6 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996
Bekanntmachun_p
über den Geltungsbereich des Ubereinkommens
über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung
der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Kraftfahrzeugen
und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung
Vom 15. November 1995
Das Übereinkommen vom 20. März 1958 über die Annahme einheitlicher
Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von
Kraftfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung
(BGBI. 1965 II S. 857; 1968 II S. 1224), geändert durch Verordnung vom
28. Februar 1968 (BGBI. 1968 II S. 125), ist nach seinem Artikel 7 Abs. 2 für
folgenden weiteren Staat in Kraft getreten:
Weißrußland am 2. Juli 1995
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
12. Juli 1995 (BGBI. II S. 632).
Bonn, den 15. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Madrider Abkommens
über die internationale Registrierung von Marken
Vom 16. November 1995
Das Madrider Abkommen vom 14. April 1891 über die
internationale Registrierung von Marken in der in Stock-
holm am 14. Juli 1967 beschlossenen und am 2. Oktober
1979 geänderten Fassung (BGBI. 1970 II S. 293, 418;
1984 II S. 799) wird nach seinem Artikel 14 Abs. 4 Buch-
stabe b für
Aserbaidschan am 25. Dezember 1995
Liberia am 25. Dezember 1995
in Kraft treten.
Aserbaidschan und Liberia haben die in Artikel 3bis des
Abkommens vorgesehene Erklärung abgegeben.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 11. September 1995 (BGBI. II
s. 883).
Bonn, den 16. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi Ilgenberg
6 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996
Bekanntmachun_p
über den Geltungsbereich des Ubereinkommens
über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung
der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Kraftfahrzeugen
und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung
Vom 15. November 1995
Das Übereinkommen vom 20. März 1958 über die Annahme einheitlicher
Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von
Kraftfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung
(BGBI. 1965 II S. 857; 1968 II S. 1224), geändert durch Verordnung vom
28. Februar 1968 (BGBI. 1968 II S. 125), ist nach seinem Artikel 7 Abs. 2 für
folgenden weiteren Staat in Kraft getreten:
Weißrußland am 2. Juli 1995
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
12. Juli 1995 (BGBI. II S. 632).
Bonn, den 15. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Madrider Abkommens
über die internationale Registrierung von Marken
Vom 16. November 1995
Das Madrider Abkommen vom 14. April 1891 über die
internationale Registrierung von Marken in der in Stock-
holm am 14. Juli 1967 beschlossenen und am 2. Oktober
1979 geänderten Fassung (BGBI. 1970 II S. 293, 418;
1984 II S. 799) wird nach seinem Artikel 14 Abs. 4 Buch-
stabe b für
Aserbaidschan am 25. Dezember 1995
Liberia am 25. Dezember 1995
in Kraft treten.
Aserbaidschan und Liberia haben die in Artikel 3bis des
Abkommens vorgesehene Erklärung abgegeben.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 11. September 1995 (BGBI. II
s. 883).
Bonn, den 16. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi Ilgenberg
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996 7
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich der Vereinbarung
über den Durchflug im Internationalen Flugllnienverkehr
Vom 16. November 1995
Kroatien hat der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika am 12. Juni
1993 notifiziert, daß es sich als einer der R e c h t s n ach f o I g e r des ehemaligen
Jugoslawien mit Wirkung vom 8. Oktober 1991, dem Tag seiner Unabhängigkeit,
an die Vereinbarung vom 7. Dezember 1944 über den Durchflug im Internationa-
len Fluglinienverkehr (BGBI. 1956 II S. 411, 442) als gebunden betrachtet.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom
12. Oktober 1976 (BGBI. II S. 1753) und vom 1. August 1995 (BGBI. II S. 724).
Bonn, den 16. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich der Internationalen Vereinbarung
über die Nutzung von INMARSAT-Schiffs-Erdfunkstellen
Innerhalb des Küstenmeers und in Häfen
Vom 16. November 1995
Die Internationale Vereinbarung vom 16. Oktober 1985 über die Nutzung von
INMARSAT-Schiffs-Erdfunkstellen innerhalb des Küstenmeers und in Häfen
(BGBI. 1995 II S. 866) ist nach ihrem Artikel 8 Abs. 2 für
Portugal am 4. Oktober 1995
Slowenien am 21. August 1995
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
13. Juli 1995 (BGBI. II S. 866).
Bonn, den 16. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schü rmarin
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996 7
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich der Vereinbarung
über den Durchflug im Internationalen Flugllnienverkehr
Vom 16. November 1995
Kroatien hat der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika am 12. Juni
1993 notifiziert, daß es sich als einer der R e c h t s n ach f o I g e r des ehemaligen
Jugoslawien mit Wirkung vom 8. Oktober 1991, dem Tag seiner Unabhängigkeit,
an die Vereinbarung vom 7. Dezember 1944 über den Durchflug im Internationa-
len Fluglinienverkehr (BGBI. 1956 II S. 411, 442) als gebunden betrachtet.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom
12. Oktober 1976 (BGBI. II S. 1753) und vom 1. August 1995 (BGBI. II S. 724).
Bonn, den 16. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich der Internationalen Vereinbarung
über die Nutzung von INMARSAT-Schiffs-Erdfunkstellen
Innerhalb des Küstenmeers und in Häfen
Vom 16. November 1995
Die Internationale Vereinbarung vom 16. Oktober 1985 über die Nutzung von
INMARSAT-Schiffs-Erdfunkstellen innerhalb des Küstenmeers und in Häfen
(BGBI. 1995 II S. 866) ist nach ihrem Artikel 8 Abs. 2 für
Portugal am 4. Oktober 1995
Slowenien am 21. August 1995
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
13. Juli 1995 (BGBI. II S. 866).
Bonn, den 16. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schü rmarin
8 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996
Bekanntmachung
über das Inkrafttreten der Erklärung
sowie des Zusatzprotokolls zu dem Obereinkommen vom 3. Dezember 1976
zum Schutze des Rheins gegen Verunreinigung durch Chloride
Vom 16. November 1995
1.
