderung des Bewußtseins für
tems and in non-formal, adult, distance and practical educa- Wüstenbildung und Dürre in Bildungssysteme sowie in Bil-
tional programmes. dungsprogramme einbinden, die für den außerschulischen
Bereich, die Erwachsenenbildung, den Fernunterricht und die
praktische Ausbildung bestimmt sind.
4. The Conference of the Parties shall establish and/or streng- (4) Die Konferenz der Vertragsparteien errichtet und/oder stärkt
then networks of regional education and training centres to com- Netze regionaler Bildungs- und Ausbildungszentren zur Bekämp-
bat desertification and mitigate the effects of drought. These fung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürrefolgen. Diese
networks shall be coordinated by an institution created or designa- Netze werden durch eine zu diesem Zweck geschaffene oder
ted for that purpose, in order to train scientific, technical and benannte Institution koordiniert, um gegebenenfalls wissen-
management personnel and to strengthen existing institutions schaftliches, technisches und leitendes Personal auszubilden und
responsible for education and training in affected country Parties, bestehende Institutionen, die für Bildung und Ausbildung in Ver-
where appropriate, with a view to harmonizing programmes and to tragsparteien, die betroffene Länder sind, zuständig sind, zu stär-
organizing exchanges of experience among them. These net- ken mit dem Ziel, Programme aufeinander abzustimmen und
works shall cooperate closely with relevant intergovernmental and einen Erfahrungsaustausch zwischen ihnen herbeizuführen. Die-
non-governmental organizations to avoid duplication of effort. se Netze arbeiten eng mit einschlägigen zwischenstaatlichen und
nichtstaatlichen Organisationen zusammen, um Doppelarbeit zu
vermeiden.
Article 20 Artikel 20
Financial resources finanzielle Mittel
1 . Given the central importance of financing to the achievement (1) Angesichts der entscheidenden Bedeutung, die Finanzie-
of the objective of the Convention, the Parties, taking into account rungsfragen im Hinblick auf die Verwirklichung des Zieles des
their capabilities, shall make every effort to ensure that adequate Übereinkommens zukommt, bemühen sich die Vertragsparteien
financial resources are available for programmes to combat de- im Rahmen ihrer Möglichkeiten nach besten Kräften, zu gewähr-
sertification and mitigate the effects of drought. leisten, daß angemessene finanzielle Mittel für Programme zur
Bekämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürrefol-
gen zur Verfügung stehen.
2. In this connection, developed country Parties, while giving (2) In diesem Zusammenhang verpflichten sich die Vertrags-
priority to affected African country Parties without neglecting affec- parteien, die entwickelte Länder sind, unter vorrangiger Berück-
ted developing country Parties in other regions, in accordance sichtigung der Vertragsparteien, die betroffene afrikanische Län-
with article 7, undertake to: der sind, nach Artikel 7, ohne jedoch Vertragsparteien, die betrof-
fene Entwicklungsländer sind, in anderen Regionen zu vernach-
lässigen,
(a) mobilize substantial financial resources, including grants and a) erhebliche finanzielle Mittel, auch in Form von unentgeltlichen
conce_ssional loans, in order to support the implementation of Zuschüssen oder von Darlehen zu Vorzugsbedingungen,
programmes to combat desertification and mitigate the effects aufzubringen, um die Durchführung von Programmen zur Be-
of drought; kämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürrefol-
gen zu unterstützen;
(b) promote the mobilization of adequate, timely and predictable b) in Übereinstimmung mit den einschlägigen Bestimmungen der
financial resources, including new and additional funding from Übereinkunft zur Errichtung der Globalen Umweltfazilität die
the Global Environment Facility öf the agreed incremental Aufbringung angemessener, rechtzeitig eingehender und vor-
costs of those activities concerning desertification that relate to hersehbarer finanzieller Mittel zu fördern, einschließlich neuer,
its four focal areas, in conformity with the relevant provisions of zusätzlicher Mittel aus der Globalen Umweltfazilität zur Dek-
the Instrument establishing the Global Environment Facility; kung der vereinbarten Mehrkosten, die durch Tätigkeiten be-
treffend Wüstenbildung entstehen, welche sich auf ihre vier
Schwerpunktbereiche beziehen;
(c) facilitate through international cooperation the transfer of c) durch internationale Zusammenarbeit die Weitergabe von
technology, knowledge and know-how; and Technologien, Kenntnissen und Know-how zu erleichtern;
(d) explore, in cooperation with affected developing country Par- d) in Zusammenarbeit mit Vertragsparteien, die betroffene Ent-
ties, innovative methods and incentives for mobilizing and wicklungsländer sind, innovative Methoden und Anreize im
channelling resources, including those of foundations, non-go- Hinblick auf die Aufbringung und Verteilung von Mitteln zu
vernmental organizations and other private sector entities, prüfen, einschließlich der Mittel von Stiftungen, nichtstaatli-
particularly debt swaps and other innovative means which chen Organisationen und anderen Einrichtungen des privaten
increase financing by reducing the external debt burden of Sektors, insbesondere Schuldenumwandlungs- und andere
affected developing country Parties, particularly those in Afri- innovative Maßnahmen, welche die finanziellen Mittel durch
ca. Senkung der Auslandsverschuldung von Vertragsparteien, die
betroffene Entwicklungsländer sind, insbesondere in Afrika,
erhöhen.
3. Affected developing country Parties, taking into account their (3) Die Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer
capabilities, undertake to mobilize adequate financial resources sind, verpflichten sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten angemes-
for the im13lementation of their national action programmes. sene finanzielle Mittel für die Durchführung ihrer nationalen Ak-
tionsprogramme aufzubringen.
4. In mobilizing financial resources, the Parties shall seek full (4) Bei der Aufbringung finanzieller Mittel bemühen sich die
use and continued qualitative improvement of all national, bilateral Vertragsparteien um die volle Nutzung und stetige qualitative
and multilateral funding sources and mechanisms, using consor- Verbesserung aller nationalen, zweiseitigen und mehrseitigen
tia, joint programmes and parallel financing, and shall seek to Finanzierungsquellen und -mechanismen unter Nutzung von
involve private sector funding sources and mechanisms, including Konsortien, gemeinsamen Programmen und Parallelfinanzierung
1486 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
those of non-governmental organizations. To this end, the Parties und sind bestrebt, Finanzierungsquellen und -mechanismen des
shall fully utilize the operational mechanisms developed pursuant privaten Sektors, einschließlich derjenigen nichtstaatlicher Orga-
to article 14. nisationen, einzubeziehen. Zu diesem Zweck nutzen die Vertrags-
parteien in vollem Umfang die nach Artikel 14 entwickelten opera-
tionellen Mechanismen.
5. In order to mobilize the financial resources necessary for (5) Um die finanziellen Mittel aufzubringen, welche die
affected developing country Parties to combat desertif ication and Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind, zur Be-
mitigate the effects of drought, the Parties shall: kämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürrefolgen
benötigen, werden die Vertragsparteien wie folgt tätig:
(a) rationalize and strengthen the management of resources al- a) Sie straffen und stärken die Verwaltung der für die Bekämp-
ready allocated for combating desertification and mitigating fung der Wüstenbildung und die Milderung von Dürrefolgen
the effects of drought by using them more effectively and bereits zugeteilten Mittel, indem sie diese wirksamer und
efficiently, assessing their successes and shortcomings, re- gezielter einsetzen, ihre Vorzüge und Mängel bewerten, die
moving hindrances to their effective use and, where necessa- ihrer wirksamen Verwendung entgegenstehenden Hindernis-
ry, reorienting programmes in light of the integrated long-term se beseitigen und erforderlichenfalls Programme entspre-
approach adopted purs,uant to this Convention; chend der nach diesem übereinkommen beschlossenen inte-
grierten langfristigen Vorgehensweise neu ausrichten;
(b) give due priority and attention within the governing bodies of b) sie räumen in den Verwaltungsorganen mehrseitiger Finan-
multilateral financial institutions, facilities and funds, including zierungsinstitutionen, -fazilitäten und -fonds, einschließlich re-
regional development banks and funds, to supporting affected gionaler Entwicklungsbanken und -fonds, der Unterstützung
developing country Parties, particularly those in Africa, in für Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind,
activities which advance implementation of the Convention, insbesondere in Afrika, bei Tätigkeiten, die der Durchführung
notably action programmes they undertake in the framework of des Übereinkommens förderlich sind, vor allem in bezug auf
regional implernentation annexes; and die von ihnen im Rahmen der Anlagen über die regionale
Durchführung umgesetzten Aktionsprogramme, gebührenden
Vorrang ein und schenken ihr angemessene Aufmerksam-
keit;
(c) examine ways in which regional and subregional cooperation c) sie prüfen Wege, wie die regionale und subregionale Zusam-
can be strengthened to support efforts undertaken at the menarbeit zur Unterstützung der auf nationaler Ebene unter-
national level. nommenen Bemühungen verstärkt werden kann.
6. Other Parties are encouraged to provide, on a voluntary (6) Andere Vertragsparteien werden ermutigt, den Vertragspar-
basis, knowledge, know-how and techniques related to desertifi- teien, die betroffene Entwicklungsländer sind, freiwillig Kenntnis-
cation and/or financial resources to affected developing country se, Know-how und technische Verfahren im Zusammenhang mit
Parties. der Wüstenbildung und/oder finanzielle Mittel zur Verfügung zu
stellen.
7. The full implementation by affected developing country Par- (7) Die uneingeschränkte Erfüllung der Verpflichtungen aus
ties, particularly those in Africa, of their obligations under the dem Übereinkommen durch Vertragsparteien, die betroffene Ent-
Convention will be greatly assisted by the fulfilment by developed wicklungsländer sind, insbesondere in Afrika, wird erheblich da-
country Parties of their obligations under the Convention, inclu- durch unterstützt, daß die Vertragsparteien, die entwickelte Län-
ding in particular those regarding financial resources and transfer der sind, ihre Verpflichtungen aus dem Übereinkommen erfüllen,
of technology. In fulfilling their obligations, developed country darunter insbesondere diejenigen betreffend finanzielle Mittel und
Parties should take fully into account that economic and social die Weitergabe von Technologie. Bei der Erfüllung ihrer Verpflich-
development and poverty eradication are the first priorities of tungen sollen die Vertragsparteien, die entwickelte Länder sind,
attected developing country Parties, particularly those in Africa. voll berücksichtigen, daß wirtschaftliche und soziale Entwicklung
sowie die Beseitigung der Armut die dringlichsten Anliegen der
Vertragsparteien darstellen, die betroffene Entwicklungsländer
sind, insbesondere in Afrika.
Article 21 Artikel 21
Financial mechanisms Finanzierungsmechanismen
1. The Conference of the Parties shall promote the availability of (1) Die Konferenz der Vertragsparteien fördert die Verfügbarkeit
financial mechanisms and shall encourage such mechanisms to von Finanzierungsmechanismen und unterstützt solche Mecha-
seek to maximize the availability of funding for affected developing nismen bei deren Bemühungen, dafür zu sorgen, daß den Ver-
country Parties, particularly those in Africa, to implement the tragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind, insbeson-
Convention. To this end, the Conference of the Parties shall dere in Afrika, möglichst umfangreiche Mittel zur Durchführung
consider for adoption inter alia approaches and policies that: des Übereinkommens zur Verfügung stehen. Zu diesem Zweck
prüft die Konferenz der Vertragsparteien im Hinblick auf eine
Beschlußfassung unter anderem Vorgehensweisen und Politiken,
welche
(a) facilitate the provision of necessary funding at the national, a) die Bereitstellung der notwendigen finanziellen Mittel auf na-
subregional, regional and global levels for activities pursuant tionaler, subregionaler, regionaler und weltweiter Ebene für
to relevant provisions of the Cqnvention; Tätigkeiten erleichtern, die im Einklang mit den einschlägigen
Bestimmungen des Übereinkommens durchgeführt werden;
(b) promote multiple-source funding approaches, mechanisms b) in Übereinstimmung mit Artikel 20 Vorgehensweisen, Mecha-
and arrangements and their assessment, consistent with ar- nismen und Regelungen zur Finanzierung aus mehreren
ticle 20; Quellen sowie ihre Bewertung fördern;
(c) provide on a regular basis, to interested Parties and relevant c) interessierten Vertragsparteien und einschlägigen zwischen-
intergovernmental and non-governmental organizations, infor- staatlichen und nichtstaatlichen Organisationen regelmäßig
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1487
mation on available sources of funds and on funding patterns Informationen über verfügbare Finanzierungsquellen und über
in order to tacilitate coordination among them; Finanzierungsarten zur Verfügung stellen, um die Koordinie-
rung zwischen ihnen zu erleichtern;
(d) facilitate the establishment, as appropriate, of mechanisms, d) gegebenenfalls die Einrichtung von Mechanismen wie natio-
such as national desertification funds, including those invol- nalen Fonds zur Bekämpfung der Wüstenbildung, auch von
ving the participation of non-governmental organizations, to Mechanismen, welche die Beteiligung nichtstaatlicher Organi-
channel financial resources rapidly and efficiently to the local sationen einschließen, erleichtern, um finanzielle Mittel in
level in affected developing country Parties; and Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind,
rasch und wirksam der örtlichen Ebene zuzuleiten;
(e) strengthen existing funds and financial mechanisms at the e) bestehende Fonds und Finanzierungsmechanismen auf sub-
subregional and regional levels, particularly in Africa, to sup- regionaler und regionaler Ebene, insbesondere in Afrika,
port more effectively the implementation of the Convention. stärken, um die Durchführung des Übereinkommens wirksa-
mer zu unterstützen.
2. The Conference of the Parties shall also encourage the (2) Die Konferenz der Vertragsparteien setzt sich ferner dafür
provision, through various mechanisms within the United Nations ein, daß durch verschiedene Mechanismen innerhalb des Sy-
system and through multilateral financial institutions, of support at stems der Vereinten Nationen und durch mehrseitige Finanzie-
the national, subregional and regional levels to activities that rungsinstitutionen Unterstützung auf nationaler, subregionaler
enable developing country Parties to meet their obligations under und regionaler Ebene für Tätigkeiten gewährt wird, die es den
the Convention. Vertragsparteien, die Entwicklungsländer sind, ermöglichen, ihre
Verpflichtungen aus dem Übereinkommen zu erfüllen.
3. Affected developing country Parties shall utilize, and where (3) Die Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer
necessary, establish and/or strengthen, national coordinating sind, nutzen und - soweit erforderlich - schaffen und/oder stärken
mechanisms, integrated in national development programmes, in nationale Entwicklungsprogramme eingebundene nationale
that would ensure the efficient use of all available financial re- Koordinierungsmechanismen, welche die wirksame Verwendung
sources. They shall also utilize participatory processes involving aller verfügbaren finanziellen Mittel gewährleisten sollen. Sie nut-
non-governmental organizations, local groups and the private zen auch beteiligungsorientierte Verfahren unter Einbeziehung
sector, in raising funds, in elaborating as well as implementing nichtstaatlicher Organisationen, örtlicher Gruppen und des priva-
programmes and in assuring access to funding by groups at the ten Sektors, um Mittel aufzubringen, Programme auszuarbeiten
local level. These actions can be enhanced by improved coordina- sowie durchzuführen und für Gruppen auf örtlicher Ebene den
tion and flexible programming on the part of those providing Zugang zu finanziellen Mitteln sicherzustellen. Diese Maßnahmen
assistance. können durch eine bessere Koordinierung und eine flexible Pro-
grammgestaltung seitens derjenigen, die Hilfe zur Verfügung stel-
len, gefördert werden.
4. In order to increase the effectiveness and efficiency of exis- (4) Zur Erhöhung der Wirksamkeit und Leistungsfähigkeit be-
ting financial mechanisms, a Global Mechanism to promote stehender Finanzierungsmechanismen wird hiermit ein Globaler
actions leading to the mobilization and channelling of substantial Mechanismus zur Förderung von Maßnahmen eingerichtet, die
financial resources, including for the transfer of technology, on a dazu führen, daß erhebliche finanzielle Mittel, auch für die Weiter-
grant basis, and/or on concessional or other terms, to affected gabe von Technologie, in Form unentgeltlicher Zuschüsse und/
developing country Parties, is hereby established. This Global oder zu Vorzugs- oder anderen Bedingungen aufgebracht und
Mechanism shall function under the authority and guidance of the den Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind,
Conference of the Parties and be accountable to it. zugeleitet werden. Dieser Globale Mechanismus arbeitet unter
Aufsicht und Leitung der Konferenz der Vertragsparteien und ist
dieser gegenüber verantwortlich.
5. The Conference of the Parties shall identify, at its first ordina- (5) Die Konferenz der Vertragsparteien bestimmt auf ihrer er-
ry session, an organization to house the Global Mechanism. The sten ordentlichen Tagung eine Organisation als Rahmenstruktur
Conference of the Parties and the organization it has identified für den Globalen Mechanismus. Die Konferenz der Vertragspar-
shall agree upon modalities for this Global Mechanism to ensure teien und die von ihr bestimmte Organisation vereinbaren Modali-
inter alia that such Mechanism: täten für diesen Globalen Mechanismus, um unter anderem si-
cherzustellen, daß dieser
(a) identifies and draws up an inventory of relevant bilateral and a) einschlägige zwei- und mehrseitige Programme der Zusam-
multilateral cooperation programmes that are available to im- menarbeit, die zur Durchführung des Übereinkommens zur
plement the Convention; Verfügung stehen, bestimmt und ein Verzeichnis dieser Pro-
gramme aufstellt;
(b) provides advice, on request, to Parties on innovative methods b) die Vertragsparteien auf Ersuchen hinsichtlich innovativer Fi-
of financing and sources of financial assistance and on impro- nanzierungsmethoden und Quellen finanzieller Unterstützung
ving the coordination of cooperation activities at the national sowie hinsichtlich einer besseren Koordinierung der Maßnah-
level; men der Zusammenarbeit auf nationaler Ebene berät;
(c) provides interested Parties and relevant intergovernmental c) interessierten Vertragsparteien und einschlägigen zwischen-
and non-governmental organizations with information on avai- staatlichen und nichtstaatlichen Organisationen Informationen
lable sources of funds and on funding patterns in order to über verfügbare Finanzierungsquellen und über Finanzie-
facilitate coordination among them; and rungsarten zur Verfügung stellt, um die Koordinierung zwi-
schen ihnen zu erleichtern;
(d) reports to the Conference of the Parties, beginning at its d) der Konferenz der Vertragsparteien ab ihrer zweiten ordentli-
second ordinary session, on its activities. chen Tagung über seine Tätigkeiten berichtet.
6. The Conference of the Parties shall, at its first session, make (6) Die Konferenz der Vertragsparteien trifft auf ihrer ersten
appropriate arrangements with the organization it has identified to Tagung mit der Organisation, die sie als Rahmenstruktur für den
house the Global Mechanism for the administrative operations of Globalen Mechanismus bestimmt hat, geeignete Absprachen für
such Mechanism, drawing to the extent possible on existing bud- die Verwaltungstätigkeiten dieses Mechanismus, wobei sie nach
1488 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
getary and human resources. Möglichkeit vorhandene Haushaltsmittel und personelle Ressour-
cen nutzt.
7. The Conference of the Parties shall, at its third ordinary (7) Die Konferenz der Vertragsparteien überprüft auf ihrer
session, review the policies, operational modalities and activities dritten ordentlichen Tagung unter Berücksichtigung des Artikels 7
of the Global Mechanism accountable to it pursuant to para- die Politiken, operationellen Modalitäten und Tätigkeiten des Glo-
graph 4, taking into account the provisions of article 7. On the balen Mechanismus, der nach Absatz 4 ihr gegenüber verantwort-
basis of this review, it shall consider and take appropriate ac- lich ist. Auf der Grundlage dieser Überprüfung prüft und trifft sie
tion. geeignete Maßnahmen.
Part IV Teil IV
lnstitutlons Institutionen
Article 22 Artikel 22
Conference of the Parties Konferenz der Vertragsparteien
1. A Conference of the Parties is hereby established. (1) Hiermit wird eine Konferenz der Vertragsparteien einge-
setzt.
2. The Conference of the Parties is the supreme body of the (2) Die Konferenz der Vertragsparteien ist das oberste Gre-
Convention. lt shall make, within its mandate, the decisions mium des Übereinkommens. Im Rahmen ihre Auftrags faßt sie die
necessary to promote its effective implementation. In particular, it Beschlüsse, die notwendig sind, um die wirksame Durchführung
shall: des Übereinkommens zu fördern. Insbesondere wird sie wie folgt
tätig:
(a) regularly review the implementation of the Convention and the a) Sie überprüft anhand der auf nationaler, subregionaler, regio-
functioning of its institutional arrangments in the light of the naler und internationaler Ebene gewonnenen Erfahrungen
experience gained at the national, subregional, regional and und der Weiterentwicklung der wissenschaftlichen und tech-
international levels and on the basis of the evolution of scien- nologischen Kennt~isse regelmäßig die Durchführung des
tific and technological knowledge; · Übereinkommens und die Wirksamkeit der institutionellen
Regelungen;
(b) promote and facilitate the exchange of information on b) sie fördert und erleichtert den Austausch von Informationen
measures adopted by the Parties, and determine the form and über die von den Vertragsparteien beschlossenen Maßnah-
timetable for transmitting the information to be submitted pur- men und legt Form und Zeitplan für die Weiterleitung der nach
suant to article 26, review the reports and make recommenda- Artikel 26 vorzulegenden Informationen fest, überprüft die
tions on them; Berichte und gibt Empfehlungen dazu ab;
(c) establish such subsidiary bodies as are deemed necessary for c) sie setzt die zur Durchführung des Übereinkommens für not-
the implementation of the Convention; wendig erachteten Nebenorgane ein;
(d) review reports submitted by its subsidiary bodies and provide d) sie überprüft die ihr von ihren Nebenorganen vorgelegten
guidance to them; Berichte und gibt ihnen Richtlinien vor;
(e) agree upon and adopt, by consensus, rules of procedure and e) sie vereinbart und beschließt durch Konsens für sich selbst
financial rules for itself and any subsidiary bodies; und ihre Nebenorgane eine Geschäfts- und eine Finanzord-
nung;
(f) adopt amendments to the Convention pursuant to articles 30 f) sie beschließt Änderungen des Übereinkommens nach den
and 31; Artikeln 30 und 31 ;
(g) approve a programme and budget for its activities, including g) sie genehmigt ein Programm und einen Haushalt für ihre
those of its subsidiary bodies, and undertake necessary ar- Tätigkeiten, einschließlich derjenigen ihrer Nebenorgane, und
rangements for their financing; trifft die für ihre Finanzierung notwendigen Vorkehrungen;
(h) as appropriate, seek the cooperation of, and utilize the ser- h) sie bemüht sich gegebenenfalls um die Mitarbeit zuständiger
vices of and information provided by, competent bodies or nationaler oder internationaler, zwischenstaatlicher oder nicht-
agencies, whether national or international, intergovernmental staatlicher Stellen und nutzt deren Dienste sowie die von
or non-governmental; ihnen zur Verfügung gestellten Informationen;
(i) promote and strengthen the relationship with other relevant i) sie fördert und stärkt das Verhältnis zu anderen einschlägigen
conventions while avoiding duplication of effort; and Übereinkünften unter Vermeidung von Doppelarbeit;
(j) exercise such other functions as may be necessary for the j) sie erfüllt die zur Verwirklichung des Zieles des Übereinkom-
achievement of the objective of the Convention. mens notwendigen sonstigen Aufgaben.
3. The Conference of the Parties shall, at its first session, adopt (3) Die Konferenz der Vertragsparteien beschließt auf ihrer
its own rules of procedure, by consensus, which shall include ersten Tagung durch Konsens ihre Geschäftsordnung, die das
decision-making procedures for matters not already covered by Beschlußverfahren in Angelegenheiten vorsieht, für die nicht be-
decision-making procedures stipulated in the Convention. Such reits im Übereinkommen selbst entsprechende Verfahren vorge-
procedures may include specified majorities required for the adop- sehen sind. Diese Verfahren können auch die Mehrheiten für
tion of particular decisions. bestimmte Beschlußfassungen festlegen.
4. The first session of the Conference of the Parties shall be (4) Die erste Tagung der Konferenz der Vertragsparteien wird
convened by the interim secretariat referred to in article 35 and von dem in Artikel 35 vorgesehenen vorläufigen Sekretariat einbe-
shall take place not later than one year after the date of entry into rufen und findet spätestens ein Jahr nach Inkrafttreten des Über-
force of the Convention. Unless otherwise decided by the Confer- einkommens statt. Sofern nicht die Konferenz der Vertragspartei-
ence of the Parties, the second, third and fourth ordinary sessions en etwas anderes beschließt, finden die zweite, dritte und vierte
shall be held yearly, and thereafter, ordina,y sessions shall be ordentliche Tagung jährlich und die ordentlichen Tagungen da-
held every two years. nach alle zwei Jahre statt.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1489
5. Extraordinary sessions of the Conference of the Parties shall (5) Außerordentliche Tagungen der Konferenz der Vertragspar-
be held at such other times as may be decided either by the teien finden statt, wenn es die Konferenz der Vertragsparteien auf
Conference of the Parties in ordinary session or at the written einer ordentlichen Tagung beschließt oder eine Vertragspartei
request of any Party, provided that, within three months of the schriftlich beantragt, sofern dieser Antrag innerhalb von drei Mo-
request being communicated to the Parties by the Permanent naten nach seiner Übermittlung durch das Ständige Sekretariat
Secretariat, it is supported by at least one third of the Parties. von mindestens einem Drittel der Vertragsparteien unterstützt
wird.
6. At each ordinary session, the Conference of the Parties shall (6) Auf jeder ordentlichen Tagung wählt die Konferenz der
elect a Bureau. The structure and functions of the Bureau shall be Vertragsparteien ein Präsidium. Struktur und Aufgaben des Präsi-
determined in the rules of procedure. In appointing the Bureau, diums werden in der Geschäftsordnung festgelegt. Bei der Ernen-
due regard shall be paid to the need to ensure equitable geo- nung des Präsidiums ist gebührend darauf zu achten, daß eine
graphical distribution and adequate representation of affected gerechte geographische Verteilung und eine angemessene Ver-
country Parties, particularly those in Africa. tretung der Vertragsparteien, die betroffene Länder sind, insbe-
sondere in Afrika, sichergestellt sind.
7. The United Nations, its specialized agencies and any State (7) Die Vereinten Nationen, ihre Sonderorganisationen sowie
member thereof or observers thereto not Party to the Convention, jeder Mitgliedstaat einer solchen Organisation oder jeder Beob-
may be represented at sessions of the Conference of the Parties achter bei einer solchen Organisation, der nicht Vertragspartei
as observers. Any body or agency, whether national or interna- des Übereinkommens ist, können auf den Tagungen der Konfe-
tional, governmental or non-governmental, which is qualified in renz der Vertragsparteien als Beobachter vertreten sein. Jede
matters covered by the Convention, and which has informed the Stelle, national oder international, staatlich oder nichtstaatlich, die
Permanent Secretariat of its wish to be represented at a session of in vom Übereinkommen erfaßten Angelegenheiten fachlich befä-
the Conference of the Parties as an observer, may be so admitted higt ist und dem Ständigen Sekretariat ihren Wunsch mitgeteilt
unless at least one third of the Parties present object. The admis- hat, auf einer Tagung der Konferenz der Vertragsparteien als
sion and participation of observers shall be subject to the rules of Beobachter vertreten zu sein, kann als solcher zugelassen wer-
procedure adopted by the Conference of the Parties. den, sofern nicht mindestens ein Drittel der anwesenden Vertrags-
parteien widerspricht. Die Zulassung und die Teilnahme von
Beobachtern unterliegen der von der Konferenz der Vertragspar-
teien beschlossenen Geschäftsordnung.
8. The Conference of the Parties may request competent (8) Die Konferenz der Vertragsparteien kann zuständige natio-
national and international organizations which have relevant ex- nale und internationale Organisationen, die über einschlägige
pertise to provide it with information relevant to article 16, para- Fachkenntnisse verfügen, ersuchen, ihr Informationen im Sinne
graph (g). article 17, paragraph 1(c) and article 18, para- des Artikels 16 Buchstabe g, des Artikels 17 Absatz 1 Buchstabe c
graph 2(b). und des Artikels 18 Absatz 2 Buchstabe b zur Verfügung zu
stellen.
Article 23 Artikel 23
Permanent Secretariat Ständiges Sekretariat
1. A Permanent Secretariat is hereby established. (1) Hiermit wird ein Ständiges Sekretariat eingesetzt.
2. The functions of the Permanent. Secretariat shall be: (2) Das Ständige Sekretariat hat folgende Aufgaben:
(a) to make arrangements for sessions of the Conference of the a) Es veranstaltet die Tagungen der Konferenz der Vertragspar-
Parties and its subsidiary bodies established under the Con- teien und ihrer aufgrund des Übereinkommens eingesetzten
vention and to provide them with services as required; Nebenorgane und stellt die erforderlichen Dienste bereit;
(b) to compile and transmit reports submitted to it; b) es stellt die ihm vorgelegten Berichte zusammen und leitet sie
weiter;
(c) to facilitate assistance to affected developing country Parties, c) es unterstützt Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungs-
on request, particularly those in Africa, in the compilation and länder sind, insbesondere in Afrika, auf Ersuchen bei der
communication of information required under the Conven- Zusammenstellung und Weiterleitung der nach dem Überein-
tion; kommen erforderlichen Informationen;
(d) to coordinate its activities with me secretariats of other rele- d) es koordiniert seine Tätigkeiten mit den Sekretariaten anderer
vant international bodies and conventions; einschlägiger internationaler Stellen und Übereinkünfte;
(e) to enter, under the guidance of the Conference of the Parties, e) es trifft unter Aufsicht der Konferenz der Vertragsparteien die
into such administrative and contractual arrangements as may für die wirksame Erfüllung seiner Aufgaben notwendigen ver-
be required for the effective discharge of its functions; wältungsmäßigen und vertraglichen Vorkehrungen;
(f) to prepare reports on the execution of its functions under this f) es erarbeitet Berichte über die Durchführung seiner Aufgaben
Convention and present them to the Conference of the Parties; im Rahmen dieses Übereinkommens und legt sie der Konfe-
and renz der Vertragsparteien vor;
(g) to perform such other secretariat functions as may be deter- g) es nimmt sonstige Sekretariatsaufgaben wahr, die ihm von der
mined by the Conference of the Parties. Konferenz der Vertragsparteien zugewiesen werden.
3. The Conference of the Parties, at its first session, shall (3) Die Konferenz der Vertragsparteien bestimmt auf ihrer er-
designate a Permanent Secretariat and make arrangements for its sten Tagung ein Ständiges Sekretariat und sorgt dafür, daß es
functioning. ordnungsgemäß arbeiten kann.
Article 24 Artikel 24
Committee on Science and Technology Ausschuß für Wissenschaft und Technologie
1. A Committee on Science and Technology is hereby estab- (1) Hiermit wird als Nebenorgan der Konferenz der Vertragspar-
lished as a subsidiary body of the Conference of the Parties to teien ein Ausschuß für Wissenschaft und Technologie eingesetzt,
1490 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
provide it with information and advice on scientific and technolo- der ihr Informationen und Gutachten zu wissenschaftlichen und
gical matters relating to combating desertification and mitigating technologischen Fragen im Zusammenhang mit der Bekämpfung
the effects oft drought. The Committee shall meet in conjunction der Wüstenbildung und der Milderung von Dürrefolgen zur Verfü-
with the ordinary sessions of the Conference of the Parties and gung stellt. Der Ausschuß tritt in Verbindung mit den ordentlichen
shall be multidisciplinary and open to the participation of all Par- Tagungen der Konferenz der Vertragsparteien zusammen, ist
ties. lt shall be composed of government representatives compet- fachübergreifend und steht allen Vertragsparteien zur Teilnahme
ent in the relevant fields of expertise. The Conference of the offen. Er setzt sich aus Regierungsvertretern zusammen, die auf
Parties shall decide, at its first session, on the terms of reference ihrem jeweiligen Zuständigkeitsgebiet fachlich befähigt sind. Die
of the Committee. Konferenz der Vertragsparteien legt auf ihrer ersten Tagung den
Aufgabenbereich des Ausschusses fest.
2. The Conference of the Parties shall establish and maintain a (2) Die Konferenz der Vertragsparteien erstellt und führt eine
roster of independent experts with expertise and experience in the Liste unabhängiger Sachverständiger mit Fachkenntnissen und
relevant fields. The roster shall be based on nominations received Erfahrungen in den einschlägigen Bereichen. Die Liste beruht auf
in writing from the Parties, taking into account the need for a schriftlich von den Vertragsparteien eingereichten Benennungen,
multidisciplinary approach and broad geographical representa- wobei der Notwendigkeit einer fachübergreifenden Vorgehens-
tion. weise und einer breiten geographischen Vertretung Rechnung zu
tragen ist.
3. The Conference of the Parties may, as necessary, appoint ad (3) Die Konferenz der Vertragsparteien kann erforderlichenfalls
hoc panels to provide it, through the Committee, with information Ad-hoc-Gruppen ernennen, die ihr über den Ausschuß Informatio-
and advice on specif ic issues regarding the state of the art in fields nen und Gutachten zu konkreten Fragen in bezug auf den Stand
of science and technology relevant to combating desertification der Technik in Bereichen der Wissenschaft und Technologie zur
and mitigating the effects of drought. These panels shall be Verfügung stellen, welche für die Bekämpfung der Wüstenbildung
composed of experts whose names are taken from the roster, und die Milderung von Dürrefolgen von Bedeutung sind. Diese
taking into account the need for a multidisciplinary approach and Gruppen setzen sich aus Sachverständigen zusammen, deren
broad geographical representation. These experts shall have sci- Namen der Liste entnommen werden, wobei der Notwendigkeit
entific backgrounds and field experience and shall be appoint,ed einer fachübergreifenden Vorgehensweise und einer breiten geo-
by the Conference of the Parties on the recommendation of the graphischen Vertretung Rechnung zu tragen ist. Diese Sachver-
Committee. The Conference of the Parties shall decide on the ständigen müssen eine wissenschaftliche Ausbildung haben und
terms of reference and the modalities of work of these panels. über praktische Erfahrungen verfügen; sie werden von der Konfe-
renz der Vertragsparteien auf Empfehlung des Ausschusses er-
nannt. Die Konferenz der Vertragsparteien legt den Aufgabenbe-
reich und die Modalitäten der Arbeit dieser Gruppen fest.
Article 25 Artikel 25
Networking of institutions, agencies and bodies Vernetzung von Institutionen und Stellen
1. The Committee on Science and Technology shall, under the (1) Der Ausschuß für Wissenschaft und Technologie trifft unter
supervision of the Conference of the Parties, make provision for Aufsicht der Konferenz der Vertragsparteien Vorkehrungen für die
the undertaking of a survey and evaluation of the relevant existing Erfassung und Bewertung der einschlägigen bestehenden Netze,
networks, institutions, agencies and bodies willing to become units Institutionen und Stellen, die bereit sind, Einheiten eines Netzes
of a network. Such a network shall support the implementation of zu werden. Ein solches Netz unterstützt die Durchführung des
the Convention. Übereinkommens.
2. On the basis of the results of the survey and evaluation (2) Auf der Grundlage der Ergebnisse der in Absatz 1 genann-
referred to in paragraph 1, the Committee on Science and Tech- ten Erfassung und Bewertung unterbreitet der Ausschuß für Wis-
nology shall make recommendations to the Conference of the senschaft und Technologie der Konferenz der Vertragsparteien
Parties on ways and means to facilitate and strengthen networking Empfehlungen betreffend Mittel und Wege, mit denen die Vernet-
of the units at the local, national and other levels, with a view to zung der Einheiten auf örtlicher und nationaler sowie auf sonsti-
ensuring that the thematic needs set out in articles 16 to 19 am gen Ebenen erleichtert und gestärkt werden kann, um sicherzu-
addressed. stellen, daß den in den Artikeln 16 bis 19 aufgeführten sachbezo-
genen Erfordernissen Rechnung getragen wird.
3. Taking into account these recommendations, the Confr.irence (3) Unter Berücksichtigung dieser Empfehlungen wird die Kon-
of the Parties shall: ferenz der Vertragsparteien wie folgt tätig:
(a) identify those national, subregional, regional and ir.rernational a) Sie bestimmt diejenigen nationalen, subregionalen, regionalen
units that are most appropriate for networking_ and recom- und internationalen Einheiten, die sich am besten für eine
mend operational procedures, and a time frame, for them; Vernetzung eignen, und empfiehlt für sie Arbeitsverfahren
and sowie einen Zeitplan;
(b) identify the units best suited to facilitating and strengthening b) sie bestimmt diejenigen Einheiten, die am besten in der Lage
such networking at all levels. sind, eine derartige Vernetzung auf allen Ebenen zu erleich-
tern und zu stärken.
Part V Tell V
Procedures Verfahren
Article 26 · Artikel 26
Communicatlon of informatlon Weiterleitung von Informationen
1. Each Party shall communicate to the Conference of the (1) Jede Vertragspartei übermittelt der Konferenz der Vertrags-
Parties for consideration at its ordinary sessions, through the parteien zur Prüfung auf ihren ordentlichen Tagungen über das
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1491
Permanent Secretariat, reports on the measures which it has Ständige Sekretariat Berichte über die Maßnahmen, die sie zur
taken for the implementation of the Convention. The Conference Durchführung des Übereinkommens getroffen hat. Die Konferenz
of the Parties shall determine the timetable for submission and the der Vertragsparteien bestimmt den Zeitplan für die Vorlage dieser
format of such reports. Berichte sowie deren Form.
2. Affected country Parties shall provide a description of the (2) Die Vertragsparteien, die betroffene Länder sind, übermit-
strategies established pursuant to article 5 and of any relevant teln eine Beschreibung der nach Artikel 5 festgelegten Strategien
information on their implementation. sowie alle einschlägigen Informationen in bezug auf ihre Durch-
führung.
3. Affected country Parties which implement action programmes (3) Die Vertragsparteien, die betroffene Länder sind und Aktions-
pursuant to articles 9 to 15 shall provide a detailed description of programme nach den Artikeln 9 bis 15 durchführen, übermitteln
the programmes and of their implementation. eine genaue Beschreibung der Programme und ihrer Durchfüh-
rung.
4. Any group of affected country Parties may make a joint (4) Jede Gruppe von Vertragsparteien, die betroffene Länder
communication on measures taken at the subregional and/or sind, kann eine gemeinsame Mitteilung über Maßnahmen über-
regional levels in the framework of action programmes'. mitteln, die auf subregionaler und/oder regionaler Ebene im Rah-
men von Aktionsprogrammen getroffen worden sind.
5. Developed country Parties shall report on measures taken to (5) Die Vertragsparteien, die entwickelte Länder sind, berichten
assist in the preparation and irQplementation of action program- über Maßnahmen, die zur Unterstützung der Vorbereitung und
mes, including information on the financial resources they have Durchführung von Aktionsprogrammen getroffen worden sind,
provided, or are providing, under the Convention. was Informationen über finanzielle Mittel einschließt, die sie nach
dem Übereinkommen bereitgestellt haben oder bereitstellen.
6. Information communicated pursuant ·to paragraphs 1 to 4 (6) Nach den Absätzen 1 bis 4 übermittelte Informationen wer-
shall be transmitted by the Permanent Secretariat as soon as den vom Ständi~en Sekretariat so bald wie möglich an die Konf e-
possible to the Conference of the Parties and to any relevant renz der Vertragsparteien und jedes einschlägige Nebenorgan
subsidiary body. weitergeleitet.
7. The Conference of the Parties shall facilitate the provision to (7) Die Konferenz der Vertragsparteien erleichtert auf Ersuchen
affected developing countries, particularly those in Africa on re- die technische und finanzielle Unterstützung betroffener Entwick-
quest, of technical and financial support in compiling and com- lungsländer, insbesondere in Afrika, bei der Zusammenstellung
municating information in accordance with this article, as well as und Weiterleitung von Informationen nach diesem Artikel sowie
identifying the technical and financial needs associated with action bei der Bestimmung des mit Aktionsprogrammen verbundenen
programmes. technischen und finanziellen Bedarfs.
Article 27 Artikel 27
Measures to resolve questions Maßnahmen zur Lösung von Fragen
on implementation der Durchführung des Übereinkommens
The Conference of the Parties shall consider and adopt pro- Die Konferenz der Vertragsparteien prüft und beschließt Ver-
cedures and institutional mechanisms for the resolution of ques- fahren sowie institutionelle Mechanismen zur Lösung von Fragen,
tions that may arise with regard to the implementation of the die sich in bezug auf die Durchführung des Übereinkommens
Convention. ergeben.
Article 28 Artikel 28
Settlement of disputes Beilegung von Streitigkeiten
1. Parties shall settle any dispute between them concerning the (1) Die Vertragsparteien legen zwischen ihnen entstehende
interpretation or application of the Convention through negotiation Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung des Überein-
or other peaceful means of their own choice. kommens durch Verhandlungen oder andere friedliche Mittel ihrer
Wahl bei.
2. When ratifying, accepting, approving, or acceding to the (2) Bei der Ratifikation, der Annahme oder der Genehmigung
Convention, or at any time thereafter, a Party which is not a des Übereinkommens oder beim Beitritt zum Übereinkommen
regional economic integration organization may declare in a writ- oder jederzeit danach kann eine Vertragspartei, die keine Organi-
ten instrument submitted to the Depositary that, in respect of any sation der regionalen Wirtschaftsintegration ist, in einer dem Ver-
dispute concerning the interpretation or application of the Con- wahrer vorgelegten schriftlichen Urkunde erklären, daß sie in
vention, it recognizes one or both of the following means of bezug auf jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung
dispute settlement as compulsory in relation to any Party accept- des Übereinkommens eines der folgenden Mittel der Streitbeile-
ing the same obligation: gung oder beide gegenüber jeder Vertragspartei, welche dieselbe
Verpflichtung übernimmt, als obligatorisch anerkennt:
(a) arbitration in accordance with procedures adopted by the a) ein Schiedsverfahren nach einem Verfahren, das von der
Conference of the Parties in an annex as soon as practica- Konferenz der Vertragsparteien so bald wie möglich in einer
ble; Anlage beschlossen wird;
(b) submission of the dispute to the International Court of Jus- b) Vorlage der Streitigkeit an den Internationalen Gerichtshof.
tice.
3. A Party which is a regional economic integration organization (3) Eine Vertragspartei, die eine Organisation der regionalen
may make a declaration with like effect in relation to arbitration in Wirtschaftsintegration ist, kann in bezug auf ein Schiedsverfahren
accordance with the procedure referred to in paragraph 2 (a). nach dem in Absatz 2 Buchstabe a vorgesehenen Verfahren eine
Erklärung mit gleicher Wirkung abgeben.
1492 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
4. A declaration made pursuant to paragraph 2 shall remain in (4) Eine nach Absatz 2 abgegebene Erklärung bleibt in Kraft, bis
force until it expires in accordance with its terms or until three sie gemäß den darin enthaltenen Bestimmungen erlischt, oder bis
months after written notice of its revocation has been deposited zum Ablauf von drei Monaten nach Hinterlegung einer schriftli-
with the Depositary. chen Rücknahmenotifikation beim Verwahrer.
5. The expiry of a declaration, a notice of revocation or a new (5) Das Erlöschen einer Erklärung, eine Rücknahmenotifikation
declaration shall not in any way affect proceedings pending before oder eine neue Erklärung berührt nicht die bei einem Schiedsge-
an arbitral tribunal or the International Court of Justice unless the richt oder beim Internationalen Gerichtshof anhängigen Verfah-
Parties to the dispute otherwise agree. ren, sofern die Streitparteien nichts anderes vereinbaren.
6. lf the Parties to a dispute have not accepted the same or any (6) Haben die Streitparteien nicht nach Absatz 2 demselben
procedure pursuant to paragraph 2 and if they have not been able oder einem der Verfahren zugestimmt und konnten sie ihre Strei-
to settle their dispute within twelve months following notification by tigkeit nicht innerhalb von zwölf Monaten, nachdem eine Vertrags-
one Party to another that a dispute exists between them, the partei einer anderen notifiziert hat, daß eine Streitigkeit zwischen
dispute shall be submitted to conciliation at the request of any ihnen besteht, beilegen, so wird die Streitigkeit auf Ersuchen einer
Party to the dispute, in accordance with procedures adopted by der Streitparteien einem Vergleichsverfahren nach einem Verfah-
the Conference of the Parties in an annex as soon as practica- ren unterworfen, das von der Konferenz der Vertragsparteien so
ble. bald wie möglich in einer Anlage beschlossen wird.
Article 29 Artikel 29
'
Status of annexes Status der Anlagen
1. Annexes form an integral part of the Convention and, unless (1) Die Anlagen sind Bestandteil des Übereinkommens; sofern
expressly provided otherwise, a reference to the Convention also nicht ausdrücklich etwas anderes vorgesehen ist, stellt eine Be-
constitutes a reference to its annexes. zugnahme auf das Übereinkommen auch eine Bezugnahme auf
seine Anlagen dar.
2. The Parties shall interpret the provisions of the annexes in a (2) Die Vertragsparteien legen die Anlagen in einer Weise aus,
manner that is in conformity with their rights and obligations under die mit ihren Rechten und Pflichten aus diesem Übereinkommen
the articles of this Convention. im Einklang steht.
Article 30 Artikel 30
Amendments to the Convention Änderungen des Übereinkommens
1. Any Party may propose amendments to the Convention. (1) Jede Vertragspartei kann Änderungen des Übereinkorn-,
mens vorschlagen.
2. Amendments to the Convention shall be adopted at an (2) Änderungen des Übereinkommens werden auf einer ordent-
ordinary session of the Conference of the Parties. The text of any lichen Tagung der Konferenz der Vertragsparteien beschlossen.
proposed amendment shall be communicated to the Parties by the Der Wortlaut einer vorgeschlagenen Änderung wird den Vertrags-
Permanent Secretariat at least six months before the meeting at parteien mindestens sechs Monate vor der Sitzung, auf der die
which it is proposed for adoption. The Permanent Secretariat shall Änderung zur Beschlußfassung vorgeschlagen wird, vom Ständi-
also communicate proposed amendments to the signatories to the gen Sekretariat übermittelt. Das Ständige Sekretariat übermittelt
Convention. vorgeschlagene Änderungen auch den Unterzeichnern des
Übereinkommens.
3. The Parties shall make every effort to reach agreement on (3) Die Vertragsparteien bemühen sich nach Kräften um eine
any proposed amendment to the Convention by consensus. lf all Einigung durch Konsens über eine vorgeschlagene Änderung des
efforts at consensus have been exhausted and no agreement Übereinkommens. Sind alle Bemühungen um einen Konsens
reached, the amendment shall, as a last ressort, be adopted by a erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so wird als letztes Mittel
two-thirds majority vote of the Parties present and voting at the die Änderung mit Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung anwe-
meeting. The adopted amendment shall be communicated by the senden und abstimmenden Vertragsparteien beschlossen. Die
Permanent Secretariat to the Depositary, who shall circulate it to beschlossene Änderung wird vom Ständigen Sekretariat dem
all Parties for their ratification, acceptance, approval or acces- Verwahrer übermittelt, der sie an alle Vertragsparteien zur Rati-
sion. fikation, Annahme oder Genehmigung oder zum Beitritt weiter-
leitet.
4. Instruments of ratification, acceptance, approval or accession (4) Die Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitritts-
in respect of an amendment shall be deposited with the Deposit- urkunden in bezug auf eine Änderung werden beim Verwahrer
ary. An amendment adopted pursuant to paragraph 3 shall enter hinterlegt. Eine nach Absatz 3 beschlossene Änderung tritt für die
into force for those Parties having accepted it on the ninetieth day Vertragsparteien, die sie angenommen haben, am neunzigsten
after the date of receipt by the Depositary of an instrument of Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem Ratifikations-, Annah-
ratification, acceptance, approval or accession by at least two me-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunden von mindestens zwei
thirds of the Parties to the Convention which were Parties at the Dritteln der Vertragsparteien des Übereinkommens, die zum Zeit-
time of the adoption of the amendment. · punkt der Beschlußfassung über die Änderung Vertragsparteien
waren, beim Verwahrer eingegangen sind.
5. The amendment shall enter into force for any other Party on (5) Für jede andere Vertragspartei tritt die Änderung am neun-
the ninetieth day after the date on which that Party deposits with zigsten Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem diese Vertrags-
the Depositary its instrument of ratification, acceptance or appro- partei ihre Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Bei-
val of, or accession to the said amendment. trittsurkunde in bezug auf die betreffende Änderung beim Verwah-
rer hinterlegt hat.
6. For the purposes of this article and article 31, "Parties present (6) Im Sinne dieses Artikels und des Artikels 31 bedeutet
and voting" means Parties present and casting an affirmative or ,,anwesende und abstimmende Vertragsparteien" die anwesen-
negative vote. den Vertragsparteien, die eine Ja- oder eine Nein-Stimme abge-
ben.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1493
Article 31 Artikel 31
Adoption Beschlußfassung
and amendment of annexes über Anlagen und Änderung von Anlagen
1. Any additional annex to the Convention and any amendment (1) Weitere Anlagen des Übereinkommens und Änderungen
to an annex shall be proposed and adopted in accordance with the von Anlagen werden nach dem in Artikel 30 festgelegten Verfah-
procedure for amendment of the Convention set forth in article 30, ren zur Änderung des Übereinkommens unter der Bedingung
provided that, in adopting an additional regional implementation vorgeschlagen und beschlossen, daß bei der Beschlußfassung
annex or amendment to any regional implementation annex, the über eine weitere Anlage über die regionale Durchführung oder
majority provided for in that article shall include a two-thirds über eine Änderung einer solchen Anlage die in dem genannten
majority vote of the Parties of the region concerned present and Artikel vorgesehene Mehrheit eine Zweidrittelmehrheit der anwe-
voting. The adoption or amendment of an annex shall be com- senden und abstimmenden Vertragsparteien der betroffenen Re-
municated by the Depositary to all Parties. gion einschließt. Die Beschlußfassung über eine Anlage oder über
die Änderung einer Anlage wird allen Vertragsparteien vom Ver-
wahrer mitgeteilt.
2. An annex, other than an additional regional implementation (2) Anlagen - mit Ausnahme weiterer Anlagen über die regiona-
annex, or an amendment to an annex, other than an amendment le Durchführung - oder Änderungen von Anlagen - mit Ausnahme
to any regional implementation annex, that has been adopted in von Änderungen einer Anlage über die regionale Durchführung-,
accordance with paragraph 1, shall enter into force for all Parties die nach Absatz 1 beschlossen worden sind, treten für alle Ver-
to the Convention six months after the date of communication by tragsparteien des Übereinkommens sechs Monate nach dem
the Depositary to such Parties of the adoption of such annex or Zeitpunkt in Kraft, zu dem der Verwahrer diesen Vertragsparteien
· amendment, except for those Parties that have notified the Depo- mitgeteilt hat, daß eine solche Anlage oder Änderung beschlos-
sitary in writing within that period of their non-acceptance of such sen worden ist; ausgenommen sind die Vertragsparteien, die dem
annex or amendment. Such annex or amendment shall enter into Verwahrer innerhalb dieses Zeitraums schriftlich notifiziert haben,
force for Parties which withdraw their notification of non-accep- daß sie eine solche Anlage oder Änderung nicht annehmen. Für
tance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of die Vertragsparteien, die ihre Notifikation über die Nichtannahme
such notification has been received by the Depositary. zurücknehmen, tritt eine solche Anlage oder Änderung am neun-
zigsten Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem die Rücknahme-
notifikation beim Verwahrer eingeht.
3. An additional regional implementation annex or amendment (3) Eine weitere Anlage über die regionale Durchführung oder
to any regional implementation annex that has been adopted in eine Änderung einer solchen Anlage, die nach Absatz 1 beschlos-
accordance with paragraph 1, shall enter into force for all Parties sen worden ist, tritt für alle Vertragsparteien des Übereinkommens
to the Convention six months after the date of the communication sechs Monate nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem der Verwahrer
by the Depositary to such Parties of the adoption of such annex or diesen Vertragsparteien mitgeteilt hat, daß eine solche Anlage
amendment, except with respect to: oder Änderung beschlossen worden ist, außer in bezug auf
(a) any Party that has notified the Oepositary in writing, within a) jede Vertragspartei, die dem Verwahrer innerhalb dieses Zeit-
such six month period, of its non-acceptance of that additional raums von sechs Monaten schriftlich notifiziert hat, daß sie
regional implementation annex or of the amendment to the diese weitere Anlage über die regionale Durchführung oder
regional implementation annex, in which case such annex or diese Änderung einer solchen Anlage nicht annimmt; in die-
amendment shall enter into force for Parties which withdraw sem Fall tritt eine solche Anlage oder Änderung für die Ver-
their notification of non acceptance on the ninetieth day after tragsparteien, die ihre Notifikation über die Nichtannahme
the date on which withdrawal of such notification has been zurücknehmen, am neunzigsten Tag nach dem Zeitpunkt in
received by the Depositary; and Kraft, zu dem die Rücknahmenotifikation beim Verwahrer
eingeht;
(b) any Party that has made a declaration with respect to addition- b) jede Vertragspartei, die nach Artikel 34 Absatz 4 eine Erklä-
al regional implementation annexes or amendments to region- rung zu weiteren Anlagen über die regionale Durchführung
al implementation annexes in accordance with article 34, oder zu Änderungen solcher Anlagen abgegeben hat; in die-
paragraph 4, in which case any such annex or amendment sem Fall tritt eine solche Anlage oder Änderung für diese
shall enter into force for such a Party on the ninetieth day after Vertragspartei am neunzigsten Tag nach dem Zeitpunkt in
the date of deposit with the Depositary of its Instrument of Kraft, zu dem sie ihre Ratifikations-, Annahme-, Genehmi-
ratification, acceptance, approval or accession with respect to gungs- oder Beitrittsurkunde in bezug auf eine solche Anlage
such annex or amendment. oder Änderung beim Verwahrer hinterlegt hat.
4. lf the adoption of an annex or an amendment to an annex (4) Hat die Beschlußfassung über eine Anlage oder eine Ände-
involves an amendment to the Convention, that annex or amend- rung einer Anlage eine Änderung des Übereinkommens zur Fol-
ment to an annex shall not enter into force until such time as the ge, so tritt diese Anlage oder diese Änderung einer Anlage erst in
amendment to the Convention enters into force. Kraft, wenn die Änderung des Übereinkommens selbst in Kraft
tritt.
Article 32 Artikel 32
Right to vote Stimmrecht
1. Except as provided for in paragraph 2, each Party to the (1) Jede Vertragspartei des Übereinkommens hat eine Stimme,
Convention shall have one vote. sofern nicht in Absatz 2 etwas anderes bestimmt ist.
2. Regional economic integration organizations, in matters with- (2) Organisationen der regionalen Wirtschaftsintegration üben
in their competence, shall exercise their right to vote with a in Angelegenheiten ihrer Zuständigkeit ihr Stimmrecht mit der
number of votes equal to the number of their member States that Anzahl von Stimmen aus, die der Anzahl ihrer Mitgliedstaaten
are Parties to the Convention. Such an organization shall not entspricht, die Vertragsparteien des Übereinkommens sind. Eine
exercise its right to vote if any of its member States exercises its solche Organisation übt ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer
right, and vice versa. Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.
1494 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Part VI Teil VI
Final provisions Schlußbestimmungen
Article 33 Artikel 33
Signature Unterzeichnung
This Convention shall be opened for signature at Paris, on Dieses Übereinkommen wird am 14./15. Oktober 1994 in Paris
14-15 October 1994, by States Members of the United Nations or für die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen oder einer ihrer
any of its specialized agencies or that are Parties to the Statute of Sonderorganisationen oder für Vertragsparteien des Statuts des
the International Court of Justice and by regional economic inte- Internationalen Gerichtsl'lofs sowie für Organisationen der regio-
gration organizations. lt shall remain open for signature, there- nalen Wirtschaftsintegration zur Unterzeichnung aufgelegt. Da-
after, at the United Nations Headquarters in New York until nach liegt es am Sitz der Vereinten Nationen in New York bis zum
13 October 1995. 13. Oktober 1995 weiterhin zur Unterzeichnung auf.
·Article 34 Artikel 34
Ratification, acceptance, approval and accession Ratifikation, Annahme, Genehmigung und Beitritt
1. The Convention shall be subject to ratification, acceptance, (1) Das Übereinkommen bedarf der Ratifikation, der Annahme,
approval or accession by States and by regional economic inte- der Genehmigung oder des Beitritts durch die Staaten und durch
gration organizations. lt shall be open for accession from the day die Organisationen der regionalen Wirtschaftsintegration. Es steht
after the date on which the Convention is closed for signature. von dem Tag an, an dem es nicht mehr zur Unterzeichnung
Instruments of ratification, acceptance, approval or accession aufliegt, zum Beitritt offen. Die Ratifikations-, Annahme-, Geneh-
shall be deposited with the Depositary. migungs- oder Beitrittsurkunden werden beim Verwahrer hinter-
legt.
2. Any regional economic integration organization which be- (2) Jede Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, die
comes a Party to the Convention without any of its member States Vertragspartei des Übereinkommens wird, ohne daß einer ihrer
being a Party to the Convention shall be bound by all the obliga- Mitgliedstaaten Vertragspartei des Übereinkommens ist, ist durch
tions under the Convention. Where one or more member States of alle Verpflichtungen aus dem Übereinkommen gebunden. Sind
such an organization are also Party to the Convention, the organi- e_in oder mehrere Mitgliedstaaten einer solchen Organisation auch
zation and its member States shall decide on their respective Vertragspartei des Übereinkommens, so entscheiden die Organi-
responsibilities for the performance of their obligations under the sation und ihre Mitgliedstaaten über ihre jeweiligen Verantwort-
Convention. In such cases, the organization and the member lichkeiten hinsichtlich der Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus dem
States shall not be entitled to exercise rights under the Convention Übereinkommen. In diesen Fällen sind die Organisation und die
concurrently. Mitgliedstaaten nicht berechtigt, die Rechte aufgrund des Über-
einkommens gleichzeitig auszuüben.
3. In their instruments of ratification, acceptance, approval or (3) Die Organisationen der regionalen Wirtschaftsintegration
accession, regional economic integration organizations shall de- erklären in ihren Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder
clare the extent of their competence with respect to the matters Beitrittsurkunden den Umfang ihrer Zuständigkeiten in bezug auf
governed by the Convention. They shall also promptly inform the die durch das übereinkommen erfaßten Angelegenheiten. Sie
Depositary, who shall in turn inform the Parties, of any substantial teilen auch umgehend jede wesentliche Änderung des Umfangs
modification in the extent of their competence. ihrer Zuständigkeiten dem Verwahrer mit, der seinerseits die
Vertragsparteien unterrichtet.
4. In its instrument of ratification, acceptance, approval or ac- (4) Jede Vertragspartei kann in ihrer Ratifikations-, Annahme-,
cession, any Party may declare that, with respect to it, any addi- Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde erklären, daß für sie weitere
tional regional implementation annex or any amendment to any Anlagen über die regionale Durchführung oder Änderungen sol-
regional implementation annex shall enter into force only upon the cher Anlagen erst mit Hinterlegung ihrer diesbezüglichen Ratifi-
deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or kations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde in
accession with respect thereto. Kraft treten.
Article 35 Artikel 35
Interim arrangements Vorläufige Regelungen
The secretariat functions referred to in article 23 will be carried Bis zum Abschluß der ersten Tagung der Konferenz der Ver-
out on an interim basis by the secretariat established by the tragsparteien werden die in Artikel 23 genannten Sekretariatsauf-
General Assembly of the United Nations in its resolution 47/188 of gaben vorläufig durch das von der Generalversammlung der
22 December 1992, until th~ completion of the first session of the Vereinten Nationen in ihrer Resolution 47/188 vom 22. Dezember
Conference of the Parties. 1992 eingesetzte Sekretariat übernommen.
Artlcle 36 Artikel 36
Entry into force Inkrafttreten
1. The Convention shall enter into force on the ninetieth day (1) Das Übereinkommen tritt am neunzigsten Tag nach dem
after the date of deposit of the fiftieth instrument of ratificatiqn, Zeitpunkt der Hinterlegung der fünfzigsten Ratifikations-, An-
acceptance, approval or accession. nahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
2. For each State or regional economic integration organization (2) Für jeden Staat und für jede Organisation der regionalen
ratifying, accepting, approving or acceding to the Convention after Wirtschaftsintegration, die nach Hinterlegung der fünfzigsten Ra-
the deposit of the fiftieth instrument of ratification, acceptance, tifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde das
approval or accession, the Convention shall enter into force on the Übereinkommen ratifizieren, annehmen, genehmigen oder ihm
ninetieth day after the date of deposit by such State or regional beitreten, tritt das Übereinkommen am neunzigsten Tag nach dem
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1495
economic integration organization of its instrument of ratification, Zeitpunkt der Hinterlegung der Ratifikations-, Annahme-, Ge-
acceptance, approval or accession. nehmigungs- oder Beitrittsurkunde durch den Staat oder die Orga-
nisation der regionalen Wirtschaftsintegration in Kraft.
3. For the purposes of paragraphs 1 and 2, any instrument (3) Für die Zwecke der Absätze 1 und 2 zählt eine von einer
deposited by a regional economic integration organization shall Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hinterlegte Ur-
not be counted as additional to those deposited by States mem- kunde nicht als zusätzliche Urkunde zu den von den Mitgliedstaa-
bers of the organization. ten der Organisation hinterlegten Urkunden.
Article 37 Artikel 37
Reservations Vorbehalte
No reservations may be made to this Convention. Vorbehalte zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.
Article 38 Artikel 38
Wlthdrawal Rücktritt
1. At any time after three years from the date on which the (1) Eine Vertragspartei kann jederzeit nach Ablauf von drei
Convention has entered into force for a Party, that Party may Jahren nach dem Zeitpunkt, zu dem das Übereinkommen für sie
withdraw from the Convention by giving written notification to the in Kraft getreten ist, durch eine an den Verwahrer gerichtete
Depositary. schriftliche Notifikation vom Übereinkommen zurücktreten.
2. Any such withdrawal shall take effect upon expiry of one year (2) Der Rücktritt wird nach Ablauf eines Jahres nach dem
from the date of receipt by the Depositary of the notification of Eingang der Rücktrittsnotifikation beim Verwahrer oder zu einem
withdrawal, or on such later date as may be specified in the gegebenenfalls in der Rücktrittsnotifikation genannten späteren
notification of withdrawal. Zeitpunkt wirksam.
Article 39 Artikel 39
Depositary Verwahrer
The Secretary-General of the United Nations shall be the Depo- Der Generalsekretär der Vereinten Nationen ist Verwahrer des
sitary of the Convention. Übereinkommens.
Article 40 Artikel 40
Authentie texts verbindliche Wortlaute
The original of the present Convention, of which the Arabic, Die Urschrift dieses Übereinkommens, dessen arabischer, chi-
Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally nesischer, englischer, französischer, russischer und spanischer
authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist, wird beim Generalsekretär
United Nations. der Vereinten Nationen hinterlegt.
In witness whereof the undersigned, being duly authorized to Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten Unter-
that effect, have signed the present Convention. zeichneten dieses Übereinkommen unterschrieben.
Done at Paris, this 17th day of June one thousand nine hundred Geschehen zu Paris am 17. Juni 1994.
and ninety-four.
1496 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Anlage 1
Annex 1
Anlage über die regionale Durchführung in Afrika
Regional Implementation Annex for Africa
Article 1 Artikel 1
Scope Geltungsbereich
This Annex applies to Africa, in relation to each Party and in Diese Anlage gilt für Afrika, und zwar in bezug auf jede Ver-
conformity with the Convention, in particular its article 7, for the tragspartei, im Einklang mit dem Übereinkommen, insbesondere
purpose of combating desertification and/or mitigating the effects dessen Artikel 7, und dient dem Zweck, in den ariden, semiariden
of drought in its arid, semi-arid and dry sub-humid areas. und trockenen subhumiden Gebieten Afrikas die Wüstenbildung
zu bekämpfen und/oder Dürrefolgen zu mildem.
Article 2 Artikel 2
Purpose Zweck
The purpose of this Annex, at the national, subregional and Zweck dieser Anlage ist es, in Afrika auf nationaler, subregiona-
regional levels in Africa and in the light of its particular conditions, ler und regionaler Ebene unter Berücksichtigung seiner besonde-
is to: ren Bedingungen
(a) identify measures and arrangements, including the nature and a) Maßnahmen und Regelungen, einschließlich der Art und des
processes of assistance provided by developed country Par- Ablaufs der Unterstützung durch Vertragsparteien, die entwik-
ties, in accordance with the relevant provisions of the Conven- kelte Länder sind, im Einklang mit den einschlägigen Bestim-
tion; mungen des Übereinkommens festzulegen;
(b) provide for the efficient and practical implementation of the b) für die wirksame praktische Durchführung des Übereinkom-
Convention to address conditions specific to Africa; and mens zu sorgen, um den Besonderheiten Afrikas Rechnung
zu tragen;
(c) promote processes and activities relating to combating deser- c) Prozesse und Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Be-
tification and/or mitigating the effects of drought within the arid, kämpfung der Wüstenbildung und/oder der Milderung von
semi-arid and dry sub-humid areas of Africa. Dürrefolgen in den ariden, semiariden und trockenen sub-
humiden Gebieten Afrikas zu fördern.
Article 3 Artikel 3
Particular conditions of the African region Besondere Bedingungen der Region Afrika
In carrying out their obligations under the Convention, the In Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus dem Übereinkommen
Parties shall, in the implementation of this Annex, adopt a basic beschließen die Vertragsparteien für die Durchführung dieser
approach that takes into consideration the following particular Anlage eine grundlegende Vorgehensweise, die folgende beson-
conditions of Africa: dere Bedingungen Afrikas berücksichtigt:
(a) the high proportion of arid, semi-arid and dry sub-humid a) den hohen Anteil arider, semiarider und trockener subhumider
areas; Gebiete;
(b) the substantial number of countries and populations adversely b) die beträchtliche Zahl von Ländern und Bevölkerungsgruppen,
affected by desertification and by the frequent recurrence of auf die sich Wüstenbildung und häufige schwere Dürren nach-
severe drought; teilig auswirken;
(c) the large number of affected countries that are landlocked; c) die große Zahl betroffener Länder, die Binnenländer sind;
(d) the widespread poverty prevalent in most affected countries, d) die in den meisten betroffenen Ländern vorherrschende weit-
the large number of least developed countries among them, verbreitete Armut, die große Zahl von am wenigsten entwickel-
and their need for significant amounts of extemal assistance, ten Ländern unter ihnen und den Bedarf dieser Länder an
in the form of grants and loans on concessional terms, to erheblicher Unterstützung von außen in Form von unentgeltli-
pursue their development objectives; chen Zuschüssen und von Darlehen zu Vorzugsbedingungen,
damit sie ihre Entwicklungsziele verfolgen können;
(e) the difficult socio-economic conditions, exacerbated by dete- e) die schwierigen sozioökonomischen Bedingungen, die durch
riorating and fluctuating terms of trade, external indebtedness sich verschlechternde und schwankende Austauschverhält-
and political instability, which induce intemal, regional and nisse, Auslandsverschuldung und politische Instabilität ver-
international migrations; schärft werden und innerstaatliche, regionale und internatio-
nale Wanderungsbewegungen hervorrufen;
(f) the heavy reliance of populations on natural resources for f) die weitgehende Abhängigkeit der Bevölkerungsgruppen von
subsistence which, compounded by the effects of demo- natürlichen Ressourcen bei der Sicherung ihres Lebensun-
graphic trends and factors, a weak technological base and terhalts, die durch die Auswirkungen demographischer Trends
unsustainable production practices, contributes to serious und Faktoren, eine schwache technologische Grundlage so-
resource degradation; wie nichtnachhaltige Herstellungsverfahren verschärft wird
und zu einer schwerwiegenden Beeinträchtigung der Ressour-
cen beiträgt;
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1497
(g) the insufficient institutional and legal frameworks, the weak g) die unzureichenden institutionellen und rechtlichen Rahmen-
infrastructural base and the insufficient scientific, technical and strukturen, die schwache lnfrastrukturgrundlage sowie die un-
educational capacity, leading to substantial capacity building zureichenden Kapazitäten auf den Gebieten Wissenschaft,
requirements; and Technik und Bildung, die zu einem erheblichen Bedarf im
Bereich des Aufbaus von Kapazitäten führen;
(h) the central role of actions to combat desertification and/or h) die entscheidende Bedeutung von Maßnahmen zur Bekämp-
mitigate the effects of drought in the national development fung der Wüstenbildung und/oder zur Milderung von Dürrefol-
priorities of affected African countries. gen im Rahmen der nationalen Entwicklungsschwerpunkte
betroffener afrikanischer Länder.
Article 4 Artikel 4
Commitments and obligations Zusagen und Verpflichtungen
of African country Parties der Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind
1. In accordance with their respective capabilities, African coun- (1) Im Einklang mit ihren jeweiligen Möglichkeiten verpflichten
try Parties undertake to: sich die Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind,
(a) adopt the combating of desertification and/or the mitigation of a) die Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder die Milderung
the effects of drought as a central strategy in their efforts to von Dürrefolgen zur entscheidenden Strategie bei ihren Be-
eradicate poverty; mühungen zur Beseitigung der Armut zu machen;
(b) promote regional cooperation and integration, in a spirit of b) im Geist der Solidarität und Partnerschaft auf der Grundlage
solidarity and partnership based on mutual interest, in pro- des gemeinsamen Interesses die regionale Zusammenarbeit
grammes and activities to combat desertification and/or miti- und Integration im Rahmen von Programmen und Tätigkeiten
gate the effects of drought; zur Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder zur Milderung
von Dürrefolgen zu fördern;
(c) rationalize and strengthen existing institutions concerned with c) bestehende mit Wüstenbildung und Dürre befaßte Institutio-
desertification and drought and involve other existing institu- nen zu straffen und zu stärken sowie gegebenenfalls andere
tions, as appropriate, in order to make them more effective and bestehende Institutionen einzubeziehen, um ihre Leistungs-
to ensure more efficient use of resources; fähigkeit zu erhöhen und eine wirksamere Nutzung der Res-
sourcen sicherzustellen;
(d) promote the exchange of information on appropriate techno- d) untereinander den Austausch von Informationen über geeig-
logy, knowledge, know-how and practices between and nete Technologien, Kenntnisse, Know-how und Verfahrens-
among them; and weisen zu fördern;
(e) develop contingency plans for mitigating the effects of drought e) Katastrophenpläne zur Milderung von Dürrefolgen in Gebieten
in areas degraded by desertification and/or drought. zu entwickeln, die durch Wüstenbildung und/oder Dürre ge-
schädigt sind.
2. Pursuant to the general and specific obligations set out in (2) Im Einklang mit den in den Artikeln 4 und 5 des Übereinkom-
articles 4 and 5 of the Convention, affected African country Parties mens genannten allgemeinen und besonderen Verpflichtungen
shall aim to: bemühen sich die Vertragsparteien, die betroffene afrikanische
Länder sind,
(a) make appropriate financial allocations from their national bud- a) im Einklang mit ihren nationalen Bedingungen und Möglichkei-
gets consistent with national conditions and capabilities and ten angemessene finanzielle Mittel aus ihren Staatshaushal-
reflecting the new priority Africa has accorded to the phenome- ten bereitzustellen und dadurch zum Ausdruck zu bringen,
non of desertification and/or drought; daß Afrika dem Thema Wüstenbildung und/oder Dürre neuer-
dings hohen Vorrang einräumt;
(b) sustain and strengthen reforms currently in progress toward b) die derzeitigen Reformen in Richtung auf eine stärkere Dezen-
greater decentralization and resource tenure as well as rein- tralisierung und eine Erweiterung des Kreises der Besitzer von
force participation of local populations and communities; and Ressourcen fortzuführen und zu stärken sowie die Beteiligung
örtlicher Bevölkerungsgruppen und Gemeinschaften auszu-
bauen;
(c) identify and mobilize new and additional national financial c) neue, zusätzliche nationale finanzielle Mittel zu bestimmen
resources, and expand, as a matter of priority, existing nation- und aufzubringen sowie bestehende nationale Möglichkeiten
al capabilities and facilities to mobilize domestic financial und Einrichtungen zur Aufbringung finanzieller Mittel in dem
resources. betreffenden Land vordringlich zu erweitern.
Article 5 Artikel 5
Commltments and obligations Zusagen und Verpflichtungen
of developed country Parties der Vertragsparteien, die entwickelte Länder sind
1. In fulfilling their obligations pursuant to articles 4, 6 and 7 of (1) In Erfüllung ihrer Verpflichtungen nach den Artikeln 4, 6
the Convention, developed country Parties shall give priority to und 7 des Übereinkommens räumen die Vertragsparteien, die
affected African country Parties and, in this context, shall: entwickelte Länder sind, den Vertragsparteien, die betroffene
afrikanische Länder sind, Vorrang ein und werden in diesem
Zusammenhang wie folgt tätig:
(a) assist them to combat desertification and/or mitigate the ef- a) Sie unterstützen sie bei der Bekämpfung der Wüstenbildung
fects of drought by, inter alia, providing and/or facilitating und/oder der Milderung von Dürrefolgen, indem sie in gegen-
access to financial and/or other resources, and promoting, seitigem Einvernehmen und im Einklang mit ihrer nationalen
financing and/or facilitating the financing of the transfer, adap- Politik sowie unter Berücksichtigung der Tatsache, daß sie die
tation and access to appropriate environmental technologies Beseitigung der Armut zu einer entscheidenden Strategie
1498 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
and know-how, as mutually agreed and in accordance with gemacht haben, unter anderem den Zugang zu finanziellen
'
national policies, taking into account their adoption of poverty und/oder anderen Mitteln gewähren und/oder erleichtern so-
eradication as a central strategy; wie die Weitergabe und Anpassung von geeigneter Technolo-
gie und Know-how im Bereich der Umwelt sowie den Zugang
dazu fördern, finanzieren und/oder ihre Finanzierung erleich-
tern;
(b) continue to allocate significant resources and/or increase re- b) sie stellen für die Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder
sources to combat desertification and/or mitigate the effects of die Milderung von Dürrefolgen weiterhin erhebliche Mittel be-
drought; and reit und/oder stocken solche Mittel auf;
(c) assist them in strengthening capacities to enable them to c) sie unterstützen sie bei der Stärkung ihrer Fähigkeiten, um sie
improve their institutional frameworks, as weil as their scienti- in die Lage zu versetzen, ihre institutionellen Rahmenstruktu-
fic and technical capabilities, information collection and ana- ren sowie ihre wissenschaftlichen und technischen Möglich-
lysis, and research and development for the purpose of com- keiten, die Sammlung und Auswertung von Informationen
bating desertification and/or mitigating the effects of drought. sowie die Forschung und Entwicklung zur Bekämpfung der
Wüstenbildung und/oder zur Milderung von Dürrefolgen zu
verbessern.
2. Other country Parties may provide, on a voluntary basis, (2) Andere Vertragsparteien können den Vertragsparteien, die
technology, knowledge and know-how relating to desertification betroffene afrikanische Länder sind, auf freiwilliger Grundlage
and/or financial resources, to affected African country Parties. The Technologien, Kenntnisse und Know-how im Zusammenhang mit
transfer of such knowledge, know-how and techniques is facilita- der Wüstenbildung und/oder finanzielle Mittel zur Verfügung stel-
ted by international cooperation. len. Die Weitergabe von Kenntnissen, Know-how und technischen
Verfahren dieser Art wird durch internationale Zusammenarbeit
erleichtert.
Article 6 Artikel 6
Strategie planning framework Rahmen für die strategische Planung
for sustainable developrnent einer nachhaltigen Entwicklung
1. National action programmes shall be a central and integral (1) Nationale Aktionsprogramme sind ein wesentlicher Bestand-
part of a broader process of formulating national policies for the teil eines umfassenderen Prozesses der Erarbeitung nationaler
sustainable development of affected African country Parties. Politiken für die nachhaltige Entwicklung von Vertragsparteien, die
betroffene afrikanische Länder sind.
2. A consultative and participatory process involving appropriate (2) Ein beteiligungsorientierter Beratungsprozeß wird unter Ein-
levels of government, local populations, communities and non-go- beziehung geeigneter Verwaltungsebenen, örtlicher Bevölke-
vernmental organizations shall be undertaken to provide guidance rungsgruppen, von Gemeinschaften und nichtstaatlichen Organi-
on a strategy with flexible planning to allow maximum participation sationen eingeleitet mit dem Ziel, Orientierungshilfen im Hinblick
from local populations and communities. As appropriate, bilateral auf eine Strategie zu bieten, die durch flexible Planung gekenn-
and multilateral assistance agencies may be involved in this zeichnet ist, um die größtmögliche Beteiligung örtlicher Bevölke-
process at the request of an affected African country Party. rungsgruppen und Gemeinschaften zu erreichen. Gegebenenfalls
können zwei- und mehrseitige Hilfsorganisationen auf Ersuchen
einer Vertragspartei, die ein betroffenes afrikanisches Land ist, in
diesen Prozeß einbezogen werden.
Article 7 Artikel 7
Timetable for Zeitplan für die
preparation of action programmes Ausarbeitung von Aktionsprogrammen
Pending entry into force of this Convention, the African country Bis zum Inkrafttreten dieses Übereinkommens wenden die Ver-
_ Parties, in cooperation with other members of the international tragsparteien, die afrikanische Länder sind, in Zusammenarbeit
community, as appropriate, shall, to the extent possible, provision- mit anderen Mitgliedern der Völkergemeinschaft gegebenenfalls
ally apply those provisions of the Convention relating to the soweit wie möglich diejenigen Bestimmungen des Übereinkom-
preparation of national, subregional and regional action pro- mens vorläufig an, die sich auf die Ausarbeitung nationaler, sub-
grammes. regionaler und regionaler Aktionsprogramme beziehen.
Article 8 Artikel 8
Content of national actlon programrnes Inhalt nationaler Aktionsprogramme
1. Consistent with article 1O of the Convention, the overall (1) Im Einklang mit Artikel 10 des Übereinkommens liegt die
strategy of national action programmes shall emphasize integrat- Betonung bei der allgemeinen Strategie nationaler Aktionspro-
ed local development programmes for affected areas, based on gramme auf integrierten Programmen der örtlichen Entwicklung
participatory mechanisms and on integration of strategies for für betroffene Gebiete auf der Grundlage beteiligungsorientierter
poverty eradication into efforts to combat desertification and miti- Mechanismen sowie der Einbindung von Strategien zur Beseiti-
gate the effects of drought. The programmes shall aim at streng- gung der Armut in Bemühungen zur Bekämpfung der Wüstenbil-
thening the capacity of local authorities and ensuring the active dung und zur Milderung von Dürrefolgen. Die Programme zielen
involvement of local populations, communities and groups, with darauf ab, die Fähigkeiten örtlicher Behörden zu stärken und die
emphasis on education and training, mobilization of non-govern- aktive Beteiligung örtlicher Bevölkerungsgruppen, !3emeinschaf-
mental organizations with proven expertise and strengthening of ten und Gruppen sicherzustellen, wobei der Schwerpunkt auf den
decentralized governmental structures. Bereichen Bildung und Ausbildung, Mobilisierung nichtstaatlicher
Organisationen mit erwiesener Sachkenntnis und Stärkung de-
zentralisierter staatlicher Strukturen liegt.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1499
2. National action programmes shall, as appropriate, include the (2) Die nationalen Aktionsprogramme weisen gegebenenfalls
following general features: unter anderem folgende allgemeine Merkmale auf:
(a) the use, in developing and implementing national action pro- a) Nutzung früherer Erfahrungen im Bereich der Bekämpfung der
grammes, of past experiences in combating desertification Wüstenbildung und/oder der MUderung von Dürrefolgen unter
and/or mitigating the effects of drought, taking into account Berücksichtigung sozialer, wirtschaftlicher und ökologischer
social, economic and ecological conditions; Bedingungen bei der Ausarbeitung und Durchführung nationa-
ler Aktionsprogramme;
(b) the identification of factors contributing to desertification and/ b) Bestimmung der Faktoren, die zu Wüstenbildung und/oder
or drought and the resources and capacities available and Dürre beitragen, sowie der verfügbaren und benötigten Res-
required, and the setting up of appropriate policies and institu- sourcen und Kapazitäten und Festlegung geeigneter Politiken
tional and other responses and measures necessary to com- sowie institutioneller und sonstiger Reaktionen und Maßnah-
bat those phenomena and/or mitigate their effects; and men, die zur Bekämpfung dieser Erscheinungen und/oder zur
Milderung ihrer Folgen erforderlich sind;
(c) the increase in participation of local populations and commu- c) Erhöhung der Beteiligung örtlicher Bevölkerungsgruppen und
nities, including women, farmers and pastoralists, and delega- Gemeinschaften, einschließlich Frauen, Landwirten und Wei-
tion to them of more responsibility for management. detierhaltern, und Übertragung von mehr Verantwortung im
Verwaltungsbereich auf diese.
3. National action programmes shall also, as appropriate, inclu- (3) Die nationalen Aktionsprogramme umfassen gegebenen-
de the following: falls auch folgendes:
(a) measures to improve the economic environment with a view to a) Maßnahmen zur Verbesserung des wirtschaftlichen Umfelds
eradicating poverty: mit dem Ziel, die Armut zu beseitigen, wie
(i) increasing incomes and employment opportunities, espe- i) Erhöhung der Einkommen und Ausbau der Beschäfti-
cially for the poorest members of the community, by: gungsmöglichkeiten, insbesondere für die ärmsten Mitglie-
der der Gemeinschaft, durch
- developing markets for farm and livestock products; - Erschließung der Märkte für die Erzeugnisse von Land-
bau und Viehwirtschaft,
- creating financial instruments suited to local needs; - Schaffung von den örtlichen Bedürfnissen angepaßten
Finanzierungsinstrumenten,
- encouraging diversification in agriculture and the set- - Förderung der Diversifizierung der Landwirtschaft und
ting-up of agricultural enterprises; and der Gründung landwirtschaftlicher Betriebe,
- developing economic activities of a para-agricultural or - Entwicklung wirtschaftlicher Tätigkeiten in landwirt-
non-agricultural type; schaftsähnlichen oder nichtlandwirtschaftlichen Be-
reichen;
(ii) improving the long-term prospects of rural economies by ii) Verbesserung der langfristigen Aussichten der ländlichen
the creation of: Wirtschaft durch
- incentives for productive investment and access to the - Schaffung von Anreizen für produktive Investitionen
means of production; and und Sicherung des Zugangs zu den Produktionsmit-
teln,
- price and tax policies and commercial practices that - Einführung einer Preis- und Steuerpolitik sowie von
promote growth; gewerblichen Verfahrensweisen, die das Wachstum
fördern;
(iii) defining and applying population and migration policies to iii) Festlegung und Anwendung einer Bevölkerungs- und Mi-
reduce population pressure on land; and grationspolitik, um den Bevölkerungsdruck auf das Land
zu verringern;
(iv) promoting the use of drought resistant crops and the iv) Förderung der Nutzung dürreresistenter Kulturpflanzen
application of integrated dry-land farming systems for food und Anwendung integrierter Systeme des Trockenfeld-
security purposes; baus zur Sicherung der Nahrungsmittelversorgung;
(b) measures to conserve natural resources: b) Maßnahmen zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen, wie
(i) ensuring integrated and sustainable management of natur- i) Gewährleistung einer integrierten, nachhaltigen Bewirt-
al resources, including: schaftung der natürlictlen Ressourcen, einschließlich
- agricultural land and pastoral land; - des für Landbau und Weidewirtschaft genutzten Lan-
des,
- vegetation cover and wildlife; - der pflanzlichen Bodendecke und der wildlebenden
Tiere und Pflanzen,
- forests; - der Wälder,
- water resources; and - der Wasserressourcen,
- biological diversity; - der biologischen Vielfalt;
(ii) training with regard to, and strengthening, public aware- ii) Ausbildung im Hinblick auf Kampagnen zur Förderung des
ness and environmental education campaigns and disse- öffentlichen Bewußtseins und der Aufklärung in Umweltfra-
minating knowledge of techniques relating to the sustain- gen sowie Verbreitung von Kenntnissen über technische
able management of natural resources; and Verfahren im Zusammenhang mit der nachhaltigen Bewirt-
schaftung der natürlichen Ressourcen;
(iii) ensuring the development and efficient use of diverse iii) Gewährleistung der Erschließung und wirksamen Nutzung
energy sources, the promotion of alternative sources of verschiedener Energiequellen, Förderung alternativer
1500 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
energy, particular1y solar energy, wind energy and biogas, Energiequellen, insbesondere der Sonnenenergie, der
and specific arrangements for the transfer, acquisition and Windenergie und des Biogases, sowie gezielte Vorkehrun-
adaptation of relevant technology to alleviate the pressure gen für die Weitergabe, den Erwerb und die Anpassung
on fragile natural resources; einschlägiger Technologie mit dem Ziel, den Druck auf
gefährdete natürliche Ressourcen zu verringern;
(c) measures to improve institutional organization: c) Maßnahmen zur Verbesserung des institutionellen Aufbaus,
wie
(i) defining the roles and responsibilities of central govern- i) Festlegung der Rolle und der Verantwortlichkeiten der
ment and local authorities within the framework of a land Zentralverwaltung und der örtlichen Behörden im Rahmen
use planning policy; einer Raumordnungspolitik;
(ii) encouraging a policy of active decentralization, devolving ii) Förderung einer Politik der aktiven Dezentralisierung,
responsibility for management and decision-making to lo- Übertragung der Verantwortung für die Verwaltung und
cal authorities, and encouraging initiatives and the as- den Entscheidungsprozeß auf die örtlichen Behörden und
sumption of responsibility by local communities and the Förderung der Initiativen örtlicher Gemeinschaften und der
establishment of local structures; and Übernahme von Verantwortung durch diese sowie der
Schaffung örtlicher Strukturen;
(iii) adjusting, as appropriate, the institutional and regulatory iii) gegebenenfalls Anpassung der institutionellen Rahmen-
framework of natural resource management to provide strukturen und der Vorschriften im Bereich der Bewirt-
security of land tenure for local populations; schaftung der natürlichen Ressourcen mit dem Ziel, den
Landbesitz örtlicher Bevölkerungsgruppen zu sichern;
(d) measures to improve knowledge of desertification: d) Maßnahmen zur Verbesserung der Kenntnisse über die Wü-
stenbildung, wie
(i) promoting research and the collection, processing and i) Förderung der Forschung sowie der Sammlung, der Verar-
exchange of information on the scientific, technical and beitung und des Austausches von Informationen über die
socio-economic aspects of desertification; wissenschaftlichen, technischen und sozioökonomischen
Aspekte der Wüstenbildung;
(ii) improving national capabilities in research and in the col- ii) Verbesserung nationaler Möglichkeiten in der Forschung
lection, processing, exchange and analysis of information sowie in den Bereichen Sammlung, Verarbeitung, Aus-
so as to increase understanding and to translate the re- tausch und Auswertung von Informationen, um das Ver-
sults of the analysis into operational terms; and ständnis zu erhöhen und die Ergebnisse der Auswertung
in die Praxis umzusetzen;
(iii) encouraging the medium and long term study of: iii) Förderung der mittel- und langfristigen Untersuchung
- socio-economic and cultural trends in affected areas; - sozioökonomischer und kultureller Trends in betroffe-
nen Gebieten,
- qualitative and quantitative trends in natural resources; - qualitativer und quantitativer Trends bei den natür-
and lichen Ressourcen,
- the interaction between climate and desertification; - der Wechselwirkung zwischen dem Klima und der
and Wüstenbildung;
(e) measures to monitor and assess the effects of drought: e) Maßnahmen zur Überwachung und Beurteilung von Dürrefol-
gen, wie
(i) developing strategies to evaluate the impacts of natural i) Entwicklung von Strategien zur Beurteilung der Auswirkun-
climate variability on regional drought and desertification gen natürlicher Klimaschwankungen auf Dürren und die
and/or to utilize predictions of climate variability on season- Wüstenbildung in der Region und/oder zur Nutzung der
al to interannual time scales in efforts to mitigate the Vorhersagen von Klimaschwankungen während einer be-
effects of drought; stimmten Jahreszeit oder von Jahr zu Jahr bei Bemühun-
gen zur Milderung von Dürrefolgen;
(ii) improving early warning and response capacity, efficiently ii) Verbesserung der Einrichtungen in den Bereichen Früh-
managing emergency relief and food aid, and improving warnung und Gegenmaßnahmen, wirksame Verwaltung
food stocking and distribution systems, cattle protection von Soforthilfe und Nahrungsmittelhilfe sowie Verbesse-
schemes and public works and alternative livelihoods for rung der Lagerungs- und Verteilungssysteme für Nah-
drought prone areas; and rungsmittel, der Schutzsysteme für Nutztiere und der öf-
fentlichen Infrastruktur sowie Förderung alternativer Mög-
lichkeiten der Existenzsicherung in von Dürre bedrohten
Gebieten; ·
(iii) monitoring and assessing ecological degradation to provi- iii) Überwachung und Beurteilung der Umweltzerstörung mit
de reliable and timely information on the process and dem Ziel, rechtzeitig verläßliche Informationen über Ablauf
dynamics of resource degradation in order to facilitate und Fortgang der Zerstörung von Ressourcen zur Verfü-
better policy formulations and responses. gung stellen zu können, um so die Erarbeitung besserer
Politiken und Gegenmaßnahmen zu erleichtern.
Artlcle 9 Artikel 9
Preparation of national action programmes Ausarbeitung nationaler Aktionsprogramme
and Implementation and evaluation indicators sowie Festlegung von Durchführungs-
und Bewertungsmaßstäben
Each affected African country Party shall designate an appro- Jede Vertragspartei, die ein betroffenes afrikanisches Land ist,
priate national coordinating body to function as a catalyst in the benennt eine geeignete nationale Koordinierungsstelle, die als
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1501
preparation, implementation and evaluation of its national action Katalysator bei der Ausarbeitung, Durchführung und Bewertung
programme. This coordinating body shall, in the light of article 3 der nationalen Aktionsprogramme des betreffenden Landes dient.
and as appropriate: Diese Koordinierungsstelle wird unter Berücksichtigung des Arti-
kels 3 gegebenenfalls wie folgt tätig:
(a) undertake an identification and review of actions, beginning a) Sie bestimmt und überprüft Maßnahmen, beginnend mit Bera-
with a locally driven consultation process, involving local popu- tungen auf örtlicher Ebene unter Einbeziehung örtlicher Bevöl-
lations and communities and with the cooperation of local kerungsgruppen und Gemeinschaften sowie in Zusammenar-
administrative authorities, developed country Parties and in- beit mit örtlichen Verwaltungsbehörden, Vertragsparteien, die
tergovernmental and non-governmental organizations, on the entwickelte Länder sind, sowie zwischenstaatlichen und nicht-
basis of initial consultations of those concerned at the national staatlichen Organisationen, nachdem zunächst die auf natio-
level; naler Ebene Betroffenen konsultiert worden sind;
(b) identify and analyze the constraints, needs and gaps affecting · b) sie bestimmt und untersucht die Sachzwänge, Bedürfnisse
development and sustainable land use and recommend practi- und Mängel, welche die Entwicklung und eine nachhaltige
cal measures to avoid duplication by making full use of rele- Landnutzung beeinträchtigen, empfiehlt praktische Maßnah-
vant ongoing efforts and promote implementation of results; men zur Vermeidung von Doppelarbeit durch die uneinge-
schränkte Nutzung bereits eingeleiteter einschlägiger Bemü-
hungen und fördert die Umsetzung der Ergebnisse;
(c) facilitate, design and formulate project activities based on c) sie erleichtert, plant und erarbeitet Tätigkeiten für Vorhaben
interactive, flexible approaches in order to ensure active parti- auf der Grundlage interaktiver, flexibler Vorgehensweisen, um
cipation of the population in affected areas, to minimize the die aktive Beteiligung der Bevölkerung in betroffenen Gebie-
negative impact of such activities, and to identify and prioritize ten sicherzustellen, die negativen Auswirkungen solcher Tä-
requirements for financial assistance and technical coopera- tigkeiten auf ein Mindestmaß zu beschränken sowie den Be-
tion; darf an finanzieller Unterstützung und technischer Zusammen-
arbeit zu bestimmen und dafür Schwerpunkte festzulegen;
(d) establish pertinent, quantifiable and readily verifiable indica- d) sie legt sachdienliche, in Zahlen ausdrückbare und leicht
tors to ensure the assessment and evaluation of national nachprüfbare Maßstäbe fest, um die Beurteilung und Auswer-
action programmes, which encompass actions in the short, tung nationaler Aktionsprogramme, die kurz-, mittel- und lang-
medium and long terms, and of the implementation of such fristige Maßnahmen umfassen, sowie der Durchführung dieser
programmes; and Programme zu gewährleisten;
(e) prepare progress reports on the implementation of the national e) sie verfaßt Berichte über die bei der Durchführung der nationa-
action programmes. len Aktionsprogramme erzielten Fortschritte.
Article 10 Artikel 10
Organizational framework Organisatorischer Rahmen
of subregional action programmes subregionaler Aktionsprogramme
1. Pursuant to article 4 of the Convention, African country (1) Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind, arbeiten
Parties shall cooperate in the preparation and implementation of nach Artikel 4 des Übereinkommens bei der Ausarbeitung und
subregional action programmes for central, eastern, northern, Durchführung subregionaler Aktionsprogramme für das mittlere,
southern and western Africa and, in that regard, may delegate the östliche, nördliche und westliche Afrika zusammen und können in
following responsibilities to relevant subregional intergovernmen- diesem Zusammenhang einschlägigen subregionalen zwischen-
tal organizations: staatlichen Organisationen folgende Verantwortlichkeiten über-
tragen:
(a) acting as focal points for preparatory activities and coordina- a) als Zentren für vorbereitende Tätigkeiten sowie die Koordinie-
ting the implementation of the subregional action program- rung der Durchführung der subregionalen Aktionsprogramme
mes; tätig zu sein;
(b) assisting in the preparation and implementation of national b) bei der Ausarbeitung und Durchführung nationaler Aktionspro-
action programmes; gramme mitzuhelfen;
(c) facilitating the exchange of information, experience and c) den Austausch von Informationen, Erfahrungen und Know-
know-how as weil as providing advice on the review of national how sowie die Beratung in bezug auf die Überprüfung inner-
legislation; and staatlicher Rechtsvorschriften zu erleichtern;
(d) any other responsibilities relating to the implementation of d) sonstige Aufgaben im Zusammenhang mit der Durchführung
subregional action programmes. subregionaler Aktionsprogramme wahrzunehmen.
2. Specialized subregional institutions may provide support, (2) Subregionale Fachinstitutionen können auf Ersuchen Unter-
upon request, and/or be entrusted with the responsibility to coordi- stützung leisten und/oder mit der Aufgabe betraut werden, Tätig-
nate activities in their respective fields of competence. keiten in ihrem Zuständigkeitsbereich zu koordinieren.
Article 11 Artikel 11
Content and preparation Inhalt und Ausarbeitung
of subregional action programmes subregionaler Aktionsprogramme
Subregional action programmes shall focus on issues that are Subregionale Aktionsprogramme konzentrieren sich auf Fra-
better addressed at the subregional level. They shall establish, gen, die auf subregionaler Ebene besser behandelt werden kön-
where necessary, mechanisms for the management of shared nen. Sie setzen, falls erforderlich, Mechanismen für die Bewirt-
natural resources. Such mechanisms shall effectively handle schaftung gemeinsamer natürlicher Ressourcen ein. Solche Me-
transboundary problems associated with desertification and/or chanismen regeln wirksam grenzüberschreitende Probleme im
drought and shall provide support for the harmonious implementa- Zusammenhang mit der Wüstenbildung und/oder Dürren und
1502 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
tion of national action programmes. Priority areas for subregional unterstützen die abgestimmte Durchführung der nationalen Ak-
action programmes shall, as appropriate, focus on: tionsprogramme. Die Schwerpunktbereiche subregionaler Ak-
tionsprogramme konzentrieren sich gegebenenfalls auf
(a) joint programmes for the sustainable management of trans- a) gemeinsame Programme für die nachhaltige Bewirtschaftung
boundary natural resources through bilateral and multilateral grenzüberschreitender natürlicher Ressourcen, gegebenen-
mechanisms, as appropriate; falls durch zwei- und mehrseitige Mechanismen;
(b) coordination of programmes to develop alternative energy b) die Koordinierung von Programmen zur Entwicklung alternati-
sources; ver Energiequellen;
(c) cooperation in the management and control of pests as well as c) die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung von Schädlingen
of plant and animal diseases; sowie von Tier- und Pflanzenkrankheiten;
{d) capacity building, education and public awareness activities d) Tätigkeiten in den Bereichen Aufbau von Kapazitäten, Bildung
that are better carried out or supported at the subregional und öffentliches Bewußtsein, die auf subregionaler Ebene
level; besser durchgeführt oder unterstützt werden können;
(e) scientific and technical cooperation, particularly in the climato- e) die wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit, ins-
logical, meteorological and hydrological fields, including net- besondere in den Bereichen Klimatologie, IVjeteorologie und
working for data collection and assessment, information shar- Hydrologie, einschließlich der Schaffung von Netzen für die
ing and project monitoring, and coordination and prioritization Sammlung und Auswertung von Daten, der Weitergabe von
of research and development activities; Informationen und der Überwachung von Vorhaben sowie der
Koordinierung von Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten
und der Bestimmung ihrer Rangfolge;
(f) early warning systems and joint planning for mitigating the f) Frühwarnsysteme und die gemeinsame Planung zur Milde-
effects of drought, including measures to address the prob- rung von Dürrefolgen, einschließlich Maßnahmen zur Bewälti-
lems resulting from environmentally induced migrations; gung der Probleme, die sich aus umweltbedingten Wande-
rungsbewegungen ergeben;
(g) exploration of ways of sharing experiences, particularly re- g) die Erkundung von Möglichkeiten der Weitergabe von Erfah-
garding participation of local populations and communities, rungen, insbesondere bezüglich der Beteiligung örtlicher Be-
and creation of an enabting environment for improved land use völkerungsgruppen und Gemeinschaften, sowie die Schaffung
management and for use of appropriate technologies; eines günstigen Umfelds für eine bessere Landbewirtschaf-
tung und den Einsatz geeigneter Technologien;
(h) strengthening of the capacity of subregional organizations to h) die Stärkung der Fähigkeit subregionaler Organisationen,
coordinate and provide technical services, as well as estab- technische Dienste zu koordinieren und zur Verfügung zu
lishment, reorientation and strengthening of subregional cen- stellen, sowie die Schaffung, Neuausrichtung und Stärkung
tres and institutions; and subregionaler Zentren und Institutionen;
(i) development of policies in fields, such as trade, which have i) die Entwicklung von Politiken in Bereichen wie dem Handel,
impact upon affected areas and populations, including policies die sich auf betroffene Gebiete und Bevölkerungsgruppen
for the coordination of regional marketing regimes and for auswirken, einschließlich Politiken zur Koordinierung regiona-
common infrastructure. ler Vertriebssysteme sowie zur Schaffung einer gemeinsamen
Infrastruktur.
Article 12 Artikel 12
Organizational framework Organisatorischer Rahmen
of the regional action programme des regionalen Aktionsprogramms
1. Pursuant to article 11 of the Convention, African country (1) Nach Artikel 11 des Übereinkommens bestimmen
Parties shall jointly determine the procedures for preparing and Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind, gemeinsam die
implementing the regional action programme. Verfahren zur Ausarbeitung und Durchführung des regionalen
Aktionsprogramms.
2. The Parties may provide appropriate support to relevant (2) Die Vertragsparteien können einschlägigen afrikanischen
African regional institutions and organizations to enable them to regionalen Institutionen und Organisationen geeignete Unterstüt-
assist African country Parties to fulfil their responsibilities under zung leisten, um sie in die Lage zu versetzen, denjenigen Ver-
the Convention. tragsparteien, die afrikanische Länder sind, dabei behilflich zu
sein, ihren Verantwortlichkeiten aus dem übereinkommen gerecht
zu werden.
Article 13 Artikel 13
Content of the regional action programme Inhalt des regionalen Aktionsprogramms
The regional action programme includes measures relating to Das regionale Aktionsprogramm umfaßt Maßnahmen im Zu-
combating desertification and/or mitigating the effects of drought sammenhang mit der Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder
in the following priority areas, as appropriate: der Milderung von Dürrefolgen, je nach Lage des Falles in folgen-
den Schwerpunktbereichen:
(a) development of regional cooperation and coordination of sub- a) Entwicklung der regionalen Zusammenarbeit und Koordinie-
regional action programmes for building regional consensus rung subregionaler Aktionsprogramme mit dem Ziel, einen
ori key policy areas, including through regular consultations of regionalen Konsens über politische Schlüsselbereiche her-
sub-regional organizations, beizuführen, unter anderem durch regelmäßige Konsultatio-
nen mit subregionalen Organisationen;
(b) promotion of capacity building in activities which are better b) Förderung des Aufbaus von Kapazitäten im Rahmen von
implemented at the regional level; Tätigkeiten, die auf regionaler Ebene besser durchgeführt
werden können;
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1503
(c) the seeking of solutions with the international community to c) gemeinsam mit der Völkergemeinschaft unternommene Be-
global economic and social issues that have an impact on mühungen um Lösungen für weltweite wirtschaftliche und
affected areas taking into account article 4, paragraph 2 (b) of soziale Fragen, die sich auf betroffene Gebiete auswirken,
the Convention; wobei Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe b des Übereinkommens
zu berücksichtigen ist;
(d) promotion among the affected country Parties of Africa and its d) Förderung des Austausches von Informationen und geeigne-
subregions, as well as with other affected regions, of ex- ten technischen Verfahren und technischem Know-how sowie
change of information and appropriate techniques, technical einschlägigen Erfahrungen zwischen Vertragsparteien in Afri-
know-how and relevant experience; promotion of scientific and ka und seinen Subregionen, die betroffene Länder sind, sowie
technological cooperation particularly in the fields of climato- mit anderen betroffenen Regionen; Förderung der wissen-
logy, meteorology, hydrology, water resource development schaftlichen und technologischen Zusammenarbeit, insbeson-
and alternative energy sources; coordination of sub-regional dere in den Bereichen Klimatologie, Meteorologie, Hydrologie,
and regional research activities; and identification of regional Erschließung von Wasserressourcen sowie alternative Ener-
priorities for research and development; giequellen; Koordinierung subregionaler und regionaler For-
schungstätigkeiten und Bestimmung regionaler Schwerpunkte
für Forschung und Entwicklung;
(e) coordination of networks for systematic observation and e) Koordinierung von Netzen für systematische Beobachtung
assessment and information exchange, as well as their inte- und Beurteilung sowie für den Informationsaustausch und ihre
gration into world wide networks; and Einbindung in weltweite Netze;
(f) coordination of and reinforcement of sub-regional and regional f) Koordinierung und Ausbau subregionaler und regionaler Früh-
early warning systems and drought contingency plans. warnsysteme und Dürrekatastrophenpläne.
Artlcle 14 Artikel 14
Flnanclal resources finanzielle Mittel
1. Pursuant to article 20 of the Convention and article 4, para- (1) Im Einklang mit Artikel 20 des Übereinkommens sowie
graph 2, affected African country Parties shall endeavour to pro- Artikel 4 Absatz 2 bemühen sich Vertragsparteien, die betroffene
vide a macroeconomic framework conducive to the mobilization of afrikanische Länder sind, einen der Aufbringung finanzieller Mittel
financial resources and shall develop policies and establish pro- förderlichen gesamtwirtschaftlichen Rahmen zu schaffen; sie ent-
cedures to channel resources more effectively to local develop- wickeln Politiken und legen Verfahren fest, mit denen örtlichen
ment programmes, including through non-governmental organi- Entwicklungsprogrammen Mittel wirksamer zugeleitet werden
zations, as appropriate. können, gegebenenfalls auch über nichtstaatliche Organisatio-
nen.
2. Pursuant to article 21, paragraphs 4 and 5 of the Convention, (2) Im Einklang mit Artikel 21 Absätze 4 und 5 des Übereinkom-
the Parties agree to establish an inventory of sources of funding at mens vereinbaren die Vertragsparteien, ein Verzeichnis der Quel-
the national, subregional, regional and international levels to en- len von Finanzierungsmitteln auf nationaler, subregionaler, regio-
sure the rational use of existing resources and to identify gaps in naler und internationaler Ebene aufzustellen, um die rationelle
resource allocation, to facilitate implementation of the action pro- Nutzung vorhandener Mittel sicherzustellen und Mängel bei der
grammes. The inventory shall be regularly reviewed and up- Mittelzuteilung festzustellen, damit die Durchführung der Aktions-
dated. programme erleichtert werden kann. Das Verzeichnis wird regel-
mäßig überprüft und aktualisiert.
3. Consistent with article 7 of the Convention, the developed (3) Im Einklang mit Artikel 7 des Übereinkommens lassen
country Parties shall continue to allocate significant resources Vertragsparteien, die entwickelte Länder sind, Vertragsparteien,
and/or increased resources as well as other forms of assistance to die betroffene afrikanische Länder sind, auf der Grundlage der in
affected African country Parties on the basis of partnership agree- Artikel 18 genannten Partnerschaftsübereinkünfte und -regelun-
ments and arrangements referred to in article 18, giving, inter alia, gen bedeutende Mittel und/oder erhöht Mittel sowie andere For-
due attention to matters related to debt, international trade and men der Unterstützung zukommen, wobei sie nach Artikel 4
marketing arrangements in accordance with article 4, paragraph 2 Absatz 2 Buchstabe b des Übereinkommens unter anderem An-
(b) of the Convention. gelegenheiten im Zusammenhang mit Schulden, dem Welthandel
und Vertriebsregelungen gebührende Aufmerksamkeit widmen.
Article 15 Artikel 15
Flnanclal mechanlsms Finanzierungsmechanismen
1. Consistent with article 7 of the Convention underscoring the (1) Im Einklang mit Artikel 7 des Übereinkommens und ange-
priority to aff ected Af rican country Parties and considering the sichts der in Afrika vorherrschenden besonderen Lage schenken
particular situation prevailing in this region, the Parties shall pay die Vertragsparteien der Durchführung des Artikels 21 Absatz 1
special attention to the implementation in Africa of the provisions Buchstaben d und e des Übereinkommens in dieser Region
of article 21, paragraph 1 (d) and (e) of the Convention, notably besondere Aufmerksamkeit, indem sie vor allem
by:
(a) facilitating the establishment of mechanisms, such as national a) die Einrichtung von Mechanismen wie nationalen Fonds zur
desertification funds, to channel financial resources to the Bekämpfung der Wüstenbildung erleichtern, um der örtlichen
local level; and Ebene finanzielle Mittel zuzuleiten;
(b) strengthening existing funds and financial mechanisms at the b) bestehende Fonds und Finanzie.rungsmechanismen auf sub-
subregional and regional levels. regionaler und regionaler Ebene stärken.
2. Consistent with articles 20 and 21 of the Convention, the (2) Im Einklang mit den Artikeln 20 und 21 des Übereinkom-
Parties which are also members of the governing bodies of rele- mens fördern diejenigen Vertragsparteien, die auch Mitglieder der
vant regional and subregional financial institutions, including the Verwaltungsorgane einschlägiger regionaler und subregionaler
African Development Bank and the African Development Fund, Finanzierungsinstitutionen einschließlich der Afrikanischen Ent-
1504 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
shall promote efforts to give due priority and attention to the wicklungsbank und des Afrikanischen Entwicklungsfonds sind,
activities of those institutions that advance the implementation of Bemühungen mit dem Ziel, den Tätigkeiten derjenigen Institutio-
this Annex. nen, welche die Durchführung dieser Anlage voranbringen, den
ihnen zustehenden Vorrang einzuräumen und ihnen gebührende
Aufmerksamkeit zu widmen.
3. The Parties shall streamline, to the extent possible, pro- (3) Die Vertragsparteien straffen soweit wie möglich die Ver-
cedures for channelling funds to affected African country Par- fahren, mit denen Vertragsparteien, die betroffene afrikanische
ties. Länder sind, finanzielle Mittel zugeleitet werden.
Article 16 Artikel 16
Technical assistance and cooperatlon Technische Unterstützung und Zusammenarbeit
The Parties undertake, in accordance with their respective Die Vertragsparteien verpflichten sich, im Einklang mit ihren
capabilities, to rationalize technical assistance to, and cooperation jeweiligen Möglichkeiten die technische Unterstützung für Ver-
with, African country Parties with a view to increasing project and tragsparteien, die afrikanische Länder sind, sowie die Zusammen-
programme effectiveness by, inter alia: arbeit mit diesen Ländern zu straffen, um die Wirksamkeit von
Vorhaben und Programmen zu erhöhen, indem sie unter ande-
rem
(a) limiting the costs of support measures and backstopping, a) äie Kosten von Unterstützungsmaßnahmen sowie von perso-
especially overhead costs; in any case, such costs shall only neller und fachlicher Steuerung, insbesondere die Gemein-
represent an appropriately low percentage of the total cost of kosten, so begrenzen, daß sie auf jeden Fall nur einen gerin-
the project so as to maximize project efficiency; gen Anteil der Gesamtkosten des Vorhabens ausmachen,
damit dieses so wirksam wie möglich durchgeführt werden
kann;
(b) giving preference to the utilization of competent national ex- b) vorzugsweise fachkundige nationale Sachverständige oder,
perts or, where necessary, competent experts from within the falls erforderlich, fachkundige Sachverständige aus der Sub-
subregion and/or region, in project design, preparation and region und/oder der Region bei der Planung, Vorbereitung und
implementation, and to the building of local expertise where it Durchführung von Vorhaben sowie dem Aufbau örtlicher
does not exist; and Fachkenntnisse, wo diese noch nicht vorhanden sind, hinzu-
ziehen;
(c) effectively managing and coordinating, as well as efficiently c) die zu leistende technische Unterstützung wirksam verwalten
utilizing, technical assistance tobe provided. und koordinieren sowie gezielt einsetzen.
Article 17 Artikel 17
Transfer, acquisition, adaptation Weitergabe, Erwerb und Anpassung
and access to environmentally umweltverträglicher Technologien sowie Zugang
sound technology zu solchen Technologien
In implementing article 18 of the Convention relating to transfer, Bei der Durchführung des Artikels 18 des Übereinkommens
acquisition, adaptation and development of technology, the Par- betreffend die Weitergabe, den Erwerb, die Anpassung und die
ties undertake to give priority to African country Parties and, as Entwicklung von Technologien verpflichten sich die Vertragspar-
necessary, to develop with them new models of partnership and teien, denjenigen Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind,
cooperation with a view to strengthening capacity building in the Vorrang einzuräumen und, falls erforderlich, mit ihnen neue For-
fields of scientif ic research and development and information men der Partnerschaft und Zusammenarbeit zu entwickeln, um
collection and dissemination to enable them to implement their den Aufbau von Kapazitäten in den Bereichen wissenschaftliche
strategies to combat desertification and mitigate the effects of Forschung und Entwicklung sowie Sammlung und Verbreitung
drought. von Informationen zu stärken mit dem Ziel, sie in die Lage zu
versetzen, ihre Strategien zur Bekämpfung der Wüstenbildung
und zur Milderung von Dürrefolgen durchzuführen.
Article 18 Artikel 18
Coordination and partnership agreements Koordinierung und Partnerschaftsübereinkünfte
1. African country Parties shall coordinate the preparation, (1) Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind, koordinieren
negotiation and implementation of national, subregional and re- die Ausarbeitung, Aushandlung und Durchführung nationaler,
gional action programmes. They may involve, as appropriate, subregionaler und regionaler Aktionsprogramme. Sie können ge-
other Parties and relevant intergovernmental and non-govern- gebenenfalls andere Vertragsparteien sowie einschlägige zwi-
mental organizations in this process. schenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen einbeziehen.
2. The objectives of such coordination shall be to ensure that (2) Diese Koordinierung zielt darauf ab, sicherzustellen, daß die
financial and technical cooperation is consistent with the Conven- finanzielle und technische Zusammenarbeit mit dem Übereinkom-
tion and to provide the necessary continuity in the use and admini- men vereinbar ist, sowie die erforderliche Stetigkeit bei der Nut-
stration of resources. zung und Verwaltung von Mitteln zu gewährleisten.
3. African country Parties shall organize consultative processes (3) Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind, leiten auf
at the national, subregional and regional levels. These consul- nationaler, subregionaler und regionaler Ebene Beratungspro-
tative processes may: zesse ein. Diese können
(a) serve as a forum to negotiate and conclude partnership agree- a) als Rahmen für die Aushandlung und den Abschluß von Part-
ments based an national, subregional and regional action nerschaftsübereinkünften auf der Grundlage nationaler, sub-
programmes; and regionaler und regionaler Aktionsprogramme dienen;
(b) specify the contribution of African country Parties and other b) dazu dienen, den Beitrag von Vertragsparteien, die afrikani-
members of the consultative groups to the programmes and sche Länder sind, und von anderen Mitgliedern der Beratungs-
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1505
identify priorities and agreements on implementation and gruppen zu den Programmen festzulegen, Schwerpunkte auf-
evaluation indicators, as well as funding arrangements for zuzeigen und Übereinkünfte über die Durchführung und Be-
implementation. wertungsmaßstäbe sowie Finanzierungsregelungen für die
Durchführung zu bestimmen.
4. The Permanent Secretariat may, at the reguest of African (4) Das Ständige Sekretariat kann nach Artikel 23 des Überein-
country Parties, pursuant to article 23 of the Convention, facilitate kommens auf Ersuchen von· Vertragsparteien, die afrikanische
the convocation of such consultative processes by: Länder sind, die Einleitung solcher Beratungsprozesse erleich-
tern, indem es
(a) providing advice on the organization of effective consultative a) in Fragen der Festlegung wirksamer Beratungsregelungen auf
arrangements, drawing on experiences from other such ar- der Grundlage der Erfahrungen mit anderen derartigen Rege-
rangements; lungen beratend tätig wird;
(b) providing information to relevant bilateral and multilateral b) einschlägigen zwei- und mehrseitigen Stellen Informationen
agencies concerning consultative meetings or processes, and über Beratungssitzungen und/oder -prozesse zur Verfügung
encouraging their active involvement; and stellt und sie zu aktiver Beteiligung ermutigt;
(c) providing other information that may be relevant in establish- c) sonstige Informationen zur Verfügung stellt, die für die Fest-
ing or improving consultative arrangements. legung oder Verbesserung von Beratungsregelungen von
Bedeutung sind.
5. The subregional and regional coordinating bodies shall, inter (5) Die subregionalen und regionalen Koordinierungsstellen
alia: werden unter anderem wie folgt tätig:
(a) recommend appropriate adjustments to partnership a) Sie empfehlen geeignete Anpassungen von . Partnerschafts-
agreements; übereinkünften;
(b) monitor, assess and report on the implementation of the b) sie überwachen und beurteilen die Durchführung der verein-
agreed subregional and regional programmes; and barten subregionalen und regionalen Programme und erstat-
ten darüber Bericht;
(c) aim to ensure efficient communication and cooperation among c) sie bemühen sich, zwischen Vertragsparteien, die afrikanische
African country Parties. Länder sind, eine wirksame Kommunikation und Zusammen-
arbeit sicherzustellen.
6. Participation in the consultative groups shall, as appropriate, (6) Die Teilnahme an den Beratungsgruppen steht gegebenen-
be open to Governments, interested groups and donors, relevant falls Regierungen, interessierten Gruppen und Gebern, einschlä-
organs, funds and programmes of the United Nations system, gigen Organen, Fonds und Programmen des Systems der Verein-
relevant subregional and regional organizations, and represen- ten Nationen, einschlägigen subregionalen und regionalen Orga-
tatives of relevant non-governmental organizations. Participants nisationen sowie Vertretern einschlägiger nichtstaatlicher Organi-
of each consultative group shall determine the modalities of its sationen offen. Die Teilnehmer einer Beratungsgruppe bestimmen
management and operation. die Modalitäten der Verwaltung und der Arbeit ihrer Gruppe.
7. Pursuant to article 14 of the Convention, developed country (7) Im Einklang mit Artikel 14 des Übereinkommens werden
Parties are encouraged to develop, on their own initiative, an Vertragsparteien, die entwickelte Länder sind, ermutigt, aus eige-
informal process of consultation and coordination among them- nem Antrieb untereinander einen informellen Konsultations- und
selves, at the national, subregional and regional levels, and, at the Koordinierungsprozeß auf nationaler, subregionaler und regiona-
request of an affected African country Party or of an appropriate ler Ebene zu entwickeln sowie auf Ersuchen einer Vertragspartei, ·
subregional or regional organization, to participate in a national, die ein betroffenes afrikanisches Land ist, oder einer geeigneten
subregional or regional consultative process that would evaluate subregionalen oder regionalen Organisation an einem nationalen,
and respond to assistance needs in order to facilitate implemen- subregionalen oder regionalen Beratungsprozeß teilzunehmen,
tation. der zum Ziel hat, den Unterstützungsbedarf zu bewerten und
darauf einzugehen, um die Durchführung des Aktionsprogramms
zu erleichtern.
Article 19 Artikel 19
Follow-up arrangements Folgeregelungen
Follow-up of this Annex shall be carried out by African country Die Folgemaßnahmen im Zusammenhang mit dieser Anlage
Parties in accordance with the Convention as follows: werden von Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind, im
Einklang mit dem Übereinkommen wie folgt durchgeführt:
(a) at the national level, by a mechanism the composition of which a) auf nationaler Ebene durch einen Mechanismus, dessen Zu-
should be determined by each affected African country Party sammensetzung von jeder Vertragspartei, die ein betroffenes
and which shall include representatives of local communities afrikanisches Land ist, festgelegt werden soll und der Vertreter
and shall function under the supervision of the national coor- örtlicher Gemeinschaften umfaßt sowie unter Aufsicht der in
dinating body referred to in article 9; Artikel 9 genannten nationalen Koordinierungsstelle arbeitet;
(b) at the subregional level, by a multidisciplinary scientific and b) auf subregionaler Ebene durch einen fachübergreifenden wis-
technical consultative committee, the composition and modal- senschaftlichen und technischen Beratungsausschuß, dessen
ities of operation of which shall be determined by the African Zusammensetzung und Arbeitsmodalitäten von den Vertrags-
country Parties of the subregion concerned; and parteien der betreffenden Subregion, die afrikanische Länder
sind, festgelegt werden;
(c) at the regional level, by mechanisms defined in accordance c) auf regionaler Ebene durch Mechanismen, die im Einklang mit
with the relevant provisions of the Treaty establishing the den einschlägigen Bestimmungen des Vertrags zur Gründung
African Economic Community, and by an African Scientific and der Afrikanischen Wirtschaftsgemeinschaft festgelegt werden,
Technical Advisory Committee. sowie durch einen afrikanischen wissenschaftlichen und tech-
nischen beratenden Ausschuß.