Nach Artikel 3 Abs. 2 des Gesetzes vom 15. Dezember 1989 zu der Erklärung
vom 11. Dezember 1986 zu dem Übereinkommen vom 3. Dezember 1976 zum
Schutze des Rheins gegen Verunreinigung durch Chloride (BGBI. 1989 II
S. 1045) wird bekanntgemacht, daß die Erklärung nach Artikel 14 des Über-
einkommens für die
Bundesrepublik Deutschland am 1. November 1990
in Kraft getreten ist.
Die Erklärung über die Erfüllung der für das Inkrafttreten erforderlichen inner-
staatlichen Voraussetzungen war bei der Regierung der Schweizerischen Eid-
genossenschaft am 21. September 1990 hinterlegt worden.
Die Erklärung ist ferner am 1. November 1990 in Kraft getreten für:
Frankreich
Luxemburg
Niederlande
Schweiz
II.
Nach Artikel 2 Abs. 2 des Gesetzes vom 11. August 1994 zu dem Zusatzproto-
koll vom 25. September 1991 zum Chloridübereinkommen/Rhein (Zusatzprotokoll
zum Chloridübereinkommen/Rhein) (BGBI. 1994 II S. 1302) wird bekannt-
gemacht, daß das Zusatzprotokoll nach seinem Artikel 7 Abs. 1 in Verbindung mit
Artikel 14 des Übereinkommens für die
Bundesrepublik Deutschland am 1. November 1994
in Kraft getreten ist.
Die Erklärung über die Erfüllung der für das Inkrafttreten erforderlichen inner-
staatlichen Voraussetzungen war der Regierung der Schweizerischen Eidgenos-
senschaft am 15. September 1994 notifiziert worden.
Das Protokoll ist weiterhin am 1. November 1994 in Kraft getreten für:
Frankreich
Luxemburg
Niederlande
Schweiz
Bonn, den 16. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Sch ü rmann
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996 9
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Protokolls über den verbindlichen dreisprachigen Wortlaut
des Abkommens über die Internationale Zivilluftfahrt
Vom 16. November 1995
Kroatien hat der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika am
12. Juni 1993 notifiziert, daß es sich als einer der Rechts nach f o I g er des
ehemaligen Jugoslawien mit Wirkung vom 8. Oktober 1991, dem Tag seiner
Unabhängigkeit, an das Protokoll vom 24. September 1968 Ober den verbindli-
chen dreisprachigen Wortlaut des Abkommens vom 7. Dezember 1944 über die
Internationale Zivilluftfahrt (BGBI. 1971 II S. 984) als gebunden betrachtet.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom
11. April 1978 (BGBI. II S. 498) und vom 13. Oktober 1993 (BGBI. II S. 1991 ).
Letztere wird hinsichtlich des lnkrafttretensdatums für Kroatien hiermit berichtigt.
Bonn, den 16. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
de~ deutsch-slmbabwlschen Abkommens
über finanzielle Zusammenarbeit
Vom 20. November 1995
Das in Harare am 7. November 1995 unterzeichnete
Abkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik
Deutschland und der Regierung der Republik Simbabwe
über Finanzielle Zusammenarbeit ist nach seinem Artikel 6
am 7. November 1995
· in Kraft getreten; es wird nachstehend veröffentlicht.
Bonn, den 20. November 1995
Bundesministerium
für wirtschaftliche Zusammenarbeit
und Entwicklung
Im Auftrag
Schaffer
10 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996
Abkommen
zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
und der Regierung der Republik Simbabwe
über Finanzielle· Zusammenarbeit
("Ländliches Wegebauprogramm - Phasen VNI")
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik Simbabwe durch andere Vor-
haben ersetzt werden.
und
die Regierung der Republik Simbabwe - Artikel 2
Die Verwendung der in Artikel 1 genannten Beträge, die Be-
im Geist der bestehenden freundschaftlichen Beziehungen
dingungen, zu denen sie zur Verfügung gestellt werden, sowie
zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik
das Verfahren der Auftragsvergabe bestimmt der zwischen der
Simbabwe,
Kreditanstalt für Wiederaufbau und dem Empfänger des Darlehns
und des Finanzierungsbeitrags zu schließende Vertrag, der den in
im Wunsch, diese freundschaftlichen Beziehungen durch part-
der Bundesrepublik Deutschland geltenden Rechtsvorschriften
nerschaftliche Finanzielle Zusammenarbeit zu festigen und zu
unterliegt.
vertiefen,
Artikel 3
im Bewußtsein, daß die Aufrechterhaltung dieser Beziehungen
die Grundlage dieses Abkommens ist, Die Regierung der Republik Simbabwe stellt die Kreditanstalt
für Wiederaufbau von sämtlichen Steuern und sonstigen öffent-
in der Absicht, zur sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung in lichen Abgaben frei, die im Zusammenhang mit dem Abschluß
der Republik Simbabwe beizutragen, und der Durchführung des in Artikel 2 erwähnten Vertrags in
Simbabwe erhoben werden.
unter Bezugnahme auf das Protokoll der Regierungsverhand-
lungen vom 17. Juni 1994, Ziffer 6.3 - Artikel 4
Die Regierung der Republik Simbabwe überläßt bei den sich
sind wie folgt übereingekommen:
aus der Gewährung des Darlehns und des Finanzierungsbeitrags
ergebenden Transporten von Personen und Gütern im See- und
Artikel Luftverkehr den Passagieren und Lieferanten die freie Wahl der
Verkehrsunternehmen, trifft keine Maßnahmen, welche die Betei-
(1) Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland ermöglicht ligung der Verkehrsunternehmen mit Sitz in der Bundesrepublik
es der Regierung der Republik Simbabwe, von der Kreditanstalt Deutschland ausschließen oder erschweren, und erteilt gegebe-
für Wiederaufbau, Frankfurt am Main, wenn nach Prüfung die nenfalls die für eine Beteiligung dieser Verkehrsunternehmen
Förderungswürdigkeit festgestellt wurde, für das Vorhaben erforderlichen Genehmigungen.
„Ländliches Wegebauprogramm, Phasen VNI" ein Darlehn bis zu
DM 10 700 000,- (in Worten: zehn Millionen siebenhunderttau-
send Deutsche Mark) und für die Begleitmaßnahme einen Finan- Artikel 5
zierungsbeitrag bis zu DM 4 300 000,- (in Worten: vier Millionen Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland legt besonde-
dreihunderttausend Deutsche Mark) zu erhalten. ren Wert darauf, daß bei den sich aus der Gewährung des Dar-
(2) Falls die Regierung der Bundesrepublik Deutschland es der lehns und des Finanzierungsbeitrags ergebenden Lieferungen
Regierung der Republik Simbabwe zu einem späteren Zeitpunkt und Leistungen die wirtschaftlichen Möglichkeiten der Bundeslän-
ermöglicht, weitere Darlehn oder weitere Finanzierungsbeiträge der Brandenburg, Mecklenburg-Vorpommern, Sachsen, Sachsen-
für notwendige Begleitmaßnahmen zur Durchführung und Betreu- Anhalt, Thüringen und Berlin bevorzugt genutzt werden. Die wei-
ung des Vorhabens „Ländlicher Wegebau, Phasen VNI" von der tere Ausgestaltung bestimmt der in Artikel 2 genannte Vertrag.
Kreditanstalt für Wiederaufbau, Frankfurt am Main, zu erhalten,
findet dieses Abkommen Anwendung. Artikel 6
(3) Das in Absatz 1 bezeichnete Vorhaben kann im Einverneh- Dieses Abkommen tritt am Tag seiner Unterzeichnung in
men zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland Kraft.
Geschehen zu Harare am 7. November 1995 in zwei Urschrif-
ten, jede in deutscher und englischer Sprache, wobei jeder Wort-
laut gleichermaßen verbindlich Ist.
Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland
Norwin Graf leutrum
Für die Regierung der Republik Simbabwe
Misheck Chinamasa
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996 11
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Zollübereinkommens
über den Internationalen Warentransport mit Carnets-TIR
Vom 20. November 1995
Das Zollübereinkommen vom 14. November 1975 über
den internationalen Warentransport mit Carnets-TIR
(BGBI. 1979 II S. 445) wird nach seinem Artikel 53 Abs. 2
für
Kasachstan am 17. Januar 1996
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 23. Juni 1995 (BGBI. II S. 576).
Bonn, den 20. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Übereinkommens
über internationale Beförderungen leicht verderblicher Lebensmittel
und über die besonderen Beförderungsmittel,
die für diese Beförderungen zu verwenden sind (ATP)
Vom 22. November 1995
Das Übereinkommen vom 1. September 1970 über internationale Beförderun-
gen leicht verderblicher Lebensmittel und über die besonderen Beförderungs-
mittel, die für diese Beförderungen zu verwenden sind (ATP) - BGBI. 1974 II
S. 565; 1988 II S. 672, 865 -, wird nach seinem Artikel 11 Abs. 2 für
.
Kasachstan
in Kraft treten.
am 17. Juli 1996
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
· 17. November 1994 (BGBI. II S. 3767).
BoM, den 22. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996 11
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Zollübereinkommens
über den Internationalen Warentransport mit Carnets-TIR
Vom 20. November 1995
Das Zollübereinkommen vom 14. November 1975 über
den internationalen Warentransport mit Carnets-TIR
(BGBI. 1979 II S. 445) wird nach seinem Artikel 53 Abs. 2
für
Kasachstan am 17. Januar 1996
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 23. Juni 1995 (BGBI. II S. 576).
Bonn, den 20. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Übereinkommens
über internationale Beförderungen leicht verderblicher Lebensmittel
und über die besonderen Beförderungsmittel,
die für diese Beförderungen zu verwenden sind (ATP)
Vom 22. November 1995
Das Übereinkommen vom 1. September 1970 über internationale Beförderun-
gen leicht verderblicher Lebensmittel und über die besonderen Beförderungs-
mittel, die für diese Beförderungen zu verwenden sind (ATP) - BGBI. 1974 II
S. 565; 1988 II S. 672, 865 -, wird nach seinem Artikel 11 Abs. 2 für
.
Kasachstan
in Kraft treten.
am 17. Juli 1996
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
· 17. November 1994 (BGBI. II S. 3767).
BoM, den 22. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
12 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Wiener Übereinkommens über das Recht der Verträge
Vom 22. November 1995
Das Wiener Übereinkommen vom 23. Mai 1969 über
das Recht der Verträge (BGBI. 1985 II S. 926) ist nach
seinem Artikel 84 Abs. 2 für
Usbekistan am 11 . August 1995
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 30. August 1995 (BGBI. II S. 774).
Bonn, den 22. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachu~p
über den Geltungsbereich des Uberelnkommens
über den Beförderungsvertrag Im Internationalen Straßengüterverkehr (CMR)
sowie des Protokolls hierzu
Vom 22. November 1995
1.
Das Übereinkommen vom 19. Mai 1956 über den Beförderungsvertrag im
internationalen Straßengüterverkehr (CMR) - BGBI. 1961 U S. 1119 - ist nach
seinem Artikel 43 Abs. 2 für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:
Kasachstan am 15. Oktober 1995
Türkei am 31. Oktober 1995.