1506 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Anlage II
Annex II
Anlage über die regionale Durchführung in Asien
Regional Implementation Annex for Asia
Article 1 Artikel 1
Purpose Zweck
The purpose of this Annex is to provide guidelines and arrange- Zweck dieser Anlage ist es, Leitlinien und Regelungen für die
ments for the effective implementation of the Convention in the wirksame Durchführung des Übereinkommens in den Vertrags-
affected country Parties of the Asian region in the light of its parteien der Region Asien, die betroffene Länder sind, unter
particular conditions. Berücksichtigung ihrer besonderen Bedingungen festzulegen.
Article 2 Artikel 2
Particular conditions of the Asian region Besondere Bedingungen der Region Asien
In carrying out their obligations under the Convention, the Bei der Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus dem Übereinkom-
Parties shall, as appropriate, take into consideration the following men berücksichtigen die Vertragsparteien gegebenenfalls folgen-
particular conditions which apply in varying degrees to the de besondere Bedingungen, die in unterschiedlichem Maß für die
affected country Parties of the region: Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind, gelten:
(a) the high proportion of areas in their territories affected by, or a) den hohen Anteil von Gebieten in ihren Hoheitsgebieten, die
vulnerable to, desertification and drought and the broad diver- von Wüstenbildung und Dürre betroffen oder dafür anfällig
sity of these areas with regard to climate, topography, land use sind, sowie die große Vielfalt dieser Gebiete in bezug auf
and socio-economic systems; Klima, Topographie, Landnutzung und sozioökonomische
Systeme;
(b) the heavy pressure on natural resources for livelihoods; b) die starke Beanspruchung der natürlichen Ressourcen als
Mittel der Existenzsicherung;
(c) the existence of production systems, directly related to wide- c) das Vorhandensein von Produktionssystemen, die in unmittel-
spread poverty, leading to land degradation and to pressure barem Zusammenhang mit der weitverbreiteten Armut stehen
on scarce water resources; und zu Landverödung sowie zur Beanspruchung knapper
Wasserressourcen führen;
(d) the significant impact of conditions in the world economy and d) die bedeutenden Auswirkungen der Lage der Weltwirtschaft
social problems such as poverty, poor health and nutrition, und sozialer Probleme, wie Armut, schlechter Gesundheits-
lack of food security, migration, displaced persons and demo- und Ernährungszustand, ungesicherte Nahrungsmittelver-
graphic dynamics; sorgung, Wanderungsbewegungen, Vertreibung und Bevöl-
kerungsdynamik;
(e) their expanding, but still insufficient, capacity and institutional e) ihre zunehmenden, aber immer noch unzureichenden Fähig-
frameworks to deal with national desertification and drought keiten und institutionellen Rahmenstrukturen zur Bewältigung
problems; and nationaler Probleme der Wüstenbildung und Dürre;
(f) their need for international cooperation to pursue sustainable f) die Notwendigkeit internationaler Zusammenarbeit, um die
development objectives relating to combating desertification Ziele einer nachhaltigen Entwicklung verfolgen zu können, die
and mitigating the effects of drought. mit der Bekämpfung der Wüstenbildung und der Milderung
von Oürrefolgen zusammenhängen.
Article 3 Artikel 3
Framework for national action programmes Rahmen für nationale Aktionsprogramme
1. National action programmes shall be an integral part of (1) Nationale Aktionsprogramme sind ein wesentlicher Bestand-
broader national policies for sustainable development of the teil einer umfassenderen nationalen Politik der Vertragsparteien
affected country Parties of the region. der Region, die betroffene Länder sind, für eine nachhaltige Ent-
wicklung.
2. The affected country Parties shall, as appropriate, develop (2) Die Vertragsparteien, die betroffene Länder sind, entwickeln
national action programmes pursuant to articles 9 to 11 of the gegebenenfalls nationale Aktionsprogramme im Einklang mit den
Convention, paying special attention to article 10, paragraph 2 (f). Artikeln 9 bis 11 des Übereinkommens, wobei sie Artikel 1O
As appropriate, bilateral and multilateral cooperation agencies Absatz 2 Buchstabe f besondere Aufmerksamkeit schenken. Auf
may be involved in this process at the request of the affected Ersuchen der betreffenden Vertragspartei, die ein betroffenes
country Party concerned. Land ist, können gegebenenfalls zwei- und mehrseitige Koopera-
tionsstellen in diesen Prozeß einbezogen werden.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1507
Article 4 Artikel 4
National action programmes Nationale Aktionsprogramme
1. In preparing and implementing national action programmes, (1) Bei der Ausarbeitung und Durchführung nationaler Aktions-
the affected country Parties of the region, consistent with their programme können die Vertragsparteien der Region, die betroffene
respective circumstances and policies, may, inter alia, as appro- Länder sind, gegebenenfalls entsprechend ihren jeweiligen Gege-
priate: benheiten und ihrer jeweiligen Politik unter anderem
(a) designate appropriate bodies responsible for the preparation, a) geeignete Stellen benennen, die für die Ausarbeitung, Koordi-
coordination and implementation of their action programmes; nierung und Durchführung ihrer Aktionsprogramme verant-
wortlich sind;
(b) involve affected populations, including local communities, in b) betroffene Bevölkerungsgruppen, einschließlich örtlicher
the elaboration, coordination and implementation of their ac- Gemeinschaften, in die Ausarbeitung, Koordinierung und
tion programmes through a locally driven consultative process, Durchführung ihrer Aktionsprogramme durch Beratungen auf
with the cooperation of local authorities and relevant national örtlicher Ebene unter Mitwirkung örtlicher Behörden und ein-
and non-governmental organizations; schlägiger nationaler und nichtstaatlicher Organisationen
einbeziehen;
(c) survey the state of the environment in affected areas to assess c) den Zustand der Umwelt in betroffenen Gebieten untersuchen,
the causes and consequences of desertification and to deter- um die Ursachen und Folgen der Wüstenbildung zu beurteilen
mine priority areas for action; und Schwerpunktbereiche für ihr Vorgehen festzulegen;
(d) evaluate, with the par;ticipation of affected populations, past d) mit Beteiligung betroffener Bevölkerungsgruppen frühere und
and current programmes for combating desertification and laufende Programme zur Bekämpfung der Wüstenbildung und
mitigating the effects of drought, in order to design a strategy zur Milderung von Dürrefolgen bewerten, um eine Strategie zu
and elaborate activities in their action programmes; entwerfen und Tätigkeiten für ihr Aktionsprogramm zu be-
stimmen;
(e) prepare technical and financial programmes based on the e) technische und finanzielle Programme auf der Grundlage der
information derived from the activities in subparagraphs (a) to Informationen ausarbeiten, die aus den unter den Buchsta-
(d); ben a bis d genannten Tätigkeiten abgeleitet sind;
(f) develop and utilize procedures and benchmarks for evaluating f) Verfahren und Eckwerte zur Bewertung der Durchführung
implementation of their action programmes; ihrer Aktionsprogramme entwickeln und anwenden;
(g) promote the integrated management of drainage basins, the g) die integrierte Bewirtschaftung von Einzugsgebieten, die Er-
conservation of soil resources, and the enhancement and haltung von Bodenressourcen sowie die Verbesserung und
efficient use of water resources; wirksame Nutzung der Wasserressourcen fördern;
(h) strengthen and/or establish information, evaluation and follow h) in Regionen, die von Wüstenbildung und Dürre bedroht sind,
up and early warning systems in regions prone to desertifica- unter Berücksichtigung klimatologischer, meteorologischer,
tion and drought, taking account of climatological, meteorolo- hydrologischer, biologischer und sonstiger einschlägiger Fak-
gical, hydrological, biological and other relevant factors; and toren Informations-, Bewertungs- und Frühwarnsysteme sowie
Systeme für Folgemaßnahmen stärken und/oder einrichten;
(i) formulate in a spirit of partnership, where international i) in Fällen, in denen internationale Zusammenarbeit, einschließ-
cooperation, including financial and technical resources, is lich finanzieller und technischer Mittel, eine Rolle spielt, im
involved, appropriate arrangements supporting their action Geist der Partnerschaft geeignete Regelungen zur Unterstüt-
programmes. zung ihrer Aktionsprogramme ausarbeiten.
2. Consistent with article 10 of the Convention, the overall (2) Im Einklang mit Artikel 1O des Übereinkommens legt die
strategy of national action programmes shall emphasize inte- Gesamtstrategie für nationale Aktionsprogramme Nachdruck auf
grated local development programmes for affected areas, based integrierte Programme der örtlichen Entwicklung für betroffene
on participatory mechanisms and on the integration of strategies Gebiete auf der Grundlage beteiligungsorientierter Mechanismen
for poverty eradication into efforts to combat desertification and und der Einbeziehung von Strategien zur Beseitigung der Armut in
mitigate the effects of drought. Sectoral measures in the action Bemühungen zur Bekämpfung der Wüstenbildung und zur Milde-
programmes shall be grouped in priority fields which take account rung von Dürrefolgen. Maßnahmen für einzelne Sektoren in den
oft the broad diversity of affected areas in the region referred to in Aktionsprogrammen werden in Schwerpunktbereiche unterglie-
article 2 (a). dert, welche die große Vielfalt der in Artik~I 2 Buchstabe a ge-
nannten betroffenen Gebiete der Region berücksichtigen.
Article 5 Artikel 5
Subreglonal and joint action programmes Subregionate und gemeinsame Aktionsprogramme
1. Pursuant to article 11 of the Convention, affected country (1) Im Einklang mit Artikel 11 des Übereinkommens können
Parties in Asia may mutually agree to consult and cooperate with Vertragsparteien in Asien, die betroffene Länder sind, vereinba-
other Parties, as appropriate, to prepare and implement subre- ren, gegebenenfalls andere Vertragsparteien zu konsultieren und
gional or joint action programmes, as appropriate, in order to' mit ihnen zusammenzuarbeiten, um subregionale beziehungswei-
complement, and increase effectiveness in the implementation of, se gemeinsame Aktionsprogramme zur Ergänzung der nationalen
national action programmes. In either case, the relevant Parties Aktionsprogramme und zu ihrer wirksameren Durchführung aus-
may jointly agree to entrust subregional, including bilateral or zuarbeiten und durchzuführen. In jedem Fall können die betreffen-
national organizations, or specialized institutions, with responsibil- den Vertragsparteien vereinbaren, subregionale, einschließlich
ities relating to the preparation, coordination and implementation zweiseitiger oder nationaler Organisationen, oder Fachinstitutio-
of programmes. Such organizations or institutions may also act as nen mit Aufgaben zu betrauen, die mit der Ausarbeitung, Koordi-
focal points for the promotion and coordination of actions pursuant nierung und Durchführung von Programmen zusammenhängen.
to articles 16 to 18 of the Convention. Solche Organisationen oder Institutionen können auch als Zent-
ren für die Förderung und Koordinierung von Maßnahmen nach
den Artikeln 16 bis 18 des Übereinkommens dienen.
1508 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
2. In preparing and implementing subregional or joint action (2) Bei der Ausarbeitung und Durchführung subregionaler oder
programmes, the affected country Parties of the region shall, inter gemeinsamer Aktionsprogramme werden die Vertragsparteien
alia, as appropriate: der Region, die betroffene Länder sind, gegebenenfalls unter
anderem wie folgt tätig:
(a) identify, in cooperation with national institutions, priorities re- a) Sie bestimmen in Zusammenarbeit mit nationalen Institutionen
lating to combating desertification and mitigating the effects of Schwerpunkte im Zusammenhang mit der Bekämpfung der
drought which can better be met by such programmes, as well Wüstenbildung und der Milderung von Dürrefolgen, denen
as relevant activities which could be effectively carried out durch solche Programme besser Rechnung getragen werden
through them; kann, sowie einschlägige Tätigkeiten, die durch sie wirksam
durchgeführt werden könnten;
(b) evaluate the operational capacities and activities of relevant b) sie bewerten die operationellen Fähigkeiten und Tätigkeiten
regional, subregional and national institutions; einschlägiger regionaler, subregionaler und nationaler Institu-
tionen;
(c) assess existing programmes relating to desertification and c) sie beurteilen zwischen allen oder einigen Vertragsparteien
drought among all or some parties of the region or subregion der Region oder Subregion vereinbarte Programme im Zu-
and their relationship with national action programmes; and sammenhang mit Wüstenbildung und Dürre sowie ihr Verhält-
nis zu nationalen Aktionsprogrammen;
(d) formulate in a spirit of partnership, where international d) sie arbeiten in Fällen, in denen internationale Zusammenar-
cooperation, including financial and technical resources, is beit, einschließlich finanzieller und technischer Mittel, eine
involved, appropriate bilateral and/or multilateral arrange- Rolle spielt, im Geist der Partnerschaft geeignete zwei- und/
ments supporting the programmes. oder mehrseitige Regelungen zur Unterstützung der Program-
me aus.
3. Subregional or joint action programmes may include agreed (3) Subregionale oder gemeinsame Aktionsprogramme können
joint programmes for the sustainable management of transbound- vereinbarte gemeinsame Programme für die nachhaltige Bewirt-
ary natural resources relating to desertification, priorities for schaftung grenzüberschreitender natürlicher Ressourcen bezüg-
coordination and other activities in the fields of capacity building, lich der Wüstenbildung, Schwerpunkte betreffend die Koordinie-
scientific and technical cooperation, particularly drought early rung sowie andere Tätigkeiten in den Bereichen Aufbau von
warning systems and information sharing, and means of streng- Kapazitäten, wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit,
thening the relevant subregional and other organizations or in- insbesondere Dürrefrühwarnsysteme und Weitergabe von Infor-
stitutions. mationen, sowie Mittel zur Stärkung der einschlägigen subregio-
nalen und sonstigen Organisationen oder Institutionen umfas-
sen.
Article 6 Artikel 6
Regional actlvlties · Regionale Tätigkeiten
Regional activities for the enhancement of subregional or joint Regionale Tätigkeiten zur Förderung subregionaler oder ge-
action programmes may include, inter alia, measures to streng- meinsamer Aktionsprogramme können unter anderem Maßnah-
then institutions and mechanisms for coordination and coopera- men zur Stärkung von Institutionen und Mechanismen der Koordi-
tion at the national, subregional and regional levels, and to pro- nierung und Zusammenarbeit auf nationaler, subregionaler und
mote the implementation of articles 16 to 19 of the Convention. regionaler Ebene sowie zur Förderung der Durchführung der
These activities may also include: Artikel 16 bis 19 des Übereinkommens umfassen. Diese Tätigkei-
ten können auch folgendes einschließen:
(a) promoting and strengthening technical cooperation networks; a) Förderung und Stärkung der Netze der technischen Zusam-
menarbeit;
(b) preparing inventories of technologies, knowledge, know-how b) Aufstellung von Verzeichnissen von Technologien, Kenntnis-
and practices, as well as traditional and local technologies and sen, Know-how und Verfahrensweisen sowie von traditionel-
know-how, and promoting their dissemination and use; len und örtlichen Technologien und Know-how sowie Förde-
rung ihrer Verbreitung und Nutzung;
(c) evaluating the requirements for technology transfer and pro- c) Bewertung des Bedarfs auf dem Gebiet der Weitergabe von
moting the adaptation and use of such technologies; and Technologien sowie Förderung der Anpassung und Nutzung
solcher Technologien;
(d) encouraging public awareness programmes and promoting d) Unterstützung von Programmen zur Förderung des öffentli-
capacity building at all levels, strengthening training, research chen Bewußtseins sowie Förderung des Aufbaus von Kapazi-
and development and building systems for human resource täten auf allen Ebenen, Stärkung von Ausbildung sowie von
development. Forschung und Entwicklung und Aufbau von Systemen zur
Erschließung personeller Ressourcen.
Article 7 Artikel 7
Financlal resources and mechanlsms Finanzielle Mittel und Finanzierungsmechanismen
1. The Parties shall, in vi~w of the importance of combating (1) Angesichts der Bedeutung der Bekämpfung der Wüstenbil-
desertification and mitigating the effects of drought in the Asian dung und der Milderung von Dürrefolgen in der Region Asien
region, promote the mobilization of substantial financial resources fördern die Vertragsparteien im Einklang mit den Artikeln 20
and the availability of financial mechanisms, pursuant to articles und 21 des Übereinkommens die Aufbringung erheblicher finan-
20 and 21 of the Convention. zieller Mittel und die Verfügbarkeit von Finanzierungsmechanis-
men.
2. In conformity with the Convention and on the basis of the (2) Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,
coordinating mechanism provided for in article 8 and in accord- werden in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen auf der
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1509
ance with their national development policies, aff ected country Grundlage des in Artikel 8 vorgesehenen Koordinierungsmecha-
Parties of the region shall, individually or jointly: nismus sowie im Einklang mit ihrer nationalen Entwicklungspolitik
einzeln oder gemeinsam wie folgt tätig:
(a) adopt measures to rationalize and strengthen mechanisms to a) Sie beschließen Maßnahmen zur Straffung und Stärkung von
supply funds through public and private investment with a view Mechanismen, mit denen durch öffentliche und private Investi-
to achieving specific results in action to combat desertification tionen Finanzierungsmittel zur Verfügung gestellt werden mit
and mitigate the effects of drought; dem Ziel, bei der Bekämpfung der Wüstenbildung und der
Milderung von Dürrefolgen konkrete Ergebnisse zu erzielen;
(b) identify international cooperation requirements in support of b) sie bestimmen, was auf dem Gebiet der internationalen Zu-
national efforts, particularly financial, technical and technolo- sammenarbeit zur Unterstützung nationaler Bemühungen er-
gical; and forderlich ist, insbesondere in finanzieller, technischer und
technologischer Hinsicht;
(c) promote the participation of bilateral and/or multilateral finan- c) sie fördern die Beteiligung zwei- und/oder mehrseitiger Institu-
cial cooperation institutions with a view to ensuring implemen- tionen der finanziellen Zusammenarbeit mit dem Ziel, die
tation of the Convention. Durchführung des Übereinkommens sicherzustellen.
3. The Parties shall streamline, to the extent possible, pro- (3) Die Vertragsparteien straffen im Rahmen des Möglichen
cedures for channelling funds to affected country Parties in the Verfahren, mit denen Vertragsparteien der Region, die betroffene
region. Länder sind, Finanzierungsmittel zugeleitet werden.
Article 8 Artikel 8
Cooperation and coordlnation mechanisms Kooperations- und Koordinierungsmechanismen
1. Affected country Parties, through the appropriate bodies (1) Durch die nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a benannten
designated pursuant to article 4, paragraph 1 (a), and other geeigneten Stellen können Vertragsparteien, die betroffene Län-
Parties in the region, may, as appropriate, set up a mechanism for, der sind, sowie andere Vertragsparteien der Region gegebenen-
inter alia, the following purposes: falls einen Mechanismus einrichten, der unter anderem folgenden
Zwecken dient:
(a) exchange of information, experience, knowledge and know- a) dem Austausch von Informationen, Erfahrungen, Kenntnissen
how; und Know-how;
(b) cooperation and coordination of actions, including bilateral and b) der Zusammenarbeit und der Koordinierung von Maßnahmen,
multilateral arrangements, at the subregional and regional · einschließlich zwei- und mehrseitiger Übereinkünfte, auf sub-
levels; regionaler und regionaler Ebene;
(c) promotion of scientific, technical, technological and financial c) der Förderung der wissenschaftlichen, technischen, technolo-
cooperation pursuant to articles 5 to 7; gischen und finanziellen Zusammenarbeit nach den Artikeln 5
bis 7;
(d) identification of external cooperation requirements; and d) der Bestimmung des Bedarfs an außerregionaler Mitarbeit;
(e) follow-up and evaluation of the implementation of action pro- e) Folgemaßnahmen und der Bewertung der Durchführung von
grammes. Aktionsprogrammen.
2. Affected country Parties, through the appropriate bodies (2) Durch die nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a benannten
designated pursuant to article 4, paragraph 1 (a), and other geeigneten Stellen können Vertragsparteien, die betroffene Län-
Parties in the region, may also, as appropriate, consult and coordi- der sind, und andere Vertragsparteien der Region einander auch
nate as regards the national, subregional and joint action pro- gegebenenfalls in bezug auf die nationalen, subregionalen und
grammes. They may involve, as appropriate, other Parties and gemeinsamen Aktionsprogramme konsultieren und diese koordi-
relevant intergovernmental and non-governmental organizations nieren. Sie können gegebenenfalls andere Vertragsparteien so-
in this process. Such coordination shall, inter alia, seek to secure wie einschlägige zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisa-
agreement on opportunities for international cooperation in ac- tionen in diesen Prozeß einbeziehen. Diese Koordinierung ist
cordance with articles 20 and 21 of the Convention, enhance unter anderem darauf ausgerichtet, über Möglichkeiten der inter-
tect,nical cooperation and channel resources so that they are nationalen Zusammenarbeit in Übereinstimmung mit den Arti-
used effectively. keln 20 und 21 des Übereinkommens Einvernehmen zu erzielen,
die technische Zusammenarbeit zu verstärken und Mittel so zu
verteilen, daß sie wirksam genutzt werden.
3. Affected country Parties of the region shall hold periodic (3) Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,
coordination meetings, and the Permanent Secretariat may, at halten in regelmäßigen Abständen Koordinierungssitzungen ab,
their request, pursuant to article 23 of the Convention, facilitate the und das Ständige Sekretariat kann auf ihr Ersuchen nach Arti-
convocation of such coordination meetings by: kel 23 des Übereinkommens die Einberufung solcher Koordinie-
rungssitzungen erleichtern, indem es
(a) providing advice on the organization of effective coordination a) in Fragen der Festlegung wirksamer Koordinierungsregelun-
arrangements, drawing on experience from other such ar- gen auf der Grundlage der Erfahrungen mit anderen derarti-
rangements; gen Regelungen beratend tätig wird;
(b) providing information to relevant bilateral and multilateral b) einschlägigen zwei- und mehrseitigen Stellen Informationen
agencies concerning coordination meetings, and encouraging über Koordinierungssitzungen zur Verfügung stellt und sie zu
their active involvement; and aktiver Beteiligung ermutigt;
(c) providing other information that may be relevant in establish- c) sonstige Informationen zur Verfügung stellt, die für die Einlei-
ing or improving coordination processes. tung oder Verbesserung von Koordinierungsprozessen von
Bedeutung sind.
1510 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Anlage III
Annex III
Anlage über die regionale Durchführung in Lateinamerika und der Karibik
Regional Implementation Annex for Latin America and the Caribbean
Article 1 Artikel 1
Purpose Zweck
The purpose of this Annex is to provide general guidelines for Zweck dieser Anlage ist es, allgemeine Leitlinien für die Durch-
the implementation of the Convention in the Latin American and führung des Übereinkommens in der Region Lateinamerika und
Caribbean region, in light of its particular conditions. Karibik unter Berücksichtigung ihrer besonderen Bedingungen
festzulegen.
Article 2 Artikel 2
Particular condltions Besondere Bedingungen
of the Latin American and Caribbean region der Region Lateinamerika und Karibik
The Parties shall, in accordance with the provisions of the Im Einklang mit dem Übereinkommen berücksichtigen die Ver-
Convention, take into consideration the following particular condi- tragsparteien folgende besondere Bedingungen der Region:
tions of the region:
(a) the existence of broad expanses which are vulnerable and a) das Vorhandensein ausgedehnter Flächen, die anfällig und
have been severely affected by desertification and/or drought von Wüstenbildung und/oder Dürre schwer betroffen sind und
and in which diverse characteristics may be observed, de- die je nach dem Gebiet, in dem diese Erscheinungen auf-
pending on the area in which they occur; this cumulative and treten, unterschiedliche Merkmale aufweisen; dieser kumula-
intensifying process has negative social, cultural, economic tive, sich verstärkende Prozeß hat negative soziale, kulturelle,
and environmental effects which are all the more serious in wirtschaftliche und ökologische Auswirkungen, die um so
that the region contains one of the largest resources of biolo- schwerwiegender sind, als die Ressourcen der Region im
gical diversity in the world; Hinblick auf die biologische Vielfalt zu den bedeutendsten der
Welt gehören;
(b) the frequent use of unsustainable development practices in b) den häufigen Einsatz von mit einer nachhaltigen Entwicklung
affected areas as a result of complex interactions among nicht zu vereinbarenden Verfahrensweisen in betroffenen Ge-
physical, biological, political, social, cultural and economic bieten infolge vielschichtiger Wechselwirkungen zwischen
factors, including international economic factors such as ex- physikalischen, biologischen, politischen, sozialen, kulturellen
temal indebtedness, deteriorating terms of trade and trade und wirtschaftlichen Faktoren, einschließlich weltwirtschaftli-
practices which affect markets for agricultural, fishery and cher Faktoren wie Auslandsverschuldung, sich verschlech-
forestry products; and ternde Austauschverhältnisse und Handelspraktiken, die sich
auf die Märkte für land- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse
sowie für Fischereierzeugnisse auswirken;
(c) a sharp drop in the productivity of ecosystems being the main c) einen drastischen Rückgang der Produktivität der Ökosyste-
consequence of desertification and drought, taking the form of me als hauptsächliche Folge von Wüstenbildung und Dürre,
a decline in agricultural, livestock and forestry yields and a loss der sich in geringeren Erträgen von Landbau, Vieh- und Forst-
of biological diversity; from the social point of view, the results wirtschaft sowie in einer Verringerung der biologischen Vielfalt
are impoverishment, migration, intemal population movements, äußert; unter sozialen Gesichtspunkten führt dies zu Verar-
and the deterioration of the quality of life; the region will mung, Wanderungsbewegungen, Bevölkerungsbewegungen
therefore have to adopt an integrated approach to problems of innerhalb eines Landes sowie Verschlechterung der Lebens-
desertification and drought by promoting sustainable develop- qualität; die Region muß daher eine integrierte Vorgehenswei-
ment models that are in keeping with the environmental, se für Probleme der Wüstenbildung und Dürre beschließen,
economic and social situation in each country. indem sie Formen einer nachhaltigen Entwicklung fördert, die
mit der ökologischen, wirtschaftlichen und sozialen Lage jedes
einzelnen Landes im Einklang stehen.
Article 3 Artikel 3
Action programmes Aktionsprogramme
1. In conformity with the Convention, in particular its articles 9 (1) Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,
to 11, and in accordance with their national development policies, arbeiten in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen, insbeson-
affected country Parties of the region shall, as appropriate, pre- dere dessen Artikeln 9 bis 11, sowie im Einklang mit ihrer nationa-
pare and implement national action programmes to combat deser- len Entwicklungspolitik als wesentlichen Bestandteil ihrer nationa-
tification and mitigate the effects of drought as an integral part of len Politik für eine nachhaltige Entwicklung nationale Aktionspro-
their national policies for sustainable development. Subregional gramme zur Bekämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung
and regional programmes may be prepared and implemented in von Dürrefolgen aus beziehungsweise führen sie durch. Subregio-
accordance with the requirements of the region. nale und regionale Programme können im Einklang mit den Erfor-
dernissen der Region ausgearbeitet und durchgeführt werden.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1511
2. In the preparation of their national action programmes, af- (2) Bei der Ausarbeitung ihrer nationalen Aktionsprogramme
fected country Parties of the region shall pay particular attention to widmen Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,
article 10, paragraph 2 (f) of the Convention. Artikel 1O Absatz 2 Buchstabe f des Übereinkommens besondere
Aufmerksamkeit.
Article 4 Artikel 4
Content of national action programmes Inhalt nationaler Aktionsprogramme
In the light of their respective situations, the affected country Die Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,
Parties of the region may take account, inter alia, of the following können unter Berücksichtigung ihrer Lage nach Artikel 5 des
thematic issues in developing their national strategies for action to Übereinkommens bei der Entwicklung ihrer nationalen Strategien
combat desertification and/or mitigate the effects of drought, zur Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder zur Milderung von
pursuant to article 5 of the Convention: Dürrefolgen unter anderem folgende Themen berücksichtigen:
(a) increasing capacities, education and public awareness, tech- a) Stärkung von Kapazitäten, Bildung und öffentliches Bewußt-
nical, scientific and technological cooperation and financial sein, technische, wissenschaftliche und technologische Zu-
resources and mechanisms; sammenarbeit sowie finanzielle Mittel und Finanzierungsme-
chanismen;
(b) eradicating poverty and improving the quality of human life; b) Beseitigung der Armut und Verbesserung der Lebensquali-
tät;
(c) achieving food security and sustainable development and c) Sicherung der Nahrungsmittelversorgung und nachhaltige
management of agricultural, livestock-rearing, forestry and Entwicklung sowie Leitung von Tätigkeiten in den Bereichen
multipurpose activities; Landbau, Vieh- und Forstwirtschaft sowie von sektorübergrei-
fenden Tätigkeiten;
(d) sustainable management of natural resources, especially the d) nachhaltige Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen, insbe-
rational management of drainage basins; sondere rationelle Bewirtschaftung von Einzugsgebieten;
(e) sustainable management of natural resources in high-altitude e) nachhaltige Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen in Hoch-
areas; landgebieten;
(f) rational management and conservation of soil resources and f) rationelle Bewirtschaftung und Erhaltung von Bodenressour-
exploitation and efficient use of water resources; cen sowie Ausbeutung und wirksame Nutzung von Wasser-
ressourcen;
(g) formulation and application of emergency plans to mitigate the g) Erarbeitung und Anwendung von Soforthilfeplänen zur Milde-
effects of drought; rung von Dürrefolgen;
(h) strengthening and/or establishing information, evaluation and h) Stärkung und/oder Einrichtung von Informations-, Bewer-
follow-up and early warning systems in areas prone to deserti- tungs- und Frühwarnsystemen sowie von Systemen für Folge-
fication and drought, taking account of climatological, me- maßnahmen in Gebieten, die von Wüstenbildung und Dürre
teorological, hydrological, biological, soil, economic and social bedroht sind, unter Berücksichtigung klimatologischer, mete-
factors; orologischer, hydrologischer, biologischer, bodenkundlicher,
wirtschaftlicher und sozialer Faktoren;
(i) developing, managing and etticiently using diverse sources of i) Erschließung, Bewirtschaftung und wirksame Nutzung ver-
energy, including the promotion of alternative sources, schiedener Energiequellen, einschließlich der Förderung alter-
nativer Energiequellen;
0) conservation and sustainable use of biodiversity in accord- j) Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt
ance with the provisions of the Convention on Biological Di- im Einklang mit dem Übereinkommen über die biologische
versity; Vielfalt;
(k) consideration of demographic aspects related to desertifica- k) Prüfung demographischer Aspekte, die mit Wüstenbildung
tion and drought; and und Dürre zusammenhängen;
(1) establishing or strengthening institutional and legal frame- 1) Schaffung oder Stärkung institutioneller und rechtlicher Rah-
works permitting application of the Convention and aimed, menstrukturen, welche die Anwendung des Übereinkommens
inter alia, at decentralizing administrative structures and func- ermöglichen und unter anderem auf eine Dezentralisierung
tions relating to desertification and drought, with the participa- der Verwaltungsstrukturen und -aufgaben abzielen, die sich
tion of affected communities and society in general. auf Wüstenbildung und Dürre beziehen, wobei betroffene Ge-
meinschaften und die Gesellschaft insgesamt zu beteiligen
sind.
Article 5 Artikel 5
Technical, scientific Technische, wissenschaftliche
and technological cooperation und technologische Zusammenarbeit
In conformity with the Convention, in particular its articles 16 to Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind, wer-
18, and on the basis of the coordinating mechanism provided for in den im Einklang mit dem Übereinkommen, insbesondere dessen
article 7, affected country Parties of the region shall, individually or Artikeln 16 bis 18, auf der Grundlage des in Artikel 7 vorgesehe-
jointly: nen Koordinierungsmechanismus einzeln oder gemeinsam wie
folgt tätig:
(a) promote the strengthening of technical cooperation networks a) Sie fördern die Stärkung von Netten für die technische Zu-
and national, subregional and regional information systems, sammenarbeit sowie von nationalen, subregionalen und regio-
as well as their integration, as appropriate, in worldwide nalen Informationssystemen und gegebenenfalls deren Ein-
sources of information; gliederung in weltweite Informationsbörsen;
(b) prepare an inventory of available technologies and know-how b) sie stellen ein Verzeichnis von verfügbarer Technologie und
and promote their dissemination and use; Know-how auf und fördern deren Verbreitung und Nutzung;
1512 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
(c) promote the use of traditional technology, knowledge, know- c) sie fördern nach Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b des Überein-
how and practices pursuant to article 18, paragraph 2(b), of kommens die Nutzung traditioneller Technologien, Kenntnis-
the Convention; se, Know-how und Verfahrensweisen;
(d) identify transfer of technology requirements; and d) sie bestimmen die Erfordernisse für die Weitergabe von
Technologie;
(e) promote the development, adaptation, adoption and transfer of e) sie fördern die Entwicklung, Anpassung, Annahme und Wei-
relevant existing and new environmentally sound technolo- tergabe einschlägiger vorhandener und neuer umweltverträgli-
gies. cher Technologien.
Artlcle 6 Artikel 6
Financial resources Finanzielle Mittel
and mechanisms und Finanzierungsmechanismen
In conformity with the Convention, in particular its articles 20 Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind, wer-
and 21, on the basis of the coordinating mechanism provided for in den in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen, insbesondere
article 7 and in accordance with their national development poli- dessen Artikeln 20 und 21, auf der Grundlage des in Artikel 7
cies, affected country Parties of the region shall, individually or vorgesehenen Koordinierungsmechanismus sowie im Einklang
jointly: mit ihrer nationalen Entwicklungspolitik einzeln oder gemeinsam
wie folgt tätig:
(a) adopt measures to rationalize and strengthen mechanisms to a) Sie beschließen Maßnahmen zur Straffung und Stärkung von
supply funds through public and private investment with a view Mechanismen, mit denen durch öffentliche und private Investi-
to achieving specific results in action to combat desertification tionen Finanzierungsmittel zur Verfügung gestellt werden mit
and mitigate the effects of drought; dem Ziel, bei der Bekämpfung der Wüstenbildung und der
Milderung von Dürrefolgen konkrete Ergebnisse zu erzielen;
(b) identify international cooperation requirements in support of b) sie bestimmen, was auf dem Gebiet der internationalen Zu-
national efforts; and sammenarbeit zur Unterstützung nationaler Bemühungen er-
forderlich ist;
(c) promote the participation of bilateral and/or multilateral finan- c) sie fördern die Beteiligung zwei- und/oder mehrseitiger Institu-
cial cooperation institutions with a view to ensuring implemen- tionen der finanziellen Zusammenarbeit mit dem Ziel, die
tation of the Convention. Durchführung des Übereinkommens sicherzustellen.
Article 7 Artikel 7
lnstitutional framework Institutioneller Rahmen
1. In order to give effect to this Annex, affected country Parties (1) Um dieser Anlage Wirksamkeit zu verleihen, werden Ver-
of the region shall: tragsparteien der Region, die betroffene Länder sind, wie folgt
tätig:
(a) establish and/or strengthen national focal points to coordinate a) Sie schaffen und/oder stärken nationale Zentren für die Koor-
action to combat desertification and/or mitigate the effects of dinierung von Maßnahmen zur Bekämpfung der Wüstenbil-
drought; and dung und/oder zur Milderung von Dürrefolgen;
(b) set up a mechanism to coordinate the national focal points for b) sie richten einen Mechanismus zur Koordinierung der nationa-
the following purposes: len Zentren ein, der folgenden Zwecken dient:
(i) exchanges of information and experience; i) dem Informations- und Erfahrungsaustausch,
(ii) coordination of activities at the subregional and regional ii) der Koordinierung von Tätigkeiten auf subregionaler und
levels; regionaler Ebene,
(iii) promotion of technical, scientific, technological and finan- iii) der Förderung der technischen, wissenschaftlichen, tech-
cial cooperation; nologischen und finanziellen Zusammenarbeit,
(iv) identification of external cooperation requirements; and iv) der Bestimmung des Bedarfs an außerregionaler Mitar-
beit,
(v) follow-up and evaluation of the implementation of action v) Folgemaßnahmen und der Bewertung der Durchführung
programmes. von Aktionsprogrammen.
2. Affected country Parties of the region shall hold periodic (2) Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,
coordination meetings and the Permanent Secretariat may, at halten in regelmäßigen Abständen Koordinierungssitzungen ab,
their request, pursuant to article 23 of the Convention, facilitate the und das Ständige Sekretariat kann auf ihr Ersuchen nach Arti-
convocation of such coordination meetings, by: kel 23 des Übereinkommens die Einberufung solcher Koordinie-
rungssitzungen erleichtern, indem es
(a) providing advice on the organization of effective coordination a) in Fragen der Festlegung wirksamer Koordinierungsregelun-
arrangements, drawing on experience from other such ar- gen auf der Grundlage der Erfahrungen mit anderen derarti-
rangements; gen Regelungen beratend tätig wird;
(b) providing information to relevant bilateral and multilateral b) einschlägigen zwei- und mehrseitigen Stellen Informationen
agencies concerning coordination meetings, and encouraging über Koordinierungs Sitzungen zur Verfügung stellt und sie zu
their active involvement; and aktiver Beteiligung ermutigt;
(c) providing other information that may be relevant in establish- c) sonstige Informationen zur Verfügung stellt, die für die Einlei-
ing or improving coordination processes. tung oder Verbesserung von Koordinierungsprozessen von
Bedeutung sind.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1513
Anlage IV
Annex IV
Anlage über die regionale Durchführung in der Region nördliches Mittelmeer
Regional Implementation Annex for the Northern Mediterranean
Article 1 Artikel 1
Purpose Zweck
The purpose of this Annex is to provide guidelines and arrange- Zweck dieser Anlage ist es, Leitlinien und Regelungen für die
ments necessary for the effective implementation of the Conven- wirksame Durchführung des Übereinkommens in den Vertrags-
tion in affected country Parties of the northern Mediterranean parteien der Region nördliches Mittelmeer, die betroffene Länder
region in the light of its particular conditions. sind, unter Berücksichtigung ihrer besonderen Bedingungen
festzulegen.
Article 2 Artikel 2
Particular conditions Besondere Bedingungen
of the northern Mediterranean region der Region nördliches Mittelmeer
The particular conditions of the northern Mediterranean region Die in Artikel 1 genannten besonderen Bedingungen der Region
referred to in article 1 include: nördliches Mittelmeer umfassen
(a) semi-arid climatic conditions affecting large areas, seasonal a) semiaride klimatische Bedingungen, die weite Gebiete betref-
droughts, very high rainfall variability and sudden and high-in- fen, jahreszeitliche Dürren, sehr stark schwankende Regen-
tensity rainfall; mengen sowie plötzliche, sehr ergiebige Regenfälle;
(b) poor and highly erodible soils, prone to develop surface b) schlechte, erosionsanfällige Böden, die durch Oberflächenver-
crusts; krustung gefährdet sind;
(c) uneven relief with steep slopes and very diversified land- c) unebene Geländeform mit steilen Hängen und sehr unter-
scapes; schiedlichen Landschaften;
(d) extensive forest coverage losses due to frequent wildfires; d) umfangreiche Verluste an Waldbestand aufgrund häufiger
Waldbrände;
(e) crisis conditions in traditional agriculture with associated land e) Krisen in der traditionellen Landwirtschaft in Verbindung mit
abandonment and deterioration of soil and water conservation Landflucht und einer Verschlechterung der Strukturen zum
structures; Schutz von Boden und Wasser;
(f) unsustainable exploitation of water resources leading to se- f) nichtnachhaltige Ausbeutung von Wasserressourcen, die zu
rious environmental damage, including chemical pollution, ernsten Umweltschäden führt, einschließlich chemischer Ver-
salinization and exhaustion of aquifers; and schmutzung sowie Versalzung und Erschöpfung wasserfüh-
render Schichten;
(g) concentration of economic activity in coastal areas as a result g) Konzentration der Wirtschaftstätigkeit in Küstengebieten infol-
of urban growth, industrial activities, tourism and irrigated ge des Wachstums von Städten, gewerblicher Tätigkeiten, des
agriculture. Fremdenverkehrs und der Bewässerungslandwirtschaft.
Article 3 Artikel 3
Strategie planning framework Rahmen für die strategische Planung
for sustalnable development einer nachhaltigen Entwicklung
1. National action programmes shall be a central and integral (1) Nationale Aktionsprogramme sind ein wesentlicher Bestand-
part of the strategic planning framework for sustainable develop- teil des Rahmens für die strategische Planung einer nachhaltigen
ment of the affected country Parties of the northern Mediterra- Entwicklung von Vertragsparteien der Region nördliches Mittel-
nean. meer, die betroffene Länder sind.
2. A consultative and participatory process, involving appropri- (2) Ein beteiligungsorientierter Beratungsprozeß wird unter Ein-
ate levels of government, local communities and non-government- beziehung geeigneter Verwaltungsebenen, örtlicher Gemein-
al organizations, shall be undertaken to provide guidance on a schaften und nichtstaatlicher Organisationen eingeleitet mit dem
strategy with flexible planning to allow maximum local participa- Ziel, nach Artikel 10 Absatz 2 Buchstabe f des Übereinkommens
tion, pursuant to article 10, paragraph 2 (f) of the Convention. Orientierungshilfen im Hinblick auf eine Strategie zu bieten, die
durch flexible Planung gekennzeichnet ist, 1.1m die größtmögliche
Beteiligung auf örtlicher Ebene zu erreichen.
1514 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Artlcle 4 Artikel 4
Obligation to prepare • Verpflichtung zur Ausarbeitung
national actlon programmes and tlmetable nationaler Aktionsprogramme und Zeitplan
Affected country Parties of the northem Mediterranean region Die Vertragsparteien der Region nördliches Mittelmeer, die
shall prepare national action programmes and, as appropriate, betroffene Länder sind, arbeiten nationale Aktionsprogramme und
subregional, regional or joint action programmes. The preparation gegebenenfalls subregionale, regionale oder gemeinsame Aktions-
of such programmes shall be finalized as soon as practicable. programme aus. Die Ausarbeitung dieser Programme wird so bald
wie möglich abgeschlossen.
Artlcle 5 Artikel 5
Preparation and Implementation Ausarbeitung und Durchführung
of national actlon programmes nationaler Aktionsprogramme
In preparing and implementing national action programmes Bei der Ausarbeitung und Durchführung nationaler Aktionspro-
pursuant to articles 9 and 1O of the Convention, each affected gramme nach den Artikeln 9 und 10 des Übereinkommens wird
country Party of the region shall, as appropriate: jede Vertragspartei der Region, die ein betroffenes Land ist,
gegebenenfalls wie folgt tätig:
(a) designate appropriate bodies responsible for the preparation, a) Sie benennt geeignete Stellen, die für die Ausarbeitung, Koor-
coordination and implementation of its programme; dinierung und Durchführung ihres Programms verantwortlich
sind;
(b) involve affected populations, including local communities, in b) sie bezieht betroffene Bevölkerungsgruppen, einschließlich
the elaboration, coordination and implementation of the pro- örtlicher Gemeinschaften, in die Ausarbeitung, Koordinierung
gramme through a locally driven consultative process, with the und Durchführung des Programms durch Beratungen auf örtli-
cooperation of local authorities and relevant non~govemment- cher Ebene unter Mitwirkung örtlicher Behörden und einschlä-
al organizations; giger nichtstaatlicher Organisationen ein;
(c) survey the state of the environment in affected areas to assess c) sie untersucht den Zustand der Umwelt in betroffenen Gebie-
the causes and consequences of desertification and to deter- ten, um die Ursachen und Folgen der Wüstenbildung zu beur-
mine priority areas for action; teilen und Schwerpunktbereiche für ihr Vorgehen festzule-
gen;
(d) evaluate, with the participation of affected populations, past d) sie bewertet mit Beteiligung betroffener Bevölkerungsgruppen
and current programmes in order to design a strategy and frühere und laufende Programme, um eine Strategie zu ent-
elaborate activities in the action programme; werfen und Tätigkeiten für das Aktionsprogramm zu bestim-
men;
(e) prepare technical and financial programmes based on the e) sie erarbeitet technische und finanzielle Programme auf der
information gained through the activities in subparagraphs (a) Grundlage der Informationen, die aus den unter den Buchsta-
to (d); and ben a bis d genannten Tätigkeiten abgeleitet sind;
(f) develop and utilize procedures and benchmarks for monitoring f) sie entwickelt Verfahren und Eckwerte zur Überwachung und
and evaluating the implementation of the Programme. Bewertung der Durchführung des Programms und wendet sie
an.
Artlcle 6 Artikel 6
Content of national actlon programmes Inhalt nationaler Aktionsprogramme
Affected country Parties of the region may include, in their Die Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,
national action programmes, measures relating to: können in ihre nationalen Aktionsprogramme Maßnahmen auf-
nehmen, die sich auf folgendes beziehen:
(a) legislative, institutional and administrative areas; a) die Bereiche Gesetzgebung, Institutionen und Verwaltung;
(b) land use patterns, management of water resources, soil con- b) Formen der Landnutzung, die Bewirtschaftung von Wasser-
servation, forestry, agricultural activities and pasture and ressourcen, Schutz der Böden, Forstwirtschaft, Landbautätig-
range management; keiten sowie die Bewirtschaftung von Wiesen und Weide-
land;
(c) management and conservation of wildlife and other forms of c) die Bewirtschaftung und Erhaltung der wildlebenden Pflanzen
biological diversity; und Tiere sowie anderer Formen der biologischen Vielfalt;
(d) protection against forest fires; d) den Schutz vor Waldbränden;
(e) promotion of alternative livelihoods; and e) die Förderung alternativer Möglichkeiten der Existenzsiche-
rung;
(f) research, training and public awareness. f) die Bereiche Forschung, Ausbildung und öffentliches Be-
wußtsein.
Artlcle 7 Artikel 7
Subreglonal, regional Subreglonale, regionale
and Joint action programmes und gemeinsame Aktionsprogramme
1 . Affected country Parties of the region may, in accordance (1) Die Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,
with article 11 of the Convention, prepare and implement subre- können im Einklang mit Artikel 11 des Übereinkommens subregio-
gional and/or regional action Programmes in order to complement nale und/oder regionale Aktionsprogramme zur Ergänzung natio-
and increase the efficiency of national action programmes. Two or naler Aktionsprogramme und zur Erhöhung ihrer Wirksamkeit
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1515
more affected country Parties of the region, may similarly agree to ausarbeiten und durchführen. Zwei oder mehr Vertragsparteien
prepare a joint action programme between or among them. der Region, die betroffene Länder sind, können ebenso vereinba-
ren, ein gemeinsames Aktionsprogramm auszuarbeiten.
2. The provisions of articles 5 and 6 shall apply mutatis mutan- (2) Die Artikel 5 und 6 gelten für die Ausarbeitung und Durchfüh-
dis to the preparation and implementation of subregional, regional rung subregionaler, regionaler und gemeinsamer Aktionspro-
and joint action Programmes. In addition, such Programmes may gramme entsprechend. Außerdem können solche Programme die
include the conduct of research and development activities con- Durchführung von Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten in
cerning selected ecosystems in affected areas. bezug auf ausgewählte Ökosysteme in betroffenen Gebieten um-
fassen.
3. In preparing and implementing subregional, regional or joint (3) Bei der Ausarbeitung und Durchführung subregionaler, re-
action Programmes, affected country Parties of the region shall, gionaler oder gemeinsamer Aktionsprogramme werden die Ver-
as appropriate: tragsparteien der Region, die betroffene Länder sind, gegebenen-
falls wie folgt tätig:
(a) identify, in cooperation with national institutions, national ob- a) Sie bestimmen in Zusammenarbeit mit nationalen Institutionen
jectives relating to desertification which can better be met by nationale Ziele bezüglich der Wüstenbildung, die durch solche
such Programmes and relevant activities which could be ef- Programme besser erreicht werden können, sowie einschlägi-
fectively carried out through them; ge Tätigkeiten, die durch sie wirksam durchgeführt werden
könnten;
(b) evaluate the operational capacities and activities of relevant b) sie bewerten die operationellen Fähigkeiten und Tätigkeiten
regional, subregional and national institutions; and einschlägiger regionaler, subregionaler und nationaler Institu-
tionen;
(c) assess existing Programmes relating to desertification among c) sie beurteilen zwischen Vertragsparteien der Region verein-
Parties of the region and their relationship with national action barte Programme im Zusammenhang mit der Wüstenbildung
Programmes. und ihr Verhältnis zu nationalen Aktionsprogrammen.
Article 8 Artikel 8
Coordination of subregional, regional Koordinierung subregionaler, regionaler
and joint action programmes und gemeinsamer Aktionsprogramme
Affected country Parties preparing a subregional, regional or Die Vertragsparteien, die betroffene Länder sind und die ein
joint action programme may establish a coordination committee subregionales, regionales oder gemeinsames Aktionsprogramm
composed of representatives of each affected country Party con- ausarbeiten, können einen Koordinierungsausschuß einsetzen,
cerned to review progress in combating desertification, harmonize der sich aus Vertretern jeder Vertragspartei, die ein betroffenes
national action Programmes, make recommendations at the vari- Land ist, zusammensetzt und die Aufgabe hat, Fortschritte bei der
ous stages of preparation and implementation of the subregional, Bekämpfung der Wüstenbildung zu überprüfen, nationale Aktions-
regional or joint action programme, and act as a focal point for the programme aufeinander abzustimmen, in den verschiedenen
promotion and coordination of technical cooperation pursuant to Phasen der Ausarbeitung und Durchführung des subregionalen,
articles 16 to 19 of the Convention. regionalen oder gemeinsamen Aktionsprogramms Empfehlungen
abzugeben und im Einklang mit den Artikeln 16 bis 19 des Über-
einkommens als Zentrum für die Förderung und Koordinierung der
technischen Zusammenarbeit zu dienen.
Article 9 Artikel 9
Non-eligiblllty for financial assistance Begrenzung des Anspruchs auf finanzielle Unterstützung
In implementing national, subregional, regional and joint action Bei der Durchführung nationaler, subregionaler, regionaler und
programmes, affected developed country Parties of the region are gemeinsamer Aktionsprogramme können Vertragsparteien der
not eligible to receive financial assistance under this Conven- Region, die betroffene entwickelte Länder sind, keine finanzielle
tion. Unterstützung im Rahmen dieses Übereinkommens in Anspruch
nehmen.
Article 10 Artikel 10
Coordlnation with other subregions and reglons Koordinierung mit anderen Subregionen und Regionen
Subregional, regional and joint action programmes in the north- Subregionale, regionale und gemeinsame Aktionsprogramme
ern Mediterranean region may be prepared and implemented in in der Region nördliches Mittelmeer können in Verbindung mit
collaboration witn those of other subregions or regions, particular- denen anderer Subregionen oder Regionen, insbesondere mit
ly with those of the subregion of northern Africa. denen der Subregion nördliches Afrika, ausgearbeitet und durch-
geführt werden.
1516 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Herausgeber: Bundesministerium der Justiz - Verlag: Bundesanzeiger Verlags-
ges.m.b.H. - Druck: Bundesdruckerei GmbH, Zweigniederlassung Bonn.
Bundesgesetzblatt Teil I enthält Gesetze sowie Verordnungen und sonstige Be-
kanntmachungen von wesentlicher Bedeutung, soweit sie nicht im Bundesgesetz-
blatt Teil II zu veröffentlichen sind.
Bundesgesetzblatt Teil II enthält
a) völkerrechtliche Übereinkünfte und die zu ihrer Inkraftsetzung oder Durch-
setzung erlassenen Rechtsvorschriften sowie damit zusammenhängende
Bekanntmachungen.
b) Zolltarifvorschriften.
laufender Bezug nur im Verlagsabonnement. Postanschrift für Abonnements-
bestellungen sowie Bestellungen bereits erschienener Ausgaben:
Bundesanzeiger Verlagsges.m.b.H., Postfach 13 20, 53003 Bonn
Telefon: (02 28) 3 82 08 - 0, Telefax: (02 28) 3 82 08 - 36.
Bezugspreis für Teil I und Teil II halbjährlich je 88,00 DM. Einzelstücke je angefan-
gene 16 Seiten 2,80 DM zuzüglich Versandkosten. Dieser Preis gilt auch für
Bundesgesetzblätter, die vor dem 1. Januar 1997 ausgegeben worden sind.
Lieferung gegen Voreinsendung des Betrages auf das Postgirokonto Bundes-
gesetzblatt Köln 3 99-509, BLZ 370 100 50, oder gegen Vorausrechnung.
Preis dieser Ausgabe: 13,35 DM (11,20 DM zuzüglich 2,15 DM Versandkosten), Bundesanzeiger Verlagsges.m.b.H. • Postfach 13 20 • 53003 Bonn
bei Lieferung gegen Vorausrechnung 14,35 DM.
Postvertriebsstück • G 1998 • Entgelt bezahlt
Im Bezugspreis ist die Mehrwertsteuer enthalten: der angewandte Steuersatz
beträgt 7%.
ISSN 0341-1109
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Zweiten Zusatzprotokolls
zum Europäischen Auslieferungsübereinkommen
Vom 8. Juli 1997
Das Zweite Zusatzprotokoll vom 17. März 1978 zum Europäischen Aus-
lieferungsübereinkommen vom 13. Dezember 1957 (BGBI. 1990 II S. 118)
wird nach seinem Artikel 6 Abs. 3 für folgende weitere Staaten in Kraft treten:
Estland am 27. Juli 1997
Lettland am 31. Juli 1997
nach Maßgabe der gemäß Artikel 9 Abs. 2 abgegebenen Erklärung, wonach
sich Lettland das Recht vorbehält, Kapitel V des Zweiten Zusatzprotokolls
nicht anzunehmen.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
10. März 1997 (BGBI. II S. 799).
Bonn, den 8. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I ger
1454 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausg~geben zu Bonn am 7. August 1997
Verordnung
zur Änderung 1 der Revision 1 der ECE-Regelung Nr. 79
über einheitliche Bedingungen für die Genehmigung
der Fahrzeuge hinsichtlich der Lenkanlage
(Verordnung zur Änderung 1 der Revision 1 der ECE-Regelung Nr. 79)
Vom 17. Juli 1997
Auf Grund des Artikels 3 des Gesetzes vom 12. Juni 1965 zu dem Überein-
kommen vom 20. März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für
die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Kraftfahrzeugen
und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung (BGBI. 1965 II
S. 857), der durch Artikel 1 des Gesetzes vom 20. Dezember 1968 (BGBI. 1968 II
S. 1224) eingefügt worden ist, verordnet das Bundesministerium für Verkehr
nach Anhörung der zuständigen obersten Landesbehörden:
Artikel 1
Die nach Artikel 12 des Übereinkommens vom 20. März 1958 angenommene
Änderung 1 der Revision 1 der ECE-Regelung Nr. 79 über einheitliche Bedin-
gungen für die Genehmigung der Fahrzeuge hinsichtlich der Lenkanlage
(BGBI. 1995 II S. 37) wird hiermit in Kraft gesetzt. Der Wortlaut der Änderung
wird nachstehend mit einer amtlichen deutschen Übersetzung als Anhang zu
dieser Verordnung veröffentlicht.
Artikel 2
Diese Verordnung tritt mit Wirkung vom 14. August 1995 in Kraft.
Bonn, den 17. Juli 1997
Der Bundesminister für Verkehr
Wissmann
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1455
Übereinkommen
über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften
für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile,
die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können,
und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen,
die nach diesen Vorschriften erteilt wurden*)
Agreement
Concerning the Adoption of Uniform Technical Prescriptions
for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts
which can be Fitted and/or be Used on Wheeled Vehicles
and the Conditions for Reciprocal Recognition of Approvals
Granted on the Basis of these Prescriptions *)
Anhang
Regelung Nr. 79
Revision 1 - Änderung 1
Einheitliche Bedingungen
für die Genehmigung der Fahrzeuge hinsichtlich der Lenkanlage
(Mit:
- Ergänzung 2 der Originalversion der Regelung vom 5. Dezember 1994
- Berichtigungen der Originalversion, bezogen auf die Verwahrermitteilung C.N.354.1995.TREATIES-73 vom
13. November 1995
- Änderungsserie 01 vom 14. August 1995)
Regulation No. 79
Revision 1 - Amendment 1
Uniform provisions
concerning the approval of vehicles with regard to steering equipment
(lncorporating:
Supplement 2 to the original version of the Regulation - Date of entry into force: 5 December 1994
Corrections to the original version as referred to in the Depositary Notification C.N.354.1995. TREATIES-73 of
13 November 1995
01 series of amendments - Date of entry into force: 14 August 1995)
") Former title of the Agreement: ·) Früherer Titel des Übereinkommens:
Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reci- übereinkommen über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung
procal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts, done at der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Kraftfahrzeugen und über die gegen-
Geneva on 20 March 1958 seitige Anerkennung der Genehmigung, abgeschlossen zu Genf am 20. März 1958
1456 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
(Übersetzung)
Paragraph 1., amend to read: Absatz 1 muß lauten:
"1. Scope „1 Anwendungsbereich
1.1. This Regulation applies to the steering equipment of 1.1 Diese Regelung gilt für die Lenkanlage von Fahrzeu-
vehicles of categories M*), N*) and 0*); gen der Klassen M*), N*) und 0*).
1.2. lt does not cover steering equipment with a purely 1 .2 Sie gilt nicht für Lenkanlagen mit einer rein pneumati-
pneumatic, purely electric or purely hydraulic trans- schen, rein elektrischen oder rein hydraulischen Über-
mission, except: tragung mit Ausnahme von
1.2.1. auxiliary steering equipment (ASE) with a purely elec- 1.2.1 Hilfslenkanlagen mit einer rein elektrischen oder rein
tric or purely hydraulic transmission for vehicles of hydraulischen Übertragung für Fahrzeuge der Klassen
categories M and N; Mund N;
1.2.2. steering equipment with a purely hydraulic transmis- 1.2.2 Lenkanlagen mit einer rein hydraulischen Übertragung
sion for vehicles of category 0. für Fahrzeuge der Klasse 0.
") As given In Consolidated Resolution (R.E.3), TRANS/SC1/WP29/78/Amend.3." ') Entsprechend den Angaben in der Gesamtresolution (R.E.3). TRANS/SC1/
WP29/78/ Amend.3."
Paragraph 2.5.3.4., amend to read: Absatz 2.5.3.4 muß lauten:
"2.5.3.4. Auxiliary steering equipment (ASE) in ,,2.5.3.4 Hi I f s I e n k an I a g e, bei der die Räder der Hinter-
which the wheels of the rear axle(s) of vehicles of cat- achse(n) von Fahrzeugen der Klassen M und N zu-
egories M and N are steered in addition ... " sätzlich zu ... "
Insert a new paragraph 2.6. to read: Es wird folgender neuer Absatz 2.6 eingefügt:
"2.6. Types of steering transmission „2.6 Arten der Lenkübertragung
Depending on the way the steering forces are trans- Je nach der Art der Lenkkräfteübertragung unter-
mitted, the following types of steering transmission scheidet man folgende Arten der Lenkübertragung:
are distinguished:
2.6.1. Purely mechanical steering transmission 2.6.1 Eine rein mechanische Lenkübertragung
means a steering transmission in which the steering ist eine Übertragungseinrichtung, bei der die Lenk-
forces are transmitted entirely by mechanical means; kräfte ausschließlich auf mechanischem Wege über-
tragen werden.
2.6.2. Purely hydraulic steering transmission 2.6.2 Eine rein hydraulische Lenkübertragung
means a steering transmission in which the steering ist eine Übertragungseinrichtung, bei der die Lenk-
forces, somewhere in the transmission, are trans- kräfte an irgendeiner Stelle der Übertragungseinrich-
mitted only by hydraulic means; tung nur auf hydraulischem Wege übertragen werden.
2.6.3. Purely electric steering transmission 2.6.3 Eine rein elektrische Lenkübertragung ist
means a steering transmission in which the steering eine Übertragungseinrichtung, bei der die Lenkkräfte
forces, somewhere in the transmission, are trans- an irgendeiner Stelle der Übertragungseinrichtung nur
mitted only through electric means; auf elektrischem Wege übertragen werden.