Die T Or k e i hat bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde nach Artikel 48 erklärt,
daß sie sich durch Artikel 47 des Übereinkommens nicht als gebunden betrachtet.
II.
Das Protokoll vom 5. Juli 1978 zum Übereinkommen über den Beförderungs-
vertrag im internationalen Straßengüterverkehr (CMR) - BGBI. 1980 II S. 721,
733 - ist nach seinem Artikel 4 Abs. 2 für die
Türkei am 31. Oktober 1995
in Kraft getreten.
Die T ü r k e i hat bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde nach Artikel 9 Abs. 1
erklärt, daß sie sich durch Artikel 8 des Protokolls nicht als gebunden betrach-
tet.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom
31. Mai 1994 (BGBI. II S. 1190) und vom 11. Juli 1995 (BGBI. II S. 666).
Bonn, den 22. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
12 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Wiener Übereinkommens über das Recht der Verträge
Vom 22. November 1995
Das Wiener Übereinkommen vom 23. Mai 1969 über
das Recht der Verträge (BGBI. 1985 II S. 926) ist nach
seinem Artikel 84 Abs. 2 für
Usbekistan am 11 . August 1995
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 30. August 1995 (BGBI. II S. 774).
Bonn, den 22. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachu~p
über den Geltungsbereich des Uberelnkommens
über den Beförderungsvertrag Im Internationalen Straßengüterverkehr (CMR)
sowie des Protokolls hierzu
Vom 22. November 1995
1.
Das Übereinkommen vom 19. Mai 1956 über den Beförderungsvertrag im
internationalen Straßengüterverkehr (CMR) - BGBI. 1961 U S. 1119 - ist nach
seinem Artikel 43 Abs. 2 für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:
Kasachstan am 15. Oktober 1995
Türkei am 31. Oktober 1995.
Die T Or k e i hat bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde nach Artikel 48 erklärt,
daß sie sich durch Artikel 47 des Übereinkommens nicht als gebunden betrachtet.
II.
Das Protokoll vom 5. Juli 1978 zum Übereinkommen über den Beförderungs-
vertrag im internationalen Straßengüterverkehr (CMR) - BGBI. 1980 II S. 721,
733 - ist nach seinem Artikel 4 Abs. 2 für die
Türkei am 31. Oktober 1995
in Kraft getreten.
Die T ü r k e i hat bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde nach Artikel 9 Abs. 1
erklärt, daß sie sich durch Artikel 8 des Protokolls nicht als gebunden betrach-
tet.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom
31. Mai 1994 (BGBI. II S. 1190) und vom 11. Juli 1995 (BGBI. II S. 666).
Bonn, den 22. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996 13
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Übereinkommens zur einheitlichen Feststellung von Regeln
über die Hilfsleistung und Bergung in Seenot
Vom 22. November 1995
Das Übereinkommen vom 23. September 191 O zur einheitlichen Feststellung
von Regeln über die Hilfsleistung und Bergung in Seenot (RGBI. 1913 S. 66, 84)
ist von Dänemark am 1. September 1995 gekündigt worden. Dementsprechend
wird das Übereinkommen nach seinem Artikel 19 für
Dänemark am 1. September 1996
außer Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom
17. Juli 1913 (RGBI. S. 581), vom 29. März 1954 (BGBI. II S. 467) und vom
14. März 1995 (BGBI. II S. 310).
Bonn, den 22. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Europäischen Übereinkommens über die Arbeit
des im Internationalen Straßenverkehr beschäftigten Fahrpersonals (AETR)
Vom 22. November 1995
Das Europäische Übereinkommen vom 1. Juli 1970 über
die Arbeit des im internationalen Straßenverkehr beschäf-
tigten Fahrpersonals (AETR) - BGBI. 1974 II S. 1473 -
wird nach seinem Artikel 16 Abs. 5 für
Kasachstan am 13. Januar 1996
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 25. Ju.li 1995 (BGBI. II S. 712).
Bonn, den 22. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996 13
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Übereinkommens zur einheitlichen Feststellung von Regeln
über die Hilfsleistung und Bergung in Seenot
Vom 22. November 1995
Das Übereinkommen vom 23. September 191 O zur einheitlichen Feststellung
von Regeln über die Hilfsleistung und Bergung in Seenot (RGBI. 1913 S. 66, 84)
ist von Dänemark am 1. September 1995 gekündigt worden. Dementsprechend
wird das Übereinkommen nach seinem Artikel 19 für
Dänemark am 1. September 1996
außer Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom
17. Juli 1913 (RGBI. S. 581), vom 29. März 1954 (BGBI. II S. 467) und vom
14. März 1995 (BGBI. II S. 310).
Bonn, den 22. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Europäischen Übereinkommens über die Arbeit
des im Internationalen Straßenverkehr beschäftigten Fahrpersonals (AETR)
Vom 22. November 1995
Das Europäische Übereinkommen vom 1. Juli 1970 über
die Arbeit des im internationalen Straßenverkehr beschäf-
tigten Fahrpersonals (AETR) - BGBI. 1974 II S. 1473 -
wird nach seinem Artikel 16 Abs. 5 für
Kasachstan am 13. Januar 1996
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 25. Ju.li 1995 (BGBI. II S. 712).
Bonn, den 22. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
14 Bundesgesetzblatt_Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996
Bekanntmachun.9
über den Geltungsbereich des Ubereinkommens
über die biologische Vielfalt
Vom 23. November 1995
Das Übereinkommen vom 5. Juni .1 ~92 über die biologische Vielfalt (BGBI.