2.6.4. Hybrid steering transmission means a 2.6.4 Eine Hybrid-Lenkübertragung ist eine Über-
steering transmission in which part of the steering tragungseinrichtung, bei der ein Teil der Lenkkräfte
forces are transmitted through one and the other part nach dem einen und der andere Teil nach einem ande-
through another of the above-mentioned means; ren der obengenannten Wege übertragen wird.
2.6.4.1. Hybrid mechanical steering transmission 2.6.4.1 Eine hybride mechanische Lenkübertra-
means a steering transmission where a part of the gung ist eine Übertragungseinrichtung, bei der ein
steering forces are transmitted by purely mechanical Teil der Lenkkräfte auf rein mechanischem Wege und
means and the other parts either: die anderen Teile entweder
2.6.4.1 .1. hydraulic - mechanical-hydraulic; or 2.6.4.1.1 hydraulisch (mechanisch-hydraulisch),
2.6.4.1.2. electric - mechanical-electric; or 2.6.4.1.2 elektrisch (mechanisch-elektrisch) oder
2.6.4.1.3. pneumatic - mechanical-pneumatic; 2.6.4.1.3 pneumatisch (mechanisch-pneumatisch)
übertragen werden.
in either case, where the mechanical part of the trans- In jedem Fall ist, wenn der mechanische Teil der Über-
mission is designed only to give position feedback tragungseinrichtung nur zur Lagerückmeldung dient
and is too weak to transmit the total sum of the steer- und für die Übertragung der gesamten Lenkkräfte zu
ing forces, this system shall be considered tobe pure- schwach ist, dieses System als eine rein hydraulische,
ly hydraulic, respectively purely electric, or purely rein elektrische oder rein pneumatische Lenküber-
pneumatic steering transmission; tragung anzusehen.
2.6.4.2. 0ther hybrid steering transmission 2.6.4.2 Eine andere Hybrid - Lenk über trag u n g ist
means any other combination of the above-mentioned jede andere Kombination der obengenannten Über-
steering transmission." tragungseinrichtungen."
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1457
Paragraph 4.2., amend to read: Absatz 4.2 muß lauten:
" ... its first two digits (at present 01) shall indicate the series of ,, ... Ihre ersten beiden Ziffern (gegenwärtig 01) bezeichnen die
amendments ... " Änderungsserie ... "
Note 1, pertinent to paragraph 4.4.1., amend to read: Die Fußnote 1 zu Absatz 4.4.1 muß lauten:
" ) 1 for Germany ... 8 for the Czech Republic .... 15 (vacant). 22 for the Russ1an Fede- .. ) 1 für Deutschland ... 8 für die Tschechische Republik .. 15 (-) .. 22 für die Rus-
ratIon, 23 for Greece, 24 (vacant), 25 for Croatia. 26 for Slovenia, 27 for Slovakia, sische Föderation, 23 für Griechenland, 24 (-). 25 für Kroatien, 26 für Slowenien.
28 for Belarus, 29 for Estonia. 30-36 (vacant) and 37 for Turkey. Subsequent num- 27 für die Slowakei, 28 für Belarus, 29 für Estland. 30 - 36 (-) und 37 für die Türkei.
bers ..... Die folgenden Zahlen ... "
Paragraph 5.1.1., add the following text at the end: Absatz 5.1.1: Es wird folgender neuer Wortlaut angefügt:
" ... Trailers equipped with purely hydraulic steering transmissions ,, ... Anhänger mit rein hydraulischer Lenkübertragung müssen
shall comply also with annex 5." außerdem den Vorschriften des Anhangs 5 entsprechen."
Paragraph 5.1.4., amend to read: Absatz 5.1.4 muß lauten:
"For the purpose of this Regulation the steered wheels, the steer- „Im Sinne dieser Regelung gelten die gelenkten Räder, die
ing control and all mechanical parts of the steering transmission Betätigungseinrichtung der Lenkanlage und alle mechanischen
shall not be regarded as liable to breakage if they are amply Teile der Lenkübertragung als nicht störanfällig, wenn sie reich-
dimensioned, are teadily accessible for maintenance, and exhib- lich dimensioniert sind, im Hinblick auf die Wartung leicht
it safety features at least equal to those prescribed for other zugänglich sind und Sicherheitsmerkmale aufweisen, die minde-
essential components (such as the braking system) of the vehi- stens denen entsprechen, die für andere wichtige Bauteile (wie
cle. Where the failure of any such part would be likely to result in zum Beispiel der Bremsanlage) des Fahrzeuges vorgeschrieben
lass of control of the vehicle, that part must be made of metal or sind. Kann der Ausfall eines solchen Teiles dazu führen, daß das
of a material with equivalent characteristics and must not be sub- Fahrzeug nicht mehr beherrschbar ist, so muß dieses Teil aus
ject to significant distortion in normal operation of the steering Metall oder einem Werkstoff mit entsprechenden Eigenschaften
system." bestehen und darf bei normalem Betrieb der Lenkan.lage keiner
nennenswerten Verdrehung unterworfen sein."
Paragraph 6.2.6.2., the table, for vehicle category M 3 and N3 , Absatz 6.2.6.2 (Tabelle}: Für die Fahrzeugklassen M 3 und N 3
insert in the column "INTACT - Turning radius (m)" a reference to wird in die Spalte „lntakt-Wendekreisradius (m)" das Fußnoten-
footnote**) (twice), and insert below the table a new footnote**) zeichen**) (zweimal) und unter der Tabelle die neue Fußnote.. )
reading (for vehicle category N3 this replaces the text given mit folgendem Wortlaut eingefügt (bei der Fahrzeugklasse N3
directly in the table): ersetzt sie den direkt in der Tabelle stehenden Text):
""') or full lock 1112 m radius Is not atta1nable:" ,.") oder Volleinschlag, falls ein Radius von 12 m nicht erreicht wird"
Annex 2, in the examples of the approval mark and in the cap- Anhang 2: Bei den Mustern des Genehmigungszeichens und in
tions below amend the approval No. "002439" to read "012439" den darunter stehenden Texten wird die Genehmigungsnummer
(3 times) and the words "Regulation No. 79 in its original form" ,,002439" in „012439" geändert (dreimal) und die Angabe „Rege-
and "Regulation No. 79 included no amendments" to read "Reg- ·lung Nr. 79 in ihrer ursprünglichen Fassung" durch „Regelung
ulation No. 79 incorporating the 01 series of amendments". Nr. 79 in ihrer durch die Änderungsserie 01 geänderten Fassung"
ersetzt.
Annex 4, paragraph 2.2.1.1., am end to read: Anhang 4 Absatz 2.2.1.1 muß lauten:
"2 .2 .1 .1 . Circular test „2.2.1.1 Prüfung bei Kreisfahrt
The vehicle shall be driven into a test circle with a Das Fahrzeug wird mit einer Geschwindigkeit „V"
radius "R" (m) and a speed "V" (km/h) corresponding (km/h) auf einem Prüfkreis mit dem Radius „R" (m)
to its category and the values given in the table below: gefahren, wobei die seiner Klasse entsprechenden
Werte anhand der nachstehenden Tabelle auszu-
wählen sind:
Vehicle category R Fahrzeugklasse R V')')
100 80 100 80
50 50 50 50
50 45 50 45
The failure shall be introduced when the specified Die Störung muß dann eingeleitet werden, wenn die
speed has been reached. The test shall include driving angegebene Geschwindigkeit erreicht ist. Die Prüfung
in a clockwise direction and in a counter-clockwise beinhaltet das Fahren im Uhrzeigersinn sowie das
direction. Fahren entgegen dem Uhrzeigersinn.
) lf the ASE is In a mechanically locked posItIon at th1s spec1fled speed, ) Befindet sich die Hilfslenkanlage bei dieser angegebenen Geschwin-
the test speed will be mod1f1ed to correspond to the maxImum speed digkeit In einer mechanisch blockierten Stellung. so 1st eine andere
where the s;stem Is funct1oning. Maximum speed means the speed Prüfgeschwindigkeit zu wählen, die der höchsten Geschwind1gke1t
when the ASE becomes locked. minus 5 km/h entspricht, bei der das System arbeitet. Die höchste Geschwind1gke1t
1st die Geschwindigkeit. bei der die Hilfslenkanlage blockiert wird,
minus 5 km/h.
) lf the d1mens1onal characteristics of the veh1cle ,mply an overturning ) Besteht aufgrund der Abmessungen des Fahrzeuges ein Uber-
nsk, the manufacturer shall prov1de to the Technical Service behav- schlagnsiko, so muß der Hersteller dem Technischen Dienst Daten
Iour s1mulat1on data demonstrat1ng a lower max,mum safe speed for über die Simulation des Fahrzeugverhaltens zur Verfugung stellen.
conduct1ng the test. Then the Technical Service will choose th,s test aus denen sich eine niedrigere sichere Höchstgeschwindigkeit fur d,e
speed." Durchführung der Prüfung ergibt. Der Technische Dienst wählt dann
diese Prüfgeschw1nd1gkeit."
1458 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Insert a new annex 5 to read: Es wird folgender neuer Anhang 5 eingefügt:
"Annex 5 „Anhang 5
Provisions for Trailers Vorschriften für Anhänger
having purely hydraulic mit rein hydraulischer Lenkübertragung
steering transmissions
1. General provisions Allgemeine Vorschriften
Vehicles are not required to be fitted with purely Fahrzeuge müssen nicht mit rein hydraulischer Lenk-
hydraulic steering transmissions. However, if any übertragung ausgerüstet sein. Sind Fahrzeuge jedoch
vehicles. are so fitted, they shall comply with the provi- damit ausgerüstet, so müssen sie den Vorschriften
sions of this annex. dieses Anhangs entsprechen.
2. Specific provisions 2 Besondere Vorschriften
2.1. Performance of hydraulic lines and hose assemblies; 2.1 Eigenschaften der Hydraulikleitungen und Schlauch-
leitungen
2.1.1. the hydraulic lines of purely hydraulic transmission 2 .1 .1 Die Hydraulikleitungen von rein hydraulischen Über-
must be capable of withstanding a pressure of at least tragungseinrichtungen müssen einem Druck stand-
four times the maximum normal service pressure m halten, der mindestens dem Vierfachen des vom Her-
specified by the manufacturer. Hose assemblies shall steller angegebenen höchsten Betriebsdruckes m
comply with ISO Standards 1402 : 1984, 6605 : 1986 entspricht. Schlauchleitungen müssen den ISO-Nor-
and 7751 : 1983. men 1402: 1984, 6605: 1986 und 7751 : 1983 ent-
sprechen.
2.2. In systems dependent on an energy supply; 2.2 Bei Anlagen mit Energieversorgung
2.2.1. . the energy supply must be protected from excess 2.2.1 muß die Energieversorgung gegen Überdruck durch
pressure by a pressure limiting valve which operates ein Druckbegrenzungsventil geschützt sein, das bei
at the pressure T. dem Druck T arbeitet.
2.3. Protection of steering transmission; 2.3 Schutz der Lenkübertragung
2.3.1. the steering transmission must be protected froin 2.3.1 Die Übertragungseinrichtung muß gegen Überdruck
excess pressure by a pressure limiting valve which durch ein Druckbegrenzungsventil geschützt sein, das
operates at between 1.5 Tand 2.2 T. bei einem Druck zwischen 1,5 T und 2,2 T arbeitet.
2.4. Tractor/trailer alignment: 2.4 Ausrichtung von Zugfahrzeug und Anhänger
2.4.1. with the tractor of a tractor/trailer combination travel- 2.4.1 Fährt das Zugfahrzeug einer Kombination geradeaus,
ling in a straight line, the trailer must remain in align- so müssen Anhänger und Zugfahrzeug in einer Linie
ment with the tractor; ausgerichtet bleiben.
2.4.2. in order to maintain steering alignment in accordance 2.4.2 Damit die Ausrichtung nach Absatz 2.4.1 erhalten
with paragraph 2.4.1. above, trailers shall be provided bleibt, müssen die Anhänger mit einer Nachstellein-
with a means of re-adjustment, which may be either richtung versehen sein, die entweder selbsttätig arbei-
automatic or manual; tet oder von Hand betätigt wird.
2.5. Steerability with a failure in the steering transmission; 2.5 Lenkbarkeit bei einer Störung in der Lenkübertragung
2.5.1. the steerability of vehicles with purely hydraulic steer- 2.5.1 Die Lenkbarkeit von Fahrzeugen mit rein hydraulischer
ing transmissions shall be maintained with a failure in Lenkübertragung muß bei einer Störung in jedem be-
any part of the transmission. Vehicles shall be tested liebigen Teil der Übertragungseinrichtung erhalten
in this (failed) condition and satisfy the requirements bleiben. Die Fahrzeuge sind in diesem (gestörten)
of paragraph 6.3. of this Regulation. In particular the 5 Zustand zu prüfen und müssen den Vorschriften des
km/h and 25 km/h tests specified at paragraph 6.3.2. Absatzes 6.3 dieser Regelung entsprechen. Insbeson-
shall be conducted with the steering transmission in dere die nach Absatz 6.3.2 bei 5 km/h und 25 km/h
the intact and failed conditions respectively. durchzuführenden Prüfungen sind jeweils mit ein-
wandfreier und gestörter Lenkübertragung vorzuneh-
men.
2.6. Electromagnetic interference; 2.6 Elektromagnetische Beeinflussung
2.6.1. the operation of steering equipment must not be 2.6.1 Die Funktion der Übertragungseinrichtung darf durch
adversely affected by electromagnetic fields. Until elektromagnetische Felder nicht beeinträchtigt wer-
uniform test procedures have been agreed, the vehi- den. Bis zur Festlegung einheitlicher Prüfverfahren
cle manufacturer shall provide the technical services muß der Fahrzeughersteller dem Technischen Dienst
with their test procedures and results." seine Prüfverfahren und -ergebnisse zur Verfügung
stellen."
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1459
Bekanntmachung
der deutsch-türkischen Vereinbarung
über die Fortsetzung der Förderung der deutschsprachigen Abteilungen
„Betriebswirtschaft" und „Wirtschaftsinformatik" an der Marmara-Universität
Vom 4. Juni 1997
Die in Ankara am 17. März 1997 unterzeichnete Verein-
barung zwischen der Regierung der Bundesrepublik
Deutschland und der Regierung der Republik Türkei über
die Fortsetzung der Förderung der deutschsprachigen
Abteilungen „Betriebswirtschaft" und „Wirtschaftsinfor-
matik" an der Marmara-Universität wird nachstehend ver-
öffentlicht. Der Tag, an dem die Vereinbarung nach ihrem
Artikel 8 in Kraft tritt, wird im Bundesgesetzblatt bekannt-
gegeben.
Bonn, den 4. Juni 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi lger
Vereinbarung
zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
und der Regierung der Republik Türkei
über die Fortsetzung der Förderung der deutschsprachigen Abteilungen
„Betriebswirtschaft" und „Wirtschaftsinformatik" an der Marmara-Universität
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland (2) Die Vertragsparteien stimmen darin überein, auch weiterhin
türkischen Nachwuchskräften ein Studium in den Fächern
und
Betriebswirtschaft und Wirtschaftsinformatik in deutscher Spra-
die Regierung der Republik Türkei - che zu ermöglichen. Das Studium soll internationalen Standards
entsprechen.
geleitet von dem Kulturabkommen vom 8. Mai 1957 zwischen (3) Ziel der zweiten Phase der Förderung' ist es, die beiden
der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regie- Abteilungen dauerhaft an der Marmara-Universität zu etablieren.
rung der Republik Türkei und dem Zusatzabkommen vom langfristig soll darauf hingewirkt werden, den Lehrbetrieb in die
26. Mai 1986 zum Kulturabkommen, Hände türkischer Hochschullehrer zu überführen. Die deutsche
Seite wird verstärkt dazu beitragen, türkische Fachkräfte für
in Ausführung des Protokolls der 15. Sitzung des Ständigen diese Aufgabe zu qualifizieren.
Gemischten Deutsch-Türkischen Kulturausschusses vom 20. bis
22. Juni 1996, Auch im Bereich der Curriculumentwicklung soll auf eine mög-
lichst weitgehende Integration der beiden Abteilungen in den
Lehrbetrieb der Marmara-Universität hingewirkt werden.
in dem Wunsch, den bestehenden Umfang der Zusammen-
arbeit in den Bereichen Wissenschaft und Hochschulen fortzu- (4) Die deutsche Seite wird für Forschungsassistenten und
setzen und zu erweitern - lehrende der Abteilungen Forschungsstipendien für mehrmona-
tige Studienaufenthalte in Deutschland bereitstellen. Der Abtei-
haben folgendes vereinbart: lungsleiter wird bei der Auswahl der Stipendiaten mitwirken.
Die abschließende Entscheidung über die Stipendienvergabe
Artikel trifft der DAAD.
(1) Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland und die Artikel 2
Regierung der Republik Türkei setzen die im Rahmen eines
· gemeinsamen Vorhabens 1991 begonnene Förderung der (1) In den in Artikel 1 genannten deutschsprachigen Abteilun-
deutschsprachigen Abteilungen „Betriebswirtschaft" und „Wirt- gen wird die Ausbildung in deutscher Sprache durchgeführt.
schaftsinformatik" an der Fakultät für Wirtschafts- und Verwal- (2) Für die Zulassung zum Studium sind zusätzlich zu den Vor-
tungswissenschaften der Marmara-Universität in Istanbul fort. aussetzungen, die für die Zulassung zum Studium an türkischen
1460 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Universitäten vorgesehen sind, gute deutsche Sprachkenntnisse Artikel 5
erforderlich. Die Bewerber müssen eine Sprachprüfung im Rah- (1) Die von deutscher Stelle für das Vorhaben zur Verfügung
men der geltenden Bestimmungen ablegen, deren Einzelheiten gestellte Sachausstattung geht in das Eigentum der Universität
zwischen dem Leiter des Sprachinstituts der Marmara-Univer-
über. Die Sachausstattung der deutschsprachigen Abteilungen
sität, dem deutschen Lektor und dem Projektleiter vereinbart steht diesen gemeinsam zur ausschließlichen Nutzung zur Verfü-
werden. Maßstab für die Prüfung ist die „Deutsche Sprach- gung.
prüfung für den Hochschulzugang ausländischer Studienbewer-
ber (DSH)". Die Verantwortlichkeiten beim Einsatz der technischen Ausstat-
tung werden zwischen der Marmara-Universität und dem DAAD
Zur Vorbereitung auf die Sprachprüfung werden von der Marma- geregelt.
ra-Universität im benötigten Umfang Vorbereitungsklassen
durchgeführt und entsprechende Planstellen für Sprachlehrer (2) Jegliche Art von Geräten und Ausstattungsgegenständen,
eingerichtet. die von der deutschen Seite für den Bedarf der deutschsprachi-
gen Abteilungen der Marmara-Unversität als Spenden zur Ver-
(3) Die Abteilung Betriebswirtschaft und die Abteilung Wirt- fügung gestellt werden, werden frei von jeglichen Zollabgaben in
schaftsinformatik sind selbständige Einheiten und haben jeweils die Türkei eingeführt.
eigene Studenten. Bis zum Ende des dritten Studienjahrs besteht
die Möglichkeit, daß Studenten die Abteilung wechseln können. (3) Alle Formalitäten im Zusammenhang mit der von der deut-
schen Seite zur Verfügung gestellten Sachausstattung werden
(4) Es ist vorgesehen, für jeden Studienzweig pro Studienjahr von der Marmara-Universität durchgeführt. Der deutschen Seite
bis zu 30 Studenten aufzunehmen. entstehen dabei keinerlei Unkosten.
Artikel 3 Artikel 6
(1) Mit dem Inkrafttreten dieser Vereinbarung wird das Projekt
Die Durchführung der Förderung wird durch eine Vereinbarung
vorbehaltlich der jährlichen Bewilligung der erforderlichen Haus-
zwischen dem Deutschen Akademischen Austauschdienst
haltsmittel um eine weitere Laufzeit von fünf Jahren verlängert.
(DAAD) und der Marmara-Universität geregelt.
(2) Beide Seiten stimmen darin überein, daß die Empfehlungen
Zu einem späteren Zeitpunkt kann diese Vereinbarung durch
der türkisch-deutschen Evaluierungskommission (gemäß dem
Partnerschaftsverträge zwischen der Marmara-Universität und
Kommissionsbericht vom 29. Juni 1994) die Grundlage für die
deutschen Hochschulen ergänzt oder ersetzt werden.
weitere Durchführung des gemeinsamen Vorhabens sind. Sie
streben langfristig an, die vom DAAD entsandten deutschen
Artikel 4 Lehrkräfte schrittweise durch türkische Hochschullehrer zu er-
setzen und die hierfür erforderlichen festen Professorenstellen
(1) Der DAAD oder die deutschen Partnerhochschulen werden und Planstellen für türkische Dozenten einzurichten.
auch weiterhin einen deutschen Hochschullehrer beauftragen,
der als Projektleiter des Vorhabens dem DAAD oder den Partner- Die für den Lehrbetrieb benötigten Verarstaltungsräume und die
hochschulen gegenüber verantwortlich ist. Infrastruktur werden von der Marmara-Universität bereitgestellt.
Man wird die Möglichkeiten zur Bereitstellung türkischer Regie-
(2) Der deutsche Projektleiter wirkt bei der Erstellung von rungsstipendien an die Marmara-Universität zur Fortbildung von
Lehr-, Forschungs- und Prüfungsinhalten sowie von Prüfungs- Nachwuchswissenschaftlern in Deutschland, die zukünftig an
ordnungen im Rahmen der türkischen Hochschulgesetze mit. den deutschen Abteilungen als Lehrkräfte beauftragt werden sol-
(3) Die Abteilungsleiter werden im Rahmen des türkischen len, prüfen.
Hochschulgesetzes ernannt. Während der Abteilungsleiter seine (3) Die Vertragspartner werden spätestens ein Jahr vor Ende
Pflichten im Rahmen des türkischen Hochschulgesetzes wahr- der nun vereinbarten Projektlaufzeit und auf der Grundlage einer
nimmt, sorgt er mit dem Projektleiter für die Koordination. erneuten gemeinsamen Evaluierung über die Fortführung des
Vorhabens verhandeln.
(4) Bei der Auswahl der vom DAAD zu entsendenden Lehr-
kräfte wird die Stellungnahme der Marmara-Universität einge- Artikel 7
holt. Den aus Deutschland entsandten Hochschullehrern wird ein
ihrem Tätigkeits- und Verantwortungsbereich entsprechender Der Status der entsandten Lehrkräfte und ihrer Familienan-
akademischer Status eingeräumt. Ihre Ernennung erfolgt gemäß gehörigen wird in der Anlage zu dieser Vereinbarung geregelt.
Artikel 34 des türkischen Hochschulgesetzes. Die deutschen Mit-
glieder des Lehrkö~pers werden auch in Master- und Doktorats- Artikel 8
programmen eingesetzt.
Die Vereinbarung tritt an dem Tag des Zugangs der letzten
(5) Bei der Einstellung der im akademischen Bereich tätigen Notifikation in Kraft, mit denen die Vertragsparteien einander mit-
Mitarbeiter (einschließlich des technischen Personals im Com- teilen, daß die erforderlichen innerstaatlichen Voraussetzungen
puterbereich) wird Einvernehmen mit dem Projektleiter erzielt. erfüllt sind.
Geschehen zu Ankara am 17. März 1997 in zwei Urschriften,
jede in deutscher und türkischer Sprache, wobei jeder Wortlaut
gleichermaßen verbindlich ist.
Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland
H. J. Vergau
Für die Regierung der Republik Türkei
Ömer Akbel
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1461
Anlage
zur Vereinbarung vom 17. März 1997
zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
und der Regierung der Republik Türkei
über die Fortsetzung der Förderung der deutschsprachigen Abteilungen
„Betriebswirtschaft" und „Wirtschaftsinformatik" an der Marmara-Universität
Status der von der deutschen Seite entsandten Lehrkräfte und schritten sowohl bei der Einreise als auch innerhalb eines
ihrer Familienangehörigen: Zeitraums erfolgen, der zwei Monate vor der Ankunft der
Berechtigten in der Republik Türkei beginnt und sechs
1. Die Regierung der Republik Türkei erteilt den von deutscher
Monate nach ihrer Ankunft endet. Die Regierung der Repu-
Seite entsandten Lehrkräften das mit der Arbeits- und Auf-
blik Türkei trägt erforderlichenfalls für die Verlängerung die-
enthaltsgenehmigung versehene Einreisevisum. Ihre Fami-
ser Frist Sorge.
lienangehörigen (Ehegatten, Kinder und Eltern beider Ehe-
gatten) erhalten zu den gleichen Konditionen die mit der 6. Zu der unter Nummer 4 erwähnten Wohnungseinrichtung
Aufenthaltsgenehmigung versehenen Einreisevisa. und persönlichen Habe gehören auch je Haushalt ein Kraft-
2. Die Regierung der Republik Türkei erteilt gebührenfrei den fahrzeug, ein Herd, ein Kühlschrank, eine Tiefkühltruhe, eine
von Deutschland entsandten Lehrkräften und deren Fami- Waschmaschine, ein Wäschetrockner, zwei Luftreinigungs-
lienangehörigen die Aufenthaltsgenehmigung. geräte, ein Rundfunkgerät, ein Plattenspieler, ein Tonband-
gerät, ein Videogerät, ein Fernsehgerät, ein „Personal
3. Die Anträge auf Erteilung der Einreisevisa gemäß Ziffer 1 Computer", elektrische Haushaltsgeräte sowie je Person ein
dieser Anlage sollen zwei Monate vor der Einreise in die Tür- Klimagerät und eine Foto- und Filmausstattung.
kei bei der zuständigen diplomatischen oder konsularischen
Auslandsvertretung der Türkei eingereicht werden. Falls 7. Die gebührenpflichtige Zulassung des eingeführten Kraft-
diese Anträge innerhalb von 45 Tagen nach Antragstellung fahrzeugs erfolgt auf türkische Zollkennzeichen. Die von der
nicht abgelehnt worden sind, erteilt die zuständige Aus- deutschen Seite entsandten Lehrkräfte und ihre Familien-
landsvertretung der Türkei den Antragstellern das notwen- angehörigen dürfen diese Kraftfahrzeuge frei von Zoll-
dige Einreisevisum. Den Lehrkräften und ihren Familien- steuern innerhalb der Türkei und für Ein- und Ausreisen aus
angehörigen wird innerhalb eines Monats nach Antragstel- der Türkei benutzen.
lung in der Türkei die Aufenthaltsgenehmigung in Form des
lkamet Tezkeresi erteilt. Die Aufenthaltsgenehmigung der 8. Bei der vorübergehenden Einfuhr der technischen Berufs-
Lehrkräfte enthält zugleich die Arbeitserlaubnis. gegenstände und -instrumente sind die in den türkischen
Zollvorschriften vorgesehenen Fristen zu beachten. Die
4. Die Regierung der Republik Türkei gestattet den von der Regierung der Republik Türkei trägt jedoch immer dann für
deutschen Seite entsandten Lehrkräften sowie ihren Fami- die Verlängerung dieser Fristen Sorge, wenn sich dies als
lienangehörigen die in den türkischen Zollvorschriften vor- notwendig erweist.
gesehene vorübergehende Einfuhr der Wohnungseinrich-
tung und persönlichen Habe sowie technischer Berufs- 9. Die Regierung der Republik Türkei gewährt den von der
geräte und -instrumente unter der Voraussetzung, daß diese deutschen Seite entsandten Lehrkräften im Rahmen der gel-
Personen über das Rektorat der Marmara-Universität der tenden Gesetzesbestimmungen die Freistellung der von der
zuständigen türkischen Zollbehörde eine Aufstellung der ein- deutschen Seite gewährten Bezüge von Steuern und sonsti-
zuführenden Güter vorlegen und sich verpflichten, diese Gü- gen fiskalischen Abgaben.
ter nach Beendigung ihres Auftrags wieder auszuführen. Die
10. Für Schäden, die eine von der deutschen Seite entsandte
nach den türkischen Zollvorschriften erforderliche Garan-
Lehrkraft im Zusammenhang mit der Durchführung der ihr
tieerklärung wird von der Marmara-Universität abgegeben.
übertragenen Aufgaben verursacht, kann sie nicht haftbar
5. Die Einfuhr der unter Nummer 4 genannten Möbel und per- gemacht werden, wenn auch türkische Lehrkräfte in ähn-
sönlichen Habe kann entsprechend den türkischen Zollvor- lichen Fällen für Schäden nicht haften.
1462 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Abkommens zur Vereinheitlichung
von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr
und des Protokolls zur Änderung des Abkommens
Vom 2. Juli 1997
1.
Das Abkommen vom 12. Oktober 1929 zur Vereinheitlichung von Regeln über
die Beförderung im internationalen Luftverkehr (RGBI. 1933 II S. 1039) ist nach
seinem Artikel 38 für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:
Honduras am 25. September 1994
Kambodscha am 12. März 1997
Komoren am 9. September 1991
Litauen am 19. Februar 1997
Malediven am 11.Januar1996
Moldau, Republik am 19.Juni 1997
Panama am 10.Januar1997
Tadschikistan am 4. Mai 1994
Turkmenistan am 20. März 1995
Usbekistan am 28. Mai 1997.
II.
Das Protokoll vom 28. September 1955 zur Änderung des Abkommens zur
Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftver-
kehr (BGBI. 1958 II S. 291) ist nach seinem Artikel XXIII für folgende weitere
Staaten in Kraft getreten:
Kambodscha am 12. März 1997
Litauen am 19. Februar 1997
Malediven am 11.Januar1996
Moldau, Republik am 19.Juni 1997
Panama am 10. Januar 1997.
III.
Folgende Staaten haben der Regierung der Republik Polen ihre Rechts -
nach f o I g e zu dem Abkommen und zu dem Protokoll zur Änderung des
Abkommens notifiziert:
Bosnien-Herzegowina am 3. März 1995
Mazedonien, ehemalige jugoslawische Republik am 1. September 1994
Slowakei am 24. März 1995
Tschechische Republik am 29. November 1994.
Dementsprechend sind
Bosnien-Herzegowina mit Wirkung vom 6. März 1992
Mazedonien, ehemalige mit Wirkung vom 17. September 1991
jugoslawische Republik
Slowakei mit Wirkung vom 1.Januar1993
Tschechische Republik mit Wirkung vom 1. Januar 1991,
dem jeweiligen Tag der Erlangung ihrer Unabhängigkeit, Vertragsparteien des
Abkommens und des Protokolls zur Änderung des Abkommens geworden.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
4. Mai 1994 (BGBI. II S. 665).
Bonn, den 2. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I ger
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1463
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Internationalen Schiffsvermessungs-Übereinkommens von 1969
Vom 2. Juli 1997
Das Internationale Schiffsvermessungs-Übereinkom-
men vom 23. Juni 1969 (BGBI. 1975 II S. 65) wird nach
seinem Artikel 17 Abs. 3 für
- EI Salvador am 25. Juli 1997
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 5. Mai 1997 (BGBI. II S. 1152).
Bonn, den 2. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I g er
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Übereinkommens zur Errichtung
des Internationalen Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung
Vom 2. Juli 1997
Das Übereinkommen vom 13. Juni 1976 zur Errichtung des Internationalen
Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung (BGBI. 1978 II S. 1405) ist nach
seinem Artikel 13 Abschnitt 3 Buchstabe b für folgenden weiteren Staat in Kraft
getreten:
Kroatien am 24. März 1997.
Ferner ist das Übereinkommen am 27. März 1997 von Tri n i da d und
Tob a g o gekündigt worden; es wird nach seinem Artikel 9 Abschnitt 1
Buchstabe b für
Trinidad und Tobago am 27. September 1997
außer Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen
vom 1. Juli 1988 (BGBI. II S. 627) und vom 5. Mai 1997 (BGBI. II S. 1153).
Bonn, den 2. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I g er
1464 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Protokolls
zur Änderung des Internationalen Übereinkommens
über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt „EUROCONTROL"
und der Mehrseitigen Vereinbarung über Flugsicherungs-Streckengebühren
Vom 2. Juli 1997
Das Protokoll vom 12. Februar 1981 zur Änderung des Internationalen
Übereinkommens vom 13. Dezember 1960 über Zusammenarbeit zur Sicherung
der Luftfahrt „EUROCONTROL" und die Mehrseitige Vereinbarung vom
12. Februar 1981 über Flugsicherungs-Streckengebühren (BGBI. 1984 II S. 69)
sind nach Artikel XXXIII des Protokolls in Verbindung mit Artikel 28 Abs. 3 der
Mehrseitigen Vereinbarung für
Bulgarien am 1. Juni 1997
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
3. März 1997 (BGBI. II S. 772).
Bonn, den 2. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I g er
Bekanntmachung
des deutsch-usbekischen Abkommens
über finanzielle Zusammenarbeit
Vom 2. Juli 1997
Das in Taschkent am 29. Mai 1997 unterzeichnete
Abkommen zwischen der Regierung der Bundes-
republik Deutschland und der Regierung der Republik
Usbekistan über Finanzielle Zusammenarbeit ist nach
seinem Artikel 5
am 29. Mai 1997
in Kraft getreten; es wird nachstehend veröffentlicht.
Bonn, den 2. Juli 1997
Bundesministerium
für wirtschaftliche Zusammenarbeit
und Entwicklung
Im Auftrag
Fischer
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1465
Abkommen
zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
und der Regierung der Republik Usbekistan
über Finanzielle Zusammenarbeit
(Vorhaben „Kreditlinie zur Investitionsförderung
der Privatwirtschaft - Klein- und Mittelunternehmen/KMU")
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland (3) Das in Absatz 1 bezeichnete Vorhaben kann im Einver-
nehmen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutsch-
und
land und der Regierung der Republik Usbekistan durch andere
die Regierung der Republik Usbekistan - Vorhaben ersetzt werden. Finanzierungsbeiträge für Vorberei-
tungs- und Begleitmaßnahmen gemäß Absatz 1 und 2 werden in
in Geiste der bestehenden freundschaftlichen Beziehungen Darlehen umgewandelt, wenn Sie nicht für solche Maßnahmen
zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik verwendet werden.
Usbekistan, Artikel 2
in dem Wunsch, diese freundschaftlichen Beziehungen durch Die Verwendung des in Artikel 1 genannten Betrages sowie
partnerschaftliche Finanzielle Zusammenarbeit zu festigen und die Bedingungen, zu denen er zur Verfügung gestellt wird,
zu vertiefen, bestimmen die zwischen der Kreditanstalt für Wiederaufbau und
dem Empfänger des Darlehens und Finanzierungsbeitrages zu
im Bewußtsein, daß die Aufrechterhaltung dieser Beziehungen schließenden Verträge, die den in der Bundesrepublik Deutsch-
die Grundlage dieses Abkommen ist, land geltenden Rechtsvorschriften unterliegen. Die Regierung
der Bundesrepublik Deutschland wird etwaige Rückzahlungs-
in der Absicht, zur sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung ansprüche, die aufgrund der in diesem Artikel genannten zu
in der Republik Usbekistan beizutragen - schließenden Finanzierungsverträge entstehen können, gegen-
über der Kreditanstalt für Wiederaufbau garantieren.
sind wie folgt übereingekommen:
Artikel 3
Artikel 1
Die Regierung der Republik Usbekistan stellt die Kreditanstalt
(1) Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland ermög- für Wiederaufbau von sämtlichen Steuern und sonstigen öffent-
licht es der Republik Usbekistan und der „lpak Yuli Bank" sowie lichen Abgaben frei, die im Zusammenhang mit Abschluß und
der „Uzprivatbank", von der Kreditanstalt für Wiederaufbau, Durchführung der in Artikel 2 erwähnten Verträge in der Republik
Frankfurt am Main, für das Vorhaben „Kreditlinie zur Investitions- Usbekistan erhoben werden.
förderung der Privatwirtschaft (KMU)" ein Darlehen und zur
Vorbereitung sowie für notwendige Begleitmaßnahmen zur Artikel 4
Förderung und Betreuung des Vorhabens erforderlichenfalls
einen Finanzierungsbeitrag bis zu einem Gesamtbetrag von Die Regierung der Republik Usbekistan überläßt bei den
DM 5 700 000,- (in Worten: fünf Millionen siebenhunderttausend sich aus der Darlehensgewährung und der Gewährung des
Deutsche Mark) zu erhalten. Finanzierungsbeitrages ergebenden Transporten von Personen
und Gütern im Land- und Luftverkehr den Passagieren und
(2) Falls die Regierung der Bundesrepublik Deutschland es Lieferanten die freie Wahl der Verkehrsunternehmen, trifft keine
der Regierung der Republik Usbekistan zu einem späteren Zeit- Maßnahmen, welche die Beteiligung der Verkehrsunternehmen
punkt ermöglicht, weitere Darlehen oder weitere Finanzierungs- mit Sitz in der Bundesrepublik Deutschland ausschließen oder
beiträge zur Vorbereitung oder Finanzierungsbeiträge für not- erschweren und erteilt ggf. die für eine Beteiligung dieser
wendige Begleitmaßnahmen zur Durchführung und Betreuung Verkehrsunternehmen erforderlichen Genehmigungen.
des Vorhabens „Kreditlinie zur Investitionsförderung der Privat-
wirtschaft (KMU)" von der Kreditanstalt für Wiederaufbau,
Artikel 5
Frankfurt am Main, zu erhalten, findet dieses Abkommen
Anwendung. Dieses Abkommen tritt am Tag seiner Unterzeichnung in Kraft.
Geschehen zu Taschkent am 29. Mai 1997 in zwei Urschriften,
jede in deutscher und russischer Sprache, wobei jeder Wortlaut
gleichermaßen verbindlich ist.
Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland
Bindseil
Spranger
Für die Regierung der Republik Usbekistan
Sultanow
1466 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Europäischen Übereinkommens über die
internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADR)
Vom 3. Juli 1997
Die ehemalige jugoslawische Republik M a z e d o n i e n hat dem General-
sekretär der Vereinten Nationen am 18. April 1997 notifiziert, daß sie sich
als eine der Rechts nach f o I g er i n n e n des ehemaligen Jugoslawien mit
Wirkung vom 17. September 1991, dem Tag der Erlangung ihrer Unabhängig-
keit, als durch das Europäische Übereinkommen vom 30. September 1957
über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADA)
- BGBI. 1969 11 S. 1489; 1985 II S. 1115 - gebunden betrachtet.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen
vom 8. Oktober 1971 (BGBI. II S. 1140) und vom 25. September 1996 (BGBI. II
s. 2522).
Bonn, den 3. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I g er
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Basler Übereinkommens
über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung
gefährlicher Abfälle und ihrer Entsorgung
Vom 3. Juli 1997
Das Basler übereinkommen vom 22. März 1989 über die Kontrolle der
grenzüberschreitenden Verbringung gefährlicher Abfälle und ihrer Entsorgung
(BGBI. 1994 II S. 2703) ist nach seinem Artikel 25 Abs. 2 für
Mosambik am 11. Juni 1997
in Kraft getreten und wird für die
Mongolei am 14. Juli 1997
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
8. April 1997 (BGBI. II S. 1017).
Bonn, den 3. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hilger
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1467
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Übereinkommens über die biologische Vielfalt
Vom 3. Juli 1997
Das übereinkommen vom 5. Juni 1992 über die biologische Vielfalt
(BGBI. 1993 II S. 1741) ist nach seinem Artikel 36 Abs. 3 für
Gabun am 12.Juni 1997
in Kraft getreten und wird für
Burundi am 14. Juli 1997
Namibia am 14. August 1997
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
26. Februar 1997 (BGBI. II S. 755).
Bonn, den 3. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I g er
Bekanntmachung
über das Inkrafttreten der Verordnung
und des deutsch-italienischen Abkommens
über die Erstattung von Aufwendungen
für Sachleistungen der Krankenversicherung
Vom 3. Juli 1997
Nach Artikel 2 der Verordnung vom 21. März 1996 zu dem Abkommen vom
10. Juli 1995 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der
Regierung der Italienischen Republik über die Erstattung von Aufwendungen für
Sachleistungen der Krankenversicherung (BGBI. 1996 II S. 347) wird bekannt-
gemacht, daß die Verordnung nach ihrem Artikel 2 Abs. 1
am 13. März 1997
in Kraft getreten ist.
Am gleichen Tag ist das Abkommen vom 10. Juli 1995 über die Erstattung
von Aufwendungen für Sachleistungen der Krankenversicherung nach seinem
Artikel 11 in Kraft getreten.
Bonn, den 3. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I g er
1468 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Bekanntmachung
über das Inkrafttreten des Protokolls
zu den Konsequenzen des lnkrafttretens des Dubliner Übereinkommens
für einige Bestimmungen des Durchführungsübereinkommens
zum Schengener Übereinkommen (Bonner Protokoll)
Vom 3. Juli 1997
Nach Artikel 2 Abs. 2 des Gesetzes vom 11. September 1995 zu dem Proto-
koll vom 26. April 1994 zu den Konsequenzen des lnkrafttretens des Dubliner
Übereinkommens für einige Bestimmungen des Durchführungsübereinkom-
mens zum Schengener Übereinkommen (Bonner Protokoll) - BGBI. 1995 II
S. 738 - wird bekanntgemacht, daß das Protokoll nach seinem Artikel 3 Abs. 2
für
Deutschland am 1. August 1997
in Kraft treten wird; die Ratifikationsurkunde war am 15. November 1995 bei der
Regierung des Großherzogtums Luxemburg hinterlegt worden.
Das Protokoll wird gleichzeitig für folgende weitere Staaten in Kraft treten:
Belgien
Frankreich
Luxemburg
Niederlande
Portugal
Spanien.
Bonn, den 3. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I g er
Bekanntmachung
des Übereinkommens der Vereinten Nationen
zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre
und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika
Vom 7. Juli 1997
Das in Paris am 14. Oktober 1994 von der Bundesrepublik Deutschland
unterzeichnete Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der
Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen
Ländern, insbesondere in Afrika, ist nach seinem Artikel 36 Abs. 1 für die
Bundesrepublik Deutschland am 26. Dezember 1996
in Kraft getreten; die Ratifikationsurkunde ist am 10. Juli 1996 bei dem General-
sekretär der Vereinten.Nationen hinterlegt worden.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1469
Das übereinkommen, das nachstehend mit einer deutschen Übersetzung
veröffentlicht wird, ist am 26. Dezember 1996 für folgende weitere Staaten in
Kraft getreten:
Afghanistan
Ägypten
Algerien
nach Maßgabe der nachstehenden, bei Hinterlegung der Ratifikations-
urkunde abgegebenen Erklärung:
(Übersetzung)
«La Republique Algerienne Democratique ,,Die Demokratische Volksrepublik Al-
et Populaire ne se considere pas comme gerien betrachtet sich durch die Bestim-
liee par les dispositions de l'article 28 para- mungen des Artikels 28 Absatz 2 des
graphe 2 de la Convention des Nations- Übereinkommens der Vereinten Nationen
Unies sur la lutte contre la desertification zur Bekämpfung der Wüstenbildung in
dans les pays gravement touches par la den von Dürre und/oder Wüstenbildung
secheresse et/ou la desertification en parti- schwer betroffenen Ländern, insbesondere
culier en Afrique qµi prevoient le renvoi in Afrika, welche die obligatorische Vorlage
obligatoire de tout differend a la Cour Inter- jeder Streitigkeit an den Internationalen
nationale de Justice. Gerichtshof vorsehen, nicht als gebunden.
La Republique Algerienne Democratique Die Demokratische Volksrepublik Alge-
et Populaire declare que pour qu'un diffe- rien erklärt, daß in jedem Fall das Ein-
rend soit soumis a la Cour Internationale de verständnis aller beteiligten Parteien er-
Justice, l'accord de toutes les parties en forderlich ist, damit eine Streitigkeit dem
cause, sera dans chaque cas necessaire.» Internationalen Gerichtshof vorgelegt wer-
den kann."
Bangladesch
Benin
Bolivien
Botsuana
Burkina Faso
Dänemark
Ecuador
Eritrea
Finnland
Gabun
Gambia
Guinea-Bissau
Haiti
Israel
Kanada
Kap Verde
Laos, Demokratische Volksrepublik
Lesotho
Libanon
Lybisch-Arabische Dschamahirija
Malawi
Mali
Mauretanien
Mauritius
Mexiko
Mikronesien, Föderierte Staaten von
Mongolei
Niederlande (für das Königreich in Europa)
nach Maßgabe der nachstehenden, bei Hinterlegung der Annahmeurkunde
abgegebenen Erklärung:
(Übersetzung)
"The Kingdom of the Netherlands „Das Königreich der Niederlande erklärt
declares, in accordance with paragraph 2 nach Artikel 28 Absatz 2 des Überein-
of Article 28 of the United Nations Con- kommens der Vereinten Nationen zur
vention to Combat Desert~fication in those Bekämpfung der Wüstenbildung in den von
1470 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Countries experiencing serious Drought Dürre und/oder Wüstenbildung schwer be-
and/or Desertification, particularly in Africa, troffenen Ländern, insbesondere in Afrika,
that it accepts both means of dispute daß es beide in jenem Absatz genannten
settlement referred to in that paragraph Mittel der Streitbeilegung gegenüber jeder
as compulsory in relation to any Party Vertragspartei als obligatorisch anerkennt,
accepting one or both of these means of die eines dieser Mittel der Streitbeilegung
dispute settlement." oder beide anerkennt."
Niger
Norwegen
Oman
Panama
Peru
Portugal
Sambia
Schweden
Schweiz
Senegal
Spanien
Sudan
Togo
Tschad
Tunesien
Turkmenistan
Usbekistan
Zentralafrikanische Republik.
Das Übereinkommen ist ferner nach seinem Artikel 36 Abs. 2 in Kraft getreten
für:
Argentinien am 6. April 1997
Burundi am 6. April 1997
China am 19. Mai 1997
Cöte d'lvoire am 2.Juni 1997
Ghana am 27. März 1997
Indien am 17.März1997
Jemen am 14. April 1997
Jordanien am 19.Januar1997
Kuba am 11.Juni 1997
Luxemburg am 5. Mai 1997
Marokko am 5. Februar 1997
Mosambik am 11.Juni 1997
Myanmar am 2. April 1997
Nepal am 13.Januar1997
Pakistan am 25. Mai 1997
Paraguay am 15. April 1997
Swasiland am 5.Januar1997
Vereinigtes Königreich am 16. Januar 1997.
(für das Vereinigte Königreich Großbritannien
und Nordirland, die Britischen Jungferninseln,
St. Helena, Ascension und Montserrat)
Das Übereinkommen wird für
Griechenland am 3. August 1997
Iran, Islamische Republik am 28. Juli 1997
in Kraft treten.
Bonn, den 7. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I g er
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1471
Übereinkommen der Vereinten Nationen
zur Bekämpfung der Wüstenbildung
in den von Dürre und/oder Wüstenbildung
schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika
United Nations Convention
to Combat Desertification
in those Countries Experiencing Serious Drought
and/or Desertification, particularly in Africa
(Übersetzung)
The Parties to this Convention, Die Vertragsparteien dieses Übereinkommens -
Affirming that human beings in affected or threatened areas are in Bestätigung dessen, daß die Menschen in betroffenen oder
at the centre of concerns to combat desertification and mitigate bedrohten Gebieten im Mittelpunkt der Bestrebungen zur Be-
the effects of drought, kämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürrefolgen
stehen,
Reflecting the urgent concern of the international community, unter Bekundung der tiefen Sorge der Völkergemeinschaft ein-
including States and international organizations, about the ad- schließlich der Staaten und internationalen Organisationen ange-
verse impacts of desertification and drought, sichts der schädlichen Auswirkungen von Wüstenbildung und
Dürre,
Aware that arid, semi-arid and dry sub-humid areas together in dem Bewußtsein, daß aride, semiaride und trockene subhu-
account for a significant proportion of the Earth's land area and mide Gebiete zusammen einen beträchtlichen Teil der Landfläche
are the habitat and source of livelihood for a large segment of its der Erde ausmachen und den Lebensraum sowie die Existenz-
population, grundlage für einen Großteil ihrer Bevölkerung bilden,
Acknowledging that desertification and drought are problems of in der Erkenntnis, daß Wüstenbildung und Dürre Probleme
global dimension in that they affect all regions of the world and that weltweiten Ausmaßes darstellen, da sie alle Regionen der Welt
joint action of the international community is needed to combat betreffen, und daß zur Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder
desertification and/or mitigate the effects of drought, zur Milderung von Dürrefolgen ein gemeinsames Vorgehen der
Völkergemeinschaft erforderlich ist,
Noting the high concentration of developing countries, notably in Anbetracht des hohen Anteils von Entwicklungsländern, ins-
the least developed countries, among those experiencing serious besondere von am wenigsten entwickelten Ländern, an den von
drought and/or desertification, and the particularly tragic conse- Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern sowie
quences of these phenomena in Africa, der besonders tragischen Folgen dieser Erscheinungen in Afrika,
Noting also that desertification is caused by complex interac- sowie in Anbetracht dessen, daß die Wüstenbildung durch
tions among physical, biological, political, social, cultural and vielschichtige Wechselwirkungen zwischen physikalischen, bio-
economic factors, logischen, politischen, sozialen, kulturellen und wirtschaftlichen
Faktoren verursacht wird,
Considering the impact of trade and relevant aspects of interna- im Hinblick auf die Auswirkungen des Handels und einschlägi-
tional economic relations on the ability of affected countries to ger Aspekte der internationalen Wirtschaftsbeziehungen auf die
combat desertification adequately, Fähigkeit der betroffenen Länder, die Wüstenbildung angemes-
sen zu bekämpfen,
Conscious that sustainable economic growth, social develop- in dem Bewußtsein, d~ß nachhaltiges Wirtschaftswachstum,
ment and poverty eradication are priorities of affected developing soziale Entwicklung und die Beseitigung der Armut vorrangige
countries, particularly in Africa, and are essential to meeting Anliegen der betroffenen Entwicklungsländer, insbesondere in
sustainability objectives, Afrika, darstellen und für die Erreichung der Ziele der Nachhaltig-
keit von wesentlicher Bedeutung sind,
Mindful that desertification and drought affect sustainable deve- eingedenk dessen, daß Wüstenbildung und Dürre die nachhalti-
lopment through their interrelationships with important social prob- ge Entwicklung dadurch beeinträchtigen, daß zwischen ihnen und
lems such as poverty, poor health and nutrition, lack of food bedeutenden sozialen Problemen wie Armut, einem schlechten
security, and those arising from migration, displacement of per- Gesundheits- und Ernährungszustand und einer ungesicherten
sons and demographic dynamics, Nahrungsmittelverso_rgung sowie denjenigen Problemen, die sich
aus Wanderungsbewegungen, Vertreibung von Menschen und
Bevölkerungsdynamik ergeben, eine Wechselbeziehung be-
steht,
Appreciating the significance of the past efforts and experience in Würdigung der Bedeutung der bisherigen Bemühungen und
of States and international organizations in combating desertifica- Erfahrungen von Staaten und internationalen Organisationen bei
1472 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
tion and mitigating the effects of drought, particularly in imple- der Bekämpfung der Wüstenbildung und der Milderung von Dür-
menting the Plan of Action to Combat Desertification which was refolgen, insbesondere bei der Durchführung des Aktionsplans
adopted at the United Nations Conference on Desertification in zur Bekämpfung der Wüstenbildung, der 1977 auf der Konferenz
1977, der Vereinten Nationen über Wüstenbildung angenommen wur-
de,
Realizing that, despite -efforts in the past, progress in combating in der Erkenntnis, daß trotz der bisherigen Bemühungen die
desertification and mitigating the effects of drought has not met Fortschritte bei der Bekämpfung der Wüstenbildung und der Mil-
expectations and that a new and more effective approach is derung von Dürrefolgen die Erwartungen nicht erfüllt haben und
needed at all levels within the framework of sustainable develop- daß im Rahmen der nachhaltigen Entwicklung auf allen Ebenen
ment, eine neue, wirksamere Vorgehensweise erforderlich ist,
Recognizing the validity and relevance of decisions adopted at in Anerkennung der Gültigkeit und Bedeutsamkeit der auf der
the United Nations Conference on Environment and Develop- Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung
ment, particularly of Agenda 21 and its chapter 12, which provide angenommenen Beschlüsse, insbesondere der Agenda 21 und
a basis for combating desertification, ihres Kapitels 12, die eine Grundlage für die Bekämpfung der
Wüstenbildung bieten,
Reaffirming in this light the commitments of developed countries in entsprechender Bekräftigung der Verpflichtungen der entwik-
as contained in paragraph 13 of chapter 33 of Agenda 21, kelten Länder, wie sie in Kapitel 33 Nummer 13 der Agenda 21
enthalten sind,
Recalling General Assembly resolution 47/188, particularly the eingedenk der Resolution 47/188 der Generalversammlung,
priority in it prescribed for Africa, and all other relevant United insbesondere des darin festgelegten Vorrangs für Afrika, und aller
Nations resolutions, decisions and programmes on desertification sonstigen einschlägigen Resolutionen, Beschlüsse und Program-
and drought, as well as relevant declarations by African countries me der Vereinten Nationen über Wüstenbildung und Dürre sowie
and those from other regions, der einschlägigen Erklärungen afrikanischer Länder und von Län-
dern anderer Regionen,
- Reaffirming the Rio Declaration on Environment and Develop- in Bekräftigung der Erklärung von Rio über Umwelt und Ent-
ment which states, in its Principle 2, that States have, in accord- wicklung, in der in Grundsatz 2 festgestellt wird, daß die Staaten
ance with the Charter of the United Nations and the principles of nach der Charta der Vereinten Nationen und den Grundsätzen
international law, the sovereign right to exploit their own resources des Völkerrechts das souveräne Recht haben, ihre eigenen Res-
pursuant to their own environmental and developmental policies, sourcen gemäß ihrer eigenen Umwelt- und Entwicklungspolitik zu
and the responsibility to ensure that activities within their jurisdic- nutzen, sowie die Pflicht, dafür zu sorgen, daß durch Tätigkeiten,
tion or control do not cause damage to the environment of other die innerhalb ihres Hoheitsbereichs oder unter ihrer Kontrolle
States or of areas beyond the limits of national jurisdiction, ausgeübt werden, der Umwelt in anderen Staaten oder in Gebie-
ten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche kein Schaden zu-
gefügt wird,
Recognizing that national Governments play a critical role in in der Erkenntnis, daß die Regierungen der einzelnen Staaten
combating desertification and mitigating the effects of drought and bei der Bekämpfung der Wüstenbildung und der Milderung von
that progress in that respect depends on local implementation of Dürrefolgen eine entscheidende Rolle spielen und daß diesbezüg-
action programmes in affected areas, liche Fortschritte von der örtlichen Durchführung von Aktionspro-
grammen in den betroffehen Gebieten abhängig sind,
Recognizing also the importance and necessity of international sowie in Anerkennung der Bedeutung und Notwendigkeit inter-
cooperation and partnership in combating desertification and mi- nationaler Zusammenarbeit und Partnerschaft bei der Bekämp-
tigating the effects of drought, fung der Wüstenbildung und der Milderung von Dürrefolgen,
Recognizing further the importance of the provision to affected in der Erkenntnis, daß es wichtig ist, den betroffenen Entwick-
developing countries, particularly in Africa, of effective means, lungsländern, insbesondere in Afrika, wirksame Mittel, unter ande-
inter alia substantial financial resources, including new and addi- rem erhebliche finanzielle Mittel einschließlich neuer, zusätzlicher
tional funding, and access to technology, without which it will be Mittel, zur Verfügung zu stellen und ihnen Zugang zu Technologie
difficult for them to implement fully their commitments under this zu gewähren, ohne den es für sie schwierig sein wird, ihre Ver-
Convention, pflichtungen aus diesem Übereinkommen in vollem Umfang zu
erfüllen,
Expressing concern over the impact of desertification and in Bekundung ihrer Sorge über die Auswirkungen von Wüsten-
drought on affected countries in Central Asia and the Trans- bildung und Dürre auf betroffene Länder in Zentralasien und
caucasus, Transkaukasien,
Stressing the important role played by women in regions af- unter Hinweis auf die bedeutende Rolle der Frauen in den von
fected by desertification and/or drought, particularly in rural areas Wüstenbildung und/oder Dürre betroffenen Regionen, insbeson-
of developing countries, and the importance of ensuring the full dere in ländlichen Gebieten von Entwicklungsländern, sowie unter
participation of both men and women at all levels in programmes Hinweis darauf, daß es wichtig ist, die volle Beteiligung sowohl der
to combat desertification and mitigate the effects of drought, Männer als auch der Frauen auf allen Ebenen an Programmen zur
Bekämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürre-
folge~ sicherzustellen,
Emphasizing the special role of non-governmental organiza- unter Hervorhebung der besonderen Rolle nichtstaatlicher Or-
tions and other major groups in programmes to combat deserti- ganisationen und anderer größerer Gruppen bei Programmen zur
fication and mitigate the effects of drought, Bekämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürre-
folgen,
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1473
Bearing in mind the relationship between desertification and eingedenk des Zusammenhangs zwischen der Wüstenbildung
other environmental problems of global dimension facing the und anderen Umweltproblemen weltweiten Ausmaßes, denen
international. and national communities, sich die internationale Gemeinschaft und die nationalen Gemein-
schaften gegenübersehen,
Bearing also in mind the contribution that combating desertifica- sowie eingedenk des Beitrags, den die Bekämpfung der Wü-
tion can make to achieving the objectives of the United Nations stenbildung zur Verwirklichung der Ziele des Rahmenübereinkom-
Framework Convention on Climate Change, the Convention on mens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, des Über-
Biological Diversity and other related environmental conven- einkommens über die biologische Vielfalt und anderer damit zu-
tions, sammenhängender Umweltübereinkünfte leisten kann,
Believing that strategies to combat desertification and mitigate überzeugt, daß Strategien zur Bekämpfung der Wüstenbildung
the effects of drought will be most effective if they are based on und zur Milderung von Dürrefolgen am wirksamsten sein werden,
sound systematic observation and rigorous scientific knowledge wenn sie auf fachgerechter systematischer Beobachtung und
and if they are continuously reevaluated, fundierten wissenschaftlichen Erkenntnissen beruhen und wenn
sie laufend neu bewertet werden,
Recognizing the urgent need to improve the effectiveness and in der Erkenntnis, daß die Wirksamkeit und die Koordinierung
coordination of international cooperation to facilitate the im- der internationalen Zusammenarbeit zur Erleichterung der Durch-
plementation of national plans and priorities, führung nationaler Pläne und Prioritäten dringend verbessert wer-
den müssen,
Determined to take appropriate action in combating desertifica- entschlossen, zum Wohl heutiger und künftiger Generationen
tion and mitigating the effects of drought for the benefit of present geeignete Maßnahmen zur Bekämpfung der Wüstenbildung und
and future generations, zur Milderung von Dürrefolgen zu treffen -
Have agreed as follows: sind wie folgt übereingekommen:
Part 1 Teil 1
lntroduction Einleitung
Article 1 Artikel 1
Use of terms Begriffsbestimmungen
For the purposes of this Convention: Im Sinne dieses Übereinkommens
(a) "desertification" means land degradation in arid, semi-arid and a) bedeutet „Wüstenbildung" die Landverödung in ariden, semia-
dry sub-humid areas resulting from various factors, including riden und trockenen subhumiden Gebieten infolge verschiede-
climatic variations and human activities; ner Faktoren, einschließlich Klimaschwankungen und
menschlicher Tätigkeiten;
(b) "combating desertification" includes activities which are part of b) umfaßt die „Bekämpfung der Wüstenbildung" Tätigkeiten, die
the integrated development of land in arid, semi-arid and dry zur integrierten Erschließung des Landes in ariden, semiari-
sub-humid areas for sustainable development which are den und trockenen subhumiden Gebieten im Hinblick auf eine
aimed at: nachhaltige Entwicklung gehören und folgende Ziele haben:
(i) prevention and/or reduction of land degradation; i) Verhütung und/oder Verringerung der Landverödung,
(ii) rehabilitation of partly degraded land; and ii) Sanierung teilweise verödeten Landes,
(iii) reclamation of desertified land; iii) Wiedernutzbarmachung des durch Wüstenbildung ge-
schädigten Landes;
(c) "drought" means the naturally occurring phenomenon that c) bedeutet „Dürre" die natürlich vorkommende Erscheinung, die
exists when precipitation has been significantly below normal gegeben ist, wenn der Niederschlag erheblich unter den übli-
recorded levels, causing serious hydrological imbalances that chen verzeichneten Mengen gelegen hat, wodurch ernste
adversely affect land resource production systems; hydrologische Ungleichgewichte entstanden sind, die sich
nachteilig auf Produktionssysteme auswirken, die sich auf die
Ressourcen des Landes gründen;
(d) "mitigating the effects of drought" means activities related to d) bedeutet „Milderung von Dürrefolgen" mit der Vorhersage von
the prediction of drought and intended to reduce the vulnera- Dürren zusammenhängende Tätigkeiten, die darauf abzielen,
bility of society and natural systems to drought as it relates to die Anfälligkeit der Gesellschaft und der natürlichen Systeme
combating desertification; für Dürren im Rahmen der Bekämpfung der Wüstenbildung zu
verringern;
(e) "land" means the terrestrial bio-productive system that com- e) bedeutet „Land" das biologisch produktive terrestrische Sy-
prises soil, vegetation, other biota, and the ecological and stem, das den Boden, den Pflanzenbestand, andere Teile der
hydrological processes that operate within the system; belebten Umwelt sowie die ökologischen und hydrologischen
Vorgänge umfaßt, die innerhalb des Systems ablaufen;
(f) "land degradation" means reduction or loss, in arid, semi-arid f) bedeutet „Landverödung" die Verringerung oder den Verlust
and dry sub-humid areas, of the biological or economic pro- der biologischen oder wirtschaftlichen Produktivität und der
ductivity and complexity of rainfed cropland, irrigated cropland, Vielseitigkeit von natürlich oder künstlich bewässerten Anbau-
or range, pasture, forest and woodlands resulting from land flächen oder von Wiesen und Weideland, forstwirtschaftlich
uses or from a process or combination of processes, including genutzten Flächen und Wäldern in ariden, semiariden und
1474 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
processes arising from human activities and habitation pat- trockenen subhumiden Gebieten infolge der Nutzung des Lan-
terns, such as: des oder infolge eines einzelnen oder mehrerer miteinander
verknüpfter Prozesse einschließlich solcher, die sich aus
menschlichen Tätigkeiten und Siedlungsmustern ergeben,
wie
(i} soil erosion caused by wind and/or water; i} durch Wind und/oder Wasser verursachte Bodenerosion,
(ii} deterioration of the physical, chemical and biological or ii} die Verschlechterung der physikalischen, chemischen und
economic properties of soil; and biologischen oder wirtschaftlichen Eigenschaften des Bo-
dens,
(iii} long-term loss of natural vegetation; iii) das Verschwinden des natürlichen Pflanzenbestands auf
lange Sicht;
(g} "arid, semi-arid and dry sub-humid areas" means areas, other g) bedeutet „aride, semiaride und trockene subhumide Gebiete"
than polar and sub-polar regions, in which the ratio of annual Gebiete außer polaren und subpolaren Regionen, in denen
precipitation to potential evapotranspiration falls within the das Verhältnis der jährlichen Niederschlagsmenge zur mög-
range from 0.05 to 0.65; lichen Evapotranspiration im Bereich von 0,05 bis 0,65 liegt;
(h} "affected areas" means arid, semi-arid and/or dry sub-humid h) bedeutet „betroffene Gebiete" aride, semiaride und/oder trok-
areas affected or threatened by desertification; kene subhumide Gebiete, die von Wüstenbildung betroffen
oder bedroht sind;
(i} "affected countries" means countries whose lands include, in i) bedeutet „betroffene Länder" Länder, deren Land ganz oder
whole or in part, affected areas; teilweise aus betroffenen Gebieten besteht;
U} "regional economic integration organization" means an organ- j) bedeutet „Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration"
ization constituted by sovereign States of a given region which eine von souveränen Staaten einer bestimmten Region gebil-
has competence in respect of matters governed by this Con- dete Organisation, die für die durch dieses Übereinkommen
vention and has been duly authorized, in accordance with its erfaßten Angelegenheiten zuständig und im Einklang mit ihren
internal procedures, to sign, ratify, accept, approve or accede internen Verfahren ordnungsgemäß ermächtigt ist, dieses
to this Convention; Übereinkommen zu unterzeichnen, zu ratifizieren, anzuneh-
men, zu genehmigen oder ihm beizutreten;
(k} "developed country Parties" means developed country Parties k) bedeutet „Vertragsparteien,' die entwickelte Länder sind," Ver-
and regional economic integration organizations constituted tragsparteien, die entwickelte Länder sind, und von solchen
by developed countries. Ländern gebildete Organisationen der regionalen Wirtschafts-
integration.