1993 II S. 1741) ist nach seinem Artikel 36 Abs. 3 fürfolgende weitere Staaten in
Kraft getreten:
Algerien am 12. November 1995
Bhutan am 23. November 1995
Guatemala am 8. OktC,ber 1995
Honduras am 29. Oktober 1995
Israel am 5. November 1995
Marokko am 19. November 1995
Mosambik am 23. November 1995
Niger am 23. Oktober 1995
Usbekistan am 17. Oktober 1995
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
4. Juli 1995 (BGBI. II S. 631 ).
Bonn, den 23. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schü rman n
Bekanntmachurljl
über den Geltungsbereich des Ubereinkommens
zur Errichtung der Multilateralen Investitions-Garantie-Agentur
(MIGA-Überelnkommen)
Vom 23. November 1995
Das Übereinkommen vom 11. Oktober 1985 zur Errichtung der Multilateralen
Investitions-Garantie-Agentur (BGBI. 1987 II S. 454) ist nach seinem Artikel 61
Buchstabe c in Verbindung mit der Entschließung Nr. 12 des MIGA-Gouverneurs-
rats vom 27. März 1989 für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:
Äquatorialguinea am 27. Oktober 1994
Argentinien am 11. Februar 1994
Aserbaidschan am 23. September 1992
Äthiopien am 12. Juli 1991
Bahamas am 4. Oktober 1994
Belize am 29.Juni 1992
Benin am 26. September 1994
Bulgarien am 23. September 1992
Costa Rica am 8. Februar 1994
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996 15
Dominica am 7. Oktober 1991
EI Salvador am 20. Dezember 1991
Estland am 24. September 1992
Fidschi am 24. September 1990
Guinea am 5. Oktober 1995
Honduras am 30.Juni 1992
Indien am 6.Januar1994
Israel am 21. Mai 1992
Kasachstan am 12. August 1993
Kroatien am 19. März 1993
Malaysia am 6. Dezember 1991
Mazedonien, ehemalige jugoslawische Republik 811" 19. März 1993
Mikronesien, Föderierte Staaten von am 11. August 1993
Mosambik am 23. November 1994
Nepal am 9. Februar 1994
Nicaragua am 12.Juni 1992
Paraguay am 30. Juni 1992
Peru am 2. Dezember 1991
Philippinen am 8. Februar 1994
Rumänien am 10. September 1992
Russische Föderation am 29. Dezember 1992
Seychellen am 15. September 1992
Simbabwe am 10. April 1992
Slowenien am 19. März 1993
Südafrika am 10. März 1994
Sudan am 7. November 1991
Tansania am 19.Juni 1992
Trinidad und Tobago am 10. September 1991
Tschechische Republik am 1.Januar1993
Uganda am 10. Juni 1992
Ukraine am 19. Juli 1994
Usbekistan am 4. November 1993
Venezuela am 9. Mai 1994
Vereinigte Arabische Emirate am 20. Oktober 1993
Vietnam am 5. Oktober 1994
Weißrußland am 3. Dezember 1992
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung
vom 19. September 1995 (BGBI. II S. 904).
Bonn, den 23. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
16 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996
Herausgeber: Bundesministerium der Justiz - Ver1ag: Bundesanzeiger Verlags•
ges.m.b.H. - Druclc.: Bundesdruckerei GmbH, Zweigniederlassung Bonn.
Bundesgesetzblatt Teil I enthält Gesetze sowie Verordnungen und sonstige Be-
kanntmachungen von wesentljchef Bedeutung, sowett sie nicht im Bundesgesetz-
blatt Teil II zu veröffenttichen sind.
Bundesgesetzblatt Teil II enthllt
a) vOlkerrechtliche Übereinkünfte und die zu ihrer Inkraftsetzung oder Durch-
setzung erlassenen Rechtsvorschriften sowie damit zusammenhängende
Bekanntmachungen,
b) Zolltarifvorschriften.
laufender Bezug nur im Ver1agsabonnement. Postanschrift für Abonnements-
bestellungen sowie Bestellungen bereits erschienener Ausgaben:
Bundesanzeiger Ver1agsges.m.b.H., Postfach 13 20, 53003 Bonn
Telefon: (0228) 38208-0, Telefax: (0228) 38208-36.
Bezugspreis für Teil I und Teil II halbjihr1ich je 97,80 DM. Einzelstücke je angefan-
gene 16 Seiten 3, 10 DM zuzüglich Versandkosten. Dieser Preis gilt auch für
Bundesgesetzblätter, die vor dem 1. Januar 1993 ausgegeben worden sind.
Lieferung gegen Voreinsendung des Betrages auf das Postgirokonto Bundes-
gesetzblatt Köln 3 99-509, BLZ 370 100 50, oder gegen Vorausrechnung.
·Preis dieser Ausgabe: 5,05 DM (3,10 DM zuzüglich 1,95 DM Versandkosten), bei Bundesanzeiger Vertagsges.m.b.H. • Postfach 13 20. 53003 Bonn
Lieferung gegen Vorausrechnung 6,05 DM. Postvemiebsstück ·1-1998 · Entgelt bezahlt
Im Bezugspreis Ist die Mehrwertsteuer enthalten; der angewandte Steuersatz
betrigt 7%.
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Haager Übereinkommens
über die Beweisaufnahme im Ausland In Zivil- oder Handelssachen
Vom 27. November 1995
Das Haager Übereinkommen vom 18. März 1970 über die Beweisaufnahme im
Ausland in Zivil- oder Handelssachen (BGBI. 1977 II S. 1452, 1472) ist nach
seinem Artikel 39 Abs. 5 im Verhältnis zwischen Deutschland und
Lettland am 17. November 1995
in Kraft getreten.
Let t I an d hat folgende Zentrale Behörde nach Artikel 2 des Übereinkommens
bestimmt:
Ministry of Justice
Brivibas Boulevard 34
LV-1536, Riga
Tel.: 282607
Fax: 2855-ZS.