Article 2 Artikel 2
Objectlve Ziel
1. The objective of this Convention is to combat desertification (1) Ziel dieses Übereinkommens ist es, in von Dürre und/oder
and mitigate the effects of drought in countries experiencing Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in
serious drought and/or desertification, particularly in Africa, Afrika, durch wirksame Maßnahmen auf allen Ebenen, die durch
through effective action at all levels, supported by international internationale Vereinbarungen über Zusammenarbeit und Part-
cooperation and partnership arrangements, in the framework of an nerschaft unterstützt werden, im Rahmen einer mit der Agenda 21
integrated approach which is consistent with Agenda 21, with a im Einklang stehenden integrierten Vorgehensweise die Wüsten-
view to contributing to the achievement of sustainable develop- bildung zu bekämpfen und die Dürrefolgen zu mildern, um zur
ment in affected areas. Erreichung einer nachhaltigen Entwicklung in betroffenen Gebie-
ten beizutragen.
2. Achieving this objective will involve long-term integrated (2) Die Verwirklichung dieses Zieles setzt langfristige integrierte
strategies that focus simultaneously, in affected areas, on im- Strategien voraus, die sich in den betroffenen Gebieten gleichzei-
proved productivity of land, and the rehabilitation, conservation tig auf eine Verbesserung der Produktivität des Landes und die
and sustainable management of land and water resources, lead- Wiedernutzbarmachung, Erhaltung und nachhaltige Bewirtschaf-
ing to improved living conditions, in particular at the community tung von Land- und Wasserressourcen konzentrieren sowie ins-
level. besondere auf der Ebene der Gemeinschaften zu besseren
Lebensbedingungen führen.
Article 3 Artikel 3
Princlples Grundsätze
In order to achieve the objective of this Convention and to Zur Verwirklichung des Zieles dieses Übereinkommens und zur
implement its provisions, the Parties shall be guided, inter alia, by Durchführung seiner Bestimmungen lassen sich die Vertragspar-
the following: teien unter anderem von folgenden Grundsätzen leiten:
(a} the Parties should ensure that decisions on the design and a) Die Vertragsparteien sollen sicherstellen, daß Beschlüsse
implementation of programmes to combat desertification and/ über die Planung und Durchführung von Programmen zur
or mitigate the effects of drought are taken with the participa- Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder zur Milderung von
tion of populations and local communities and that an enabling Dürrefolgen unter Beteiligung von Bevölkerungsgruppen und
environment is created at higher levels to facilitate action at örtlichen Gemeinschaften gefaßt werden und daß auf höheren
national and local levels; Ebenen ein günstiges Umfeld geschaffen wird, um Maßnah-
men auf nationaler und örtlicher Ebene zu erleichtern;
(b} the Parties should, in a spirit of international solidarity and b) die Vertragsparteien sollen im Geist internationaler Solidarität
partnership, improve cooperation and coordination at subre- und Partnerschaft die Zusammenarbeit und Koordinierung auf
gional, regional and international levels, and better focus fi- subregionaler, regionaler und internationaler Ebene verbes-
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1475
nancial, human, organizational and technical resources where sern und die finanziellen, personellen, organisatorischen und
they are needed; technischen Ressourcen gezielter dort einsetzen, wo sie be-
nötigt werden;
(c) the Parties should develop, in a spirit of partnership, coopera- c) die Vertragsparteien sollen im Geist der Partnerschaft die
tion among all levels of govemment, communities, non-gov- Zusammenarbeit auf allen staatlichen Ebenen sowie zwischen
emmental organizations and landholders to establish a better Gemeinschaften, nichtstaatlichen Organisationen und Land-
understanding of the nature and value of land and scarce besitzern entwickeln, um das Verständnis für Wesen und Wert
water resources in affected areas and to work towards their von Land und knappen Wasserressourcen in betroffenen Ge-
sustainable use; and bieten zu verbessern und auf ihre nachhaltige Nutzung hin-
zuarbeiten;
(d) the Parties should take into full consideration the special d) die Vertragsparteien sollen die besonderen Bedürfnisse und
needs and circumstances of affected developing country Par- Gegebenheiten von Vertragsparteien, die betroffene Entwick-
ties, particularly the least developed among them. lungsländer sind, insbesondere der am wenigsten entwickel-
ten unter ihnen, in vollem Umfang berücksichtigen.
Part II Teil II
General provisions Allgemeine Bestimmungen
Article 4 Artikel 4
General obligations Allgemeine Verpflichtungen
1. The Parties shall implement their obligations under this (1) die Vertragsparteien erfüllen ihre Verpflichtungen aus die-
Convention, individually or jointly, either through existing or pros- sem Übereinkommen einzeln oder gemeinsam entweder durch
pective bilateral and multilateral arrangements or a combination bestehende oder künftige zwei- und mehrseitige Vereinbarungen
thereof, as appropriate, emphasizing the need to coordinate ef- oder gegebenenfalls durch eine Kombination solcher Vereinba-
forts and develop a coherent long-term strategy at all levels. rungen, wobei sie die Notwendigkeit hervorheben, die Bemühun-
gen zu koorclinieren und auf allen Ebenen eine geschlossene
langfristige Strategie zu entwickeln.
2. In pursuing the objective of this Convention, the Parties (2) Bei der Verfolgung des Zieles dieses Übereinkommens
shall: werden die Vertragsparteien wie folgt tätig:
(a) adopt an integrated approach addressing the physical, biolo- a) Sie beschließen eine integrierte Vorgehensweise zur Bewälti-
gical and socio-economic aspects of the processes of deserti- gung der physikalischen, biologischen und sozioökonomi-
fication and drought; schen Aspekte der mit Wüstenbildung und Dürre verbundenen
Vorgänge;
(b) give due attention, within the relevant international and region- b) sie widmen im Rahmen der einschlägigen internationalen und
al bodies, to the situation of affected developing country Par- regionalen Gremien der Lage von Vertragsparteien, die betrof-
ties with regard to international trade, marketing arrangements fene Entwicklungsländer sind, im Hinblick auf den Welthandel,
and debt with a view to establishing an enabling international Vertriebsregelungen und Schulden gebührende Aufmerk-
economic environment conducive to the promotion of sustain- samkeit, um ein günstiges weltwirtschaftliches Umfeld zu
able development; schaffen, das der Förderung der nachhaltigen Entwicklung
dienlich ist;
(c) integrate strategies for poverty eradication into efforts to com- c) sie binden Strategien zur Beseitigung der Armut in Bemühun-
bat desertification and mitigate the effects of drought; gen zur Bekämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung
von Dürrefolgen ein;
(d) promote cooperation among affected country Parties in the d) sie fördern die Zusammenarbeit zwischen Vertragsparteien,
fields of environmental protection and the conservation of land die betroffene Länder sind. in den Bereichen Umweltschutz
and water resources, as they relate to desertification and sowie Erhaltung von Land- und Wasserressourcen, soweit sie
drought; mit Wüstenbildung und Dürre im Zusammenhang stehen;
(e) strengthen subregional, regional and international coopera- e) sie stärken die subregionale, regionale und internationale
tion; Zusammenarbeit;
(f) cooperate within relevant intergovernmental organizations; f) sie arbeiten in einschlägigen zwischenstaatlichen Organisatio-
nen zusammen;
(g) determine institutional mechanisms, if appropriate, keeping in g) sie bestimmen gegebenenfalls institutionelle Mechanismen,
mind the need to avoid duplication; and wobei sie der Notwendigkeit Rechnung tragen, Doppelarbeit
zu vermeiden;
(h) promote the use of existing bilateral and multilateral financial h) sie fördern die Nutzung bestehender zwei- und mehrseitiger
mechanisms and arrangements that mobilize and channel Finanzierungsmechanismen und -regelungen, die im Rahmen
substantial financial resources to affected developing country der Bekämpfung der Wüstenbildung und der Milderung von
Parties in combating desertification and mitigating the effects Dürrefolgen erhebliche finanzielle Mittel für Vertragsparteien,
of drought. die betroffene Entwicklungsländer sind, aufbringen und diesen
zuleiten.
3. Affected developing country Parties are eligible for assist- (3) Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind,
ance in the implementation of the Convention. können Unterstützung bei der Durchführung des Übereinkom-
mens in Anspruch nehmen.
1476 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Article 5 Artikel 5
Obligations Verpflichtungen der Vertragsparteien,
of affected country Parties die betroffene Länder sind
In addition to their obligations pursuant to article 4, affected Zusätzlich zu ihren Verpflichtungen nach Artikel 4 verpflichten
country Parties undertake to: sich die Vertragsparteien, die betroffene Länder sind,
(a) give due priority to combating desertification and mitigating the a) der Bekämpfung der Wüstenbildung und der Milderung von
effects of drought, and allocate adequate resources in accord- Dürrefolgen gebührenden Vorrang einzuräumen und entspre-
ance with their circumstances and capabilities; chend ihren Gegebenheiten und Möglichkeiten angemessene
Mittel bereitzustellen;
(b) establish strategies and priorities, within the framework of b) im Rahmen der Pläne und/oder Politiken für eine nachhaltige
sustainable development plans and/or policies, to combat Entwicklung Strategien und Schwerpunkte festzulegen, um
desertification and mitigate the effects of drought; die Wüstenbildung zu bekämpfen und Dürrefolgen zu mil-
dern;
(c) address the underlying causes of desertification and pay spe- c) sich mit den Ursachen der Wüstenbildung zu befassen und
cial attention to the socio-economic factors contributing to den sozioökonomischen Faktoren, die zur Wüstenbildung bei-
desertification processes; tragen, besondere Aufmerksamkeit zu widmen;
(d) promote awareness and facilitate the participation of local d) mit Unterstützung nichtstaatlicher Organisationen das Be-
populations, particularly warnen and youth, with the support of wußtsein örtlicher Bevölkerungsgruppen, insbesondere der
non-governmental organizations, in efforts to combat deserti- Frauen und der Jugend, zu fördern und deren Beteiligung an
fication and mitigate the effects of drought; and Bemühungen zur Bekämpfung der Wüstenbildung und zur
Milderung von Dürrefolgen zu erleichtern;
(e) provide an enabling environment by strengthening, as appro- e) ein günstiges Umfeld zu schaffen, indem sie bestehende
priate, relevant existing legislation and, where. they da not einschlägige Rechtsvorschriften stärken oder, falls keine sol-
exist, enacting new laws and establishing long-term policies chen vorhanden sind, neue Gesetze erlassen sowie langfristi-
and action programmes. ge Politiken und Aktionsprogramme festlegen.
Article 6 Artikel 6
Obligations Verpflichtungen der Vertragsparteien,
of developed country Parties die entwickelte Länder sind
In addition to their general obligations pursuant to article 4, Zusätzlich zu ihren allgemeinen Verpflichtungen nach Artikel 4
developed country Parties undertake to: verpflichten sich die Vertragsparteien, die entwickelte Länder
sind,
(a) actively support, as agreed, individually or jointly, the efforts of a) je nach Vereinbarung einzeln oder gemeinsam die Bemühun-
affected developing country Parties, particularly those in Af- gen der Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer
rica, and the least developed countries, to combat desertiJica- sind, insbesondere in Afrika, sowie die Bemühungen der am
tion and mitigate the effects of drought; wenigsten entwickelten Länder zur Bekämpfung der Wüsten-
bildung und zur Milderung von Dürrefolgen aktiv zu unter-
stützen;
(b) provide substantial financial resources and other forms of b) erhebliche finanzielle Mittel und andere Formen der Unterstüt-
support to assist affected developing country Parties, particu- zung bereitzustellen, um den Vertragsparteien, die betroffene
larly those in Africa, effectively to develop and implement their Entwicklungsländer sind, insbesondere in Afrika, dabei be-
own long-term plans and strategies to combat desertification hilflich zu sein, ihre langfristigen Pläne und Strategien zur
and mitigate the effects of drought; Bekämpfung der Wüstenbildung un.d zur Milderung von Dürre-
folgen gezielt zu entwickeln und wirksam durchzuführen;
(c) promote the mobilization of new and additional funding pur- c) die Aufbringung neuer, zusätzlicher Finanzierungsmittel nach
suant to article 20, paragraph 2(b); Artikel 20 Absatz 2 Buchstabe b zu fördern;
(d) encourage the mobilization of funding from the private sector d) die Aufbringung von Finanzierungsmitteln aus dem privaten
and other non-governmental sources; and Sektor und anderen nicht staatlichen Quellen zu fördern;
(e) promote and facilitate access by affected country Parties, e) den Zugang der Vertragsparteien, die betroffene Länder sind,
particularly affected developing country Parties, to appropriate insbesondere derjenigen, die betroffene Entwicklungsländer
technology, knowledge and know-how. sind, zu geeigneten Technologien, Kenntnissen und Know-
how zu fördern und zu erleichtern.
Article 7 Artikel 7
Priority for Africa Vorrang für Afrika
In implementing this Convention, the Parties shall give priority to Bei der Durchführung dieses Übereinkommens räumen die
affected African country Parties, in the light of the particular Vertragsparteien den Vertragsparteien, die betroffene afrikani-
situation prevailing in that region, while not neglecting affected sche Länder sind, unter Berücksichtigung der in dieser Region
developing country Parties in other regions. vorherrschenden besonderen Lage Vorrang ein, ohne Vertrags-
parteien, die, betroffene Entwicklungsländer sind, in anderen
Regionen zu vernachlässigen.
Article 8 Artikel 8
Relationship with other conventions Verhältnis zu anderen Übereinkünften
1. The Parties shall encourage the coordination of activities (1) Die Vertragsparteien fördern die Koordinierung der aufgrund
carried out under this Convention and, if they are Parties to them, dieses Übereinkommens und - wenn sie deren Vertragsparteien
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1477
under other relevant international agreements, particularly the sind - aufgrund anderer einschlägiger internationaler Überein-
United Nations Framework Convention on Climate Change and künfte, insbesondere des Rahmenübereinkommens der Vereinten
the Convention on Biological Diversity, in order to derive maxi- Nationen über Klimaänderungen und des Übereinkommens über
mum benefit from activities under each agreement while avoiding die biologische Vielfalt, darchgeführten Tätigkeiten, um aus den
duplication of effort. The Parties shall encourage the conduct of aufgrund der jeweiligen Übereinkunft durchgeführten Tätigkeiten
joint programmes, particularly in the fields of research, training, größtmöglichen Nutzen zu ziehen und gleichzeitig Doppelarbeit
systematic observation and information collection and exchange, zu vermeiden. Die Vertragsparteien fördern die Durchführung
to the extent that such activities may contribute to achieving the gemeinsamer Programme, insbesondere in den Bereichen For-
objectives of the agreements concemed. schung, Ausbildung, systematische Beobachtung sowie Samm-
lung und Austausch von lnform'ationen, soweit solche Tätigkeiten
zur Erreichung der Ziele der betreffenden Übereinkünfte beitragen
können.
2. The provisions of this Convention shall not affect the rights (2) Dieses Übereinkommen berührt nicht die Rechte und Pflich-
and obligations of any Party deriving from a bilateral, regional or ten der Vertragsparteien aus zweiseitigen, regionalen oder inter-
international agreement into which it has entered prior to the entry nationalen Übereinkünften, die sie geschlossen haben, bevor
into force of this Convention for it. dieses Übereinkommen für sie in Kraft getreten ist.
Part III Tell III
Action programmes, scientific Aktionsprogramme, wissenschaftliche
and technlcal cooperatlon und technische Zusammenarbeit
and supportlng measures sowie unterstützende Maßnahmen
Section 1 Abschnitt 1
Action programmes Aktionsprogramme
Artlcle 9 Artikel 9
Basic approach Grundlegende Vorgehensweise
1. In carrying out their obligations pursuant to article 5, affected (1) Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind,
developing country Parties and any other affected country Party in und sonstige Vertragsparteien, die betroffene Länder sind und im
the framework of its regional implementation annex or, otherwise, Rahmen der entsprechenden Anlage über die regionale Durchfüh-
that has notified the Permanent Secretariat in writing of its inten- rung handeln oder andernfalls dem Ständigen Sekretariat schrift-
tion to prepare anational action programme, shall, as appropriate, lich ihre Absicht notifiziert haben, ein nationales Aktionsprogramm
prepare, make public and implement national action programmes, aufzustellen, werden in Erfüllung ihrer Verpflichtungen nach Arti-
utilizing and building, to the extent possible, on existing relevant kel 5 als wesentlichen Teil der Strategie zur Bekämpfung der
successful plans and programmes, and subregional and regional Wüstenbildung und zur Milderung von Dürrefolgen gegebenen-
action programmes, as the central element of the strategy to falls nationale Aktionsprogramme ausarbeiten, veröffentlichen
combat desertification and mitigate the effects of drought. Such und durchführen, wobei sie soweit wie möglich einschlägige
programmes shall be updated through a continuing participatory erfolgreiche Pläne und Programme sowie subregionale und
process on the basis of lessons from field action, as well as the regionale Aktionsprogramme nutzen und darauf aufbauen. Diese
results of research. The preparation of national action program- Programme werden unter fortwährender Einbeziehung der Betrof-
mes shall be closely interlinked with other efforts to formulate fenen auf der Grundlage der Lehren aus vor Ort durchgeführten
national policies for sustainable development. Maßnahmen sowie auf der Grundlage von Forschungsergebnis-
sen aktualisiert. Die Aufstellung nationaler Aktionsprogramme
wird eng mit anderen Bemühungen zur Erarbeitung einer natio-
nalen Politik für eine nachhaltige Entwicklung verknüpft.
2. In the provision by developed country Parties of different (2) Bei der Bereitstellung verschiedener Formen der Unterstüt-
forms of assistance under the terms of article 6, priority shall be zung im Sinne des Artikels 6 durch Vertragsparteien, die entwik-
given to supporting, as agreed, national, subregional and regional kelte Länder sind, werden je nach Vereinbarung nationale, subre-
action programmes of affected developing country Parties, par- gionale und regionale Aktionsprogramme von Vertragsparteien,
ticularly those in Africa, either directly or through relevant multilat- die betroffene Entwicklungsländer sind, insbesondere in Afrika,
eral organizations or both. entweder unmittelbar oder über einschlägige mehrseitige Organi-
sationen oder auf beiderlei Weise vorrangig unterstützt.
3. The Parties shall encourage organs, funds and programmes (3) Die Vertragsparteien fördern Organe, Fonds und Program-
of the United Nations System and other relevant intergovernment- me des Systems der Vereinten Nationen sowie andere einschlägi-
al organizations, academic institutions, the scientific community ge zwischenstaatliche Organisationen, akademische Einrichtun-
and non-governmental organizations in a position to cooperate, in gen, den Wissenschaftsbereich und nichtstaatliche Organisatio-
accordance with their mandates and capabilities, to support the nen, die in der Lage sind, entsprechend ihrem Auftrag und ihren
elaboration, implementation and follow-up of action program- Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um die Aufstellung und
mes. Durchführung von Aktionsprogrammen sowie Folgemaßnahmen
zu unterstützen.
Artlcle 10 Artikel 10
National action programmes Nationale Aktionsprotframme
1. The purpose of national action programmes is to identify the (1) Zweck nationaler Aktionsprogramme ist es, die Faktoren, die
factors contributing to desertitication and practical measures zur Wüstenbildung beitragen, sowie praktische Maßnahmen, die
necessary to combat desertification and mitigate the effects of zur Bekämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürre-
drought. folgen notwendig sind, zu bestimmen.
1478 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
2. National action programmes shall specify the respective roles (2) Die nationalen Aktionsprogramme legen die jeweilige Rolle
of govemment, local communities and land users and the re- des Staates, der örtlichen Gemeinschaften und der Landnutzer
sources available and needed. They shall, inter alia: sowie die verfügbaren und benötigten Mittel im einzelnen fest. Sie
müssen unter anderem
(a) incorporate long-term strategies to combat desertification and a) langfristige Strategien zur Bekämpfung der Wüstenbildung
mitigate the effects of drought, emphasize implementation and und zur Milderung von Dürrefolgen enthalten, besonderes
be integrated with national policies for sustainable develop- Gewicht auf die Durchführung legen und in die nationale
ment; Politik für eine nachhaltige Entwicklung eingebunden sein;
(b) allow for modifications to be made in response to changing b) sich entsprechend den sich ändernden Gegebenheiten ab-
circumstances and be sufficiently flexible at the local level to wandeln lassen und auf örtlicher Ebene ausreichend flexibel
cope with different socio-economic, biological and geo-physi- sein, um unterschiedlichen sozioökonomischen, biologischen
cal conditions; und geophysikalischen Bedingungen Rechnung zu tragen;
(c) give particular attention to the implementation of preventive c) der Durchführung vorbeugender Maßnahmen für Land, das
measures for lands that are not yet degraded or which are only noch nicht oder nur geringfügig verödet ist, besondere Auf-
slightly degraded; merksamkeit schenken;
(d) enhance national climatological, meteorological and hydrolo- d) die nationalen klimatologischen, meteorologischen und hydro-
gical capabilities and the means to provide for drought early logischen Einrichtungen stärken und die Mittel für Dürrefrüh-
warning; warnmaßnahmen aufstocken;
(e) promote policies and strengthen institutional frameworks e) Politiken fördern und institutionelle Rahmenstrukturen stärken,
which develop cooperation and coordination, in a spirit of die im Geist der Partnerschaft die Zusammenarbeit und Koor-
partnership, between the donor community, governments at all dinierung zwischen der Gemeinschaft der Geber, staatlichen
levels, local populations and community groups, and facilitate Stellen auf allen Ebenen, örtlichen Bevölkerungsgruppen und
access by local populations to appropriate information and kommunalen Gruppen entwickeln, und den Zugang örtlicher
technology; Bevölkerungsgruppen zu geeigneten Informationen und Tech-
nologien erleichtern;
(f) provide for effective participation at the local, national and f) auf örtlicher, nationaler und regionaler Ebene für eine wirksa-
regional levels of non-governmental organizations and local me Beteiligung nichtstaatlicher Organisationen und örtlicher
populations, both women and men, particularly resource Bevölkerungsgruppen, und zwar unter Berücksichtigung von
users, including farmers and pastoralists and their represen- Männern und Frauen, insbesondere von Ressourcennutzern,
tative organizations, in policy planning, decision-making, and einschließlich Landwirten und Weidetierhaltern und deren Be-
implementation and review of national action Programmes; rufsorganisationen, an der politischen Planung, am Entschei-
and dungsprozeß sowie an der Durchführung und Überprüfung
nationaler Aktionsprogramme sorgen;
(g) require regular review of, and progress reports on, their im- g) eine regelmäßige Überprüfung ihrer Durchführung sowie eine
plementation. Berichterstattung über die dabei erzielten Fortschritte vor-
schreiben.
3. National action programmes may include, inter alia, some or (3) Die nationalen Aktionsprogramme können unter anderem
all of the following measures to prepare for and mitigate the effects einige oder die Gesamtheit der folgenden Maßnahmen als Vorsor-
of drought: ge gegen Dürrefolgen sowie zu deren Milderung umfassen:
(a) establishment and/or strengthening, as appropriate, of early a) gegebenenfalls Schaffung und/oder Stärkung von Frühwarn-
warning systems, including local and national facilities and systemen, einschließlich örtlicher und nationaler Einrichtun-
joint systems at the subregional and regional levels, and gen und gemeinsamer Systeme auf subregionaler und regio-
mechanisms for assisting environmentally displaced per- naler Ebene, sowie von Mechanismen zur Unterstützung von
sons; Menschen, die durch Umweltbedingungen vertrieben wer-
den;
(b) strengthening of drought preparedness and management, in- b) Stärkung der Dürrevorsorge- und Dürrebewältigungsmaß-
cluding drought contingency plans at the local, national, subre- nahmen, einschließlich Dürrekatastrophenplänen auf örtlicher,
gional and regional levels, which take into consideration sea- nationaler, subregionaler und regionaler Ebene, die Klimavor-
sonal to interannual climate predictions; hersagen für eine bestimmte Jahreszeit oder von Jahr zu Jahr
berücksichtigen;
(c) establishment and/or strengthening, as appropriate, of food c) gegebenenfalls Schaffung und/oder Stärkung von Systemen
security systems, including storage and marketing facilities, zur Sicherung der Nahrungsmittelversorgung, einschließlich
particularly in rural areas; Lager- und Vertriebseinrichtungen, insbesondere in ländlichen
Gebieten;
(d) establishment of alternative livelihood projects that could pro- d) Festlegung von Vorhaben zur Förderung alternativer Möglich-
vide incomes in drought prone areas; and keiten der Existenzsicherung, die Einkünfte in von Dürre be-
drohten Gebieten sichern könnten;
(e) development of sustainable irrigation programmes for both e) Entwicklung nachhaltiger Bewässerungsprogramme sowohl
crops and livestock. für den Landbau als auch für die Viehwirtschaft.
4. Taking into account the circumstances and requirements (4) Unter Berücksichtigung der besonderen Gegebenheiten und
specific to each affected country Party, national action program- Erfordernisse jeder Vertragspartei, die ein betroffenes Land ist,
mes include, as appropri'3te, inter alia, measures in some or all of umfassen die nationalen Aktionsprogramme gegebenenfalls unter
the following priority fields as they relate to combating desertifica- anderem Maßnahmen in einigen oder der Gesamtheit der folgen-
tion and mitigating the effects of drought in affected areas and to den Schwerpunktbereiche, soweit sich diese auf die Bekämpfung
their populations: promotion of alternative livelihoods and im- der Wüstenbildung und die Milderung von Dürrefolgen in betroffe-
provement of national economic environments with a view to nen Gebieten und auf deren Bevölkerungsgruppen beziehen:
strengthening programmes aimed at the eradication of poverty Förderung alternativer Möglichkeiten der Existenzsicherung und
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1479
and at ensuring food security; demographic dynamics; sustainable Verbesserung des nationalen wirtschaftlichen Umfelds im Hinblick
management of natural resources; sustainable agricultural prac- auf eine Stärkung von Programmen zur Beseitigung der Armut
tices; development and efficient use of various energy sources; und zur Sicherung der Nahrungsmittelversorgung, Bevölke-
institutional and legal frameworks; strengthening of capabilities for rungsdynamik, nachhaltige Bewirtschaftung natürlicher Ressour-
assessment and systematic observation, including hydrological cen, nachhaltige landwirtschaftliche Methoden, Erschließung und
and meteorological services, and capacity building, education and wirksame Nutzung verschiedener Energiequellen, institutionelle
public awareness. und rechtliche Rahmenstrukturen, Stärkung der Einrichtungen zur
Beurteilung und systematischen Beobachtung, einschließlich hy-
drologischer und meteor<Jlogischer Dienste, sowie Aufbau von
Kapazitäten, Bildung und öffentliches Bewußtsein.
Artlcle 11 Artikel 11
Subreglonal and regional actlon programmes Subregionale und regionale Aktionsprogramme
Affected country Parties shall consult and cooperate to prepare, Vertragsparteien, die betroffene Länder sind, konsultieren ein-
as appropriate, in accordance with relevant regional implementa- ander und arbeiten zusammen, um gegebenenfalls in Überein-
tion annexes, subregional and/or regional action programmes to stimmung mit den entsprechenden Anlagen über die regionale
harmonize, complement and increase the efficiency of national Durchführung subregionale und/oder regionale Aktionsprogram-
programmes. The provisions of article 1O shall apply mutatis me auszuarbeiten, durch welche die nationalen Programme auf-
mutandis to subregional and regional programmes. Such einander abgestimmt, ergänzt und wirksamer gemacht werden.
cooperation may include agreed joint programmes for the sustain- Artikel 10 gilt für subregionale und regionale Programme ent-
able management of transboundary natural resources, scientific sprechend. Eine solche Zusammenarbeit kann vereinbarte ge-
and technical cooperation, and strengthening of relevant institu- meinsame Programme für die nachhaltige Bewirtschaftung grenz-
tions. überschreitender natürlicher Ressourcen, wissenschaftliche und
technische Zusammenarbeit sowie die Stärkung einschlägiger
Institutionen umfassen.
Article 12 Artikel 12
International cooperation Internationale Zusammenarbeit
Affected country Parties, in collaboration with other Parties and Vertragsparteien, die betroffene Länder sind, sollen im Verbund
the international community, should cooperate to ensure the mit anderen Vertragsparteien und der Völkergemeinschaft zu-
promotion of an enabling international environment in the im- sammenarbeiten, um die Förderung eines günstigen internationa-
plementation of the Convention. Such cooperation should also len Umfelds für die Durchführung des Übereinkommens zu ge-
cover fields of technology transfer as weil as scientific research währleisten. Eine solche Zusammenarbeit soll auch die Bereiche
and development, information collection and dissemination and Weitergabe von Technologie, wissenschaftliche Forschung und
financial resources. Entwicklung, Sammlung und Verbreitung von Informationen sowie
finanzielle Mittel umfassen.
Artlcle 13 Artikel 13
Support for the elaboration and implementation Unterstützung bei der Ausarbeitung und Durchführung
of actlon programmes von Aktionsprogrammen
1. Measures to support action programmes pursuant to article 9 (1) Maßnahmen zur Unterstützung von Aktionsprogrammen
include, inter alia: nach Artikel 9 umfassen unter anderem
(a) financial cooperation to provide predictability for action pro- a) finanzielle Zusammenarbeit, um die Aktionsprogramme bere-
grammes, allowing for necessary long-term planning; chenbar zu machen, wodurch die notwendige langfristige Pla-
nung möglich wird;
(b) elaboration and use of cooperation mechanisms which better b) Ausarbeitung und Nutzung von Mechanismen der Zusam-
enable support at the local level, including action through menarbeit, die eine bessere Unterstützung auf örtlicher Ebene
non-governmental organizations, in order to promote the re- ermöglichen, einschließlich der über nichtstaatliche Organisa-
plicability of successful pilot programme activities where rele- tionen durchgeführten Maßnahmen, um die Möglichkeit zu
vant; fördern, in Betracht kommende erfolgreiche Pilotprogramm-
tätigkeiten nachzuahmen;
(c) increased flexibility in project design, funding and implementa- c) größere Flexibilität bei der Planung, Finanzierung und Durch-
tion in keeping with the experimental, iterative approach indic- führung von Vorhaben in Übereinstimmung mit der experi-
ated for participatory action at the local community level; mentellen, iterativen Methode, die für beteiligungsorientierte
and Maßnahmen auf der Ebene der örtlichen Gemeinschaften
angezeigt ist;
(d) as appropriate, administrative and budgetary procedures that d) gegebenenfalls Verwaltungs- und Haushaltsverfahren, welche
increase the efficiency of cooperation and of support pro- die Wirksamkeit der Zusammenarbeit und der Unterstützungs-
grammes. programme erhöhen.
2. In providing such support to affected developing country (2) Bei der Unterstützung von Vertragsparteien, die betroffene
Parties, priority shall be given to African country Parties and to Entwicklungsländer sind, ist Vertragsparteien, die afrikanische
least developed country Parties. Länder sind, und Vertragsparteien, die zu den am wenigsten
entwickelten Ländern zählen, Vorrang einzuräumen.
1480 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Article 14 Artikel 14
Coordination in the elaboration and Implementation Koordinierung bei der Ausarbeitung und Durchführung
of action programmes von Aktionsprogrammen
1. The Parties shall work closely together, directly and through (1) Die Vertragsparteien arbeiten bei der Ausarbeitung und
relevant intergovernmental organizations, in the elaboration and Durchführung von Aktionsprogrammen unmittelbar und über ein-
implementation of action programmes. schlägige zwischenstaatliche Organisationen eng zusammen.
2. The Parties shall develop operational mechanisms, particu- (2) Die Vertragsparteien entwickeln insbesondere auf nationaler
larly at the national and field levels, to e'nsure the fullest possible Ebene und vor Ort operationelle Mechanismen mit dem Ziel, eine
coordination among developed country Parties, developing coun- möglichst umfassende Koordinierung zwischen Vertragsparteien,
try Parties and relevant intergovernmental and non-governmental die entwickelte Länder sind, Vertragsparteien, die Entwicklungs-
organizations, in order to avoid duplication, harmonize interven- länder sind, sowie einschlägigen zwischenstaatlichen und nicht-
tions and approaches, and maximize the impact of assistance. In staatlichen Organisationen zu gewährleisten, um Doppelarbeit zu
affected developing country Parties, priority will be given to coor- vermeiden, ihre Schritte und Vorgehensweisen aufeinander abzu-
dinating activities related to international cooperation in order to stimmen und die Hilfe so wirkungsvoll wie möglich zu gestalten. In
maximize the efficient use of resources, to ensure responsive Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind, wird der
assistance, and to facilitate the implementation of national action Koordinierung von Tätigkeiten im Zusammenhang mit internatio-
programmes and priorities under this Convention. naler Zusammenarbeit Vorrang eingeräumt, um die Mittel so
wirksam wie möglich zu nutzen, eine bedarfsgerechte Unterstüt-
zung zu gewährleisten und die Durchführung nationaler Aktions-
programme und Prioritäten im Rahmen dieses Übereinkommens
zu erleichtern.
Article 15 Artikel 15
Regional Implementation annexes Anlagen über die regionale Durchführung
Elements for incorporation in action programmes shall be Die in Aktionsprogramme einzubeziehenden Elemente werden
selected and adapted to the socio-economic, geographical and entsprechend den sozioökonomischen, geographischen und kli-
climatic tactors applicable to affected country Parties or regions, matischen Faktoren, die für Vertragsparteien, die betroffene Län-
as well as to their level of development. Guidelines for the pre- der sind, oder für betroffene Regionen sowie für deren Entwick-
paration of action programmes and their exact focus and content lungsstand kennzeichnend sind, ausgewählt und angepaßt. Leitli-
for particular subregions and regions are set out in the regional nien für die Ausarbeitung von Aktionsprogrammen, in denen Ziel-
implementation annexes. richtung und Inhalt für einzelne Subregionen und Regionen genau
angegeben werden, sind in den Anlagen über die regionale
Durchführung enthalten.
Section 2 Abschnitt 2
Scientific and technical cooperation Wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit
Article 16 Artikel 16
Information Sammlung,
collection, analysis and exchange Auswertung und Austausch von Informationen
The Parties agree, according to. their respective capabilities, to Die Vertragsparteien vereinbaren, entsprechend ihren jeweili-
integrate and coordinate the collection, anafysis and exchange of gen Möglichkeiten die Sammlung, die Auswertung und den Aus-
relevant short term and long term data and information to ensure tausch einschlägiger kurz- und langfristiger Daten und Informatio-
systematic observation of land degradation in affected areas and nen zusammenzufassen und zu koordinieren, um eine systemati-
to understand better and assess the processes and effects of sche Beobachtung der Landverödung in betroffenen Gebieten zu
drought and desertification. This would help accomplish, inter alia, gewährleisten sowie die Abläufe und Auswirkungen von Dürre
early warning and advance planning for periods of adverse climat- und Wüstenbildung besser verstehen und bewerten zu können.
ic variation in a form suited for practical application by users at all Dies würde unter anderem dazu beitragen, die Frühwarnung und
levels, including especially local populations. To this end, they Vorausplanung für Zeiten ungünstiger Klimaschwankungen in
shall, as appropriate: einer Form zu verwirklichen, die sich für eine praktische Anwen-
dung durch Nutzer auf allen Ebenen, darunter insbesondere örtli-
che Bevölkerungsgruppen, eignet. Zu diesem Zweck werden sie
gegebenenfalls wie folgt tätig:
(a) facilitate and strengthen the functioning of the global network a) Sie erleichtern und stärken die Arbeit des weltweiten Netzes
of institutions and facilities for the collection, analysis and von Institutionen und Einrichtungen für die Sammlung, die
exchange of information, as well as for systematic observation Auswertung und den Austausch von Informationen sowie für
at all levels, which shall, inter alia: die systematische Beobachtung auf allen Ebenen, das unter
anderem
(i) aim to use compatible standards and systems; i) kompatible Normen und Systeme benutzen soll,
(ii) encompass relevant data and stations, including in remote ii) einschlägige Daten und Stationen, auch in entlegenen
areas; Gebieten, umfaßt,
(iii) use and disseminate modern technology for data collec- iii) moderne Technologie für die Sammlung, Übermittlung und
tion, transmission and assessment on land degradation; Bewertung von Daten über die Landverödung verwendet
and und verbreitet,
(iv) link national, subregional and regional data and informa- iv) nationale, subregionale und regionale Daten- und Informa-
tion centres more closely with global information tionszentren enger mit weltweiten Informationsquellen
sources; verbindet;
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1481
(b) ensure that the collection, analysis and exchange of informa- b) sie stellen sicher, daß bei der Sammlung, der Auswertung und
tion address the needs of local communities and those of dem Austausch von Informationen den Bedürfnissen von örtli-
decision makers, with a view to resolving specific problems, chen Gemeinschaften und Entscheidungsträgern Rechnung
and that local communities are involved in these activities; getragen wird, damit konkrete Probleme gelöst werden kön-
nen, und daß die örtlichen Gemeinschaften in diese Tätigkei-
ten einbezogen werden;
(c) support and further develop bilateral and multilateral program- c) sie unterstützen und entwickeln zwei- und mehrseitige Pro-
mes and projects aimed at defining, conducting, assessing gramme und Vorhaben zur Festlegung, Durchführung, Bewer-
and financing the collection, analysis and exchange of data tung und Finanzierung der Sammlung, der Auswertung und
and information, including, inter alia, integrated sets of phy- des Austausches von Daten und Informationen einschließlich
sical, biological, social and economic indicators; integrierter Sätze physikalischer, biologischer, sozialer und
wirtschaftlicher Indikatoren;
(d) make full use of the expertise of competent intergovernmental d) sie nutzen die Fachkenntnisse zuständiger zwischenstaatli-
and non-governmental organizations, particularly to dissemi- cher und nichtstaatlicher Organisationen in vollem Umfang,
nate relevant information and experiences among target insbesondere um einschlägige Informationen und Erfahrun-
groups in different regions; gen unter Zielgruppen in verschiedenen Regionen zu verbrei-
ten;
(e) give full weight to the collection, analysis and exchange of e) sie messen der Sammlung, der Auswertung und dem Aus-
socio-economic data, and their integration with physical and tausch sozioökonomischer Daten und ihrer Zusammenfüh-
biological data; rung mit physikalischen und biologischen Daten gebührende
Bedeutung bei;
(f) exchange and make fully, openly and promptly available infor- f) sie tauschen Informationen aus allen öffentlich verfügbaren
mation from all publicly available sources relevant to combat- Quellen, die für die Bekämpfung der Wüstenbildung und die
ing desertification and mitigating the effects of drought; and Milderung von Dürrefolgen von Belang sind, aus und stellen
sie vollständig, uneingeschränkt und umgehend zur Verfü-
gung;
(g) subject to their respective national legislation and/or policies, g) sie tauschen vorbehaltlich ihrer innerstaatlichen Rechtsvor-
exchange information on local and traditional knowledge, en- schriften und/oder Politiken Informationen über örtliches und
suring adequate protection for it and providing appropriate traditionelles Wissen aus, wobei sie dafür sorgen, daß dieses
return from the benefits derived from it, on an equitable basis Wissen ausreichend geschützt wird und daß die betreffenden
and on mutually agreed terms, to the local populations con- örtlichen Bevölkerungsgruppen auf der Grundlage der Ge-
cerned. rechtigkeit und zu einvernehmlich festgelegten Bedingungen
für die sich daraus ergebenden Vorteile eine angemessene
Vergütung erhalten.
Article 17 Artikel 17
Research and development Forschung und Entwicklung
1. The Parties undertake, according to their respective capabili- (1) Die Vertragsparteien verpflichten sich, entsprechend ihren
ties, to promote technical and scientific cooperation in the fields of jeweiligen Möglichkeiten qie technische und wissenschaftliche
combating desertification and mitigating the effects of drought Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Wüstenbildung und der
through appropriate national, subregional, regional and interna- Milderung von Dürrefolgen durch geeignete nationale, subregio-
tional institutions. To this end, they shall support research activ- nale, regionale und internationale Institutionen zu fördern. Zu
ities that: diesem Zweck unterstützen sie Forschungstätigkeiten, die
(a) contribute to increased knowledge of the processes leading to a) zu einem besseren Verständnis der Prozesse, die zu Wüsten-
desertification and·drought and the impact of, and distinction bildung und Dürre führen, der Auswirkungen sowie der jeweili-
between, causal factors, both natural and human, with a view gen Bedeutung der ihnen zugrunde liegenden natürlichen und
to combating desertification and mitigating the effects of menschlichen Faktoren beitragen mit dem Ziel, die Wüstenbil-
drought, and achieving improved productivity as weil as sus- dung zu bekämpfen, Dürrefolgen zu mildern und eine höhere
tainable use and management of resources; Produktivität sowie eine nachhaltige Nutzung und Bewirtschaf-
tung der Ressourcen zu erreichen;
(b) respond to well defined objectives, address the specific needs b) auf klar umrissene Ziele ausgerichtet sind, sich mit den beson-
of local populations and lead to the identification and im- deren Bedürfnissen örtlicher Bevölkerungsgruppen befassen
plementation of solutions that improve the living standards of und dazu führen, daß Lösungen aufgezeigt und umgesetzt
people in affected areas; werden, die den Lebensstandard der Menschen in betroffenen
Gebieten verbessern;
(c) protect, integrate, enhance and validate traditional and local c) traditionelle und örtliche Kenntnisse, Know-how und Verfah-
knowledge, know-how and practices, ensuring, subject to their rensweisen schützen, miteinander verknüpfen, verstärken und
respective national legislation and/or policies, that the owners deren Gültigkeit bestätigen, wobei die Vertragsparteien vorbe-
of that knowledge will directly benefit on an equitable basis haltlich ihrer innerstaatlichen Rechtsvorschriften und/oder Po-
and on mutually agreed terms from any commercial utilization litiken gewährleisten, daß die Besitzer dieser Kenntnisse auf
of it or from any technological development derived from that der Grundlage der Gerechtigkeit und zu einvernehmlich fest-
knowledge; gelegten Bedingungen aus einer kommerziellen Nutzung die-
ser Kenntnisse oder einer aus ihnen abgeleiteten technologi-
schen Entwicklung unmittelbaren Nutzen ziehen:
(d) develop and strengthen national, subregional and regional d) nationale, subregionale und regionale Forschungsmöglichkei-
research capabilities in affected developing country Parties, ten in Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer
particularly in Africa, including the development of local skills sind, insbesondere in Afrika, entwickeln und stärken, ein-
and the strengthening of appropriate capacities, especially in schließlich der Entwicklung örtlicher Fertigkeiten und der Stär-
countries with a weak research base, giving particular atten- kung geeigneter Kapazitäten, insbesondere in Ländern mit
1482 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
tion to multidisciplinary and participative socio-economic re- einer schwachen Forschungsinfrastruktur, und zugleich der
search; fachübergreifenden, beteiligungsorientierten sozioökonomi-
schen Forschung besondere Aufmerksamkeit widmen;
(e) take into account, where relevant, the relationship between e} gegebenenfalls das Verhältnis zwischen Armut, durch Um-
poverty, migration caused by environmental factors, and de- weltfaktoren verursachte Wanderungsbewegungen und Wü-
sertification; stenbildung berücksichtigen;
(f) promote the conduct of joint research programmes between f) die Durchführung gemeinsamer Forschungsprogramme zwi-
national, subregional, regional and international research or- schen nationalen, subregionalen, regionalen und internationa-
ganizations, in both the public and private sectors, for the len Forschungsorganisationen sowohl im öffentlichen als auch
development of improved, affordable and accessible technolo- im privaten Sektor zur Entwicklung besserer, erschwinglicher
gies for sustainable development through effective participa- und zugänglicher Technologien für die nachhaltige Entwick-
tion of local populations and communities; and lung durch eine wirksame Beteiligung örtlicher Bevölkerungs-
gruppen und Gemeinschaften fördern;
(g) enhance the availability of water resources in affected areas, g) die Verfügbarkeit von Wasserressourcen in betroffenen Ge-
by means of, inter alia, cloud-seeding. bieten erhöhen, unter anderem durch künstliche Regener-
zeugung.
2. Research priorities for particular regions and subregions, (2} Forschungsschwerpunkte für bestimmte Regionen und
reflecting different local conditions, should be included in action Subregionen, welche die unterschiedlichen örtlichen Bedingun-
programmes. The Conference of the Parties shall review research gen widerspiegeln, sollen in Aktionsprogramme einbezogen wer-
priorities periodically on the advice of the Committee on Science den. Die Konferenz der Vertragsparteien überprüft die For-
and Technology. schungsschwerpunkte auf Empfehlung des Ausschusses für Wis-
senschaft und Technologie in regelmäßigen Abständen.
Artlcle 18 Artikel 18
Transfer, acquisitlon, adaptatlon Weitergabe, Erwerb, Anpassung
and development of technology und Entwicklung von Technologien
1. The Parties undertake, as mutually agreed andin accordance (1} Die Vertragsparteien verpflichten sich, je nach Vereinbarung
with their respective national legislation and/or policies, to pro- und in Übereinstimmung mit ihren innerstaatlichen Rechtsvor-
mote, finance and/or facilitate the financing of the transfer, acqui- schriften und/oder Politiken die Weitergabe, den Erwerb, die An-
sition, adaptation and development of environmentally sound, passung und die Entwicklung umweltverträglicher, wirtschaftlich
economically viable and socially acceptable technologies relevant durchführbarer und sozialverträglicher Technologien, die für die
to combating desertification and/or mitigating the effects of Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder die Milderung von Dür-
drought, with a view to contributing to the achievement of sustain- refolgen von Bedeutung sind, zu fördern, zu finanzieren und/oder
able development in affected areas. Such cooperation shall be ihre Finanzierung zu erleichtern, um zur Herbeiführung einer
conducted bilaterally or multilaterally, as appropriate, making full nachhaltigen Entwicklung in betroffenen Gebieten beizutragen.
use of the expertise of intergovernmental and non-governmental Eine solche Zusammenarbeit erfolgt auf zwei- beziehungsweise
organizations. The Parties shall, in particular: mehrseitiger Grundlage, wobei die Fachkenntnisse zwischen-
staatlicher und nichtstaatlicher Organisationen in vollem Umfang
genutzt werden. Die Vertragsparteien werden insbesondere wie
folgt tätig:
(a} fully utilize relevant existing national, subregional, regional and a} Sie nutzen in vollem Umfang bestehende einschlägige natio-
international information systems and clearing-houses for the nale, subregionale, regionale und internationale Informations-
dissemination of information on available technologies, their systeme und -börsen für die Verbreitung von Informationen
sources, their environmental risks and the broad terms under über verfügbare Technologien, ihre Herkunft, die Gefahren,
which they may be acquired; die sie für die Umwelt darstellen, und die Rahmenbedingun-
gen, zu denen sie erworben werden können;
(b} facilitate access, in particular by affected developing country b} sie erleichtern zu günstigen Bedingungen, einschließlich
Parties, on favourable terms, including on concessional and Konzessions- und Vorzugsbedingungen, in gegenseitigem
preferential terms, as mutually agreed, taking into account the Einvernehmen und unter Berücksichtigung der Notwendigkeit,
need to protect intellectual property rights, to technologies Rechte des geistigen Eigentums zu schützen, den Zugang
most suitable to practical application for specific needs of local insbesondere von Vertragsparteien, die betroffene Entwick-
populations, paying special attention to the social, cultural, lungsländer sind, zu Technologien, die sich für eine praktische
economic and environmental impact of such technology; Anwendung im Hinblick auf besondere Bedürfnisse örtlicher
Bevölkerungsgruppen am besten eignen, wobei sie den so-
zialen, kulturellen, wirtschaftlichen und ökologischen Auswir-
kungen dieser Technologien besondere Aufmerksamkeit
widmen;
(c} facilitate technology cooperation among affected country Par- c} sie erleichtern die Zusammenarbeit im Technologiebereich
ties through financial assistance or other appropriate means; zwischen Vertragsparteien, die betroffene Länder sind, durch
finanzielle Unterstützung oder andere geeignete Mittel;
(d} extend technology cooperation with affected developing coun- d) sie weiten die Zusammenarbeit im Technologiebereich mit
try Parties, including, where relevant, joint ventures, especially Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind, ins-
to sectors which foster alternative livelihoods; and besondere auf Sektoren aus, die alternative Möglichkeiten der
Existenzsicherung fördern, gegebenenfalls auch in Form von
Gemeinschaftsunternehmen;
(e) take appropriate measures to create domestic market condi- e} sie treffen geeignete Maßnahmen, um binnenwirtschaftliche.
tions and incentives, fiscal or otherwise, conducive to the Bedingungen und Anreize steuerpolitischer oder sonstiger Art
development, transfer, acquisition and adaptation of suitable zu schaffen, die der Entwicklung, der Weitergabe, dem Erwerb
technology, knowledge, know-how and practices, including und der Anpassung geeigneter Technologien, Kenntnisse,
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1483
measures to ensure adequate and effective protection of intel- Know-how und Verfahrensweisen förderlich sind, darunter
lectual property rights. Maßnahmen zur Gewährleistung eines angemessenen und
wirksamen Schutzes von Rechten des geistigen Eigentums.
2. The Parties shall, according to their respective capabilities, (2) Die Vertragsparteien schützen, fördern und nutzen entspre-
and subject to their respective national legislation and/or policies, chend ihren jeweiligen Möglichkeiten und vorbehaltlich ihrer inner-
protect, promote and use in particular relevant traditional and local staatlichen Rechtsvorschriften und/oder Politiken insbesondere
technology, knowledge, know-how and practices and, to that end, einschlägige traditionelle und örtliche Technologien, Kenntnisse,
they undertake to: Know-how und Verfahrensweisen und verpflichten sich zu diesem
Zweck,
(a) make inventories of such technology, knowledge, know-how a) Verzeichnisse von Technologien, Kenntnissen, Know-how
and practices and their potential uses with the participation of und Verfahrensweisen und ihrer Anwendungsmöglichkeiten
local populations, and disseminate such information, where unter Beteiligung örtlicher Bevölkerungsgruppen aufzustellen
appropriate, in cooperation with relevant intergovernmental und solche Informationen gegebenenfalls in Zusammenarbeit
and non governmental organizations, mit einschlägigen zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen
Organisationen zu verbreiten;
(b) ensure that such technology, knowledge, know-how and prac- b) sicherzustellen, daß Technologien, Kenntnisse, Know-how
tices are adequately protected and that local populations be- und Verfahrensweisen angemessen geschützt werden und
nefit directly, on an equitable basis and as mutually agreed, daß örtliche Bevölkerungsgruppen auf der Grundlage der Ge-
from any commercial utilization of them or from any technolo- rechtigkeit und im gegenseitigem Einvernehmen aus ihrer
gical development derived therefrom; kommerziellen Nutzung oder einer aus ihnen abgeleiteten
technologischen Entwicklung unmittelbaren Nutzen ziehen;
(c) encourage and actively support the improvement and dissem- c) die Verbesserung und Verbreitung von Technologien, Kennt-
ination of such technology, knowledge, know-how and prac- nissen, Know-how und Verfahrensweisen oder die Entwick-
tices or of the development of new technology based on them; lung auf ihnen beruhender neuer Technologien zu fördern und
and aktiv zu unterstützen;
(d) facilitate, as appropriate, the adaptation of such technology, d) gegebenenfalls die Anpassung von Technologien, Kenntnis-
knowledge, know-how and practices to wide use and integrate sen, Know-how und Verfahrensweisen im Hinblick auf eine
them with modern technology, as appropriate. umfassende Nutzung zu erleichtern und sie gegebenenfalls
mit moderner Technologie zu verknüpfen.
Section 3 Abschnitt 3
Supporting measures Unterstützende Maßnahmen
Article 19 Artikel 19
Capacity building, Aufbau von Kapazitäten,
education and public awareness Bildung und öffentliches Bewußtsein
1. The Parties recognize the significance of capacity building (1) Die Vertragsparteien würdigen die Bedeutung des Aufbaus
- that is to say, institution building, training and development of von Kapazitäten - das heißt Schaffung von Institutionen, Ausbil-
relevant local and national capacities - in efforts to combat deser- dung und Erschließung in Betracht kommender örtlicher und
tification and mitigate the effects of drought. They shall promote, nationaler Kapazitäten - bei den Bemühungen zur Bekämpfung
as appropriate, capacity-building: · der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürrefolgen. Den Auf-
bau von Kapazitäten fördern sie gegebenenfalls
(a) through the full participation at all levels of local people, a) durch die volle Beteiligung der Ortsbevölkerung auf allen
particularly at the local level, especially women and youth, with Ebenen, insbesondere auf örtlicher Ebene, vor allem der
the cooperation of non-governmental and local organiza- Frauen und der Jugend, in Zusammenarbeit mit nichtstaat-
tions; lichen und örtlichen Organisationen;
(b) by strengthening training and research capacity at the national b) durch die Stärkung der Ausbildungs- und Forschungskapazi-
level in the field of desertification and drought; täten auf nationaler Ebene auf dem Gebiet der Wüstenbildung
und Dürre;
(c) by establishing and/or strengthening support and extension c) durch die Einrichtung und/oder Verstärkung von Unterstüt-
services to disseminate relevant technology methods and zungs- und Beratungsdiensten zur wirksameren Verbreitung
techniques more effectively, and by training field agents and einschlägiger Technologien, Methoden und technischer Ver-
members of rural organizations in participatory approaches for fahren sowie durch die Ausbildung von Beratern vor Ort und
the conservation and sustainable use of natural resources; von Mitgliedern ländlicher Organisationen auf dem Gebiet
beteiligungsorientierter Vorgehensweisen zur Erhaltung und
nachhaltigen Nutzung natürlicher Ressourcen;
(d) by fostering the use and dissemination of the knowledge, d) durch die Förderung der Nutzung und Verbreitung von
know-how and practices of local people in technical coopera- Kenntnissen, Know-how und Verfahrensweisen der örtlichen
tion programmes, wherever possible; Bevölkerung im Rahmen von Programmen der technischen
Zusammenarbeit, soweit dies möglich ist;
(e) by adapting, where necessary, relevant environmentally e) erforderlichenfalls durch die Anpassung einschlägiger umwelt-
sound technology and traditional methods of agriculture and verträglicher Technologien und traditioneller Methoden des
pastoralism to modern socio-eonomic conditions; Landbaus und der Weidetierhaltung an moderne sozioökono-
mische Bedingungen;
(f) by providing appropriate training and technology in the use of f) durch die Bereitstellung geeigneter Ausbildungsmöglichkeiten
alternative energy sources, particularly renewable energy re- und Technologien bei der Nutzung alternativer Energiequel-
1484 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
sources, aimed particularly at reducing dependence on wood len, insbesondere erneuerbarer Energieträger, um vor allem
for fuel; · die Abhängigkeit von Holz als Brennstoff zu verringern;
(g) through cooperation, as mutually agreed, to strengthen the g) durch in gegenseitigem Einvernehmen bestimmte Zusammen-
capacity of affected developing country Parties to develop and arbeit zur Stärkung der Fähigkeit von Vertragsparteien, die
implement programmes in the field of collection, analysis and betroffene Entwicklungsländer sind, Programme im Bereich
exchange of information pursuant to article 16; der Sammlung der Auswertung und des Austausches von
Informationen nach Artikel 16 zu entwickeln und durchzufüh-
ren;
(h) through innovative ways of promoting alternative livelihoods, h) durch innovative Wege zur Förderung alternativer Möglichkei-
including training in new skills; ten der Existenzsicherung, einschließlich der Ausbildung in
neuen Fertigkeiten;
(i) by training of decision makers, managers, and personnel who i) durch die Ausbildung von Entscheidungsträgern, Führungs-
are responsible for the collection and analysis of data for the kräften und Personal, die für die Sammlung und Auswertung
dissemination and use of early warning information on drought von Daten, für die Verbreitung und Nutzung von Frühwarnin-
conditions and for food production; formationen über Dürrebedingungen und für die Nahrungsmit-
telerzeugung verantwortlich sind;
U) through more effective operation of existing national institu- j) durch die Steigerung der Wirksamkeit bestehender nationaler
tions and legal frameworks and, where necessary, creation of Institutionen und rechtlicher Rahmenstrukturen sowie erfor-
new ones, aiong with strengthening of strategic planning and derlichenfalls durch die Schaffung neuer Einrichtungen bei
management; and gleichzeitiger Stärkung der strategischen Planung und Ver-
waltung;
(k) by means of exchange visitor programmes to enhance capaci- k) durch Besucheraustauschprogramme mit dem Ziel, den Auf-
ty building in affected country Parties through a long-term, bau von Kapazitäten in Vertragsparteien, die betroffene Län-
interactive process of leaming and study. der sind, mittels eines langfristigen interaktiven Lern- und
Studienprozesses zu verstärken.
2. Affected developing country Parties shall conduct, in coope- (2) Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind,
ration with other Parties and competent intergovernmental and nehmen - gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit anderen Ver-
non-governmental organizations, as appropriate, an interdiscipli- tragsparteien sowie zuständigen zwischenstaatlichen und nicht-
nary review of available capacity and facilities at the local and staatlichen Organisationen - eine fachübergreifende Überprüfung
national levels, and the potential for strengthening them. der auf örtlicher und nationaler Ebene vorhandenen Kapazitäten
und Einrichtungen sowie der Möglichkeiten zu ihrer Stärkung
vor.
3. The Parties shall cooperate with each other and through (3) Die Vertragsparteien arbeiten miteinander und über zustän-
competent intergovernmental organizations, as well as with non- dige zwischenstaatliche Organisationen sowie mit nichtstaatlichen
governmental organizations, in undertaking and supporting public Organisationen zusammen, um Programme zur Förderung des
awareness and educational programmes in both affected and, öffentlichen Bewußtseins und Bildungsprogramme in Vertrags-
where relevant, unaffected country Parties to promote understan- parteien, die betroffene Länder sind, sowie gegebenenfalls in
ding of the causes and effects of desertification and drought and of solchen, die nicht betroffene Länder sind, einzuleiten .und zu
the importance of meeting the objective of this Convention. To that unterstützen mit dem Ziel, das Verständnis für die Ursachen und
end, they shall: Wirkungen von Wüstenbildung und Dürre sowie für die Bedeutung
der Verwirklichung des Zieles dieses Übereinkommens zu för-
dern. Zu diesem Zweck werden sie wie folgt tätig:
(a) organize awareness campaigns for the general public; a) Sie veranstalten Kampagnen zur Förderung des Bewußtseins
in der breiten Öffentlichkeit;
(b) promote, on a permanent basis, access by the public to b) sie fördern auf Dauer den Zugang der Öffentlichkeit zu ein-
relevant information, and wide public participation in education schlägigen Informationen sowie eine breite Beteiligung der
and awareness activities; Öffentlichkeit an Bildungsmaßnahmen und Maßnahmen zur
Förderung des Bewußtseins;
(c) encourage the establishment of associations that contribute to c) sie unterstützen die Gründung von Vereinigungen, die einen
public awareness; Beitrag zur Förderung des öffentlichen Bewußtseins leisten;
(d) develop and exchange educational and public awareness d) sie entwickeln Bildungsmaterial und Unterlagen zur Förderung
material, where possible in local languages, exchange and des öffentlichen Bewußtseins, nach Möglichkeit in den örtlich
second experts to train personnel of affected developing coun- üblichen Sprachen, und tauschen sie aus, sie entsenden
try Parties in carrying out relevant education and awareness Sachverständige zur Ausbildung von Personal der Vertrags-
programmes, and fully utilize relevant educational material parteien, die betroffene Entwicklungsländer sind, auf dem
available in competent international bodies; Gebiet der Durchführung einschlägiger Bildungsprogramme
und Programme zur Förderung des öffentlichen Bewußtseins
und tauschen sie aus, und sie nutzen in vollem Umfang das
bei den zuständigen internationalen Stellen vorhandene ein-
schlägige Bildungsmaterial;
(e) assess educational needs in affected areas, elaborate appro- e) sie bewerten den Bildungsbedarf in betroffenen Gebieten,
priate school curricula and expand, as needed, educational arbeiten geeignete Schullehrpläne aus und entwickeln nach
and adult literacy programmes and opportunities for all, in Bedarf Bildungs- und Alphabetisierungsprogramme für Er-
particular for girls and women, on the identification, conserva- wachsene sowie Möglichkeiten für alle, insbesondere für Mäd-
tion and sustainable use and management of the natural chen und Frauen, hinsichtlich der Bestimmung und Erhaltung
resources of affected areas; and sowie der nachhaltigen Nutzung und Bewirtschaftung der na-
türlichen Ressourcen der betroffenen Gebiete;
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1485
(f) develop interdisciplinary participatory programmes integrating f) sie entwickeln fachübergreifende beteiligungsorientierte Pro-
desertification and drought awareness into educational sys- gramme, die Maßnahmen zur Förderung des Bewußtseins für
tems and in non-formal, adult, distance and practical educa- Wüstenbildung und Dürre in Bildungssysteme sowie in Bil-
tional programmes. dungsprogramme einbinden, die für den außerschulischen
Bereich, die Erwachsenenbildung, den Fernunterricht und die
praktische Ausbildung bestimmt sind.
4. The Conference of the Parties shall establish and/or streng- (4) Die Konferenz der Vertragsparteien errichtet und/oder stärkt
then networks of regional education and training centres to com- Netze regionaler Bildungs- und Ausbildungszentren zur Bekämp-
bat desertification and mitigate the effects of drought. These fung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürrefolgen. Diese
networks shall be coordinated by an institution created or designa- Netze werden durch eine zu diesem Zweck geschaffene oder
ted for that purpose, in order to train scientific, technical and benannte Institution koordiniert, um gegebenenfalls wissen-
management personnel and to strengthen existing institutions schaftliches, technisches und leitendes Personal auszubilden und
responsible for education and training in affected country Parties, bestehende Institutionen, die für Bildung und Ausbildung in Ver-
where appropriate, with a view to harmonizing programmes and to tragsparteien, die betroffene Länder sind, zuständig sind, zu stär-
organizing exchanges of experience among them. These net- ken mit dem Ziel, Programme aufeinander abzustimmen und
works shall cooperate closely with relevant intergovernmental and einen Erfahrungsaustausch zwischen ihnen herbeizuführen. Die-
non-governmental organizations to avoid duplication of effort. se Netze arbeiten eng mit einschlägigen zwischenstaatlichen und
nichtstaatlichen Organisationen zusammen, um Doppelarbeit zu
vermeiden.
Article 20 Artikel 20
Financial resources finanzielle Mittel
1 . Given the central importance of financing to the achievement (1) Angesichts der entscheidenden Bedeutung, die Finanzie-
of the objective of the Convention, the Parties, taking into account rungsfragen im Hinblick auf die Verwirklichung des Zieles des
their capabilities, shall make every effort to ensure that adequate Übereinkommens zukommt, bemühen sich die Vertragsparteien
financial resources are available for programmes to combat de- im Rahmen ihrer Möglichkeiten nach besten Kräften, zu gewähr-
sertification and mitigate the effects of drought. leisten, daß angemessene finanzielle Mittel für Programme zur
Bekämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürrefol-
gen zur Verfügung stehen.
2. In this connection, developed country Parties, while giving (2) In diesem Zusammenhang verpflichten sich die Vertrags-
priority to affected African country Parties without neglecting affec- parteien, die entwickelte Länder sind, unter vorrangiger Berück-
ted developing country Parties in other regions, in accordance sichtigung der Vertragsparteien, die betroffene afrikanische Län-
with article 7, undertake to: der sind, nach Artikel 7, ohne jedoch Vertragsparteien, die betrof-
fene Entwicklungsländer sind, in anderen Regionen zu vernach-
lässigen,
(a) mobilize substantial financial resources, including grants and a) erhebliche finanzielle Mittel, auch in Form von unentgeltlichen
conce_ssional loans, in order to support the implementation of Zuschüssen oder von Darlehen zu Vorzugsbedingungen,
programmes to combat desertification and mitigate the effects aufzubringen, um die Durchführung von Programmen zur Be-
of drought; kämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürrefol-
gen zu unterstützen;
(b) promote the mobilization of adequate, timely and predictable b) in Übereinstimmung mit den einschlägigen Bestimmungen der
financial resources, including new and additional funding from Übereinkunft zur Errichtung der Globalen Umweltfazilität die
the Global Environment Facility öf the agreed incremental Aufbringung angemessener, rechtzeitig eingehender und vor-
costs of those activities concerning desertification that relate to hersehbarer finanzieller Mittel zu fördern, einschließlich neuer,
its four focal areas, in conformity with the relevant provisions of zusätzlicher Mittel aus der Globalen Umweltfazilität zur Dek-
the Instrument establishing the Global Environment Facility; kung der vereinbarten Mehrkosten, die durch Tätigkeiten be-
treffend Wüstenbildung entstehen, welche sich auf ihre vier
Schwerpunktbereiche beziehen;
(c) facilitate through international cooperation the transfer of c) durch internationale Zusammenarbeit die Weitergabe von
technology, knowledge and know-how; and Technologien, Kenntnissen und Know-how zu erleichtern;
(d) explore, in cooperation with affected developing country Par- d) in Zusammenarbeit mit Vertragsparteien, die betroffene Ent-
ties, innovative methods and incentives for mobilizing and wicklungsländer sind, innovative Methoden und Anreize im
channelling resources, including those of foundations, non-go- Hinblick auf die Aufbringung und Verteilung von Mitteln zu
vernmental organizations and other private sector entities, prüfen, einschließlich der Mittel von Stiftungen, nichtstaatli-
particularly debt swaps and other innovative means which chen Organisationen und anderen Einrichtungen des privaten
increase financing by reducing the external debt burden of Sektors, insbesondere Schuldenumwandlungs- und andere
affected developing country Parties, particularly those in Afri- innovative Maßnahmen, welche die finanziellen Mittel durch
ca. Senkung der Auslandsverschuldung von Vertragsparteien, die
betroffene Entwicklungsländer sind, insbesondere in Afrika,
erhöhen.
3. Affected developing country Parties, taking into account their (3) Die Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer
capabilities, undertake to mobilize adequate financial resources sind, verpflichten sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten angemes-
for the im13lementation of their national action programmes. sene finanzielle Mittel für die Durchführung ihrer nationalen Ak-
tionsprogramme aufzubringen.
4. In mobilizing financial resources, the Parties shall seek full (4) Bei der Aufbringung finanzieller Mittel bemühen sich die
use and continued qualitative improvement of all national, bilateral Vertragsparteien um die volle Nutzung und stetige qualitative
and multilateral funding sources and mechanisms, using consor- Verbesserung aller nationalen, zweiseitigen und mehrseitigen
tia, joint programmes and parallel financing, and shall seek to Finanzierungsquellen und -mechanismen unter Nutzung von
involve private sector funding sources and mechanisms, including Konsortien, gemeinsamen Programmen und Parallelfinanzierung
1486 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
those of non-governmental organizations. To this end, the Parties und sind bestrebt, Finanzierungsquellen und -mechanismen des
shall fully utilize the operational mechanisms developed pursuant privaten Sektors, einschließlich derjenigen nichtstaatlicher Orga-
to article 14. nisationen, einzubeziehen. Zu diesem Zweck nutzen die Vertrags-
parteien in vollem Umfang die nach Artikel 14 entwickelten opera-
tionellen Mechanismen.
5. In order to mobilize the financial resources necessary for (5) Um die finanziellen Mittel aufzubringen, welche die
affected developing country Parties to combat desertif ication and Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind, zur Be-
mitigate the effects of drought, the Parties shall: kämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürrefolgen
benötigen, werden die Vertragsparteien wie folgt tätig:
(a) rationalize and strengthen the management of resources al- a) Sie straffen und stärken die Verwaltung der für die Bekämp-
ready allocated for combating desertification and mitigating fung der Wüstenbildung und die Milderung von Dürrefolgen
the effects of drought by using them more effectively and bereits zugeteilten Mittel, indem sie diese wirksamer und
efficiently, assessing their successes and shortcomings, re- gezielter einsetzen, ihre Vorzüge und Mängel bewerten, die
moving hindrances to their effective use and, where necessa- ihrer wirksamen Verwendung entgegenstehenden Hindernis-
ry, reorienting programmes in light of the integrated long-term se beseitigen und erforderlichenfalls Programme entspre-
approach adopted purs,uant to this Convention; chend der nach diesem übereinkommen beschlossenen inte-
grierten langfristigen Vorgehensweise neu ausrichten;
(b) give due priority and attention within the governing bodies of b) sie räumen in den Verwaltungsorganen mehrseitiger Finan-
multilateral financial institutions, facilities and funds, including zierungsinstitutionen, -fazilitäten und -fonds, einschließlich re-
regional development banks and funds, to supporting affected gionaler Entwicklungsbanken und -fonds, der Unterstützung
developing country Parties, particularly those in Africa, in für Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind,
activities which advance implementation of the Convention, insbesondere in Afrika, bei Tätigkeiten, die der Durchführung
notably action programmes they undertake in the framework of des Übereinkommens förderlich sind, vor allem in bezug auf
regional implernentation annexes; and die von ihnen im Rahmen der Anlagen über die regionale
Durchführung umgesetzten Aktionsprogramme, gebührenden
Vorrang ein und schenken ihr angemessene Aufmerksam-
keit;
(c) examine ways in which regional and subregional cooperation c) sie prüfen Wege, wie die regionale und subregionale Zusam-
can be strengthened to support efforts undertaken at the menarbeit zur Unterstützung der auf nationaler Ebene unter-
national level. nommenen Bemühungen verstärkt werden kann.
6. Other Parties are encouraged to provide, on a voluntary (6) Andere Vertragsparteien werden ermutigt, den Vertragspar-
basis, knowledge, know-how and techniques related to desertifi- teien, die betroffene Entwicklungsländer sind, freiwillig Kenntnis-
cation and/or financial resources to affected developing country se, Know-how und technische Verfahren im Zusammenhang mit
Parties. der Wüstenbildung und/oder finanzielle Mittel zur Verfügung zu
stellen.
7. The full implementation by affected developing country Par- (7) Die uneingeschränkte Erfüllung der Verpflichtungen aus
ties, particularly those in Africa, of their obligations under the dem Übereinkommen durch Vertragsparteien, die betroffene Ent-
Convention will be greatly assisted by the fulfilment by developed wicklungsländer sind, insbesondere in Afrika, wird erheblich da-
country Parties of their obligations under the Convention, inclu- durch unterstützt, daß die Vertragsparteien, die entwickelte Län-
ding in particular those regarding financial resources and transfer der sind, ihre Verpflichtungen aus dem Übereinkommen erfüllen,
of technology. In fulfilling their obligations, developed country darunter insbesondere diejenigen betreffend finanzielle Mittel und
Parties should take fully into account that economic and social die Weitergabe von Technologie. Bei der Erfüllung ihrer Verpflich-
development and poverty eradication are the first priorities of tungen sollen die Vertragsparteien, die entwickelte Länder sind,
attected developing country Parties, particularly those in Africa. voll berücksichtigen, daß wirtschaftliche und soziale Entwicklung
sowie die Beseitigung der Armut die dringlichsten Anliegen der
Vertragsparteien darstellen, die betroffene Entwicklungsländer
sind, insbesondere in Afrika.
Article 21 Artikel 21
Financial mechanisms Finanzierungsmechanismen
1. The Conference of the Parties shall promote the availability of (1) Die Konferenz der Vertragsparteien fördert die Verfügbarkeit
financial mechanisms and shall encourage such mechanisms to von Finanzierungsmechanismen und unterstützt solche Mecha-
seek to maximize the availability of funding for affected developing nismen bei deren Bemühungen, dafür zu sorgen, daß den Ver-
country Parties, particularly those in Africa, to implement the tragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind, insbeson-
Convention. To this end, the Conference of the Parties shall dere in Afrika, möglichst umfangreiche Mittel zur Durchführung
consider for adoption inter alia approaches and policies that: des Übereinkommens zur Verfügung stehen. Zu diesem Zweck
prüft die Konferenz der Vertragsparteien im Hinblick auf eine
Beschlußfassung unter anderem Vorgehensweisen und Politiken,
welche
(a) facilitate the provision of necessary funding at the national, a) die Bereitstellung der notwendigen finanziellen Mittel auf na-
subregional, regional and global levels for activities pursuant tionaler, subregionaler, regionaler und weltweiter Ebene für
to relevant provisions of the Cqnvention; Tätigkeiten erleichtern, die im Einklang mit den einschlägigen
Bestimmungen des Übereinkommens durchgeführt werden;
(b) promote multiple-source funding approaches, mechanisms b) in Übereinstimmung mit Artikel 20 Vorgehensweisen, Mecha-
and arrangements and their assessment, consistent with ar- nismen und Regelungen zur Finanzierung aus mehreren
ticle 20; Quellen sowie ihre Bewertung fördern;
(c) provide on a regular basis, to interested Parties and relevant c) interessierten Vertragsparteien und einschlägigen zwischen-
intergovernmental and non-governmental organizations, infor- staatlichen und nichtstaatlichen Organisationen regelmäßig
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1487
mation on available sources of funds and on funding patterns Informationen über verfügbare Finanzierungsquellen und über
in order to tacilitate coordination among them; Finanzierungsarten zur Verfügung stellen, um die Koordinie-
rung zwischen ihnen zu erleichtern;
(d) facilitate the establishment, as appropriate, of mechanisms, d) gegebenenfalls die Einrichtung von Mechanismen wie natio-
such as national desertification funds, including those invol- nalen Fonds zur Bekämpfung der Wüstenbildung, auch von
ving the participation of non-governmental organizations, to Mechanismen, welche die Beteiligung nichtstaatlicher Organi-
channel financial resources rapidly and efficiently to the local sationen einschließen, erleichtern, um finanzielle Mittel in
level in affected developing country Parties; and Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind,
rasch und wirksam der örtlichen Ebene zuzuleiten;
(e) strengthen existing funds and financial mechanisms at the e) bestehende Fonds und Finanzierungsmechanismen auf sub-
subregional and regional levels, particularly in Africa, to sup- regionaler und regionaler Ebene, insbesondere in Afrika,
port more effectively the implementation of the Convention. stärken, um die Durchführung des Übereinkommens wirksa-
mer zu unterstützen.
2. The Conference of the Parties shall also encourage the (2) Die Konferenz der Vertragsparteien setzt sich ferner dafür
provision, through various mechanisms within the United Nations ein, daß durch verschiedene Mechanismen innerhalb des Sy-
system and through multilateral financial institutions, of support at stems der Vereinten Nationen und durch mehrseitige Finanzie-
the national, subregional and regional levels to activities that rungsinstitutionen Unterstützung auf nationaler, subregionaler
enable developing country Parties to meet their obligations under und regionaler Ebene für Tätigkeiten gewährt wird, die es den
the Convention. Vertragsparteien, die Entwicklungsländer sind, ermöglichen, ihre
Verpflichtungen aus dem Übereinkommen zu erfüllen.
3. Affected developing country Parties shall utilize, and where (3) Die Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer
necessary, establish and/or strengthen, national coordinating sind, nutzen und - soweit erforderlich - schaffen und/oder stärken
mechanisms, integrated in national development programmes, in nationale Entwicklungsprogramme eingebundene nationale
that would ensure the efficient use of all available financial re- Koordinierungsmechanismen, welche die wirksame Verwendung
sources. They shall also utilize participatory processes involving aller verfügbaren finanziellen Mittel gewährleisten sollen. Sie nut-
non-governmental organizations, local groups and the private zen auch beteiligungsorientierte Verfahren unter Einbeziehung
sector, in raising funds, in elaborating as well as implementing nichtstaatlicher Organisationen, örtlicher Gruppen und des priva-
programmes and in assuring access to funding by groups at the ten Sektors, um Mittel aufzubringen, Programme auszuarbeiten
local level. These actions can be enhanced by improved coordina- sowie durchzuführen und für Gruppen auf örtlicher Ebene den
tion and flexible programming on the part of those providing Zugang zu finanziellen Mitteln sicherzustellen. Diese Maßnahmen
assistance. können durch eine bessere Koordinierung und eine flexible Pro-
grammgestaltung seitens derjenigen, die Hilfe zur Verfügung stel-
len, gefördert werden.
4. In order to increase the effectiveness and efficiency of exis- (4) Zur Erhöhung der Wirksamkeit und Leistungsfähigkeit be-
ting financial mechanisms, a Global Mechanism to promote stehender Finanzierungsmechanismen wird hiermit ein Globaler
actions leading to the mobilization and channelling of substantial Mechanismus zur Förderung von Maßnahmen eingerichtet, die
financial resources, including for the transfer of technology, on a dazu führen, daß erhebliche finanzielle Mittel, auch für die Weiter-
grant basis, and/or on concessional or other terms, to affected gabe von Technologie, in Form unentgeltlicher Zuschüsse und/
developing country Parties, is hereby established. This Global oder zu Vorzugs- oder anderen Bedingungen aufgebracht und
Mechanism shall function under the authority and guidance of the den Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind,
Conference of the Parties and be accountable to it. zugeleitet werden. Dieser Globale Mechanismus arbeitet unter
Aufsicht und Leitung der Konferenz der Vertragsparteien und ist
dieser gegenüber verantwortlich.
5. The Conference of the Parties shall identify, at its first ordina- (5) Die Konferenz der Vertragsparteien bestimmt auf ihrer er-
ry session, an organization to house the Global Mechanism. The sten ordentlichen Tagung eine Organisation als Rahmenstruktur
Conference of the Parties and the organization it has identified für den Globalen Mechanismus. Die Konferenz der Vertragspar-
shall agree upon modalities for this Global Mechanism to ensure teien und die von ihr bestimmte Organisation vereinbaren Modali-
inter alia that such Mechanism: täten für diesen Globalen Mechanismus, um unter anderem si-
cherzustellen, daß dieser
(a) identifies and draws up an inventory of relevant bilateral and a) einschlägige zwei- und mehrseitige Programme der Zusam-
multilateral cooperation programmes that are available to im- menarbeit, die zur Durchführung des Übereinkommens zur
plement the Convention; Verfügung stehen, bestimmt und ein Verzeichnis dieser Pro-
gramme aufstellt;
(b) provides advice, on request, to Parties on innovative methods b) die Vertragsparteien auf Ersuchen hinsichtlich innovativer Fi-
of financing and sources of financial assistance and on impro- nanzierungsmethoden und Quellen finanzieller Unterstützung
ving the coordination of cooperation activities at the national sowie hinsichtlich einer besseren Koordinierung der Maßnah-
level; men der Zusammenarbeit auf nationaler Ebene berät;
(c) provides interested Parties and relevant intergovernmental c) interessierten Vertragsparteien und einschlägigen zwischen-
and non-governmental organizations with information on avai- staatlichen und nichtstaatlichen Organisationen Informationen
lable sources of funds and on funding patterns in order to über verfügbare Finanzierungsquellen und über Finanzie-
facilitate coordination among them; and rungsarten zur Verfügung stellt, um die Koordinierung zwi-
schen ihnen zu erleichtern;
(d) reports to the Conference of the Parties, beginning at its d) der Konferenz der Vertragsparteien ab ihrer zweiten ordentli-
second ordinary session, on its activities. chen Tagung über seine Tätigkeiten berichtet.
6. The Conference of the Parties shall, at its first session, make (6) Die Konferenz der Vertragsparteien trifft auf ihrer ersten
appropriate arrangements with the organization it has identified to Tagung mit der Organisation, die sie als Rahmenstruktur für den
house the Global Mechanism for the administrative operations of Globalen Mechanismus bestimmt hat, geeignete Absprachen für
such Mechanism, drawing to the extent possible on existing bud- die Verwaltungstätigkeiten dieses Mechanismus, wobei sie nach
1488 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
getary and human resources. Möglichkeit vorhandene Haushaltsmittel und personelle Ressour-
cen nutzt.
7. The Conference of the Parties shall, at its third ordinary (7) Die Konferenz der Vertragsparteien überprüft auf ihrer
session, review the policies, operational modalities and activities dritten ordentlichen Tagung unter Berücksichtigung des Artikels 7
of the Global Mechanism accountable to it pursuant to para- die Politiken, operationellen Modalitäten und Tätigkeiten des Glo-
graph 4, taking into account the provisions of article 7. On the balen Mechanismus, der nach Absatz 4 ihr gegenüber verantwort-
basis of this review, it shall consider and take appropriate ac- lich ist. Auf der Grundlage dieser Überprüfung prüft und trifft sie
tion. geeignete Maßnahmen.
Part IV Teil IV
lnstitutlons Institutionen
Article 22 Artikel 22
Conference of the Parties Konferenz der Vertragsparteien
1. A Conference of the Parties is hereby established. (1) Hiermit wird eine Konferenz der Vertragsparteien einge-
setzt.
2. The Conference of the Parties is the supreme body of the (2) Die Konferenz der Vertragsparteien ist das oberste Gre-
Convention. lt shall make, within its mandate, the decisions mium des Übereinkommens. Im Rahmen ihre Auftrags faßt sie die
necessary to promote its effective implementation. In particular, it Beschlüsse, die notwendig sind, um die wirksame Durchführung
shall: des Übereinkommens zu fördern. Insbesondere wird sie wie folgt
tätig:
(a) regularly review the implementation of the Convention and the a) Sie überprüft anhand der auf nationaler, subregionaler, regio-
functioning of its institutional arrangments in the light of the naler und internationaler Ebene gewonnenen Erfahrungen
experience gained at the national, subregional, regional and und der Weiterentwicklung der wissenschaftlichen und tech-
international levels and on the basis of the evolution of scien- nologischen Kennt~isse regelmäßig die Durchführung des
tific and technological knowledge; · Übereinkommens und die Wirksamkeit der institutionellen
Regelungen;
(b) promote and facilitate the exchange of information on b) sie fördert und erleichtert den Austausch von Informationen
measures adopted by the Parties, and determine the form and über die von den Vertragsparteien beschlossenen Maßnah-
timetable for transmitting the information to be submitted pur- men und legt Form und Zeitplan für die Weiterleitung der nach
suant to article 26, review the reports and make recommenda- Artikel 26 vorzulegenden Informationen fest, überprüft die
tions on them; Berichte und gibt Empfehlungen dazu ab;
(c) establish such subsidiary bodies as are deemed necessary for c) sie setzt die zur Durchführung des Übereinkommens für not-
the implementation of the Convention; wendig erachteten Nebenorgane ein;
(d) review reports submitted by its subsidiary bodies and provide d) sie überprüft die ihr von ihren Nebenorganen vorgelegten
guidance to them; Berichte und gibt ihnen Richtlinien vor;
(e) agree upon and adopt, by consensus, rules of procedure and e) sie vereinbart und beschließt durch Konsens für sich selbst
financial rules for itself and any subsidiary bodies; und ihre Nebenorgane eine Geschäfts- und eine Finanzord-
nung;
(f) adopt amendments to the Convention pursuant to articles 30 f) sie beschließt Änderungen des Übereinkommens nach den
and 31; Artikeln 30 und 31 ;
(g) approve a programme and budget for its activities, including g) sie genehmigt ein Programm und einen Haushalt für ihre
those of its subsidiary bodies, and undertake necessary ar- Tätigkeiten, einschließlich derjenigen ihrer Nebenorgane, und
rangements for their financing; trifft die für ihre Finanzierung notwendigen Vorkehrungen;
(h) as appropriate, seek the cooperation of, and utilize the ser- h) sie bemüht sich gegebenenfalls um die Mitarbeit zuständiger
vices of and information provided by, competent bodies or nationaler oder internationaler, zwischenstaatlicher oder nicht-
agencies, whether national or international, intergovernmental staatlicher Stellen und nutzt deren Dienste sowie die von
or non-governmental; ihnen zur Verfügung gestellten Informationen;
(i) promote and strengthen the relationship with other relevant i) sie fördert und stärkt das Verhältnis zu anderen einschlägigen
conventions while avoiding duplication of effort; and Übereinkünften unter Vermeidung von Doppelarbeit;
(j) exercise such other functions as may be necessary for the j) sie erfüllt die zur Verwirklichung des Zieles des Übereinkom-
achievement of the objective of the Convention. mens notwendigen sonstigen Aufgaben.
3. The Conference of the Parties shall, at its first session, adopt (3) Die Konferenz der Vertragsparteien beschließt auf ihrer
its own rules of procedure, by consensus, which shall include ersten Tagung durch Konsens ihre Geschäftsordnung, die das
decision-making procedures for matters not already covered by Beschlußverfahren in Angelegenheiten vorsieht, für die nicht be-
decision-making procedures stipulated in the Convention. Such reits im Übereinkommen selbst entsprechende Verfahren vorge-
procedures may include specified majorities required for the adop- sehen sind. Diese Verfahren können auch die Mehrheiten für
tion of particular decisions. bestimmte Beschlußfassungen festlegen.
4. The first session of the Conference of the Parties shall be (4) Die erste Tagung der Konferenz der Vertragsparteien wird
convened by the interim secretariat referred to in article 35 and von dem in Artikel 35 vorgesehenen vorläufigen Sekretariat einbe-
shall take place not later than one year after the date of entry into rufen und findet spätestens ein Jahr nach Inkrafttreten des Über-
force of the Convention. Unless otherwise decided by the Confer- einkommens statt. Sofern nicht die Konferenz der Vertragspartei-
ence of the Parties, the second, third and fourth ordinary sessions en etwas anderes beschließt, finden die zweite, dritte und vierte
shall be held yearly, and thereafter, ordina,y sessions shall be ordentliche Tagung jährlich und die ordentlichen Tagungen da-
held every two years. nach alle zwei Jahre statt.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1489
5. Extraordinary sessions of the Conference of the Parties shall (5) Außerordentliche Tagungen der Konferenz der Vertragspar-
be held at such other times as may be decided either by the teien finden statt, wenn es die Konferenz der Vertragsparteien auf
Conference of the Parties in ordinary session or at the written einer ordentlichen Tagung beschließt oder eine Vertragspartei
request of any Party, provided that, within three months of the schriftlich beantragt, sofern dieser Antrag innerhalb von drei Mo-
request being communicated to the Parties by the Permanent naten nach seiner Übermittlung durch das Ständige Sekretariat
Secretariat, it is supported by at least one third of the Parties. von mindestens einem Drittel der Vertragsparteien unterstützt
wird.
6. At each ordinary session, the Conference of the Parties shall (6) Auf jeder ordentlichen Tagung wählt die Konferenz der
elect a Bureau. The structure and functions of the Bureau shall be Vertragsparteien ein Präsidium. Struktur und Aufgaben des Präsi-
determined in the rules of procedure. In appointing the Bureau, diums werden in der Geschäftsordnung festgelegt. Bei der Ernen-
due regard shall be paid to the need to ensure equitable geo- nung des Präsidiums ist gebührend darauf zu achten, daß eine
graphical distribution and adequate representation of affected gerechte geographische Verteilung und eine angemessene Ver-
country Parties, particularly those in Africa. tretung der Vertragsparteien, die betroffene Länder sind, insbe-
sondere in Afrika, sichergestellt sind.
7. The United Nations, its specialized agencies and any State (7) Die Vereinten Nationen, ihre Sonderorganisationen sowie
member thereof or observers thereto not Party to the Convention, jeder Mitgliedstaat einer solchen Organisation oder jeder Beob-
may be represented at sessions of the Conference of the Parties achter bei einer solchen Organisation, der nicht Vertragspartei
as observers. Any body or agency, whether national or interna- des Übereinkommens ist, können auf den Tagungen der Konfe-
tional, governmental or non-governmental, which is qualified in renz der Vertragsparteien als Beobachter vertreten sein. Jede
matters covered by the Convention, and which has informed the Stelle, national oder international, staatlich oder nichtstaatlich, die
Permanent Secretariat of its wish to be represented at a session of in vom Übereinkommen erfaßten Angelegenheiten fachlich befä-
the Conference of the Parties as an observer, may be so admitted higt ist und dem Ständigen Sekretariat ihren Wunsch mitgeteilt
unless at least one third of the Parties present object. The admis- hat, auf einer Tagung der Konferenz der Vertragsparteien als
sion and participation of observers shall be subject to the rules of Beobachter vertreten zu sein, kann als solcher zugelassen wer-
procedure adopted by the Conference of the Parties. den, sofern nicht mindestens ein Drittel der anwesenden Vertrags-
parteien widerspricht. Die Zulassung und die Teilnahme von
Beobachtern unterliegen der von der Konferenz der Vertragspar-
teien beschlossenen Geschäftsordnung.
8. The Conference of the Parties may request competent (8) Die Konferenz der Vertragsparteien kann zuständige natio-
national and international organizations which have relevant ex- nale und internationale Organisationen, die über einschlägige
pertise to provide it with information relevant to article 16, para- Fachkenntnisse verfügen, ersuchen, ihr Informationen im Sinne
graph (g). article 17, paragraph 1(c) and article 18, para- des Artikels 16 Buchstabe g, des Artikels 17 Absatz 1 Buchstabe c
graph 2(b). und des Artikels 18 Absatz 2 Buchstabe b zur Verfügung zu
stellen.
Article 23 Artikel 23
Permanent Secretariat Ständiges Sekretariat
1. A Permanent Secretariat is hereby established. (1) Hiermit wird ein Ständiges Sekretariat eingesetzt.
2. The functions of the Permanent. Secretariat shall be: (2) Das Ständige Sekretariat hat folgende Aufgaben:
(a) to make arrangements for sessions of the Conference of the a) Es veranstaltet die Tagungen der Konferenz der Vertragspar-
Parties and its subsidiary bodies established under the Con- teien und ihrer aufgrund des Übereinkommens eingesetzten
vention and to provide them with services as required; Nebenorgane und stellt die erforderlichen Dienste bereit;
(b) to compile and transmit reports submitted to it; b) es stellt die ihm vorgelegten Berichte zusammen und leitet sie
weiter;
(c) to facilitate assistance to affected developing country Parties, c) es unterstützt Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungs-
on request, particularly those in Africa, in the compilation and länder sind, insbesondere in Afrika, auf Ersuchen bei der
communication of information required under the Conven- Zusammenstellung und Weiterleitung der nach dem Überein-
tion; kommen erforderlichen Informationen;
(d) to coordinate its activities with me secretariats of other rele- d) es koordiniert seine Tätigkeiten mit den Sekretariaten anderer
vant international bodies and conventions; einschlägiger internationaler Stellen und Übereinkünfte;
(e) to enter, under the guidance of the Conference of the Parties, e) es trifft unter Aufsicht der Konferenz der Vertragsparteien die
into such administrative and contractual arrangements as may für die wirksame Erfüllung seiner Aufgaben notwendigen ver-
be required for the effective discharge of its functions; wältungsmäßigen und vertraglichen Vorkehrungen;
(f) to prepare reports on the execution of its functions under this f) es erarbeitet Berichte über die Durchführung seiner Aufgaben
Convention and present them to the Conference of the Parties; im Rahmen dieses Übereinkommens und legt sie der Konfe-
and renz der Vertragsparteien vor;
(g) to perform such other secretariat functions as may be deter- g) es nimmt sonstige Sekretariatsaufgaben wahr, die ihm von der
mined by the Conference of the Parties. Konferenz der Vertragsparteien zugewiesen werden.
3. The Conference of the Parties, at its first session, shall (3) Die Konferenz der Vertragsparteien bestimmt auf ihrer er-
designate a Permanent Secretariat and make arrangements for its sten Tagung ein Ständiges Sekretariat und sorgt dafür, daß es
functioning. ordnungsgemäß arbeiten kann.
Article 24 Artikel 24
Committee on Science and Technology Ausschuß für Wissenschaft und Technologie
1. A Committee on Science and Technology is hereby estab- (1) Hiermit wird als Nebenorgan der Konferenz der Vertragspar-
lished as a subsidiary body of the Conference of the Parties to teien ein Ausschuß für Wissenschaft und Technologie eingesetzt,
1490 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
provide it with information and advice on scientific and technolo- der ihr Informationen und Gutachten zu wissenschaftlichen und
gical matters relating to combating desertification and mitigating technologischen Fragen im Zusammenhang mit der Bekämpfung
the effects oft drought. The Committee shall meet in conjunction der Wüstenbildung und der Milderung von Dürrefolgen zur Verfü-
with the ordinary sessions of the Conference of the Parties and gung stellt. Der Ausschuß tritt in Verbindung mit den ordentlichen
shall be multidisciplinary and open to the participation of all Par- Tagungen der Konferenz der Vertragsparteien zusammen, ist
ties. lt shall be composed of government representatives compet- fachübergreifend und steht allen Vertragsparteien zur Teilnahme
ent in the relevant fields of expertise. The Conference of the offen. Er setzt sich aus Regierungsvertretern zusammen, die auf
Parties shall decide, at its first session, on the terms of reference ihrem jeweiligen Zuständigkeitsgebiet fachlich befähigt sind. Die
of the Committee. Konferenz der Vertragsparteien legt auf ihrer ersten Tagung den
Aufgabenbereich des Ausschusses fest.
2. The Conference of the Parties shall establish and maintain a (2) Die Konferenz der Vertragsparteien erstellt und führt eine
roster of independent experts with expertise and experience in the Liste unabhängiger Sachverständiger mit Fachkenntnissen und
relevant fields. The roster shall be based on nominations received Erfahrungen in den einschlägigen Bereichen. Die Liste beruht auf
in writing from the Parties, taking into account the need for a schriftlich von den Vertragsparteien eingereichten Benennungen,
multidisciplinary approach and broad geographical representa- wobei der Notwendigkeit einer fachübergreifenden Vorgehens-
tion. weise und einer breiten geographischen Vertretung Rechnung zu
tragen ist.
3. The Conference of the Parties may, as necessary, appoint ad (3) Die Konferenz der Vertragsparteien kann erforderlichenfalls
hoc panels to provide it, through the Committee, with information Ad-hoc-Gruppen ernennen, die ihr über den Ausschuß Informatio-
and advice on specif ic issues regarding the state of the art in fields nen und Gutachten zu konkreten Fragen in bezug auf den Stand
of science and technology relevant to combating desertification der Technik in Bereichen der Wissenschaft und Technologie zur
and mitigating the effects of drought. These panels shall be Verfügung stellen, welche für die Bekämpfung der Wüstenbildung
composed of experts whose names are taken from the roster, und die Milderung von Dürrefolgen von Bedeutung sind. Diese
taking into account the need for a multidisciplinary approach and Gruppen setzen sich aus Sachverständigen zusammen, deren
broad geographical representation. These experts shall have sci- Namen der Liste entnommen werden, wobei der Notwendigkeit
entific backgrounds and field experience and shall be appoint,ed einer fachübergreifenden Vorgehensweise und einer breiten geo-
by the Conference of the Parties on the recommendation of the graphischen Vertretung Rechnung zu tragen ist. Diese Sachver-
Committee. The Conference of the Parties shall decide on the ständigen müssen eine wissenschaftliche Ausbildung haben und
terms of reference and the modalities of work of these panels. über praktische Erfahrungen verfügen; sie werden von der Konfe-
renz der Vertragsparteien auf Empfehlung des Ausschusses er-
nannt. Die Konferenz der Vertragsparteien legt den Aufgabenbe-
reich und die Modalitäten der Arbeit dieser Gruppen fest.
Article 25 Artikel 25
Networking of institutions, agencies and bodies Vernetzung von Institutionen und Stellen
1. The Committee on Science and Technology shall, under the (1) Der Ausschuß für Wissenschaft und Technologie trifft unter
supervision of the Conference of the Parties, make provision for Aufsicht der Konferenz der Vertragsparteien Vorkehrungen für die
the undertaking of a survey and evaluation of the relevant existing Erfassung und Bewertung der einschlägigen bestehenden Netze,
networks, institutions, agencies and bodies willing to become units Institutionen und Stellen, die bereit sind, Einheiten eines Netzes
of a network. Such a network shall support the implementation of zu werden. Ein solches Netz unterstützt die Durchführung des
the Convention. Übereinkommens.
2. On the basis of the results of the survey and evaluation (2) Auf der Grundlage der Ergebnisse der in Absatz 1 genann-
referred to in paragraph 1, the Committee on Science and Tech- ten Erfassung und Bewertung unterbreitet der Ausschuß für Wis-
nology shall make recommendations to the Conference of the senschaft und Technologie der Konferenz der Vertragsparteien
Parties on ways and means to facilitate and strengthen networking Empfehlungen betreffend Mittel und Wege, mit denen die Vernet-
of the units at the local, national and other levels, with a view to zung der Einheiten auf örtlicher und nationaler sowie auf sonsti-
ensuring that the thematic needs set out in articles 16 to 19 am gen Ebenen erleichtert und gestärkt werden kann, um sicherzu-
addressed. stellen, daß den in den Artikeln 16 bis 19 aufgeführten sachbezo-
genen Erfordernissen Rechnung getragen wird.
3. Taking into account these recommendations, the Confr.irence (3) Unter Berücksichtigung dieser Empfehlungen wird die Kon-
of the Parties shall: ferenz der Vertragsparteien wie folgt tätig:
(a) identify those national, subregional, regional and ir.rernational a) Sie bestimmt diejenigen nationalen, subregionalen, regionalen
units that are most appropriate for networking_ and recom- und internationalen Einheiten, die sich am besten für eine
mend operational procedures, and a time frame, for them; Vernetzung eignen, und empfiehlt für sie Arbeitsverfahren
and sowie einen Zeitplan;
(b) identify the units best suited to facilitating and strengthening b) sie bestimmt diejenigen Einheiten, die am besten in der Lage
such networking at all levels. sind, eine derartige Vernetzung auf allen Ebenen zu erleich-
tern und zu stärken.
Part V Tell V
Procedures Verfahren
Article 26 · Artikel 26
Communicatlon of informatlon Weiterleitung von Informationen
1. Each Party shall communicate to the Conference of the (1) Jede Vertragspartei übermittelt der Konferenz der Vertrags-
Parties for consideration at its ordinary sessions, through the parteien zur Prüfung auf ihren ordentlichen Tagungen über das
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1491
Permanent Secretariat, reports on the measures which it has Ständige Sekretariat Berichte über die Maßnahmen, die sie zur
taken for the implementation of the Convention. The Conference Durchführung des Übereinkommens getroffen hat. Die Konferenz
of the Parties shall determine the timetable for submission and the der Vertragsparteien bestimmt den Zeitplan für die Vorlage dieser
format of such reports. Berichte sowie deren Form.
2. Affected country Parties shall provide a description of the (2) Die Vertragsparteien, die betroffene Länder sind, übermit-
strategies established pursuant to article 5 and of any relevant teln eine Beschreibung der nach Artikel 5 festgelegten Strategien
information on their implementation. sowie alle einschlägigen Informationen in bezug auf ihre Durch-
führung.
3. Affected country Parties which implement action programmes (3) Die Vertragsparteien, die betroffene Länder sind und Aktions-
pursuant to articles 9 to 15 shall provide a detailed description of programme nach den Artikeln 9 bis 15 durchführen, übermitteln
the programmes and of their implementation. eine genaue Beschreibung der Programme und ihrer Durchfüh-
rung.
4. Any group of affected country Parties may make a joint (4) Jede Gruppe von Vertragsparteien, die betroffene Länder
communication on measures taken at the subregional and/or sind, kann eine gemeinsame Mitteilung über Maßnahmen über-
regional levels in the framework of action programmes'. mitteln, die auf subregionaler und/oder regionaler Ebene im Rah-
men von Aktionsprogrammen getroffen worden sind.
5. Developed country Parties shall report on measures taken to (5) Die Vertragsparteien, die entwickelte Länder sind, berichten
assist in the preparation and irQplementation of action program- über Maßnahmen, die zur Unterstützung der Vorbereitung und
mes, including information on the financial resources they have Durchführung von Aktionsprogrammen getroffen worden sind,
provided, or are providing, under the Convention. was Informationen über finanzielle Mittel einschließt, die sie nach
dem Übereinkommen bereitgestellt haben oder bereitstellen.
6. Information communicated pursuant ·to paragraphs 1 to 4 (6) Nach den Absätzen 1 bis 4 übermittelte Informationen wer-
shall be transmitted by the Permanent Secretariat as soon as den vom Ständi~en Sekretariat so bald wie möglich an die Konf e-
possible to the Conference of the Parties and to any relevant renz der Vertragsparteien und jedes einschlägige Nebenorgan
subsidiary body. weitergeleitet.
7. The Conference of the Parties shall facilitate the provision to (7) Die Konferenz der Vertragsparteien erleichtert auf Ersuchen
affected developing countries, particularly those in Africa on re- die technische und finanzielle Unterstützung betroffener Entwick-
quest, of technical and financial support in compiling and com- lungsländer, insbesondere in Afrika, bei der Zusammenstellung
municating information in accordance with this article, as well as und Weiterleitung von Informationen nach diesem Artikel sowie
identifying the technical and financial needs associated with action bei der Bestimmung des mit Aktionsprogrammen verbundenen
programmes. technischen und finanziellen Bedarfs.
Article 27 Artikel 27
Measures to resolve questions Maßnahmen zur Lösung von Fragen
on implementation der Durchführung des Übereinkommens
The Conference of the Parties shall consider and adopt pro- Die Konferenz der Vertragsparteien prüft und beschließt Ver-
cedures and institutional mechanisms for the resolution of ques- fahren sowie institutionelle Mechanismen zur Lösung von Fragen,
tions that may arise with regard to the implementation of the die sich in bezug auf die Durchführung des Übereinkommens
Convention. ergeben.
Article 28 Artikel 28
Settlement of disputes Beilegung von Streitigkeiten
1. Parties shall settle any dispute between them concerning the (1) Die Vertragsparteien legen zwischen ihnen entstehende
interpretation or application of the Convention through negotiation Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung des Überein-
or other peaceful means of their own choice. kommens durch Verhandlungen oder andere friedliche Mittel ihrer
Wahl bei.
2. When ratifying, accepting, approving, or acceding to the (2) Bei der Ratifikation, der Annahme oder der Genehmigung
Convention, or at any time thereafter, a Party which is not a des Übereinkommens oder beim Beitritt zum Übereinkommen
regional economic integration organization may declare in a writ- oder jederzeit danach kann eine Vertragspartei, die keine Organi-
ten instrument submitted to the Depositary that, in respect of any sation der regionalen Wirtschaftsintegration ist, in einer dem Ver-
dispute concerning the interpretation or application of the Con- wahrer vorgelegten schriftlichen Urkunde erklären, daß sie in
vention, it recognizes one or both of the following means of bezug auf jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung
dispute settlement as compulsory in relation to any Party accept- des Übereinkommens eines der folgenden Mittel der Streitbeile-
ing the same obligation: gung oder beide gegenüber jeder Vertragspartei, welche dieselbe
Verpflichtung übernimmt, als obligatorisch anerkennt:
(a) arbitration in accordance with procedures adopted by the a) ein Schiedsverfahren nach einem Verfahren, das von der
Conference of the Parties in an annex as soon as practica- Konferenz der Vertragsparteien so bald wie möglich in einer
ble; Anlage beschlossen wird;
(b) submission of the dispute to the International Court of Jus- b) Vorlage der Streitigkeit an den Internationalen Gerichtshof.
tice.
3. A Party which is a regional economic integration organization (3) Eine Vertragspartei, die eine Organisation der regionalen
may make a declaration with like effect in relation to arbitration in Wirtschaftsintegration ist, kann in bezug auf ein Schiedsverfahren
accordance with the procedure referred to in paragraph 2 (a). nach dem in Absatz 2 Buchstabe a vorgesehenen Verfahren eine
Erklärung mit gleicher Wirkung abgeben.
1492 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
4. A declaration made pursuant to paragraph 2 shall remain in (4) Eine nach Absatz 2 abgegebene Erklärung bleibt in Kraft, bis
force until it expires in accordance with its terms or until three sie gemäß den darin enthaltenen Bestimmungen erlischt, oder bis
months after written notice of its revocation has been deposited zum Ablauf von drei Monaten nach Hinterlegung einer schriftli-
with the Depositary. chen Rücknahmenotifikation beim Verwahrer.
5. The expiry of a declaration, a notice of revocation or a new (5) Das Erlöschen einer Erklärung, eine Rücknahmenotifikation
declaration shall not in any way affect proceedings pending before oder eine neue Erklärung berührt nicht die bei einem Schiedsge-
an arbitral tribunal or the International Court of Justice unless the richt oder beim Internationalen Gerichtshof anhängigen Verfah-
Parties to the dispute otherwise agree. ren, sofern die Streitparteien nichts anderes vereinbaren.
6. lf the Parties to a dispute have not accepted the same or any (6) Haben die Streitparteien nicht nach Absatz 2 demselben
procedure pursuant to paragraph 2 and if they have not been able oder einem der Verfahren zugestimmt und konnten sie ihre Strei-
to settle their dispute within twelve months following notification by tigkeit nicht innerhalb von zwölf Monaten, nachdem eine Vertrags-
one Party to another that a dispute exists between them, the partei einer anderen notifiziert hat, daß eine Streitigkeit zwischen
dispute shall be submitted to conciliation at the request of any ihnen besteht, beilegen, so wird die Streitigkeit auf Ersuchen einer
Party to the dispute, in accordance with procedures adopted by der Streitparteien einem Vergleichsverfahren nach einem Verfah-
the Conference of the Parties in an annex as soon as practica- ren unterworfen, das von der Konferenz der Vertragsparteien so
ble. bald wie möglich in einer Anlage beschlossen wird.
Article 29 Artikel 29
'
Status of annexes Status der Anlagen
1. Annexes form an integral part of the Convention and, unless (1) Die Anlagen sind Bestandteil des Übereinkommens; sofern
expressly provided otherwise, a reference to the Convention also nicht ausdrücklich etwas anderes vorgesehen ist, stellt eine Be-
constitutes a reference to its annexes. zugnahme auf das Übereinkommen auch eine Bezugnahme auf
seine Anlagen dar.
2. The Parties shall interpret the provisions of the annexes in a (2) Die Vertragsparteien legen die Anlagen in einer Weise aus,
manner that is in conformity with their rights and obligations under die mit ihren Rechten und Pflichten aus diesem Übereinkommen
the articles of this Convention. im Einklang steht.
Article 30 Artikel 30
Amendments to the Convention Änderungen des Übereinkommens
1. Any Party may propose amendments to the Convention. (1) Jede Vertragspartei kann Änderungen des Übereinkorn-,
mens vorschlagen.
2. Amendments to the Convention shall be adopted at an (2) Änderungen des Übereinkommens werden auf einer ordent-
ordinary session of the Conference of the Parties. The text of any lichen Tagung der Konferenz der Vertragsparteien beschlossen.
proposed amendment shall be communicated to the Parties by the Der Wortlaut einer vorgeschlagenen Änderung wird den Vertrags-
Permanent Secretariat at least six months before the meeting at parteien mindestens sechs Monate vor der Sitzung, auf der die
which it is proposed for adoption. The Permanent Secretariat shall Änderung zur Beschlußfassung vorgeschlagen wird, vom Ständi-
also communicate proposed amendments to the signatories to the gen Sekretariat übermittelt. Das Ständige Sekretariat übermittelt
Convention. vorgeschlagene Änderungen auch den Unterzeichnern des
Übereinkommens.
3. The Parties shall make every effort to reach agreement on (3) Die Vertragsparteien bemühen sich nach Kräften um eine
any proposed amendment to the Convention by consensus. lf all Einigung durch Konsens über eine vorgeschlagene Änderung des
efforts at consensus have been exhausted and no agreement Übereinkommens. Sind alle Bemühungen um einen Konsens
reached, the amendment shall, as a last ressort, be adopted by a erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so wird als letztes Mittel
two-thirds majority vote of the Parties present and voting at the die Änderung mit Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung anwe-
meeting. The adopted amendment shall be communicated by the senden und abstimmenden Vertragsparteien beschlossen. Die
Permanent Secretariat to the Depositary, who shall circulate it to beschlossene Änderung wird vom Ständigen Sekretariat dem
all Parties for their ratification, acceptance, approval or acces- Verwahrer übermittelt, der sie an alle Vertragsparteien zur Rati-
sion. fikation, Annahme oder Genehmigung oder zum Beitritt weiter-
leitet.
4. Instruments of ratification, acceptance, approval or accession (4) Die Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitritts-
in respect of an amendment shall be deposited with the Deposit- urkunden in bezug auf eine Änderung werden beim Verwahrer
ary. An amendment adopted pursuant to paragraph 3 shall enter hinterlegt. Eine nach Absatz 3 beschlossene Änderung tritt für die
into force for those Parties having accepted it on the ninetieth day Vertragsparteien, die sie angenommen haben, am neunzigsten
after the date of receipt by the Depositary of an instrument of Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem Ratifikations-, Annah-
ratification, acceptance, approval or accession by at least two me-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunden von mindestens zwei
thirds of the Parties to the Convention which were Parties at the Dritteln der Vertragsparteien des Übereinkommens, die zum Zeit-
time of the adoption of the amendment. · punkt der Beschlußfassung über die Änderung Vertragsparteien
waren, beim Verwahrer eingegangen sind.
5. The amendment shall enter into force for any other Party on (5) Für jede andere Vertragspartei tritt die Änderung am neun-
the ninetieth day after the date on which that Party deposits with zigsten Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem diese Vertrags-
the Depositary its instrument of ratification, acceptance or appro- partei ihre Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Bei-
val of, or accession to the said amendment. trittsurkunde in bezug auf die betreffende Änderung beim Verwah-
rer hinterlegt hat.
6. For the purposes of this article and article 31, "Parties present (6) Im Sinne dieses Artikels und des Artikels 31 bedeutet
and voting" means Parties present and casting an affirmative or ,,anwesende und abstimmende Vertragsparteien" die anwesen-
negative vote. den Vertragsparteien, die eine Ja- oder eine Nein-Stimme abge-
ben.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1493
Article 31 Artikel 31
Adoption Beschlußfassung
and amendment of annexes über Anlagen und Änderung von Anlagen
1. Any additional annex to the Convention and any amendment (1) Weitere Anlagen des Übereinkommens und Änderungen
to an annex shall be proposed and adopted in accordance with the von Anlagen werden nach dem in Artikel 30 festgelegten Verfah-
procedure for amendment of the Convention set forth in article 30, ren zur Änderung des Übereinkommens unter der Bedingung
provided that, in adopting an additional regional implementation vorgeschlagen und beschlossen, daß bei der Beschlußfassung
annex or amendment to any regional implementation annex, the über eine weitere Anlage über die regionale Durchführung oder
majority provided for in that article shall include a two-thirds über eine Änderung einer solchen Anlage die in dem genannten
majority vote of the Parties of the region concerned present and Artikel vorgesehene Mehrheit eine Zweidrittelmehrheit der anwe-
voting. The adoption or amendment of an annex shall be com- senden und abstimmenden Vertragsparteien der betroffenen Re-
municated by the Depositary to all Parties. gion einschließt. Die Beschlußfassung über eine Anlage oder über
die Änderung einer Anlage wird allen Vertragsparteien vom Ver-
wahrer mitgeteilt.
2. An annex, other than an additional regional implementation (2) Anlagen - mit Ausnahme weiterer Anlagen über die regiona-
annex, or an amendment to an annex, other than an amendment le Durchführung - oder Änderungen von Anlagen - mit Ausnahme
to any regional implementation annex, that has been adopted in von Änderungen einer Anlage über die regionale Durchführung-,
accordance with paragraph 1, shall enter into force for all Parties die nach Absatz 1 beschlossen worden sind, treten für alle Ver-
to the Convention six months after the date of communication by tragsparteien des Übereinkommens sechs Monate nach dem
the Depositary to such Parties of the adoption of such annex or Zeitpunkt in Kraft, zu dem der Verwahrer diesen Vertragsparteien
· amendment, except for those Parties that have notified the Depo- mitgeteilt hat, daß eine solche Anlage oder Änderung beschlos-
sitary in writing within that period of their non-acceptance of such sen worden ist; ausgenommen sind die Vertragsparteien, die dem
annex or amendment. Such annex or amendment shall enter into Verwahrer innerhalb dieses Zeitraums schriftlich notifiziert haben,
force for Parties which withdraw their notification of non-accep- daß sie eine solche Anlage oder Änderung nicht annehmen. Für
tance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of die Vertragsparteien, die ihre Notifikation über die Nichtannahme
such notification has been received by the Depositary. zurücknehmen, tritt eine solche Anlage oder Änderung am neun-
zigsten Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem die Rücknahme-
notifikation beim Verwahrer eingeht.
3. An additional regional implementation annex or amendment (3) Eine weitere Anlage über die regionale Durchführung oder
to any regional implementation annex that has been adopted in eine Änderung einer solchen Anlage, die nach Absatz 1 beschlos-
accordance with paragraph 1, shall enter into force for all Parties sen worden ist, tritt für alle Vertragsparteien des Übereinkommens
to the Convention six months after the date of the communication sechs Monate nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem der Verwahrer
by the Depositary to such Parties of the adoption of such annex or diesen Vertragsparteien mitgeteilt hat, daß eine solche Anlage
amendment, except with respect to: oder Änderung beschlossen worden ist, außer in bezug auf
(a) any Party that has notified the Oepositary in writing, within a) jede Vertragspartei, die dem Verwahrer innerhalb dieses Zeit-
such six month period, of its non-acceptance of that additional raums von sechs Monaten schriftlich notifiziert hat, daß sie
regional implementation annex or of the amendment to the diese weitere Anlage über die regionale Durchführung oder
regional implementation annex, in which case such annex or diese Änderung einer solchen Anlage nicht annimmt; in die-
amendment shall enter into force for Parties which withdraw sem Fall tritt eine solche Anlage oder Änderung für die Ver-
their notification of non acceptance on the ninetieth day after tragsparteien, die ihre Notifikation über die Nichtannahme
the date on which withdrawal of such notification has been zurücknehmen, am neunzigsten Tag nach dem Zeitpunkt in
received by the Depositary; and Kraft, zu dem die Rücknahmenotifikation beim Verwahrer
eingeht;
(b) any Party that has made a declaration with respect to addition- b) jede Vertragspartei, die nach Artikel 34 Absatz 4 eine Erklä-
al regional implementation annexes or amendments to region- rung zu weiteren Anlagen über die regionale Durchführung
al implementation annexes in accordance with article 34, oder zu Änderungen solcher Anlagen abgegeben hat; in die-
paragraph 4, in which case any such annex or amendment sem Fall tritt eine solche Anlage oder Änderung für diese
shall enter into force for such a Party on the ninetieth day after Vertragspartei am neunzigsten Tag nach dem Zeitpunkt in
the date of deposit with the Depositary of its Instrument of Kraft, zu dem sie ihre Ratifikations-, Annahme-, Genehmi-
ratification, acceptance, approval or accession with respect to gungs- oder Beitrittsurkunde in bezug auf eine solche Anlage
such annex or amendment. oder Änderung beim Verwahrer hinterlegt hat.