Ferner hat Vene zu e I a dem Verwahrer des Übereinkommens die nachste-
hende Zentrale Behörde notifiziert (vgl. die Bekanntmachung vom 29. September
1994, BGBI. II S. 3647):
,,el Ministerio de Relaciones Exteriores".
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
6. Juni 1995 (BGBI. II S. 532).
Bonn, den 27. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
2 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996
Verordnung
zur Änderung der ECE-Regelung Nr. 60
über einheitliche Bedingungen für die Genehmigung
zweirädriger Krafträder und Fahrräder mit Hilfsmotor
hinsichtlich der vom Fahrzeugführer betätigten Bedienteile
und der Kennzeichnung von Bedienteilen, Kontrolleuchten und Anzeigevorrichtungen
(Verordnung zur Änderung der ECE-Regelung Nr. 60)
Vom 12. Dezember 1995
Auf Grund des Artikels 3 des Gesetzes vom 12. Juni 1965 zu dem Übereinkom-
men vom 20. März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die
Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Kraftfahrzeugen und
über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung (BGBI. 1965 II S. 857), der
durch Artikel 1 des Gesetzes vom 20. Dezember 1968 (BGBI. 1968 II S. 1224)
eingefügt worden ist, verordnet das Bundesministerium für Verkehr nach Anhö-
rung der zuständigen obersten Landesbehörden:
Artikel 1
Die nach Artikel 12 des Übereinkommens vom 20. März 1958 angenommene
Änderung 1 der ECE-Regelung Nr. 60 Ober einheitliche Bedingungen für die
Genehmigung zweirädriger Krafträder und Fahrräder mit Hilfsmotor hinsichtlich
der vom Fahrzeugführer betätigten Bedienteile urid der Kennzeichnung von
Bedienteilen, Kontrolleuchten und Anzeigevorrichtungen - Verordnung vom
1. Juli 1992 (BGBI. 1992 II S. 486) - wird hiermit in Kraft gesetzt. Der Wortlaut der
Änderung 1 der Regelung wird mit einer amtlichen deutschen Übersetzung als
Anhang zu dieser Verordnung veröffentlicht.
Artikel 2
Diese Verordnung tritt mit Wirkung vom 16. Juni 1995 in Kraft.
Bonn, den 12. Dezember 1995
Der Bundesminister für Verkehr
Wissmann
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996 3
Übereinkommen
über die Annahme einheitlicher Bedingungen
für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände
und Teile von Kraftfahrzeugen
und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung
Agreement
Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval
and Reciprocal Recognition of Approval
for Motor Vehicle Equipment and Parts
Anhang
Regelung Nr. 60
Einheitliche Bedingungen für die Genehmigung
zweirädriger Krafträder und Fahrräder mit Hilfsmotor
hinsichtlich der vom Fahrzeugführer betätigten Bedienteile
und der Kennzeichnung von Bedienteilen, Kontrolleuchten und Anzeigevorrichtungen
Änderung 1
Regulation No. 60
Uniform Provisions concerning the Approval
of two-wheeled motor cycles and mopeds
with regard to driver-operated controls
including the ldentification of controls, tell-tales and lndlcators
Amendment 1
(Übersetzung)
Paragraph 4.4.1, footnote 1 ), pertinent to this paragraph, amend Absatz 4.4.1 Fußnote 1 ) zu diesem Absatz ist zu ändern:
to read:
"') 1 for Gennany, ... 8 for the Czech Republic, ... 15 (vacant), ... 22 for lhe Russian .') 1 für Deutschland, ... , 8 für die Tschechische Republik, ... , 15 (-), ... , 22 für die
Federation, 23 for Greece, 24 (vacant), 25 for Croatia, 26 for Slovenia, 27 for Russische Föderation, 23 für Griechenland, 24 (-), 25 für Kroatien, 26 für Slowenien,
Slovakia, 28 for Betarus and 29 for Estonia. Subsequent ... • 27 für die Slowakei, 28 für Weißrußland und 29 für Estland. Die folgenden ... "
Add a new paragraph 6.3.2.1.2 to read as folfows: Es ist folgender neue Absatz 6.3.2.1.2 anzufügen:
"Movement of the foot-operated gear selection control in a forward „Eine Bewegung des fußbetätigten Bedienteiles nach vom oder
or a rearward direction is also permitted. In this case, movement of nach hinten ist zulässig. Dabei müssen durch die Bewegung des
the foot lever in a rearward direction shall progressively select Fußhebels nach hinten nacheinander die Gänge eingeschaltet
gears giving an increased speed and conversely for the setection werden, bei denen die Geschwindigkeit zunimmt und durch die
of gears giving a reduced speed. A separate, positive 'neutrar Bewegung in entgegengesetzter Richtung öte Gänge eingeschal-
position shall be provided." tet werden, bei denen die Geschwindigkeit abnimmt. Eine ge-
trennte Leertaufstellung muß vorhanden sein.•
- - - - - - - - - - - - - - ------- -
4 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996
Bekanntmachung
des deutsch-vletnameslschen Abkommens
über finanzielle Zusammenarbeit
Vom 15. November 1995
Das in Hanoi am 28. September 1995 unterzeichnete
Abkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik
Deutschland und der Regierung der Sozialistischen Repu-
blik Vietnam über Finanzielle Zusammenarbeit ist nach
seinem Artikel 6
am 28. September 1995
in Kraft getreten; es wird nachstehend veröffentlicht.