4. lf the adoption of an annex or an amendment to an annex (4) Hat die Beschlußfassung über eine Anlage oder eine Ände-
involves an amendment to the Convention, that annex or amend- rung einer Anlage eine Änderung des Übereinkommens zur Fol-
ment to an annex shall not enter into force until such time as the ge, so tritt diese Anlage oder diese Änderung einer Anlage erst in
amendment to the Convention enters into force. Kraft, wenn die Änderung des Übereinkommens selbst in Kraft
tritt.
Article 32 Artikel 32
Right to vote Stimmrecht
1. Except as provided for in paragraph 2, each Party to the (1) Jede Vertragspartei des Übereinkommens hat eine Stimme,
Convention shall have one vote. sofern nicht in Absatz 2 etwas anderes bestimmt ist.
2. Regional economic integration organizations, in matters with- (2) Organisationen der regionalen Wirtschaftsintegration üben
in their competence, shall exercise their right to vote with a in Angelegenheiten ihrer Zuständigkeit ihr Stimmrecht mit der
number of votes equal to the number of their member States that Anzahl von Stimmen aus, die der Anzahl ihrer Mitgliedstaaten
are Parties to the Convention. Such an organization shall not entspricht, die Vertragsparteien des Übereinkommens sind. Eine
exercise its right to vote if any of its member States exercises its solche Organisation übt ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer
right, and vice versa. Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.
1494 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Part VI Teil VI
Final provisions Schlußbestimmungen
Article 33 Artikel 33
Signature Unterzeichnung
This Convention shall be opened for signature at Paris, on Dieses Übereinkommen wird am 14./15. Oktober 1994 in Paris
14-15 October 1994, by States Members of the United Nations or für die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen oder einer ihrer
any of its specialized agencies or that are Parties to the Statute of Sonderorganisationen oder für Vertragsparteien des Statuts des
the International Court of Justice and by regional economic inte- Internationalen Gerichtsl'lofs sowie für Organisationen der regio-
gration organizations. lt shall remain open for signature, there- nalen Wirtschaftsintegration zur Unterzeichnung aufgelegt. Da-
after, at the United Nations Headquarters in New York until nach liegt es am Sitz der Vereinten Nationen in New York bis zum
13 October 1995. 13. Oktober 1995 weiterhin zur Unterzeichnung auf.
·Article 34 Artikel 34
Ratification, acceptance, approval and accession Ratifikation, Annahme, Genehmigung und Beitritt
1. The Convention shall be subject to ratification, acceptance, (1) Das Übereinkommen bedarf der Ratifikation, der Annahme,
approval or accession by States and by regional economic inte- der Genehmigung oder des Beitritts durch die Staaten und durch
gration organizations. lt shall be open for accession from the day die Organisationen der regionalen Wirtschaftsintegration. Es steht
after the date on which the Convention is closed for signature. von dem Tag an, an dem es nicht mehr zur Unterzeichnung
Instruments of ratification, acceptance, approval or accession aufliegt, zum Beitritt offen. Die Ratifikations-, Annahme-, Geneh-
shall be deposited with the Depositary. migungs- oder Beitrittsurkunden werden beim Verwahrer hinter-
legt.
2. Any regional economic integration organization which be- (2) Jede Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, die
comes a Party to the Convention without any of its member States Vertragspartei des Übereinkommens wird, ohne daß einer ihrer
being a Party to the Convention shall be bound by all the obliga- Mitgliedstaaten Vertragspartei des Übereinkommens ist, ist durch
tions under the Convention. Where one or more member States of alle Verpflichtungen aus dem Übereinkommen gebunden. Sind
such an organization are also Party to the Convention, the organi- e_in oder mehrere Mitgliedstaaten einer solchen Organisation auch
zation and its member States shall decide on their respective Vertragspartei des Übereinkommens, so entscheiden die Organi-
responsibilities for the performance of their obligations under the sation und ihre Mitgliedstaaten über ihre jeweiligen Verantwort-
Convention. In such cases, the organization and the member lichkeiten hinsichtlich der Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus dem
States shall not be entitled to exercise rights under the Convention Übereinkommen. In diesen Fällen sind die Organisation und die
concurrently. Mitgliedstaaten nicht berechtigt, die Rechte aufgrund des Über-
einkommens gleichzeitig auszuüben.
3. In their instruments of ratification, acceptance, approval or (3) Die Organisationen der regionalen Wirtschaftsintegration
accession, regional economic integration organizations shall de- erklären in ihren Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder
clare the extent of their competence with respect to the matters Beitrittsurkunden den Umfang ihrer Zuständigkeiten in bezug auf
governed by the Convention. They shall also promptly inform the die durch das übereinkommen erfaßten Angelegenheiten. Sie
Depositary, who shall in turn inform the Parties, of any substantial teilen auch umgehend jede wesentliche Änderung des Umfangs
modification in the extent of their competence. ihrer Zuständigkeiten dem Verwahrer mit, der seinerseits die
Vertragsparteien unterrichtet.
4. In its instrument of ratification, acceptance, approval or ac- (4) Jede Vertragspartei kann in ihrer Ratifikations-, Annahme-,
cession, any Party may declare that, with respect to it, any addi- Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde erklären, daß für sie weitere
tional regional implementation annex or any amendment to any Anlagen über die regionale Durchführung oder Änderungen sol-
regional implementation annex shall enter into force only upon the cher Anlagen erst mit Hinterlegung ihrer diesbezüglichen Ratifi-
deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or kations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde in
accession with respect thereto. Kraft treten.
Article 35 Artikel 35
Interim arrangements Vorläufige Regelungen
The secretariat functions referred to in article 23 will be carried Bis zum Abschluß der ersten Tagung der Konferenz der Ver-
out on an interim basis by the secretariat established by the tragsparteien werden die in Artikel 23 genannten Sekretariatsauf-
General Assembly of the United Nations in its resolution 47/188 of gaben vorläufig durch das von der Generalversammlung der
22 December 1992, until th~ completion of the first session of the Vereinten Nationen in ihrer Resolution 47/188 vom 22. Dezember
Conference of the Parties. 1992 eingesetzte Sekretariat übernommen.
Artlcle 36 Artikel 36
Entry into force Inkrafttreten
1. The Convention shall enter into force on the ninetieth day (1) Das Übereinkommen tritt am neunzigsten Tag nach dem
after the date of deposit of the fiftieth instrument of ratificatiqn, Zeitpunkt der Hinterlegung der fünfzigsten Ratifikations-, An-
acceptance, approval or accession. nahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
2. For each State or regional economic integration organization (2) Für jeden Staat und für jede Organisation der regionalen
ratifying, accepting, approving or acceding to the Convention after Wirtschaftsintegration, die nach Hinterlegung der fünfzigsten Ra-
the deposit of the fiftieth instrument of ratification, acceptance, tifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde das
approval or accession, the Convention shall enter into force on the Übereinkommen ratifizieren, annehmen, genehmigen oder ihm
ninetieth day after the date of deposit by such State or regional beitreten, tritt das Übereinkommen am neunzigsten Tag nach dem
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1495
economic integration organization of its instrument of ratification, Zeitpunkt der Hinterlegung der Ratifikations-, Annahme-, Ge-
acceptance, approval or accession. nehmigungs- oder Beitrittsurkunde durch den Staat oder die Orga-
nisation der regionalen Wirtschaftsintegration in Kraft.
3. For the purposes of paragraphs 1 and 2, any instrument (3) Für die Zwecke der Absätze 1 und 2 zählt eine von einer
deposited by a regional economic integration organization shall Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hinterlegte Ur-
not be counted as additional to those deposited by States mem- kunde nicht als zusätzliche Urkunde zu den von den Mitgliedstaa-
bers of the organization. ten der Organisation hinterlegten Urkunden.
Article 37 Artikel 37
Reservations Vorbehalte
No reservations may be made to this Convention. Vorbehalte zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.
Article 38 Artikel 38
Wlthdrawal Rücktritt
1. At any time after three years from the date on which the (1) Eine Vertragspartei kann jederzeit nach Ablauf von drei
Convention has entered into force for a Party, that Party may Jahren nach dem Zeitpunkt, zu dem das Übereinkommen für sie
withdraw from the Convention by giving written notification to the in Kraft getreten ist, durch eine an den Verwahrer gerichtete
Depositary. schriftliche Notifikation vom Übereinkommen zurücktreten.
2. Any such withdrawal shall take effect upon expiry of one year (2) Der Rücktritt wird nach Ablauf eines Jahres nach dem
from the date of receipt by the Depositary of the notification of Eingang der Rücktrittsnotifikation beim Verwahrer oder zu einem
withdrawal, or on such later date as may be specified in the gegebenenfalls in der Rücktrittsnotifikation genannten späteren
notification of withdrawal. Zeitpunkt wirksam.
Article 39 Artikel 39
Depositary Verwahrer
The Secretary-General of the United Nations shall be the Depo- Der Generalsekretär der Vereinten Nationen ist Verwahrer des
sitary of the Convention. Übereinkommens.
Article 40 Artikel 40
Authentie texts verbindliche Wortlaute
The original of the present Convention, of which the Arabic, Die Urschrift dieses Übereinkommens, dessen arabischer, chi-
Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally nesischer, englischer, französischer, russischer und spanischer
authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist, wird beim Generalsekretär
United Nations. der Vereinten Nationen hinterlegt.
In witness whereof the undersigned, being duly authorized to Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten Unter-
that effect, have signed the present Convention. zeichneten dieses Übereinkommen unterschrieben.
Done at Paris, this 17th day of June one thousand nine hundred Geschehen zu Paris am 17. Juni 1994.
and ninety-four.
1496 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Anlage 1
Annex 1
Anlage über die regionale Durchführung in Afrika
Regional Implementation Annex for Africa
Article 1 Artikel 1
Scope Geltungsbereich
This Annex applies to Africa, in relation to each Party and in Diese Anlage gilt für Afrika, und zwar in bezug auf jede Ver-
conformity with the Convention, in particular its article 7, for the tragspartei, im Einklang mit dem Übereinkommen, insbesondere
purpose of combating desertification and/or mitigating the effects dessen Artikel 7, und dient dem Zweck, in den ariden, semiariden
of drought in its arid, semi-arid and dry sub-humid areas. und trockenen subhumiden Gebieten Afrikas die Wüstenbildung
zu bekämpfen und/oder Dürrefolgen zu mildem.
Article 2 Artikel 2
Purpose Zweck
The purpose of this Annex, at the national, subregional and Zweck dieser Anlage ist es, in Afrika auf nationaler, subregiona-
regional levels in Africa and in the light of its particular conditions, ler und regionaler Ebene unter Berücksichtigung seiner besonde-
is to: ren Bedingungen
(a) identify measures and arrangements, including the nature and a) Maßnahmen und Regelungen, einschließlich der Art und des
processes of assistance provided by developed country Par- Ablaufs der Unterstützung durch Vertragsparteien, die entwik-
ties, in accordance with the relevant provisions of the Conven- kelte Länder sind, im Einklang mit den einschlägigen Bestim-
tion; mungen des Übereinkommens festzulegen;
(b) provide for the efficient and practical implementation of the b) für die wirksame praktische Durchführung des Übereinkom-
Convention to address conditions specific to Africa; and mens zu sorgen, um den Besonderheiten Afrikas Rechnung
zu tragen;
(c) promote processes and activities relating to combating deser- c) Prozesse und Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Be-
tification and/or mitigating the effects of drought within the arid, kämpfung der Wüstenbildung und/oder der Milderung von
semi-arid and dry sub-humid areas of Africa. Dürrefolgen in den ariden, semiariden und trockenen sub-
humiden Gebieten Afrikas zu fördern.
Article 3 Artikel 3
Particular conditions of the African region Besondere Bedingungen der Region Afrika
In carrying out their obligations under the Convention, the In Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus dem Übereinkommen
Parties shall, in the implementation of this Annex, adopt a basic beschließen die Vertragsparteien für die Durchführung dieser
approach that takes into consideration the following particular Anlage eine grundlegende Vorgehensweise, die folgende beson-
conditions of Africa: dere Bedingungen Afrikas berücksichtigt:
(a) the high proportion of arid, semi-arid and dry sub-humid a) den hohen Anteil arider, semiarider und trockener subhumider
areas; Gebiete;
(b) the substantial number of countries and populations adversely b) die beträchtliche Zahl von Ländern und Bevölkerungsgruppen,
affected by desertification and by the frequent recurrence of auf die sich Wüstenbildung und häufige schwere Dürren nach-
severe drought; teilig auswirken;
(c) the large number of affected countries that are landlocked; c) die große Zahl betroffener Länder, die Binnenländer sind;
(d) the widespread poverty prevalent in most affected countries, d) die in den meisten betroffenen Ländern vorherrschende weit-
the large number of least developed countries among them, verbreitete Armut, die große Zahl von am wenigsten entwickel-
and their need for significant amounts of extemal assistance, ten Ländern unter ihnen und den Bedarf dieser Länder an
in the form of grants and loans on concessional terms, to erheblicher Unterstützung von außen in Form von unentgeltli-
pursue their development objectives; chen Zuschüssen und von Darlehen zu Vorzugsbedingungen,
damit sie ihre Entwicklungsziele verfolgen können;
(e) the difficult socio-economic conditions, exacerbated by dete- e) die schwierigen sozioökonomischen Bedingungen, die durch
riorating and fluctuating terms of trade, external indebtedness sich verschlechternde und schwankende Austauschverhält-
and political instability, which induce intemal, regional and nisse, Auslandsverschuldung und politische Instabilität ver-
international migrations; schärft werden und innerstaatliche, regionale und internatio-
nale Wanderungsbewegungen hervorrufen;
(f) the heavy reliance of populations on natural resources for f) die weitgehende Abhängigkeit der Bevölkerungsgruppen von
subsistence which, compounded by the effects of demo- natürlichen Ressourcen bei der Sicherung ihres Lebensun-
graphic trends and factors, a weak technological base and terhalts, die durch die Auswirkungen demographischer Trends
unsustainable production practices, contributes to serious und Faktoren, eine schwache technologische Grundlage so-
resource degradation; wie nichtnachhaltige Herstellungsverfahren verschärft wird
und zu einer schwerwiegenden Beeinträchtigung der Ressour-
cen beiträgt;
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1497
(g) the insufficient institutional and legal frameworks, the weak g) die unzureichenden institutionellen und rechtlichen Rahmen-
infrastructural base and the insufficient scientific, technical and strukturen, die schwache lnfrastrukturgrundlage sowie die un-
educational capacity, leading to substantial capacity building zureichenden Kapazitäten auf den Gebieten Wissenschaft,
requirements; and Technik und Bildung, die zu einem erheblichen Bedarf im
Bereich des Aufbaus von Kapazitäten führen;
(h) the central role of actions to combat desertification and/or h) die entscheidende Bedeutung von Maßnahmen zur Bekämp-
mitigate the effects of drought in the national development fung der Wüstenbildung und/oder zur Milderung von Dürrefol-
priorities of affected African countries. gen im Rahmen der nationalen Entwicklungsschwerpunkte
betroffener afrikanischer Länder.
Article 4 Artikel 4
Commitments and obligations Zusagen und Verpflichtungen
of African country Parties der Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind
1. In accordance with their respective capabilities, African coun- (1) Im Einklang mit ihren jeweiligen Möglichkeiten verpflichten
try Parties undertake to: sich die Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind,
(a) adopt the combating of desertification and/or the mitigation of a) die Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder die Milderung
the effects of drought as a central strategy in their efforts to von Dürrefolgen zur entscheidenden Strategie bei ihren Be-
eradicate poverty; mühungen zur Beseitigung der Armut zu machen;
(b) promote regional cooperation and integration, in a spirit of b) im Geist der Solidarität und Partnerschaft auf der Grundlage
solidarity and partnership based on mutual interest, in pro- des gemeinsamen Interesses die regionale Zusammenarbeit
grammes and activities to combat desertification and/or miti- und Integration im Rahmen von Programmen und Tätigkeiten
gate the effects of drought; zur Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder zur Milderung
von Dürrefolgen zu fördern;
(c) rationalize and strengthen existing institutions concerned with c) bestehende mit Wüstenbildung und Dürre befaßte Institutio-
desertification and drought and involve other existing institu- nen zu straffen und zu stärken sowie gegebenenfalls andere
tions, as appropriate, in order to make them more effective and bestehende Institutionen einzubeziehen, um ihre Leistungs-
to ensure more efficient use of resources; fähigkeit zu erhöhen und eine wirksamere Nutzung der Res-
sourcen sicherzustellen;
(d) promote the exchange of information on appropriate techno- d) untereinander den Austausch von Informationen über geeig-
logy, knowledge, know-how and practices between and nete Technologien, Kenntnisse, Know-how und Verfahrens-
among them; and weisen zu fördern;
(e) develop contingency plans for mitigating the effects of drought e) Katastrophenpläne zur Milderung von Dürrefolgen in Gebieten
in areas degraded by desertification and/or drought. zu entwickeln, die durch Wüstenbildung und/oder Dürre ge-
schädigt sind.
2. Pursuant to the general and specific obligations set out in (2) Im Einklang mit den in den Artikeln 4 und 5 des Übereinkom-
articles 4 and 5 of the Convention, affected African country Parties mens genannten allgemeinen und besonderen Verpflichtungen
shall aim to: bemühen sich die Vertragsparteien, die betroffene afrikanische
Länder sind,
(a) make appropriate financial allocations from their national bud- a) im Einklang mit ihren nationalen Bedingungen und Möglichkei-
gets consistent with national conditions and capabilities and ten angemessene finanzielle Mittel aus ihren Staatshaushal-
reflecting the new priority Africa has accorded to the phenome- ten bereitzustellen und dadurch zum Ausdruck zu bringen,
non of desertification and/or drought; daß Afrika dem Thema Wüstenbildung und/oder Dürre neuer-
dings hohen Vorrang einräumt;
(b) sustain and strengthen reforms currently in progress toward b) die derzeitigen Reformen in Richtung auf eine stärkere Dezen-
greater decentralization and resource tenure as well as rein- tralisierung und eine Erweiterung des Kreises der Besitzer von
force participation of local populations and communities; and Ressourcen fortzuführen und zu stärken sowie die Beteiligung
örtlicher Bevölkerungsgruppen und Gemeinschaften auszu-
bauen;
(c) identify and mobilize new and additional national financial c) neue, zusätzliche nationale finanzielle Mittel zu bestimmen
resources, and expand, as a matter of priority, existing nation- und aufzubringen sowie bestehende nationale Möglichkeiten
al capabilities and facilities to mobilize domestic financial und Einrichtungen zur Aufbringung finanzieller Mittel in dem
resources. betreffenden Land vordringlich zu erweitern.
Article 5 Artikel 5
Commltments and obligations Zusagen und Verpflichtungen
of developed country Parties der Vertragsparteien, die entwickelte Länder sind
1. In fulfilling their obligations pursuant to articles 4, 6 and 7 of (1) In Erfüllung ihrer Verpflichtungen nach den Artikeln 4, 6
the Convention, developed country Parties shall give priority to und 7 des Übereinkommens räumen die Vertragsparteien, die
affected African country Parties and, in this context, shall: entwickelte Länder sind, den Vertragsparteien, die betroffene
afrikanische Länder sind, Vorrang ein und werden in diesem
Zusammenhang wie folgt tätig:
(a) assist them to combat desertification and/or mitigate the ef- a) Sie unterstützen sie bei der Bekämpfung der Wüstenbildung
fects of drought by, inter alia, providing and/or facilitating und/oder der Milderung von Dürrefolgen, indem sie in gegen-
access to financial and/or other resources, and promoting, seitigem Einvernehmen und im Einklang mit ihrer nationalen
financing and/or facilitating the financing of the transfer, adap- Politik sowie unter Berücksichtigung der Tatsache, daß sie die
tation and access to appropriate environmental technologies Beseitigung der Armut zu einer entscheidenden Strategie
1498 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
and know-how, as mutually agreed and in accordance with gemacht haben, unter anderem den Zugang zu finanziellen
'
national policies, taking into account their adoption of poverty und/oder anderen Mitteln gewähren und/oder erleichtern so-
eradication as a central strategy; wie die Weitergabe und Anpassung von geeigneter Technolo-
gie und Know-how im Bereich der Umwelt sowie den Zugang
dazu fördern, finanzieren und/oder ihre Finanzierung erleich-
tern;
(b) continue to allocate significant resources and/or increase re- b) sie stellen für die Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder
sources to combat desertification and/or mitigate the effects of die Milderung von Dürrefolgen weiterhin erhebliche Mittel be-
drought; and reit und/oder stocken solche Mittel auf;
(c) assist them in strengthening capacities to enable them to c) sie unterstützen sie bei der Stärkung ihrer Fähigkeiten, um sie
improve their institutional frameworks, as weil as their scienti- in die Lage zu versetzen, ihre institutionellen Rahmenstruktu-
fic and technical capabilities, information collection and ana- ren sowie ihre wissenschaftlichen und technischen Möglich-
lysis, and research and development for the purpose of com- keiten, die Sammlung und Auswertung von Informationen
bating desertification and/or mitigating the effects of drought. sowie die Forschung und Entwicklung zur Bekämpfung der
Wüstenbildung und/oder zur Milderung von Dürrefolgen zu
verbessern.
2. Other country Parties may provide, on a voluntary basis, (2) Andere Vertragsparteien können den Vertragsparteien, die
technology, knowledge and know-how relating to desertification betroffene afrikanische Länder sind, auf freiwilliger Grundlage
and/or financial resources, to affected African country Parties. The Technologien, Kenntnisse und Know-how im Zusammenhang mit
transfer of such knowledge, know-how and techniques is facilita- der Wüstenbildung und/oder finanzielle Mittel zur Verfügung stel-
ted by international cooperation. len. Die Weitergabe von Kenntnissen, Know-how und technischen
Verfahren dieser Art wird durch internationale Zusammenarbeit
erleichtert.
Article 6 Artikel 6
Strategie planning framework Rahmen für die strategische Planung
for sustainable developrnent einer nachhaltigen Entwicklung
1. National action programmes shall be a central and integral (1) Nationale Aktionsprogramme sind ein wesentlicher Bestand-
part of a broader process of formulating national policies for the teil eines umfassenderen Prozesses der Erarbeitung nationaler
sustainable development of affected African country Parties. Politiken für die nachhaltige Entwicklung von Vertragsparteien, die
betroffene afrikanische Länder sind.
2. A consultative and participatory process involving appropriate (2) Ein beteiligungsorientierter Beratungsprozeß wird unter Ein-
levels of government, local populations, communities and non-go- beziehung geeigneter Verwaltungsebenen, örtlicher Bevölke-
vernmental organizations shall be undertaken to provide guidance rungsgruppen, von Gemeinschaften und nichtstaatlichen Organi-
on a strategy with flexible planning to allow maximum participation sationen eingeleitet mit dem Ziel, Orientierungshilfen im Hinblick
from local populations and communities. As appropriate, bilateral auf eine Strategie zu bieten, die durch flexible Planung gekenn-
and multilateral assistance agencies may be involved in this zeichnet ist, um die größtmögliche Beteiligung örtlicher Bevölke-
process at the request of an affected African country Party. rungsgruppen und Gemeinschaften zu erreichen. Gegebenenfalls
können zwei- und mehrseitige Hilfsorganisationen auf Ersuchen
einer Vertragspartei, die ein betroffenes afrikanisches Land ist, in
diesen Prozeß einbezogen werden.
Article 7 Artikel 7
Timetable for Zeitplan für die
preparation of action programmes Ausarbeitung von Aktionsprogrammen
Pending entry into force of this Convention, the African country Bis zum Inkrafttreten dieses Übereinkommens wenden die Ver-
_ Parties, in cooperation with other members of the international tragsparteien, die afrikanische Länder sind, in Zusammenarbeit
community, as appropriate, shall, to the extent possible, provision- mit anderen Mitgliedern der Völkergemeinschaft gegebenenfalls
ally apply those provisions of the Convention relating to the soweit wie möglich diejenigen Bestimmungen des Übereinkom-
preparation of national, subregional and regional action pro- mens vorläufig an, die sich auf die Ausarbeitung nationaler, sub-
grammes. regionaler und regionaler Aktionsprogramme beziehen.
Article 8 Artikel 8
Content of national actlon programrnes Inhalt nationaler Aktionsprogramme
1. Consistent with article 1O of the Convention, the overall (1) Im Einklang mit Artikel 10 des Übereinkommens liegt die
strategy of national action programmes shall emphasize integrat- Betonung bei der allgemeinen Strategie nationaler Aktionspro-
ed local development programmes for affected areas, based on gramme auf integrierten Programmen der örtlichen Entwicklung
participatory mechanisms and on integration of strategies for für betroffene Gebiete auf der Grundlage beteiligungsorientierter
poverty eradication into efforts to combat desertification and miti- Mechanismen sowie der Einbindung von Strategien zur Beseiti-
gate the effects of drought. The programmes shall aim at streng- gung der Armut in Bemühungen zur Bekämpfung der Wüstenbil-
thening the capacity of local authorities and ensuring the active dung und zur Milderung von Dürrefolgen. Die Programme zielen
involvement of local populations, communities and groups, with darauf ab, die Fähigkeiten örtlicher Behörden zu stärken und die
emphasis on education and training, mobilization of non-govern- aktive Beteiligung örtlicher Bevölkerungsgruppen, !3emeinschaf-
mental organizations with proven expertise and strengthening of ten und Gruppen sicherzustellen, wobei der Schwerpunkt auf den
decentralized governmental structures. Bereichen Bildung und Ausbildung, Mobilisierung nichtstaatlicher
Organisationen mit erwiesener Sachkenntnis und Stärkung de-
zentralisierter staatlicher Strukturen liegt.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1499
2. National action programmes shall, as appropriate, include the (2) Die nationalen Aktionsprogramme weisen gegebenenfalls
following general features: unter anderem folgende allgemeine Merkmale auf:
(a) the use, in developing and implementing national action pro- a) Nutzung früherer Erfahrungen im Bereich der Bekämpfung der
grammes, of past experiences in combating desertification Wüstenbildung und/oder der MUderung von Dürrefolgen unter
and/or mitigating the effects of drought, taking into account Berücksichtigung sozialer, wirtschaftlicher und ökologischer
social, economic and ecological conditions; Bedingungen bei der Ausarbeitung und Durchführung nationa-
ler Aktionsprogramme;
(b) the identification of factors contributing to desertification and/ b) Bestimmung der Faktoren, die zu Wüstenbildung und/oder
or drought and the resources and capacities available and Dürre beitragen, sowie der verfügbaren und benötigten Res-
required, and the setting up of appropriate policies and institu- sourcen und Kapazitäten und Festlegung geeigneter Politiken
tional and other responses and measures necessary to com- sowie institutioneller und sonstiger Reaktionen und Maßnah-
bat those phenomena and/or mitigate their effects; and men, die zur Bekämpfung dieser Erscheinungen und/oder zur
Milderung ihrer Folgen erforderlich sind;
(c) the increase in participation of local populations and commu- c) Erhöhung der Beteiligung örtlicher Bevölkerungsgruppen und
nities, including women, farmers and pastoralists, and delega- Gemeinschaften, einschließlich Frauen, Landwirten und Wei-
tion to them of more responsibility for management. detierhaltern, und Übertragung von mehr Verantwortung im
Verwaltungsbereich auf diese.
3. National action programmes shall also, as appropriate, inclu- (3) Die nationalen Aktionsprogramme umfassen gegebenen-
de the following: falls auch folgendes:
(a) measures to improve the economic environment with a view to a) Maßnahmen zur Verbesserung des wirtschaftlichen Umfelds
eradicating poverty: mit dem Ziel, die Armut zu beseitigen, wie
(i) increasing incomes and employment opportunities, espe- i) Erhöhung der Einkommen und Ausbau der Beschäfti-
cially for the poorest members of the community, by: gungsmöglichkeiten, insbesondere für die ärmsten Mitglie-
der der Gemeinschaft, durch
- developing markets for farm and livestock products; - Erschließung der Märkte für die Erzeugnisse von Land-
bau und Viehwirtschaft,
- creating financial instruments suited to local needs; - Schaffung von den örtlichen Bedürfnissen angepaßten
Finanzierungsinstrumenten,
- encouraging diversification in agriculture and the set- - Förderung der Diversifizierung der Landwirtschaft und
ting-up of agricultural enterprises; and der Gründung landwirtschaftlicher Betriebe,
- developing economic activities of a para-agricultural or - Entwicklung wirtschaftlicher Tätigkeiten in landwirt-
non-agricultural type; schaftsähnlichen oder nichtlandwirtschaftlichen Be-
reichen;
(ii) improving the long-term prospects of rural economies by ii) Verbesserung der langfristigen Aussichten der ländlichen
the creation of: Wirtschaft durch
- incentives for productive investment and access to the - Schaffung von Anreizen für produktive Investitionen
means of production; and und Sicherung des Zugangs zu den Produktionsmit-
teln,
- price and tax policies and commercial practices that - Einführung einer Preis- und Steuerpolitik sowie von
promote growth; gewerblichen Verfahrensweisen, die das Wachstum
fördern;
(iii) defining and applying population and migration policies to iii) Festlegung und Anwendung einer Bevölkerungs- und Mi-
reduce population pressure on land; and grationspolitik, um den Bevölkerungsdruck auf das Land
zu verringern;
(iv) promoting the use of drought resistant crops and the iv) Förderung der Nutzung dürreresistenter Kulturpflanzen
application of integrated dry-land farming systems for food und Anwendung integrierter Systeme des Trockenfeld-
security purposes; baus zur Sicherung der Nahrungsmittelversorgung;
(b) measures to conserve natural resources: b) Maßnahmen zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen, wie
(i) ensuring integrated and sustainable management of natur- i) Gewährleistung einer integrierten, nachhaltigen Bewirt-
al resources, including: schaftung der natürlictlen Ressourcen, einschließlich
- agricultural land and pastoral land; - des für Landbau und Weidewirtschaft genutzten Lan-
des,
- vegetation cover and wildlife; - der pflanzlichen Bodendecke und der wildlebenden
Tiere und Pflanzen,
- forests; - der Wälder,
- water resources; and - der Wasserressourcen,
- biological diversity; - der biologischen Vielfalt;
(ii) training with regard to, and strengthening, public aware- ii) Ausbildung im Hinblick auf Kampagnen zur Förderung des
ness and environmental education campaigns and disse- öffentlichen Bewußtseins und der Aufklärung in Umweltfra-
minating knowledge of techniques relating to the sustain- gen sowie Verbreitung von Kenntnissen über technische
able management of natural resources; and Verfahren im Zusammenhang mit der nachhaltigen Bewirt-
schaftung der natürlichen Ressourcen;
(iii) ensuring the development and efficient use of diverse iii) Gewährleistung der Erschließung und wirksamen Nutzung
energy sources, the promotion of alternative sources of verschiedener Energiequellen, Förderung alternativer
1500 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
energy, particular1y solar energy, wind energy and biogas, Energiequellen, insbesondere der Sonnenenergie, der
and specific arrangements for the transfer, acquisition and Windenergie und des Biogases, sowie gezielte Vorkehrun-
adaptation of relevant technology to alleviate the pressure gen für die Weitergabe, den Erwerb und die Anpassung
on fragile natural resources; einschlägiger Technologie mit dem Ziel, den Druck auf
gefährdete natürliche Ressourcen zu verringern;
(c) measures to improve institutional organization: c) Maßnahmen zur Verbesserung des institutionellen Aufbaus,
wie
(i) defining the roles and responsibilities of central govern- i) Festlegung der Rolle und der Verantwortlichkeiten der
ment and local authorities within the framework of a land Zentralverwaltung und der örtlichen Behörden im Rahmen
use planning policy; einer Raumordnungspolitik;
(ii) encouraging a policy of active decentralization, devolving ii) Förderung einer Politik der aktiven Dezentralisierung,
responsibility for management and decision-making to lo- Übertragung der Verantwortung für die Verwaltung und
cal authorities, and encouraging initiatives and the as- den Entscheidungsprozeß auf die örtlichen Behörden und
sumption of responsibility by local communities and the Förderung der Initiativen örtlicher Gemeinschaften und der
establishment of local structures; and Übernahme von Verantwortung durch diese sowie der
Schaffung örtlicher Strukturen;
(iii) adjusting, as appropriate, the institutional and regulatory iii) gegebenenfalls Anpassung der institutionellen Rahmen-
framework of natural resource management to provide strukturen und der Vorschriften im Bereich der Bewirt-
security of land tenure for local populations; schaftung der natürlichen Ressourcen mit dem Ziel, den
Landbesitz örtlicher Bevölkerungsgruppen zu sichern;
(d) measures to improve knowledge of desertification: d) Maßnahmen zur Verbesserung der Kenntnisse über die Wü-
stenbildung, wie
(i) promoting research and the collection, processing and i) Förderung der Forschung sowie der Sammlung, der Verar-
exchange of information on the scientific, technical and beitung und des Austausches von Informationen über die
socio-economic aspects of desertification; wissenschaftlichen, technischen und sozioökonomischen
Aspekte der Wüstenbildung;
(ii) improving national capabilities in research and in the col- ii) Verbesserung nationaler Möglichkeiten in der Forschung
lection, processing, exchange and analysis of information sowie in den Bereichen Sammlung, Verarbeitung, Aus-
so as to increase understanding and to translate the re- tausch und Auswertung von Informationen, um das Ver-
sults of the analysis into operational terms; and ständnis zu erhöhen und die Ergebnisse der Auswertung
in die Praxis umzusetzen;
(iii) encouraging the medium and long term study of: iii) Förderung der mittel- und langfristigen Untersuchung
- socio-economic and cultural trends in affected areas; - sozioökonomischer und kultureller Trends in betroffe-
nen Gebieten,
- qualitative and quantitative trends in natural resources; - qualitativer und quantitativer Trends bei den natür-
and lichen Ressourcen,
- the interaction between climate and desertification; - der Wechselwirkung zwischen dem Klima und der
and Wüstenbildung;
(e) measures to monitor and assess the effects of drought: e) Maßnahmen zur Überwachung und Beurteilung von Dürrefol-
gen, wie
(i) developing strategies to evaluate the impacts of natural i) Entwicklung von Strategien zur Beurteilung der Auswirkun-
climate variability on regional drought and desertification gen natürlicher Klimaschwankungen auf Dürren und die
and/or to utilize predictions of climate variability on season- Wüstenbildung in der Region und/oder zur Nutzung der
al to interannual time scales in efforts to mitigate the Vorhersagen von Klimaschwankungen während einer be-
effects of drought; stimmten Jahreszeit oder von Jahr zu Jahr bei Bemühun-
gen zur Milderung von Dürrefolgen;
(ii) improving early warning and response capacity, efficiently ii) Verbesserung der Einrichtungen in den Bereichen Früh-
managing emergency relief and food aid, and improving warnung und Gegenmaßnahmen, wirksame Verwaltung
food stocking and distribution systems, cattle protection von Soforthilfe und Nahrungsmittelhilfe sowie Verbesse-
schemes and public works and alternative livelihoods for rung der Lagerungs- und Verteilungssysteme für Nah-
drought prone areas; and rungsmittel, der Schutzsysteme für Nutztiere und der öf-
fentlichen Infrastruktur sowie Förderung alternativer Mög-
lichkeiten der Existenzsicherung in von Dürre bedrohten
Gebieten; ·
(iii) monitoring and assessing ecological degradation to provi- iii) Überwachung und Beurteilung der Umweltzerstörung mit
de reliable and timely information on the process and dem Ziel, rechtzeitig verläßliche Informationen über Ablauf
dynamics of resource degradation in order to facilitate und Fortgang der Zerstörung von Ressourcen zur Verfü-
better policy formulations and responses. gung stellen zu können, um so die Erarbeitung besserer
Politiken und Gegenmaßnahmen zu erleichtern.
Artlcle 9 Artikel 9
Preparation of national action programmes Ausarbeitung nationaler Aktionsprogramme
and Implementation and evaluation indicators sowie Festlegung von Durchführungs-
und Bewertungsmaßstäben
Each affected African country Party shall designate an appro- Jede Vertragspartei, die ein betroffenes afrikanisches Land ist,
priate national coordinating body to function as a catalyst in the benennt eine geeignete nationale Koordinierungsstelle, die als
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1501
preparation, implementation and evaluation of its national action Katalysator bei der Ausarbeitung, Durchführung und Bewertung
programme. This coordinating body shall, in the light of article 3 der nationalen Aktionsprogramme des betreffenden Landes dient.
and as appropriate: Diese Koordinierungsstelle wird unter Berücksichtigung des Arti-
kels 3 gegebenenfalls wie folgt tätig:
(a) undertake an identification and review of actions, beginning a) Sie bestimmt und überprüft Maßnahmen, beginnend mit Bera-
with a locally driven consultation process, involving local popu- tungen auf örtlicher Ebene unter Einbeziehung örtlicher Bevöl-
lations and communities and with the cooperation of local kerungsgruppen und Gemeinschaften sowie in Zusammenar-
administrative authorities, developed country Parties and in- beit mit örtlichen Verwaltungsbehörden, Vertragsparteien, die
tergovernmental and non-governmental organizations, on the entwickelte Länder sind, sowie zwischenstaatlichen und nicht-
basis of initial consultations of those concerned at the national staatlichen Organisationen, nachdem zunächst die auf natio-
level; naler Ebene Betroffenen konsultiert worden sind;
(b) identify and analyze the constraints, needs and gaps affecting · b) sie bestimmt und untersucht die Sachzwänge, Bedürfnisse
development and sustainable land use and recommend practi- und Mängel, welche die Entwicklung und eine nachhaltige
cal measures to avoid duplication by making full use of rele- Landnutzung beeinträchtigen, empfiehlt praktische Maßnah-
vant ongoing efforts and promote implementation of results; men zur Vermeidung von Doppelarbeit durch die uneinge-
schränkte Nutzung bereits eingeleiteter einschlägiger Bemü-
hungen und fördert die Umsetzung der Ergebnisse;
(c) facilitate, design and formulate project activities based on c) sie erleichtert, plant und erarbeitet Tätigkeiten für Vorhaben
interactive, flexible approaches in order to ensure active parti- auf der Grundlage interaktiver, flexibler Vorgehensweisen, um
cipation of the population in affected areas, to minimize the die aktive Beteiligung der Bevölkerung in betroffenen Gebie-
negative impact of such activities, and to identify and prioritize ten sicherzustellen, die negativen Auswirkungen solcher Tä-
requirements for financial assistance and technical coopera- tigkeiten auf ein Mindestmaß zu beschränken sowie den Be-
tion; darf an finanzieller Unterstützung und technischer Zusammen-
arbeit zu bestimmen und dafür Schwerpunkte festzulegen;
(d) establish pertinent, quantifiable and readily verifiable indica- d) sie legt sachdienliche, in Zahlen ausdrückbare und leicht
tors to ensure the assessment and evaluation of national nachprüfbare Maßstäbe fest, um die Beurteilung und Auswer-
action programmes, which encompass actions in the short, tung nationaler Aktionsprogramme, die kurz-, mittel- und lang-
medium and long terms, and of the implementation of such fristige Maßnahmen umfassen, sowie der Durchführung dieser
programmes; and Programme zu gewährleisten;
(e) prepare progress reports on the implementation of the national e) sie verfaßt Berichte über die bei der Durchführung der nationa-
action programmes. len Aktionsprogramme erzielten Fortschritte.
Article 10 Artikel 10
Organizational framework Organisatorischer Rahmen
of subregional action programmes subregionaler Aktionsprogramme
1. Pursuant to article 4 of the Convention, African country (1) Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind, arbeiten
Parties shall cooperate in the preparation and implementation of nach Artikel 4 des Übereinkommens bei der Ausarbeitung und
subregional action programmes for central, eastern, northern, Durchführung subregionaler Aktionsprogramme für das mittlere,
southern and western Africa and, in that regard, may delegate the östliche, nördliche und westliche Afrika zusammen und können in
following responsibilities to relevant subregional intergovernmen- diesem Zusammenhang einschlägigen subregionalen zwischen-
tal organizations: staatlichen Organisationen folgende Verantwortlichkeiten über-
tragen:
(a) acting as focal points for preparatory activities and coordina- a) als Zentren für vorbereitende Tätigkeiten sowie die Koordinie-
ting the implementation of the subregional action program- rung der Durchführung der subregionalen Aktionsprogramme
mes; tätig zu sein;
(b) assisting in the preparation and implementation of national b) bei der Ausarbeitung und Durchführung nationaler Aktionspro-
action programmes; gramme mitzuhelfen;
(c) facilitating the exchange of information, experience and c) den Austausch von Informationen, Erfahrungen und Know-
know-how as weil as providing advice on the review of national how sowie die Beratung in bezug auf die Überprüfung inner-
legislation; and staatlicher Rechtsvorschriften zu erleichtern;
(d) any other responsibilities relating to the implementation of d) sonstige Aufgaben im Zusammenhang mit der Durchführung
subregional action programmes. subregionaler Aktionsprogramme wahrzunehmen.
2. Specialized subregional institutions may provide support, (2) Subregionale Fachinstitutionen können auf Ersuchen Unter-
upon request, and/or be entrusted with the responsibility to coordi- stützung leisten und/oder mit der Aufgabe betraut werden, Tätig-
nate activities in their respective fields of competence. keiten in ihrem Zuständigkeitsbereich zu koordinieren.
Article 11 Artikel 11
Content and preparation Inhalt und Ausarbeitung
of subregional action programmes subregionaler Aktionsprogramme
Subregional action programmes shall focus on issues that are Subregionale Aktionsprogramme konzentrieren sich auf Fra-
better addressed at the subregional level. They shall establish, gen, die auf subregionaler Ebene besser behandelt werden kön-
where necessary, mechanisms for the management of shared nen. Sie setzen, falls erforderlich, Mechanismen für die Bewirt-
natural resources. Such mechanisms shall effectively handle schaftung gemeinsamer natürlicher Ressourcen ein. Solche Me-
transboundary problems associated with desertification and/or chanismen regeln wirksam grenzüberschreitende Probleme im
drought and shall provide support for the harmonious implementa- Zusammenhang mit der Wüstenbildung und/oder Dürren und
1502 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
tion of national action programmes. Priority areas for subregional unterstützen die abgestimmte Durchführung der nationalen Ak-
action programmes shall, as appropriate, focus on: tionsprogramme. Die Schwerpunktbereiche subregionaler Ak-
tionsprogramme konzentrieren sich gegebenenfalls auf
(a) joint programmes for the sustainable management of trans- a) gemeinsame Programme für die nachhaltige Bewirtschaftung
boundary natural resources through bilateral and multilateral grenzüberschreitender natürlicher Ressourcen, gegebenen-
mechanisms, as appropriate; falls durch zwei- und mehrseitige Mechanismen;
(b) coordination of programmes to develop alternative energy b) die Koordinierung von Programmen zur Entwicklung alternati-
sources; ver Energiequellen;
(c) cooperation in the management and control of pests as well as c) die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung von Schädlingen
of plant and animal diseases; sowie von Tier- und Pflanzenkrankheiten;
{d) capacity building, education and public awareness activities d) Tätigkeiten in den Bereichen Aufbau von Kapazitäten, Bildung
that are better carried out or supported at the subregional und öffentliches Bewußtsein, die auf subregionaler Ebene
level; besser durchgeführt oder unterstützt werden können;
(e) scientific and technical cooperation, particularly in the climato- e) die wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit, ins-
logical, meteorological and hydrological fields, including net- besondere in den Bereichen Klimatologie, IVjeteorologie und
working for data collection and assessment, information shar- Hydrologie, einschließlich der Schaffung von Netzen für die
ing and project monitoring, and coordination and prioritization Sammlung und Auswertung von Daten, der Weitergabe von
of research and development activities; Informationen und der Überwachung von Vorhaben sowie der
Koordinierung von Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten
und der Bestimmung ihrer Rangfolge;
(f) early warning systems and joint planning for mitigating the f) Frühwarnsysteme und die gemeinsame Planung zur Milde-
effects of drought, including measures to address the prob- rung von Dürrefolgen, einschließlich Maßnahmen zur Bewälti-
lems resulting from environmentally induced migrations; gung der Probleme, die sich aus umweltbedingten Wande-
rungsbewegungen ergeben;
(g) exploration of ways of sharing experiences, particularly re- g) die Erkundung von Möglichkeiten der Weitergabe von Erfah-
garding participation of local populations and communities, rungen, insbesondere bezüglich der Beteiligung örtlicher Be-
and creation of an enabting environment for improved land use völkerungsgruppen und Gemeinschaften, sowie die Schaffung
management and for use of appropriate technologies; eines günstigen Umfelds für eine bessere Landbewirtschaf-
tung und den Einsatz geeigneter Technologien;
(h) strengthening of the capacity of subregional organizations to h) die Stärkung der Fähigkeit subregionaler Organisationen,
coordinate and provide technical services, as well as estab- technische Dienste zu koordinieren und zur Verfügung zu
lishment, reorientation and strengthening of subregional cen- stellen, sowie die Schaffung, Neuausrichtung und Stärkung
tres and institutions; and subregionaler Zentren und Institutionen;
(i) development of policies in fields, such as trade, which have i) die Entwicklung von Politiken in Bereichen wie dem Handel,
impact upon affected areas and populations, including policies die sich auf betroffene Gebiete und Bevölkerungsgruppen
for the coordination of regional marketing regimes and for auswirken, einschließlich Politiken zur Koordinierung regiona-
common infrastructure. ler Vertriebssysteme sowie zur Schaffung einer gemeinsamen
Infrastruktur.
Article 12 Artikel 12
Organizational framework Organisatorischer Rahmen
of the regional action programme des regionalen Aktionsprogramms
1. Pursuant to article 11 of the Convention, African country (1) Nach Artikel 11 des Übereinkommens bestimmen
Parties shall jointly determine the procedures for preparing and Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind, gemeinsam die
implementing the regional action programme. Verfahren zur Ausarbeitung und Durchführung des regionalen
Aktionsprogramms.
2. The Parties may provide appropriate support to relevant (2) Die Vertragsparteien können einschlägigen afrikanischen
African regional institutions and organizations to enable them to regionalen Institutionen und Organisationen geeignete Unterstüt-
assist African country Parties to fulfil their responsibilities under zung leisten, um sie in die Lage zu versetzen, denjenigen Ver-
the Convention. tragsparteien, die afrikanische Länder sind, dabei behilflich zu
sein, ihren Verantwortlichkeiten aus dem übereinkommen gerecht
zu werden.
Article 13 Artikel 13
Content of the regional action programme Inhalt des regionalen Aktionsprogramms
The regional action programme includes measures relating to Das regionale Aktionsprogramm umfaßt Maßnahmen im Zu-
combating desertification and/or mitigating the effects of drought sammenhang mit der Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder
in the following priority areas, as appropriate: der Milderung von Dürrefolgen, je nach Lage des Falles in folgen-
den Schwerpunktbereichen:
(a) development of regional cooperation and coordination of sub- a) Entwicklung der regionalen Zusammenarbeit und Koordinie-
regional action programmes for building regional consensus rung subregionaler Aktionsprogramme mit dem Ziel, einen
ori key policy areas, including through regular consultations of regionalen Konsens über politische Schlüsselbereiche her-
sub-regional organizations, beizuführen, unter anderem durch regelmäßige Konsultatio-
nen mit subregionalen Organisationen;
(b) promotion of capacity building in activities which are better b) Förderung des Aufbaus von Kapazitäten im Rahmen von
implemented at the regional level; Tätigkeiten, die auf regionaler Ebene besser durchgeführt
werden können;
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1503
(c) the seeking of solutions with the international community to c) gemeinsam mit der Völkergemeinschaft unternommene Be-
global economic and social issues that have an impact on mühungen um Lösungen für weltweite wirtschaftliche und
affected areas taking into account article 4, paragraph 2 (b) of soziale Fragen, die sich auf betroffene Gebiete auswirken,
the Convention; wobei Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe b des Übereinkommens
zu berücksichtigen ist;
(d) promotion among the affected country Parties of Africa and its d) Förderung des Austausches von Informationen und geeigne-
subregions, as well as with other affected regions, of ex- ten technischen Verfahren und technischem Know-how sowie
change of information and appropriate techniques, technical einschlägigen Erfahrungen zwischen Vertragsparteien in Afri-
know-how and relevant experience; promotion of scientific and ka und seinen Subregionen, die betroffene Länder sind, sowie
technological cooperation particularly in the fields of climato- mit anderen betroffenen Regionen; Förderung der wissen-
logy, meteorology, hydrology, water resource development schaftlichen und technologischen Zusammenarbeit, insbeson-
and alternative energy sources; coordination of sub-regional dere in den Bereichen Klimatologie, Meteorologie, Hydrologie,
and regional research activities; and identification of regional Erschließung von Wasserressourcen sowie alternative Ener-
priorities for research and development; giequellen; Koordinierung subregionaler und regionaler For-
schungstätigkeiten und Bestimmung regionaler Schwerpunkte
für Forschung und Entwicklung;
(e) coordination of networks for systematic observation and e) Koordinierung von Netzen für systematische Beobachtung
assessment and information exchange, as well as their inte- und Beurteilung sowie für den Informationsaustausch und ihre
gration into world wide networks; and Einbindung in weltweite Netze;
(f) coordination of and reinforcement of sub-regional and regional f) Koordinierung und Ausbau subregionaler und regionaler Früh-
early warning systems and drought contingency plans. warnsysteme und Dürrekatastrophenpläne.
Artlcle 14 Artikel 14
Flnanclal resources finanzielle Mittel
1. Pursuant to article 20 of the Convention and article 4, para- (1) Im Einklang mit Artikel 20 des Übereinkommens sowie
graph 2, affected African country Parties shall endeavour to pro- Artikel 4 Absatz 2 bemühen sich Vertragsparteien, die betroffene
vide a macroeconomic framework conducive to the mobilization of afrikanische Länder sind, einen der Aufbringung finanzieller Mittel
financial resources and shall develop policies and establish pro- förderlichen gesamtwirtschaftlichen Rahmen zu schaffen; sie ent-
cedures to channel resources more effectively to local develop- wickeln Politiken und legen Verfahren fest, mit denen örtlichen
ment programmes, including through non-governmental organi- Entwicklungsprogrammen Mittel wirksamer zugeleitet werden
zations, as appropriate. können, gegebenenfalls auch über nichtstaatliche Organisatio-
nen.
2. Pursuant to article 21, paragraphs 4 and 5 of the Convention, (2) Im Einklang mit Artikel 21 Absätze 4 und 5 des Übereinkom-
the Parties agree to establish an inventory of sources of funding at mens vereinbaren die Vertragsparteien, ein Verzeichnis der Quel-
the national, subregional, regional and international levels to en- len von Finanzierungsmitteln auf nationaler, subregionaler, regio-
sure the rational use of existing resources and to identify gaps in naler und internationaler Ebene aufzustellen, um die rationelle
resource allocation, to facilitate implementation of the action pro- Nutzung vorhandener Mittel sicherzustellen und Mängel bei der
grammes. The inventory shall be regularly reviewed and up- Mittelzuteilung festzustellen, damit die Durchführung der Aktions-
dated. programme erleichtert werden kann. Das Verzeichnis wird regel-
mäßig überprüft und aktualisiert.
3. Consistent with article 7 of the Convention, the developed (3) Im Einklang mit Artikel 7 des Übereinkommens lassen
country Parties shall continue to allocate significant resources Vertragsparteien, die entwickelte Länder sind, Vertragsparteien,
and/or increased resources as well as other forms of assistance to die betroffene afrikanische Länder sind, auf der Grundlage der in
affected African country Parties on the basis of partnership agree- Artikel 18 genannten Partnerschaftsübereinkünfte und -regelun-
ments and arrangements referred to in article 18, giving, inter alia, gen bedeutende Mittel und/oder erhöht Mittel sowie andere For-
due attention to matters related to debt, international trade and men der Unterstützung zukommen, wobei sie nach Artikel 4
marketing arrangements in accordance with article 4, paragraph 2 Absatz 2 Buchstabe b des Übereinkommens unter anderem An-
(b) of the Convention. gelegenheiten im Zusammenhang mit Schulden, dem Welthandel
und Vertriebsregelungen gebührende Aufmerksamkeit widmen.
Article 15 Artikel 15
Flnanclal mechanlsms Finanzierungsmechanismen
1. Consistent with article 7 of the Convention underscoring the (1) Im Einklang mit Artikel 7 des Übereinkommens und ange-
priority to aff ected Af rican country Parties and considering the sichts der in Afrika vorherrschenden besonderen Lage schenken
particular situation prevailing in this region, the Parties shall pay die Vertragsparteien der Durchführung des Artikels 21 Absatz 1
special attention to the implementation in Africa of the provisions Buchstaben d und e des Übereinkommens in dieser Region
of article 21, paragraph 1 (d) and (e) of the Convention, notably besondere Aufmerksamkeit, indem sie vor allem
by:
(a) facilitating the establishment of mechanisms, such as national a) die Einrichtung von Mechanismen wie nationalen Fonds zur
desertification funds, to channel financial resources to the Bekämpfung der Wüstenbildung erleichtern, um der örtlichen
local level; and Ebene finanzielle Mittel zuzuleiten;
(b) strengthening existing funds and financial mechanisms at the b) bestehende Fonds und Finanzie.rungsmechanismen auf sub-
subregional and regional levels. regionaler und regionaler Ebene stärken.
2. Consistent with articles 20 and 21 of the Convention, the (2) Im Einklang mit den Artikeln 20 und 21 des Übereinkom-
Parties which are also members of the governing bodies of rele- mens fördern diejenigen Vertragsparteien, die auch Mitglieder der
vant regional and subregional financial institutions, including the Verwaltungsorgane einschlägiger regionaler und subregionaler
African Development Bank and the African Development Fund, Finanzierungsinstitutionen einschließlich der Afrikanischen Ent-
1504 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
shall promote efforts to give due priority and attention to the wicklungsbank und des Afrikanischen Entwicklungsfonds sind,
activities of those institutions that advance the implementation of Bemühungen mit dem Ziel, den Tätigkeiten derjenigen Institutio-
this Annex. nen, welche die Durchführung dieser Anlage voranbringen, den
ihnen zustehenden Vorrang einzuräumen und ihnen gebührende
Aufmerksamkeit zu widmen.
3. The Parties shall streamline, to the extent possible, pro- (3) Die Vertragsparteien straffen soweit wie möglich die Ver-
cedures for channelling funds to affected African country Par- fahren, mit denen Vertragsparteien, die betroffene afrikanische
ties. Länder sind, finanzielle Mittel zugeleitet werden.
Article 16 Artikel 16
Technical assistance and cooperatlon Technische Unterstützung und Zusammenarbeit
The Parties undertake, in accordance with their respective Die Vertragsparteien verpflichten sich, im Einklang mit ihren
capabilities, to rationalize technical assistance to, and cooperation jeweiligen Möglichkeiten die technische Unterstützung für Ver-
with, African country Parties with a view to increasing project and tragsparteien, die afrikanische Länder sind, sowie die Zusammen-
programme effectiveness by, inter alia: arbeit mit diesen Ländern zu straffen, um die Wirksamkeit von
Vorhaben und Programmen zu erhöhen, indem sie unter ande-
rem
(a) limiting the costs of support measures and backstopping, a) äie Kosten von Unterstützungsmaßnahmen sowie von perso-
especially overhead costs; in any case, such costs shall only neller und fachlicher Steuerung, insbesondere die Gemein-
represent an appropriately low percentage of the total cost of kosten, so begrenzen, daß sie auf jeden Fall nur einen gerin-
the project so as to maximize project efficiency; gen Anteil der Gesamtkosten des Vorhabens ausmachen,
damit dieses so wirksam wie möglich durchgeführt werden
kann;
(b) giving preference to the utilization of competent national ex- b) vorzugsweise fachkundige nationale Sachverständige oder,
perts or, where necessary, competent experts from within the falls erforderlich, fachkundige Sachverständige aus der Sub-
subregion and/or region, in project design, preparation and region und/oder der Region bei der Planung, Vorbereitung und
implementation, and to the building of local expertise where it Durchführung von Vorhaben sowie dem Aufbau örtlicher
does not exist; and Fachkenntnisse, wo diese noch nicht vorhanden sind, hinzu-
ziehen;
(c) effectively managing and coordinating, as well as efficiently c) die zu leistende technische Unterstützung wirksam verwalten
utilizing, technical assistance tobe provided. und koordinieren sowie gezielt einsetzen.
Article 17 Artikel 17
Transfer, acquisition, adaptation Weitergabe, Erwerb und Anpassung
and access to environmentally umweltverträglicher Technologien sowie Zugang
sound technology zu solchen Technologien
In implementing article 18 of the Convention relating to transfer, Bei der Durchführung des Artikels 18 des Übereinkommens
acquisition, adaptation and development of technology, the Par- betreffend die Weitergabe, den Erwerb, die Anpassung und die
ties undertake to give priority to African country Parties and, as Entwicklung von Technologien verpflichten sich die Vertragspar-
necessary, to develop with them new models of partnership and teien, denjenigen Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind,
cooperation with a view to strengthening capacity building in the Vorrang einzuräumen und, falls erforderlich, mit ihnen neue For-
fields of scientif ic research and development and information men der Partnerschaft und Zusammenarbeit zu entwickeln, um
collection and dissemination to enable them to implement their den Aufbau von Kapazitäten in den Bereichen wissenschaftliche
strategies to combat desertification and mitigate the effects of Forschung und Entwicklung sowie Sammlung und Verbreitung
drought. von Informationen zu stärken mit dem Ziel, sie in die Lage zu
versetzen, ihre Strategien zur Bekämpfung der Wüstenbildung
und zur Milderung von Dürrefolgen durchzuführen.
Article 18 Artikel 18
Coordination and partnership agreements Koordinierung und Partnerschaftsübereinkünfte
1. African country Parties shall coordinate the preparation, (1) Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind, koordinieren
negotiation and implementation of national, subregional and re- die Ausarbeitung, Aushandlung und Durchführung nationaler,
gional action programmes. They may involve, as appropriate, subregionaler und regionaler Aktionsprogramme. Sie können ge-
other Parties and relevant intergovernmental and non-govern- gebenenfalls andere Vertragsparteien sowie einschlägige zwi-
mental organizations in this process. schenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen einbeziehen.
2. The objectives of such coordination shall be to ensure that (2) Diese Koordinierung zielt darauf ab, sicherzustellen, daß die
financial and technical cooperation is consistent with the Conven- finanzielle und technische Zusammenarbeit mit dem Übereinkom-
tion and to provide the necessary continuity in the use and admini- men vereinbar ist, sowie die erforderliche Stetigkeit bei der Nut-
stration of resources. zung und Verwaltung von Mitteln zu gewährleisten.
3. African country Parties shall organize consultative processes (3) Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind, leiten auf
at the national, subregional and regional levels. These consul- nationaler, subregionaler und regionaler Ebene Beratungspro-
tative processes may: zesse ein. Diese können
(a) serve as a forum to negotiate and conclude partnership agree- a) als Rahmen für die Aushandlung und den Abschluß von Part-
ments based an national, subregional and regional action nerschaftsübereinkünften auf der Grundlage nationaler, sub-
programmes; and regionaler und regionaler Aktionsprogramme dienen;
(b) specify the contribution of African country Parties and other b) dazu dienen, den Beitrag von Vertragsparteien, die afrikani-
members of the consultative groups to the programmes and sche Länder sind, und von anderen Mitgliedern der Beratungs-
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1505
identify priorities and agreements on implementation and gruppen zu den Programmen festzulegen, Schwerpunkte auf-
evaluation indicators, as well as funding arrangements for zuzeigen und Übereinkünfte über die Durchführung und Be-
implementation. wertungsmaßstäbe sowie Finanzierungsregelungen für die
Durchführung zu bestimmen.
4. The Permanent Secretariat may, at the reguest of African (4) Das Ständige Sekretariat kann nach Artikel 23 des Überein-
country Parties, pursuant to article 23 of the Convention, facilitate kommens auf Ersuchen von· Vertragsparteien, die afrikanische
the convocation of such consultative processes by: Länder sind, die Einleitung solcher Beratungsprozesse erleich-
tern, indem es
(a) providing advice on the organization of effective consultative a) in Fragen der Festlegung wirksamer Beratungsregelungen auf
arrangements, drawing on experiences from other such ar- der Grundlage der Erfahrungen mit anderen derartigen Rege-
rangements; lungen beratend tätig wird;
(b) providing information to relevant bilateral and multilateral b) einschlägigen zwei- und mehrseitigen Stellen Informationen
agencies concerning consultative meetings or processes, and über Beratungssitzungen und/oder -prozesse zur Verfügung
encouraging their active involvement; and stellt und sie zu aktiver Beteiligung ermutigt;
(c) providing other information that may be relevant in establish- c) sonstige Informationen zur Verfügung stellt, die für die Fest-
ing or improving consultative arrangements. legung oder Verbesserung von Beratungsregelungen von
Bedeutung sind.
5. The subregional and regional coordinating bodies shall, inter (5) Die subregionalen und regionalen Koordinierungsstellen
alia: werden unter anderem wie folgt tätig:
(a) recommend appropriate adjustments to partnership a) Sie empfehlen geeignete Anpassungen von . Partnerschafts-
agreements; übereinkünften;
(b) monitor, assess and report on the implementation of the b) sie überwachen und beurteilen die Durchführung der verein-
agreed subregional and regional programmes; and barten subregionalen und regionalen Programme und erstat-
ten darüber Bericht;
(c) aim to ensure efficient communication and cooperation among c) sie bemühen sich, zwischen Vertragsparteien, die afrikanische
African country Parties. Länder sind, eine wirksame Kommunikation und Zusammen-
arbeit sicherzustellen.
6. Participation in the consultative groups shall, as appropriate, (6) Die Teilnahme an den Beratungsgruppen steht gegebenen-
be open to Governments, interested groups and donors, relevant falls Regierungen, interessierten Gruppen und Gebern, einschlä-
organs, funds and programmes of the United Nations system, gigen Organen, Fonds und Programmen des Systems der Verein-
relevant subregional and regional organizations, and represen- ten Nationen, einschlägigen subregionalen und regionalen Orga-
tatives of relevant non-governmental organizations. Participants nisationen sowie Vertretern einschlägiger nichtstaatlicher Organi-
of each consultative group shall determine the modalities of its sationen offen. Die Teilnehmer einer Beratungsgruppe bestimmen
management and operation. die Modalitäten der Verwaltung und der Arbeit ihrer Gruppe.
7. Pursuant to article 14 of the Convention, developed country (7) Im Einklang mit Artikel 14 des Übereinkommens werden
Parties are encouraged to develop, on their own initiative, an Vertragsparteien, die entwickelte Länder sind, ermutigt, aus eige-
informal process of consultation and coordination among them- nem Antrieb untereinander einen informellen Konsultations- und
selves, at the national, subregional and regional levels, and, at the Koordinierungsprozeß auf nationaler, subregionaler und regiona-
request of an affected African country Party or of an appropriate ler Ebene zu entwickeln sowie auf Ersuchen einer Vertragspartei, ·
subregional or regional organization, to participate in a national, die ein betroffenes afrikanisches Land ist, oder einer geeigneten
subregional or regional consultative process that would evaluate subregionalen oder regionalen Organisation an einem nationalen,
and respond to assistance needs in order to facilitate implemen- subregionalen oder regionalen Beratungsprozeß teilzunehmen,
tation. der zum Ziel hat, den Unterstützungsbedarf zu bewerten und
darauf einzugehen, um die Durchführung des Aktionsprogramms
zu erleichtern.
Article 19 Artikel 19
Follow-up arrangements Folgeregelungen
Follow-up of this Annex shall be carried out by African country Die Folgemaßnahmen im Zusammenhang mit dieser Anlage
Parties in accordance with the Convention as follows: werden von Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind, im
Einklang mit dem Übereinkommen wie folgt durchgeführt:
(a) at the national level, by a mechanism the composition of which a) auf nationaler Ebene durch einen Mechanismus, dessen Zu-
should be determined by each affected African country Party sammensetzung von jeder Vertragspartei, die ein betroffenes
and which shall include representatives of local communities afrikanisches Land ist, festgelegt werden soll und der Vertreter
and shall function under the supervision of the national coor- örtlicher Gemeinschaften umfaßt sowie unter Aufsicht der in
dinating body referred to in article 9; Artikel 9 genannten nationalen Koordinierungsstelle arbeitet;
(b) at the subregional level, by a multidisciplinary scientific and b) auf subregionaler Ebene durch einen fachübergreifenden wis-
technical consultative committee, the composition and modal- senschaftlichen und technischen Beratungsausschuß, dessen
ities of operation of which shall be determined by the African Zusammensetzung und Arbeitsmodalitäten von den Vertrags-
country Parties of the subregion concerned; and parteien der betreffenden Subregion, die afrikanische Länder
sind, festgelegt werden;
(c) at the regional level, by mechanisms defined in accordance c) auf regionaler Ebene durch Mechanismen, die im Einklang mit
with the relevant provisions of the Treaty establishing the den einschlägigen Bestimmungen des Vertrags zur Gründung
African Economic Community, and by an African Scientific and der Afrikanischen Wirtschaftsgemeinschaft festgelegt werden,
Technical Advisory Committee. sowie durch einen afrikanischen wissenschaftlichen und tech-
nischen beratenden Ausschuß.
1506 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Anlage II
Annex II
Anlage über die regionale Durchführung in Asien
Regional Implementation Annex for Asia
Article 1 Artikel 1
Purpose Zweck
The purpose of this Annex is to provide guidelines and arrange- Zweck dieser Anlage ist es, Leitlinien und Regelungen für die
ments for the effective implementation of the Convention in the wirksame Durchführung des Übereinkommens in den Vertrags-
affected country Parties of the Asian region in the light of its parteien der Region Asien, die betroffene Länder sind, unter
particular conditions. Berücksichtigung ihrer besonderen Bedingungen festzulegen.
Article 2 Artikel 2
Particular conditions of the Asian region Besondere Bedingungen der Region Asien
In carrying out their obligations under the Convention, the Bei der Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus dem Übereinkom-
Parties shall, as appropriate, take into consideration the following men berücksichtigen die Vertragsparteien gegebenenfalls folgen-
particular conditions which apply in varying degrees to the de besondere Bedingungen, die in unterschiedlichem Maß für die
affected country Parties of the region: Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind, gelten:
(a) the high proportion of areas in their territories affected by, or a) den hohen Anteil von Gebieten in ihren Hoheitsgebieten, die
vulnerable to, desertification and drought and the broad diver- von Wüstenbildung und Dürre betroffen oder dafür anfällig
sity of these areas with regard to climate, topography, land use sind, sowie die große Vielfalt dieser Gebiete in bezug auf
and socio-economic systems; Klima, Topographie, Landnutzung und sozioökonomische
Systeme;
(b) the heavy pressure on natural resources for livelihoods; b) die starke Beanspruchung der natürlichen Ressourcen als
Mittel der Existenzsicherung;
(c) the existence of production systems, directly related to wide- c) das Vorhandensein von Produktionssystemen, die in unmittel-
spread poverty, leading to land degradation and to pressure barem Zusammenhang mit der weitverbreiteten Armut stehen
on scarce water resources; und zu Landverödung sowie zur Beanspruchung knapper
Wasserressourcen führen;
(d) the significant impact of conditions in the world economy and d) die bedeutenden Auswirkungen der Lage der Weltwirtschaft
social problems such as poverty, poor health and nutrition, und sozialer Probleme, wie Armut, schlechter Gesundheits-
lack of food security, migration, displaced persons and demo- und Ernährungszustand, ungesicherte Nahrungsmittelver-
graphic dynamics; sorgung, Wanderungsbewegungen, Vertreibung und Bevöl-
kerungsdynamik;
(e) their expanding, but still insufficient, capacity and institutional e) ihre zunehmenden, aber immer noch unzureichenden Fähig-
frameworks to deal with national desertification and drought keiten und institutionellen Rahmenstrukturen zur Bewältigung
problems; and nationaler Probleme der Wüstenbildung und Dürre;
(f) their need for international cooperation to pursue sustainable f) die Notwendigkeit internationaler Zusammenarbeit, um die
development objectives relating to combating desertification Ziele einer nachhaltigen Entwicklung verfolgen zu können, die
and mitigating the effects of drought. mit der Bekämpfung der Wüstenbildung und der Milderung
von Oürrefolgen zusammenhängen.
Article 3 Artikel 3
Framework for national action programmes Rahmen für nationale Aktionsprogramme
1. National action programmes shall be an integral part of (1) Nationale Aktionsprogramme sind ein wesentlicher Bestand-
broader national policies for sustainable development of the teil einer umfassenderen nationalen Politik der Vertragsparteien
affected country Parties of the region. der Region, die betroffene Länder sind, für eine nachhaltige Ent-
wicklung.
2. The affected country Parties shall, as appropriate, develop (2) Die Vertragsparteien, die betroffene Länder sind, entwickeln
national action programmes pursuant to articles 9 to 11 of the gegebenenfalls nationale Aktionsprogramme im Einklang mit den
Convention, paying special attention to article 10, paragraph 2 (f). Artikeln 9 bis 11 des Übereinkommens, wobei sie Artikel 1O
As appropriate, bilateral and multilateral cooperation agencies Absatz 2 Buchstabe f besondere Aufmerksamkeit schenken. Auf
may be involved in this process at the request of the affected Ersuchen der betreffenden Vertragspartei, die ein betroffenes
country Party concerned. Land ist, können gegebenenfalls zwei- und mehrseitige Koopera-
tionsstellen in diesen Prozeß einbezogen werden.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1507
Article 4 Artikel 4
National action programmes Nationale Aktionsprogramme
1. In preparing and implementing national action programmes, (1) Bei der Ausarbeitung und Durchführung nationaler Aktions-
the affected country Parties of the region, consistent with their programme können die Vertragsparteien der Region, die betroffene
respective circumstances and policies, may, inter alia, as appro- Länder sind, gegebenenfalls entsprechend ihren jeweiligen Gege-
priate: benheiten und ihrer jeweiligen Politik unter anderem
(a) designate appropriate bodies responsible for the preparation, a) geeignete Stellen benennen, die für die Ausarbeitung, Koordi-
coordination and implementation of their action programmes; nierung und Durchführung ihrer Aktionsprogramme verant-
wortlich sind;
(b) involve affected populations, including local communities, in b) betroffene Bevölkerungsgruppen, einschließlich örtlicher
the elaboration, coordination and implementation of their ac- Gemeinschaften, in die Ausarbeitung, Koordinierung und
tion programmes through a locally driven consultative process, Durchführung ihrer Aktionsprogramme durch Beratungen auf
with the cooperation of local authorities and relevant national örtlicher Ebene unter Mitwirkung örtlicher Behörden und ein-
and non-governmental organizations; schlägiger nationaler und nichtstaatlicher Organisationen
einbeziehen;
(c) survey the state of the environment in affected areas to assess c) den Zustand der Umwelt in betroffenen Gebieten untersuchen,
the causes and consequences of desertification and to deter- um die Ursachen und Folgen der Wüstenbildung zu beurteilen
mine priority areas for action; und Schwerpunktbereiche für ihr Vorgehen festzulegen;
(d) evaluate, with the par;ticipation of affected populations, past d) mit Beteiligung betroffener Bevölkerungsgruppen frühere und
and current programmes for combating desertification and laufende Programme zur Bekämpfung der Wüstenbildung und
mitigating the effects of drought, in order to design a strategy zur Milderung von Dürrefolgen bewerten, um eine Strategie zu
and elaborate activities in their action programmes; entwerfen und Tätigkeiten für ihr Aktionsprogramm zu be-
stimmen;
(e) prepare technical and financial programmes based on the e) technische und finanzielle Programme auf der Grundlage der
information derived from the activities in subparagraphs (a) to Informationen ausarbeiten, die aus den unter den Buchsta-
(d); ben a bis d genannten Tätigkeiten abgeleitet sind;
(f) develop and utilize procedures and benchmarks for evaluating f) Verfahren und Eckwerte zur Bewertung der Durchführung
implementation of their action programmes; ihrer Aktionsprogramme entwickeln und anwenden;
(g) promote the integrated management of drainage basins, the g) die integrierte Bewirtschaftung von Einzugsgebieten, die Er-
conservation of soil resources, and the enhancement and haltung von Bodenressourcen sowie die Verbesserung und
efficient use of water resources; wirksame Nutzung der Wasserressourcen fördern;
(h) strengthen and/or establish information, evaluation and follow h) in Regionen, die von Wüstenbildung und Dürre bedroht sind,
up and early warning systems in regions prone to desertifica- unter Berücksichtigung klimatologischer, meteorologischer,
tion and drought, taking account of climatological, meteorolo- hydrologischer, biologischer und sonstiger einschlägiger Fak-
gical, hydrological, biological and other relevant factors; and toren Informations-, Bewertungs- und Frühwarnsysteme sowie
Systeme für Folgemaßnahmen stärken und/oder einrichten;
(i) formulate in a spirit of partnership, where international i) in Fällen, in denen internationale Zusammenarbeit, einschließ-
cooperation, including financial and technical resources, is lich finanzieller und technischer Mittel, eine Rolle spielt, im
involved, appropriate arrangements supporting their action Geist der Partnerschaft geeignete Regelungen zur Unterstüt-
programmes. zung ihrer Aktionsprogramme ausarbeiten.
2. Consistent with article 10 of the Convention, the overall (2) Im Einklang mit Artikel 1O des Übereinkommens legt die
strategy of national action programmes shall emphasize inte- Gesamtstrategie für nationale Aktionsprogramme Nachdruck auf
grated local development programmes for affected areas, based integrierte Programme der örtlichen Entwicklung für betroffene
on participatory mechanisms and on the integration of strategies Gebiete auf der Grundlage beteiligungsorientierter Mechanismen
for poverty eradication into efforts to combat desertification and und der Einbeziehung von Strategien zur Beseitigung der Armut in
mitigate the effects of drought. Sectoral measures in the action Bemühungen zur Bekämpfung der Wüstenbildung und zur Milde-
programmes shall be grouped in priority fields which take account rung von Dürrefolgen. Maßnahmen für einzelne Sektoren in den
oft the broad diversity of affected areas in the region referred to in Aktionsprogrammen werden in Schwerpunktbereiche unterglie-
article 2 (a). dert, welche die große Vielfalt der in Artik~I 2 Buchstabe a ge-
nannten betroffenen Gebiete der Region berücksichtigen.
Article 5 Artikel 5
Subreglonal and joint action programmes Subregionate und gemeinsame Aktionsprogramme
1. Pursuant to article 11 of the Convention, affected country (1) Im Einklang mit Artikel 11 des Übereinkommens können
Parties in Asia may mutually agree to consult and cooperate with Vertragsparteien in Asien, die betroffene Länder sind, vereinba-
other Parties, as appropriate, to prepare and implement subre- ren, gegebenenfalls andere Vertragsparteien zu konsultieren und
gional or joint action programmes, as appropriate, in order to' mit ihnen zusammenzuarbeiten, um subregionale beziehungswei-
complement, and increase effectiveness in the implementation of, se gemeinsame Aktionsprogramme zur Ergänzung der nationalen
national action programmes. In either case, the relevant Parties Aktionsprogramme und zu ihrer wirksameren Durchführung aus-
may jointly agree to entrust subregional, including bilateral or zuarbeiten und durchzuführen. In jedem Fall können die betreffen-
national organizations, or specialized institutions, with responsibil- den Vertragsparteien vereinbaren, subregionale, einschließlich
ities relating to the preparation, coordination and implementation zweiseitiger oder nationaler Organisationen, oder Fachinstitutio-
of programmes. Such organizations or institutions may also act as nen mit Aufgaben zu betrauen, die mit der Ausarbeitung, Koordi-
focal points for the promotion and coordination of actions pursuant nierung und Durchführung von Programmen zusammenhängen.
to articles 16 to 18 of the Convention. Solche Organisationen oder Institutionen können auch als Zent-
ren für die Förderung und Koordinierung von Maßnahmen nach
den Artikeln 16 bis 18 des Übereinkommens dienen.
1508 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
2. In preparing and implementing subregional or joint action (2) Bei der Ausarbeitung und Durchführung subregionaler oder
programmes, the affected country Parties of the region shall, inter gemeinsamer Aktionsprogramme werden die Vertragsparteien
alia, as appropriate: der Region, die betroffene Länder sind, gegebenenfalls unter
anderem wie folgt tätig:
(a) identify, in cooperation with national institutions, priorities re- a) Sie bestimmen in Zusammenarbeit mit nationalen Institutionen
lating to combating desertification and mitigating the effects of Schwerpunkte im Zusammenhang mit der Bekämpfung der
drought which can better be met by such programmes, as well Wüstenbildung und der Milderung von Dürrefolgen, denen
as relevant activities which could be effectively carried out durch solche Programme besser Rechnung getragen werden
through them; kann, sowie einschlägige Tätigkeiten, die durch sie wirksam
durchgeführt werden könnten;
(b) evaluate the operational capacities and activities of relevant b) sie bewerten die operationellen Fähigkeiten und Tätigkeiten
regional, subregional and national institutions; einschlägiger regionaler, subregionaler und nationaler Institu-
tionen;
(c) assess existing programmes relating to desertification and c) sie beurteilen zwischen allen oder einigen Vertragsparteien
drought among all or some parties of the region or subregion der Region oder Subregion vereinbarte Programme im Zu-
and their relationship with national action programmes; and sammenhang mit Wüstenbildung und Dürre sowie ihr Verhält-
nis zu nationalen Aktionsprogrammen;
(d) formulate in a spirit of partnership, where international d) sie arbeiten in Fällen, in denen internationale Zusammenar-
cooperation, including financial and technical resources, is beit, einschließlich finanzieller und technischer Mittel, eine
involved, appropriate bilateral and/or multilateral arrange- Rolle spielt, im Geist der Partnerschaft geeignete zwei- und/
ments supporting the programmes. oder mehrseitige Regelungen zur Unterstützung der Program-
me aus.
3. Subregional or joint action programmes may include agreed (3) Subregionale oder gemeinsame Aktionsprogramme können
joint programmes for the sustainable management of transbound- vereinbarte gemeinsame Programme für die nachhaltige Bewirt-
ary natural resources relating to desertification, priorities for schaftung grenzüberschreitender natürlicher Ressourcen bezüg-
coordination and other activities in the fields of capacity building, lich der Wüstenbildung, Schwerpunkte betreffend die Koordinie-
scientific and technical cooperation, particularly drought early rung sowie andere Tätigkeiten in den Bereichen Aufbau von
warning systems and information sharing, and means of streng- Kapazitäten, wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit,
thening the relevant subregional and other organizations or in- insbesondere Dürrefrühwarnsysteme und Weitergabe von Infor-
stitutions. mationen, sowie Mittel zur Stärkung der einschlägigen subregio-
nalen und sonstigen Organisationen oder Institutionen umfas-
sen.
Article 6 Artikel 6
Regional actlvlties · Regionale Tätigkeiten
Regional activities for the enhancement of subregional or joint Regionale Tätigkeiten zur Förderung subregionaler oder ge-
action programmes may include, inter alia, measures to streng- meinsamer Aktionsprogramme können unter anderem Maßnah-
then institutions and mechanisms for coordination and coopera- men zur Stärkung von Institutionen und Mechanismen der Koordi-
tion at the national, subregional and regional levels, and to pro- nierung und Zusammenarbeit auf nationaler, subregionaler und
mote the implementation of articles 16 to 19 of the Convention. regionaler Ebene sowie zur Förderung der Durchführung der
These activities may also include: Artikel 16 bis 19 des Übereinkommens umfassen. Diese Tätigkei-
ten können auch folgendes einschließen:
(a) promoting and strengthening technical cooperation networks; a) Förderung und Stärkung der Netze der technischen Zusam-
menarbeit;
(b) preparing inventories of technologies, knowledge, know-how b) Aufstellung von Verzeichnissen von Technologien, Kenntnis-
and practices, as well as traditional and local technologies and sen, Know-how und Verfahrensweisen sowie von traditionel-
know-how, and promoting their dissemination and use; len und örtlichen Technologien und Know-how sowie Förde-
rung ihrer Verbreitung und Nutzung;
(c) evaluating the requirements for technology transfer and pro- c) Bewertung des Bedarfs auf dem Gebiet der Weitergabe von
moting the adaptation and use of such technologies; and Technologien sowie Förderung der Anpassung und Nutzung
solcher Technologien;
(d) encouraging public awareness programmes and promoting d) Unterstützung von Programmen zur Förderung des öffentli-
capacity building at all levels, strengthening training, research chen Bewußtseins sowie Förderung des Aufbaus von Kapazi-
and development and building systems for human resource täten auf allen Ebenen, Stärkung von Ausbildung sowie von
development. Forschung und Entwicklung und Aufbau von Systemen zur
Erschließung personeller Ressourcen.
Article 7 Artikel 7
Financlal resources and mechanlsms Finanzielle Mittel und Finanzierungsmechanismen
1. The Parties shall, in vi~w of the importance of combating (1) Angesichts der Bedeutung der Bekämpfung der Wüstenbil-
desertification and mitigating the effects of drought in the Asian dung und der Milderung von Dürrefolgen in der Region Asien
region, promote the mobilization of substantial financial resources fördern die Vertragsparteien im Einklang mit den Artikeln 20
and the availability of financial mechanisms, pursuant to articles und 21 des Übereinkommens die Aufbringung erheblicher finan-
20 and 21 of the Convention. zieller Mittel und die Verfügbarkeit von Finanzierungsmechanis-
men.
2. In conformity with the Convention and on the basis of the (2) Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,
coordinating mechanism provided for in article 8 and in accord- werden in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen auf der
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1509
ance with their national development policies, aff ected country Grundlage des in Artikel 8 vorgesehenen Koordinierungsmecha-
Parties of the region shall, individually or jointly: nismus sowie im Einklang mit ihrer nationalen Entwicklungspolitik
einzeln oder gemeinsam wie folgt tätig:
(a) adopt measures to rationalize and strengthen mechanisms to a) Sie beschließen Maßnahmen zur Straffung und Stärkung von
supply funds through public and private investment with a view Mechanismen, mit denen durch öffentliche und private Investi-
to achieving specific results in action to combat desertification tionen Finanzierungsmittel zur Verfügung gestellt werden mit
and mitigate the effects of drought; dem Ziel, bei der Bekämpfung der Wüstenbildung und der
Milderung von Dürrefolgen konkrete Ergebnisse zu erzielen;
(b) identify international cooperation requirements in support of b) sie bestimmen, was auf dem Gebiet der internationalen Zu-
national efforts, particularly financial, technical and technolo- sammenarbeit zur Unterstützung nationaler Bemühungen er-
gical; and forderlich ist, insbesondere in finanzieller, technischer und
technologischer Hinsicht;
(c) promote the participation of bilateral and/or multilateral finan- c) sie fördern die Beteiligung zwei- und/oder mehrseitiger Institu-
cial cooperation institutions with a view to ensuring implemen- tionen der finanziellen Zusammenarbeit mit dem Ziel, die
tation of the Convention. Durchführung des Übereinkommens sicherzustellen.
3. The Parties shall streamline, to the extent possible, pro- (3) Die Vertragsparteien straffen im Rahmen des Möglichen
cedures for channelling funds to affected country Parties in the Verfahren, mit denen Vertragsparteien der Region, die betroffene
region. Länder sind, Finanzierungsmittel zugeleitet werden.
Article 8 Artikel 8
Cooperation and coordlnation mechanisms Kooperations- und Koordinierungsmechanismen
1. Affected country Parties, through the appropriate bodies (1) Durch die nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a benannten
designated pursuant to article 4, paragraph 1 (a), and other geeigneten Stellen können Vertragsparteien, die betroffene Län-
Parties in the region, may, as appropriate, set up a mechanism for, der sind, sowie andere Vertragsparteien der Region gegebenen-
inter alia, the following purposes: falls einen Mechanismus einrichten, der unter anderem folgenden
Zwecken dient:
(a) exchange of information, experience, knowledge and know- a) dem Austausch von Informationen, Erfahrungen, Kenntnissen
how; und Know-how;
(b) cooperation and coordination of actions, including bilateral and b) der Zusammenarbeit und der Koordinierung von Maßnahmen,
multilateral arrangements, at the subregional and regional · einschließlich zwei- und mehrseitiger Übereinkünfte, auf sub-
levels; regionaler und regionaler Ebene;
(c) promotion of scientific, technical, technological and financial c) der Förderung der wissenschaftlichen, technischen, technolo-
cooperation pursuant to articles 5 to 7; gischen und finanziellen Zusammenarbeit nach den Artikeln 5
bis 7;
(d) identification of external cooperation requirements; and d) der Bestimmung des Bedarfs an außerregionaler Mitarbeit;
(e) follow-up and evaluation of the implementation of action pro- e) Folgemaßnahmen und der Bewertung der Durchführung von
grammes. Aktionsprogrammen.
2. Affected country Parties, through the appropriate bodies (2) Durch die nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a benannten
designated pursuant to article 4, paragraph 1 (a), and other geeigneten Stellen können Vertragsparteien, die betroffene Län-
Parties in the region, may also, as appropriate, consult and coordi- der sind, und andere Vertragsparteien der Region einander auch
nate as regards the national, subregional and joint action pro- gegebenenfalls in bezug auf die nationalen, subregionalen und
grammes. They may involve, as appropriate, other Parties and gemeinsamen Aktionsprogramme konsultieren und diese koordi-
relevant intergovernmental and non-governmental organizations nieren. Sie können gegebenenfalls andere Vertragsparteien so-
in this process. Such coordination shall, inter alia, seek to secure wie einschlägige zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisa-
agreement on opportunities for international cooperation in ac- tionen in diesen Prozeß einbeziehen. Diese Koordinierung ist
cordance with articles 20 and 21 of the Convention, enhance unter anderem darauf ausgerichtet, über Möglichkeiten der inter-
tect,nical cooperation and channel resources so that they are nationalen Zusammenarbeit in Übereinstimmung mit den Arti-
used effectively. keln 20 und 21 des Übereinkommens Einvernehmen zu erzielen,
die technische Zusammenarbeit zu verstärken und Mittel so zu
verteilen, daß sie wirksam genutzt werden.
3. Affected country Parties of the region shall hold periodic (3) Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,
coordination meetings, and the Permanent Secretariat may, at halten in regelmäßigen Abständen Koordinierungssitzungen ab,
their request, pursuant to article 23 of the Convention, facilitate the und das Ständige Sekretariat kann auf ihr Ersuchen nach Arti-
convocation of such coordination meetings by: kel 23 des Übereinkommens die Einberufung solcher Koordinie-
rungssitzungen erleichtern, indem es
(a) providing advice on the organization of effective coordination a) in Fragen der Festlegung wirksamer Koordinierungsregelun-
arrangements, drawing on experience from other such ar- gen auf der Grundlage der Erfahrungen mit anderen derarti-
rangements; gen Regelungen beratend tätig wird;
(b) providing information to relevant bilateral and multilateral b) einschlägigen zwei- und mehrseitigen Stellen Informationen
agencies concerning coordination meetings, and encouraging über Koordinierungssitzungen zur Verfügung stellt und sie zu
their active involvement; and aktiver Beteiligung ermutigt;
(c) providing other information that may be relevant in establish- c) sonstige Informationen zur Verfügung stellt, die für die Einlei-
ing or improving coordination processes. tung oder Verbesserung von Koordinierungsprozessen von
Bedeutung sind.
1510 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Anlage III
Annex III
Anlage über die regionale Durchführung in Lateinamerika und der Karibik
Regional Implementation Annex for Latin America and the Caribbean
Article 1 Artikel 1
Purpose Zweck
The purpose of this Annex is to provide general guidelines for Zweck dieser Anlage ist es, allgemeine Leitlinien für die Durch-
the implementation of the Convention in the Latin American and führung des Übereinkommens in der Region Lateinamerika und
Caribbean region, in light of its particular conditions. Karibik unter Berücksichtigung ihrer besonderen Bedingungen
festzulegen.
Article 2 Artikel 2
Particular condltions Besondere Bedingungen
of the Latin American and Caribbean region der Region Lateinamerika und Karibik
The Parties shall, in accordance with the provisions of the Im Einklang mit dem Übereinkommen berücksichtigen die Ver-
Convention, take into consideration the following particular condi- tragsparteien folgende besondere Bedingungen der Region:
tions of the region:
(a) the existence of broad expanses which are vulnerable and a) das Vorhandensein ausgedehnter Flächen, die anfällig und
have been severely affected by desertification and/or drought von Wüstenbildung und/oder Dürre schwer betroffen sind und
and in which diverse characteristics may be observed, de- die je nach dem Gebiet, in dem diese Erscheinungen auf-
pending on the area in which they occur; this cumulative and treten, unterschiedliche Merkmale aufweisen; dieser kumula-
intensifying process has negative social, cultural, economic tive, sich verstärkende Prozeß hat negative soziale, kulturelle,
and environmental effects which are all the more serious in wirtschaftliche und ökologische Auswirkungen, die um so
that the region contains one of the largest resources of biolo- schwerwiegender sind, als die Ressourcen der Region im
gical diversity in the world; Hinblick auf die biologische Vielfalt zu den bedeutendsten der
Welt gehören;
(b) the frequent use of unsustainable development practices in b) den häufigen Einsatz von mit einer nachhaltigen Entwicklung
affected areas as a result of complex interactions among nicht zu vereinbarenden Verfahrensweisen in betroffenen Ge-
physical, biological, political, social, cultural and economic bieten infolge vielschichtiger Wechselwirkungen zwischen
factors, including international economic factors such as ex- physikalischen, biologischen, politischen, sozialen, kulturellen
temal indebtedness, deteriorating terms of trade and trade und wirtschaftlichen Faktoren, einschließlich weltwirtschaftli-
practices which affect markets for agricultural, fishery and cher Faktoren wie Auslandsverschuldung, sich verschlech-
forestry products; and ternde Austauschverhältnisse und Handelspraktiken, die sich
auf die Märkte für land- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse
sowie für Fischereierzeugnisse auswirken;
(c) a sharp drop in the productivity of ecosystems being the main c) einen drastischen Rückgang der Produktivität der Ökosyste-
consequence of desertification and drought, taking the form of me als hauptsächliche Folge von Wüstenbildung und Dürre,
a decline in agricultural, livestock and forestry yields and a loss der sich in geringeren Erträgen von Landbau, Vieh- und Forst-
of biological diversity; from the social point of view, the results wirtschaft sowie in einer Verringerung der biologischen Vielfalt
are impoverishment, migration, intemal population movements, äußert; unter sozialen Gesichtspunkten führt dies zu Verar-
and the deterioration of the quality of life; the region will mung, Wanderungsbewegungen, Bevölkerungsbewegungen
therefore have to adopt an integrated approach to problems of innerhalb eines Landes sowie Verschlechterung der Lebens-
desertification and drought by promoting sustainable develop- qualität; die Region muß daher eine integrierte Vorgehenswei-
ment models that are in keeping with the environmental, se für Probleme der Wüstenbildung und Dürre beschließen,
economic and social situation in each country. indem sie Formen einer nachhaltigen Entwicklung fördert, die
mit der ökologischen, wirtschaftlichen und sozialen Lage jedes
einzelnen Landes im Einklang stehen.
Article 3 Artikel 3
Action programmes Aktionsprogramme
1. In conformity with the Convention, in particular its articles 9 (1) Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,
to 11, and in accordance with their national development policies, arbeiten in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen, insbeson-
affected country Parties of the region shall, as appropriate, pre- dere dessen Artikeln 9 bis 11, sowie im Einklang mit ihrer nationa-
pare and implement national action programmes to combat deser- len Entwicklungspolitik als wesentlichen Bestandteil ihrer nationa-
tification and mitigate the effects of drought as an integral part of len Politik für eine nachhaltige Entwicklung nationale Aktionspro-
their national policies for sustainable development. Subregional gramme zur Bekämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung
and regional programmes may be prepared and implemented in von Dürrefolgen aus beziehungsweise führen sie durch. Subregio-
accordance with the requirements of the region. nale und regionale Programme können im Einklang mit den Erfor-
dernissen der Region ausgearbeitet und durchgeführt werden.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1511
2. In the preparation of their national action programmes, af- (2) Bei der Ausarbeitung ihrer nationalen Aktionsprogramme
fected country Parties of the region shall pay particular attention to widmen Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,
article 10, paragraph 2 (f) of the Convention. Artikel 1O Absatz 2 Buchstabe f des Übereinkommens besondere
Aufmerksamkeit.
Article 4 Artikel 4
Content of national action programmes Inhalt nationaler Aktionsprogramme
In the light of their respective situations, the affected country Die Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,
Parties of the region may take account, inter alia, of the following können unter Berücksichtigung ihrer Lage nach Artikel 5 des
thematic issues in developing their national strategies for action to Übereinkommens bei der Entwicklung ihrer nationalen Strategien
combat desertification and/or mitigate the effects of drought, zur Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder zur Milderung von
pursuant to article 5 of the Convention: Dürrefolgen unter anderem folgende Themen berücksichtigen:
(a) increasing capacities, education and public awareness, tech- a) Stärkung von Kapazitäten, Bildung und öffentliches Bewußt-
nical, scientific and technological cooperation and financial sein, technische, wissenschaftliche und technologische Zu-
resources and mechanisms; sammenarbeit sowie finanzielle Mittel und Finanzierungsme-
chanismen;
(b) eradicating poverty and improving the quality of human life; b) Beseitigung der Armut und Verbesserung der Lebensquali-
tät;
(c) achieving food security and sustainable development and c) Sicherung der Nahrungsmittelversorgung und nachhaltige
management of agricultural, livestock-rearing, forestry and Entwicklung sowie Leitung von Tätigkeiten in den Bereichen
multipurpose activities; Landbau, Vieh- und Forstwirtschaft sowie von sektorübergrei-
fenden Tätigkeiten;
(d) sustainable management of natural resources, especially the d) nachhaltige Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen, insbe-
rational management of drainage basins; sondere rationelle Bewirtschaftung von Einzugsgebieten;
(e) sustainable management of natural resources in high-altitude e) nachhaltige Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen in Hoch-
areas; landgebieten;
(f) rational management and conservation of soil resources and f) rationelle Bewirtschaftung und Erhaltung von Bodenressour-
exploitation and efficient use of water resources; cen sowie Ausbeutung und wirksame Nutzung von Wasser-
ressourcen;
(g) formulation and application of emergency plans to mitigate the g) Erarbeitung und Anwendung von Soforthilfeplänen zur Milde-
effects of drought; rung von Dürrefolgen;
(h) strengthening and/or establishing information, evaluation and h) Stärkung und/oder Einrichtung von Informations-, Bewer-
follow-up and early warning systems in areas prone to deserti- tungs- und Frühwarnsystemen sowie von Systemen für Folge-
fication and drought, taking account of climatological, me- maßnahmen in Gebieten, die von Wüstenbildung und Dürre
teorological, hydrological, biological, soil, economic and social bedroht sind, unter Berücksichtigung klimatologischer, mete-
factors; orologischer, hydrologischer, biologischer, bodenkundlicher,
wirtschaftlicher und sozialer Faktoren;
(i) developing, managing and etticiently using diverse sources of i) Erschließung, Bewirtschaftung und wirksame Nutzung ver-
energy, including the promotion of alternative sources, schiedener Energiequellen, einschließlich der Förderung alter-
nativer Energiequellen;
0) conservation and sustainable use of biodiversity in accord- j) Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt
ance with the provisions of the Convention on Biological Di- im Einklang mit dem Übereinkommen über die biologische
versity; Vielfalt;
(k) consideration of demographic aspects related to desertifica- k) Prüfung demographischer Aspekte, die mit Wüstenbildung
tion and drought; and und Dürre zusammenhängen;
(1) establishing or strengthening institutional and legal frame- 1) Schaffung oder Stärkung institutioneller und rechtlicher Rah-
works permitting application of the Convention and aimed, menstrukturen, welche die Anwendung des Übereinkommens
inter alia, at decentralizing administrative structures and func- ermöglichen und unter anderem auf eine Dezentralisierung
tions relating to desertification and drought, with the participa- der Verwaltungsstrukturen und -aufgaben abzielen, die sich
tion of affected communities and society in general. auf Wüstenbildung und Dürre beziehen, wobei betroffene Ge-
meinschaften und die Gesellschaft insgesamt zu beteiligen
sind.
Article 5 Artikel 5
Technical, scientific Technische, wissenschaftliche
and technological cooperation und technologische Zusammenarbeit
In conformity with the Convention, in particular its articles 16 to Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind, wer-
18, and on the basis of the coordinating mechanism provided for in den im Einklang mit dem Übereinkommen, insbesondere dessen
article 7, affected country Parties of the region shall, individually or Artikeln 16 bis 18, auf der Grundlage des in Artikel 7 vorgesehe-
jointly: nen Koordinierungsmechanismus einzeln oder gemeinsam wie
folgt tätig:
(a) promote the strengthening of technical cooperation networks a) Sie fördern die Stärkung von Netten für die technische Zu-
and national, subregional and regional information systems, sammenarbeit sowie von nationalen, subregionalen und regio-
as well as their integration, as appropriate, in worldwide nalen Informationssystemen und gegebenenfalls deren Ein-
sources of information; gliederung in weltweite Informationsbörsen;
(b) prepare an inventory of available technologies and know-how b) sie stellen ein Verzeichnis von verfügbarer Technologie und
and promote their dissemination and use; Know-how auf und fördern deren Verbreitung und Nutzung;
1512 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
(c) promote the use of traditional technology, knowledge, know- c) sie fördern nach Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b des Überein-
how and practices pursuant to article 18, paragraph 2(b), of kommens die Nutzung traditioneller Technologien, Kenntnis-
the Convention; se, Know-how und Verfahrensweisen;
(d) identify transfer of technology requirements; and d) sie bestimmen die Erfordernisse für die Weitergabe von
Technologie;
(e) promote the development, adaptation, adoption and transfer of e) sie fördern die Entwicklung, Anpassung, Annahme und Wei-
relevant existing and new environmentally sound technolo- tergabe einschlägiger vorhandener und neuer umweltverträgli-
gies. cher Technologien.
Artlcle 6 Artikel 6
Financial resources Finanzielle Mittel
and mechanisms und Finanzierungsmechanismen
In conformity with the Convention, in particular its articles 20 Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind, wer-
and 21, on the basis of the coordinating mechanism provided for in den in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen, insbesondere
article 7 and in accordance with their national development poli- dessen Artikeln 20 und 21, auf der Grundlage des in Artikel 7
cies, affected country Parties of the region shall, individually or vorgesehenen Koordinierungsmechanismus sowie im Einklang
jointly: mit ihrer nationalen Entwicklungspolitik einzeln oder gemeinsam
wie folgt tätig:
(a) adopt measures to rationalize and strengthen mechanisms to a) Sie beschließen Maßnahmen zur Straffung und Stärkung von
supply funds through public and private investment with a view Mechanismen, mit denen durch öffentliche und private Investi-
to achieving specific results in action to combat desertification tionen Finanzierungsmittel zur Verfügung gestellt werden mit
and mitigate the effects of drought; dem Ziel, bei der Bekämpfung der Wüstenbildung und der
Milderung von Dürrefolgen konkrete Ergebnisse zu erzielen;
(b) identify international cooperation requirements in support of b) sie bestimmen, was auf dem Gebiet der internationalen Zu-
national efforts; and sammenarbeit zur Unterstützung nationaler Bemühungen er-
forderlich ist;
(c) promote the participation of bilateral and/or multilateral finan- c) sie fördern die Beteiligung zwei- und/oder mehrseitiger Institu-
cial cooperation institutions with a view to ensuring implemen- tionen der finanziellen Zusammenarbeit mit dem Ziel, die
tation of the Convention. Durchführung des Übereinkommens sicherzustellen.
Article 7 Artikel 7
lnstitutional framework Institutioneller Rahmen
1. In order to give effect to this Annex, affected country Parties (1) Um dieser Anlage Wirksamkeit zu verleihen, werden Ver-
of the region shall: tragsparteien der Region, die betroffene Länder sind, wie folgt
tätig:
(a) establish and/or strengthen national focal points to coordinate a) Sie schaffen und/oder stärken nationale Zentren für die Koor-
action to combat desertification and/or mitigate the effects of dinierung von Maßnahmen zur Bekämpfung der Wüstenbil-
drought; and dung und/oder zur Milderung von Dürrefolgen;
(b) set up a mechanism to coordinate the national focal points for b) sie richten einen Mechanismus zur Koordinierung der nationa-
the following purposes: len Zentren ein, der folgenden Zwecken dient:
(i) exchanges of information and experience; i) dem Informations- und Erfahrungsaustausch,
(ii) coordination of activities at the subregional and regional ii) der Koordinierung von Tätigkeiten auf subregionaler und
levels; regionaler Ebene,
(iii) promotion of technical, scientific, technological and finan- iii) der Förderung der technischen, wissenschaftlichen, tech-
cial cooperation; nologischen und finanziellen Zusammenarbeit,
(iv) identification of external cooperation requirements; and iv) der Bestimmung des Bedarfs an außerregionaler Mitar-
beit,
(v) follow-up and evaluation of the implementation of action v) Folgemaßnahmen und der Bewertung der Durchführung
programmes. von Aktionsprogrammen.
2. Affected country Parties of the region shall hold periodic (2) Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,
coordination meetings and the Permanent Secretariat may, at halten in regelmäßigen Abständen Koordinierungssitzungen ab,
their request, pursuant to article 23 of the Convention, facilitate the und das Ständige Sekretariat kann auf ihr Ersuchen nach Arti-
convocation of such coordination meetings, by: kel 23 des Übereinkommens die Einberufung solcher Koordinie-
rungssitzungen erleichtern, indem es
(a) providing advice on the organization of effective coordination a) in Fragen der Festlegung wirksamer Koordinierungsregelun-
arrangements, drawing on experience from other such ar- gen auf der Grundlage der Erfahrungen mit anderen derarti-
rangements; gen Regelungen beratend tätig wird;
(b) providing information to relevant bilateral and multilateral b) einschlägigen zwei- und mehrseitigen Stellen Informationen
agencies concerning coordination meetings, and encouraging über Koordinierungs Sitzungen zur Verfügung stellt und sie zu
their active involvement; and aktiver Beteiligung ermutigt;
(c) providing other information that may be relevant in establish- c) sonstige Informationen zur Verfügung stellt, die für die Einlei-
ing or improving coordination processes. tung oder Verbesserung von Koordinierungsprozessen von
Bedeutung sind.
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1513
Anlage IV
Annex IV
Anlage über die regionale Durchführung in der Region nördliches Mittelmeer
Regional Implementation Annex for the Northern Mediterranean
Article 1 Artikel 1
Purpose Zweck
The purpose of this Annex is to provide guidelines and arrange- Zweck dieser Anlage ist es, Leitlinien und Regelungen für die
ments necessary for the effective implementation of the Conven- wirksame Durchführung des Übereinkommens in den Vertrags-
tion in affected country Parties of the northern Mediterranean parteien der Region nördliches Mittelmeer, die betroffene Länder
region in the light of its particular conditions. sind, unter Berücksichtigung ihrer besonderen Bedingungen
festzulegen.
Article 2 Artikel 2
Particular conditions Besondere Bedingungen
of the northern Mediterranean region der Region nördliches Mittelmeer
The particular conditions of the northern Mediterranean region Die in Artikel 1 genannten besonderen Bedingungen der Region
referred to in article 1 include: nördliches Mittelmeer umfassen
(a) semi-arid climatic conditions affecting large areas, seasonal a) semiaride klimatische Bedingungen, die weite Gebiete betref-
droughts, very high rainfall variability and sudden and high-in- fen, jahreszeitliche Dürren, sehr stark schwankende Regen-
tensity rainfall; mengen sowie plötzliche, sehr ergiebige Regenfälle;
(b) poor and highly erodible soils, prone to develop surface b) schlechte, erosionsanfällige Böden, die durch Oberflächenver-
crusts; krustung gefährdet sind;
(c) uneven relief with steep slopes and very diversified land- c) unebene Geländeform mit steilen Hängen und sehr unter-
scapes; schiedlichen Landschaften;
(d) extensive forest coverage losses due to frequent wildfires; d) umfangreiche Verluste an Waldbestand aufgrund häufiger
Waldbrände;
(e) crisis conditions in traditional agriculture with associated land e) Krisen in der traditionellen Landwirtschaft in Verbindung mit
abandonment and deterioration of soil and water conservation Landflucht und einer Verschlechterung der Strukturen zum
structures; Schutz von Boden und Wasser;
(f) unsustainable exploitation of water resources leading to se- f) nichtnachhaltige Ausbeutung von Wasserressourcen, die zu
rious environmental damage, including chemical pollution, ernsten Umweltschäden führt, einschließlich chemischer Ver-
salinization and exhaustion of aquifers; and schmutzung sowie Versalzung und Erschöpfung wasserfüh-
render Schichten;
(g) concentration of economic activity in coastal areas as a result g) Konzentration der Wirtschaftstätigkeit in Küstengebieten infol-
of urban growth, industrial activities, tourism and irrigated ge des Wachstums von Städten, gewerblicher Tätigkeiten, des
agriculture. Fremdenverkehrs und der Bewässerungslandwirtschaft.
Article 3 Artikel 3
Strategie planning framework Rahmen für die strategische Planung
for sustalnable development einer nachhaltigen Entwicklung
1. National action programmes shall be a central and integral (1) Nationale Aktionsprogramme sind ein wesentlicher Bestand-
part of the strategic planning framework for sustainable develop- teil des Rahmens für die strategische Planung einer nachhaltigen
ment of the affected country Parties of the northern Mediterra- Entwicklung von Vertragsparteien der Region nördliches Mittel-
nean. meer, die betroffene Länder sind.
2. A consultative and participatory process, involving appropri- (2) Ein beteiligungsorientierter Beratungsprozeß wird unter Ein-
ate levels of government, local communities and non-government- beziehung geeigneter Verwaltungsebenen, örtlicher Gemein-
al organizations, shall be undertaken to provide guidance on a schaften und nichtstaatlicher Organisationen eingeleitet mit dem
strategy with flexible planning to allow maximum local participa- Ziel, nach Artikel 10 Absatz 2 Buchstabe f des Übereinkommens
tion, pursuant to article 10, paragraph 2 (f) of the Convention. Orientierungshilfen im Hinblick auf eine Strategie zu bieten, die
durch flexible Planung gekennzeichnet ist, 1.1m die größtmögliche
Beteiligung auf örtlicher Ebene zu erreichen.
1514 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Artlcle 4 Artikel 4
Obligation to prepare • Verpflichtung zur Ausarbeitung
national actlon programmes and tlmetable nationaler Aktionsprogramme und Zeitplan
Affected country Parties of the northem Mediterranean region Die Vertragsparteien der Region nördliches Mittelmeer, die
shall prepare national action programmes and, as appropriate, betroffene Länder sind, arbeiten nationale Aktionsprogramme und
subregional, regional or joint action programmes. The preparation gegebenenfalls subregionale, regionale oder gemeinsame Aktions-
of such programmes shall be finalized as soon as practicable. programme aus. Die Ausarbeitung dieser Programme wird so bald
wie möglich abgeschlossen.
Artlcle 5 Artikel 5
Preparation and Implementation Ausarbeitung und Durchführung
of national actlon programmes nationaler Aktionsprogramme
In preparing and implementing national action programmes Bei der Ausarbeitung und Durchführung nationaler Aktionspro-
pursuant to articles 9 and 1O of the Convention, each affected gramme nach den Artikeln 9 und 10 des Übereinkommens wird
country Party of the region shall, as appropriate: jede Vertragspartei der Region, die ein betroffenes Land ist,
gegebenenfalls wie folgt tätig:
(a) designate appropriate bodies responsible for the preparation, a) Sie benennt geeignete Stellen, die für die Ausarbeitung, Koor-
coordination and implementation of its programme; dinierung und Durchführung ihres Programms verantwortlich
sind;
(b) involve affected populations, including local communities, in b) sie bezieht betroffene Bevölkerungsgruppen, einschließlich
the elaboration, coordination and implementation of the pro- örtlicher Gemeinschaften, in die Ausarbeitung, Koordinierung
gramme through a locally driven consultative process, with the und Durchführung des Programms durch Beratungen auf örtli-
cooperation of local authorities and relevant non~govemment- cher Ebene unter Mitwirkung örtlicher Behörden und einschlä-
al organizations; giger nichtstaatlicher Organisationen ein;
(c) survey the state of the environment in affected areas to assess c) sie untersucht den Zustand der Umwelt in betroffenen Gebie-
the causes and consequences of desertification and to deter- ten, um die Ursachen und Folgen der Wüstenbildung zu beur-
mine priority areas for action; teilen und Schwerpunktbereiche für ihr Vorgehen festzule-
gen;
(d) evaluate, with the participation of affected populations, past d) sie bewertet mit Beteiligung betroffener Bevölkerungsgruppen
and current programmes in order to design a strategy and frühere und laufende Programme, um eine Strategie zu ent-
elaborate activities in the action programme; werfen und Tätigkeiten für das Aktionsprogramm zu bestim-
men;
(e) prepare technical and financial programmes based on the e) sie erarbeitet technische und finanzielle Programme auf der
information gained through the activities in subparagraphs (a) Grundlage der Informationen, die aus den unter den Buchsta-
to (d); and ben a bis d genannten Tätigkeiten abgeleitet sind;
(f) develop and utilize procedures and benchmarks for monitoring f) sie entwickelt Verfahren und Eckwerte zur Überwachung und
and evaluating the implementation of the Programme. Bewertung der Durchführung des Programms und wendet sie
an.
Artlcle 6 Artikel 6
Content of national actlon programmes Inhalt nationaler Aktionsprogramme
Affected country Parties of the region may include, in their Die Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,
national action programmes, measures relating to: können in ihre nationalen Aktionsprogramme Maßnahmen auf-
nehmen, die sich auf folgendes beziehen:
(a) legislative, institutional and administrative areas; a) die Bereiche Gesetzgebung, Institutionen und Verwaltung;
(b) land use patterns, management of water resources, soil con- b) Formen der Landnutzung, die Bewirtschaftung von Wasser-
servation, forestry, agricultural activities and pasture and ressourcen, Schutz der Böden, Forstwirtschaft, Landbautätig-
range management; keiten sowie die Bewirtschaftung von Wiesen und Weide-
land;
(c) management and conservation of wildlife and other forms of c) die Bewirtschaftung und Erhaltung der wildlebenden Pflanzen
biological diversity; und Tiere sowie anderer Formen der biologischen Vielfalt;
(d) protection against forest fires; d) den Schutz vor Waldbränden;
(e) promotion of alternative livelihoods; and e) die Förderung alternativer Möglichkeiten der Existenzsiche-
rung;
(f) research, training and public awareness. f) die Bereiche Forschung, Ausbildung und öffentliches Be-
wußtsein.
Artlcle 7 Artikel 7
Subreglonal, regional Subreglonale, regionale
and Joint action programmes und gemeinsame Aktionsprogramme
1 . Affected country Parties of the region may, in accordance (1) Die Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,
with article 11 of the Convention, prepare and implement subre- können im Einklang mit Artikel 11 des Übereinkommens subregio-
gional and/or regional action Programmes in order to complement nale und/oder regionale Aktionsprogramme zur Ergänzung natio-
and increase the efficiency of national action programmes. Two or naler Aktionsprogramme und zur Erhöhung ihrer Wirksamkeit
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997 1515
more affected country Parties of the region, may similarly agree to ausarbeiten und durchführen. Zwei oder mehr Vertragsparteien
prepare a joint action programme between or among them. der Region, die betroffene Länder sind, können ebenso vereinba-
ren, ein gemeinsames Aktionsprogramm auszuarbeiten.
2. The provisions of articles 5 and 6 shall apply mutatis mutan- (2) Die Artikel 5 und 6 gelten für die Ausarbeitung und Durchfüh-
dis to the preparation and implementation of subregional, regional rung subregionaler, regionaler und gemeinsamer Aktionspro-
and joint action Programmes. In addition, such Programmes may gramme entsprechend. Außerdem können solche Programme die
include the conduct of research and development activities con- Durchführung von Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten in
cerning selected ecosystems in affected areas. bezug auf ausgewählte Ökosysteme in betroffenen Gebieten um-
fassen.
3. In preparing and implementing subregional, regional or joint (3) Bei der Ausarbeitung und Durchführung subregionaler, re-
action Programmes, affected country Parties of the region shall, gionaler oder gemeinsamer Aktionsprogramme werden die Ver-
as appropriate: tragsparteien der Region, die betroffene Länder sind, gegebenen-
falls wie folgt tätig:
(a) identify, in cooperation with national institutions, national ob- a) Sie bestimmen in Zusammenarbeit mit nationalen Institutionen
jectives relating to desertification which can better be met by nationale Ziele bezüglich der Wüstenbildung, die durch solche
such Programmes and relevant activities which could be ef- Programme besser erreicht werden können, sowie einschlägi-
fectively carried out through them; ge Tätigkeiten, die durch sie wirksam durchgeführt werden
könnten;
(b) evaluate the operational capacities and activities of relevant b) sie bewerten die operationellen Fähigkeiten und Tätigkeiten
regional, subregional and national institutions; and einschlägiger regionaler, subregionaler und nationaler Institu-
tionen;
(c) assess existing Programmes relating to desertification among c) sie beurteilen zwischen Vertragsparteien der Region verein-
Parties of the region and their relationship with national action barte Programme im Zusammenhang mit der Wüstenbildung
Programmes. und ihr Verhältnis zu nationalen Aktionsprogrammen.
Article 8 Artikel 8
Coordination of subregional, regional Koordinierung subregionaler, regionaler
and joint action programmes und gemeinsamer Aktionsprogramme
Affected country Parties preparing a subregional, regional or Die Vertragsparteien, die betroffene Länder sind und die ein
joint action programme may establish a coordination committee subregionales, regionales oder gemeinsames Aktionsprogramm
composed of representatives of each affected country Party con- ausarbeiten, können einen Koordinierungsausschuß einsetzen,
cerned to review progress in combating desertification, harmonize der sich aus Vertretern jeder Vertragspartei, die ein betroffenes
national action Programmes, make recommendations at the vari- Land ist, zusammensetzt und die Aufgabe hat, Fortschritte bei der
ous stages of preparation and implementation of the subregional, Bekämpfung der Wüstenbildung zu überprüfen, nationale Aktions-
regional or joint action programme, and act as a focal point for the programme aufeinander abzustimmen, in den verschiedenen
promotion and coordination of technical cooperation pursuant to Phasen der Ausarbeitung und Durchführung des subregionalen,
articles 16 to 19 of the Convention. regionalen oder gemeinsamen Aktionsprogramms Empfehlungen
abzugeben und im Einklang mit den Artikeln 16 bis 19 des Über-
einkommens als Zentrum für die Förderung und Koordinierung der
technischen Zusammenarbeit zu dienen.
Article 9 Artikel 9
Non-eligiblllty for financial assistance Begrenzung des Anspruchs auf finanzielle Unterstützung
In implementing national, subregional, regional and joint action Bei der Durchführung nationaler, subregionaler, regionaler und
programmes, affected developed country Parties of the region are gemeinsamer Aktionsprogramme können Vertragsparteien der
not eligible to receive financial assistance under this Conven- Region, die betroffene entwickelte Länder sind, keine finanzielle
tion. Unterstützung im Rahmen dieses Übereinkommens in Anspruch
nehmen.
Article 10 Artikel 10
Coordlnation with other subregions and reglons Koordinierung mit anderen Subregionen und Regionen
Subregional, regional and joint action programmes in the north- Subregionale, regionale und gemeinsame Aktionsprogramme
ern Mediterranean region may be prepared and implemented in in der Region nördliches Mittelmeer können in Verbindung mit
collaboration witn those of other subregions or regions, particular- denen anderer Subregionen oder Regionen, insbesondere mit
ly with those of the subregion of northern Africa. denen der Subregion nördliches Afrika, ausgearbeitet und durch-
geführt werden.
1516 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997
Herausgeber: Bundesministerium der Justiz - Verlag: Bundesanzeiger Verlags-
ges.m.b.H. - Druck: Bundesdruckerei GmbH, Zweigniederlassung Bonn.
Bundesgesetzblatt Teil I enthält Gesetze sowie Verordnungen und sonstige Be-
kanntmachungen von wesentlicher Bedeutung, soweit sie nicht im Bundesgesetz-
blatt Teil II zu veröffentlichen sind.
Bundesgesetzblatt Teil II enthält
a) völkerrechtliche Übereinkünfte und die zu ihrer Inkraftsetzung oder Durch-
setzung erlassenen Rechtsvorschriften sowie damit zusammenhängende
Bekanntmachungen.
b) Zolltarifvorschriften.
laufender Bezug nur im Verlagsabonnement. Postanschrift für Abonnements-
bestellungen sowie Bestellungen bereits erschienener Ausgaben:
Bundesanzeiger Verlagsges.m.b.H., Postfach 13 20, 53003 Bonn
Telefon: (02 28) 3 82 08 - 0, Telefax: (02 28) 3 82 08 - 36.
Bezugspreis für Teil I und Teil II halbjährlich je 88,00 DM. Einzelstücke je angefan-
gene 16 Seiten 2,80 DM zuzüglich Versandkosten. Dieser Preis gilt auch für
Bundesgesetzblätter, die vor dem 1. Januar 1997 ausgegeben worden sind.
Lieferung gegen Voreinsendung des Betrages auf das Postgirokonto Bundes-
gesetzblatt Köln 3 99-509, BLZ 370 100 50, oder gegen Vorausrechnung.
Preis dieser Ausgabe: 13,35 DM (11,20 DM zuzüglich 2,15 DM Versandkosten), Bundesanzeiger Verlagsges.m.b.H. • Postfach 13 20 • 53003 Bonn
bei Lieferung gegen Vorausrechnung 14,35 DM.
Postvertriebsstück • G 1998 • Entgelt bezahlt
Im Bezugspreis ist die Mehrwertsteuer enthalten: der angewandte Steuersatz
beträgt 7%.
ISSN 0341-1109
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Zweiten Zusatzprotokolls
zum Europäischen Auslieferungsübereinkommen
Vom 8. Juli 1997
Das Zweite Zusatzprotokoll vom 17. März 1978 zum Europäischen Aus-
lieferungsübereinkommen vom 13. Dezember 1957 (BGBI. 1990 II S. 118)
wird nach seinem Artikel 6 Abs. 3 für folgende weitere Staaten in Kraft treten:
Estland am 27. Juli 1997
Lettland am 31. Juli 1997
nach Maßgabe der gemäß Artikel 9 Abs. 2 abgegebenen Erklärung, wonach
sich Lettland das Recht vorbehält, Kapitel V des Zweiten Zusatzprotokolls
nicht anzunehmen.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
10. März 1997 (BGBI. II S. 799).
Bonn, den 8. Juli 1997
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi I ger