Bonn, den 15. November 1995
Bundesministerium
für wirtschaftliche Zusammenarbeit
und Entwicklung
Im Auftrag
Schweiger
Abkommen
zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
und der Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam
über Finanzielle Zusammenarbeit 1994
(Vorhaben „Revolvierender Fonds zur Förderung von Selbsthilfemaßnahmen
und privaten Kleinbetrieben - insbesondere im informellen Sektor'')
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland Kreditanstalt für Wiederaufbau, Frankfurt am Main, für das Vorha-
ben „Revolvierender Fonds zur Förderung von Selbsthilfemaß-
und
nahmen und privaten Kleinbetrieben - insbesondere im informal•
die Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam - len Sektor" einen weiteren Finanzierungsbeitrag bis zu insgesamt
2 000 000,- DM (in Worten: zwei Millionen Deutsche Mark) als
im Geiste der bestehenden freundschaftlichen Beziehungen Zuschuß zu erhalten, wenn nach Prüfung dessen F6rderungswür•
zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Sozialisti- digkeit festgestellt und bestätigt worden ist, daß es als Vorhaben
schen Republik Vietnam, der selbsthilfeorientierten Armutsbekämpfung die besonderen
Voraussetzungen für die Förderung im Wege eines Finanzie-
in dem Wunsch, diese freundschaftlichen Beziehungen durch rungsbeitrags erfüllt.
partnerschaftliche Finanzielle Zusammenarbeit zu festigen und zu
(2) Dieses Abkommen findet auch auf Finanzierungsbeiträge
vertiefen, für Vorbereitungs- und Begleitmaßnahmen zu dem in Absatz 1
genannten Vorhaben Anwendung, falls die Regierung der Bun-
im Bewußtsein, daß die Aufrechterhaltung dieser Beziehungen
desrepublik Deutschland es der Regierung der Sozialistischen
die Grundlage dieses Abkommens ist,
Republik Vietnam zu einem späteren Zeitpunkt ermöglicht, solche
Finanzierungsbeiträge von der Kreditanstalt für Wiederaufbau
in der Absicht, zur sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung in
(KfW) zu erhalten.
der Sozialistischen Republik Vietnam beizutragen -
(3) Das in Absatz 1 bezeichnete Vorhaben kann im Einverneh-
sind wie folgt übereingekommen: men zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
und der Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam durch
andere Vorhaben ersetzt werden.
Artikel 1 (4) Falls die in Absatz 1 erwähnte Bestätigung nicht erteilt wird,
(1) Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland ermöglicht kann das dort erwähnte Vorhaben .Revolvierender Fonds zur
es der Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam, von der Förderung von Selbsthilfemaßnahmen und privaten Kleinbetrie-
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996 5
ben - insbesondere im informellen Sektor' durch Vorhaben er- Artikel 4
setzt werden, die ebenfalls die besonderen Voraussetzungen für
Die Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam überläßt
die Förderung im Wege eines Finanzierungsbeitrags erfüllen und
bei den sich aus der Gewährung des Finanzierungsbeitrags (ge-
somit durch einen Finanzierungsbeitrag (Zuschuß) gefördert wer-
gebenenfalls der Finanzierungsbeiträge oder der Darlehen) erge-
den können. Falls es durch Vorhaben aus einem anderen Bereich
benden Transporten von Personen und Gütern im See- und
ersetzt wird, ermöglicht es die Regierung der Bundesrepublik
Luftverkehr den Passagieren und Lieferanten die freie Wahl der
Deutschland der Regierung der sozialistischen Republik Vietnam,
Verkehrsunternehmen, trifft keine Maßnahmen, welche die gleich-
von der Kreditanstalt für Wiederaufbau für diese Vorhaben ein
berechtigte Beteiligung der Verkehrsunternehmen mit Sitz in der
Darlehen bis zur Höhe des vorgesehenen Finanzierungsbeitrags
Bundesrepublik Deutschland ausschließen oder erschweren, und
zu erhalten.
erteilt gegebenenfalls die für eine Beteiligung dieser Verkehrsun-
Artikel 2 ternehmen erforderlichen Genehmigungen.
Die Verwendung des in Artikel 1 genannten Betrags, die Be-
dingungen, zu denen er zur Verfügung gestellt wird, sowie das Artikel 5
Verfahren der Auftragsvergabe bestimmen die zwischen der Kre- Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland legt besonde-
ditanstalt für Wiederaufbau und dem Empfänger des Finanzie- ren Wert darauf, daß bei den sich aus der Gewährung des Finan-
rungsbeitrags (gegebenenfalls der Finanzierungsbeiträge) oder zierungsbeitrags (gegebenenfalls der Finanzierungsbeiträge oder
des Darlehens (gegebenenfalls der Darlehen) zu schließenden der Darlehen) ergebenden Lieferungen und Leistungen die wirt-
Verträge, die den in der Bundesrepublik Deutschland geltenden schaftlichen Möglichkeiten der Bundesländer Brandenburg,
Rechtsvorschriften unterliegen. Mecklenburg-Vorpommern, Sachsen, Sachsen-Anhalt, Thüringen
und Berlin bevorzugt genutzt werden. Die weitere Ausgestaltung
Artikel 3 bestimmen die in Artikel 2 genannten Verträge.
Die Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam stellt die
Kreditanstalt für Wiederaufbau von sämtlichen Steuern und son-
Artikel 6
stigen öffentlichen Abgaben, die im Zu~ammenh_ang mit de~
Abschluß und der Durchführung der in Artikel 2 erwahnten Vertra- Dieses Abkommen tritt am Tag seiner Unterzeichnung in
ge in Vietnam erhoben werden, frei. Kraft.
Geschehen zu Hanoi am 28. September 1995 in zwei Urschrif-
ten, jede in deutscher und englischer Sprache, wobei jeder Wort-
laut gleichermaßen verbindlich ist.
Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland
Chr. Kraemer
Für die Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam
Trong
6 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996
Bekanntmachun_p
über den Geltungsbereich des Ubereinkommens
über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung
der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Kraftfahrzeugen
und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung
Vom 15. November 1995
Das Übereinkommen vom 20. März 1958 über die Annahme einheitlicher
Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von
Kraftfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung
(BGBI. 1965 II S. 857; 1968 II S. 1224), geändert durch Verordnung vom
28. Februar 1968 (BGBI. 1968 II S. 125), ist nach seinem Artikel 7 Abs. 2 für
folgenden weiteren Staat in Kraft getreten:
Weißrußland am 2. Juli 1995
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
12. Juli 1995 (BGBI. II S. 632).
Bonn, den 15. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Madrider Abkommens
über die internationale Registrierung von Marken
Vom 16. November 1995
Das Madrider Abkommen vom 14. April 1891 über die
internationale Registrierung von Marken in der in Stock-
holm am 14. Juli 1967 beschlossenen und am 2. Oktober
1979 geänderten Fassung (BGBI. 1970 II S. 293, 418;
1984 II S. 799) wird nach seinem Artikel 14 Abs. 4 Buch-
stabe b für
Aserbaidschan am 25. Dezember 1995
Liberia am 25. Dezember 1995
in Kraft treten.
Aserbaidschan und Liberia haben die in Artikel 3bis des
Abkommens vorgesehene Erklärung abgegeben.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 11. September 1995 (BGBI. II
s. 883).
Bonn, den 16. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hi Ilgenberg
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996 7
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich der Vereinbarung
über den Durchflug im Internationalen Flugllnienverkehr
Vom 16. November 1995
Kroatien hat der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika am 12. Juni
1993 notifiziert, daß es sich als einer der R e c h t s n ach f o I g e r des ehemaligen
Jugoslawien mit Wirkung vom 8. Oktober 1991, dem Tag seiner Unabhängigkeit,
an die Vereinbarung vom 7. Dezember 1944 über den Durchflug im Internationa-
len Fluglinienverkehr (BGBI. 1956 II S. 411, 442) als gebunden betrachtet.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom
12. Oktober 1976 (BGBI. II S. 1753) und vom 1. August 1995 (BGBI. II S. 724).
Bonn, den 16. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich der Internationalen Vereinbarung
über die Nutzung von INMARSAT-Schiffs-Erdfunkstellen
Innerhalb des Küstenmeers und in Häfen
Vom 16. November 1995
Die Internationale Vereinbarung vom 16. Oktober 1985 über die Nutzung von
INMARSAT-Schiffs-Erdfunkstellen innerhalb des Küstenmeers und in Häfen
(BGBI. 1995 II S. 866) ist nach ihrem Artikel 8 Abs. 2 für
Portugal am 4. Oktober 1995
Slowenien am 21. August 1995
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
13. Juli 1995 (BGBI. II S. 866).
Bonn, den 16. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schü rmarin
8 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996
Bekanntmachung
über das Inkrafttreten der Erklärung
sowie des Zusatzprotokolls zu dem Obereinkommen vom 3. Dezember 1976
zum Schutze des Rheins gegen Verunreinigung durch Chloride
Vom 16. November 1995
1.
Nach Artikel 3 Abs. 2 des Gesetzes vom 15. Dezember 1989 zu der Erklärung
vom 11. Dezember 1986 zu dem Übereinkommen vom 3. Dezember 1976 zum
Schutze des Rheins gegen Verunreinigung durch Chloride (BGBI. 1989 II
S. 1045) wird bekanntgemacht, daß die Erklärung nach Artikel 14 des Über-
einkommens für die
Bundesrepublik Deutschland am 1. November 1990
in Kraft getreten ist.
Die Erklärung über die Erfüllung der für das Inkrafttreten erforderlichen inner-
staatlichen Voraussetzungen war bei der Regierung der Schweizerischen Eid-
genossenschaft am 21. September 1990 hinterlegt worden.
Die Erklärung ist ferner am 1. November 1990 in Kraft getreten für:
Frankreich
Luxemburg
Niederlande
Schweiz
II.
Nach Artikel 2 Abs. 2 des Gesetzes vom 11. August 1994 zu dem Zusatzproto-
koll vom 25. September 1991 zum Chloridübereinkommen/Rhein (Zusatzprotokoll
zum Chloridübereinkommen/Rhein) (BGBI. 1994 II S. 1302) wird bekannt-
gemacht, daß das Zusatzprotokoll nach seinem Artikel 7 Abs. 1 in Verbindung mit
Artikel 14 des Übereinkommens für die
Bundesrepublik Deutschland am 1. November 1994
in Kraft getreten ist.
Die Erklärung über die Erfüllung der für das Inkrafttreten erforderlichen inner-
staatlichen Voraussetzungen war der Regierung der Schweizerischen Eidgenos-
senschaft am 15. September 1994 notifiziert worden.
Das Protokoll ist weiterhin am 1. November 1994 in Kraft getreten für:
Frankreich
Luxemburg
Niederlande
Schweiz
Bonn, den 16. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Sch ü rmann
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996 9
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Protokolls über den verbindlichen dreisprachigen Wortlaut
des Abkommens über die Internationale Zivilluftfahrt
Vom 16. November 1995
Kroatien hat der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika am
12. Juni 1993 notifiziert, daß es sich als einer der Rechts nach f o I g er des
ehemaligen Jugoslawien mit Wirkung vom 8. Oktober 1991, dem Tag seiner
Unabhängigkeit, an das Protokoll vom 24. September 1968 Ober den verbindli-
chen dreisprachigen Wortlaut des Abkommens vom 7. Dezember 1944 über die
Internationale Zivilluftfahrt (BGBI. 1971 II S. 984) als gebunden betrachtet.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom
11. April 1978 (BGBI. II S. 498) und vom 13. Oktober 1993 (BGBI. II S. 1991 ).
Letztere wird hinsichtlich des lnkrafttretensdatums für Kroatien hiermit berichtigt.
Bonn, den 16. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
de~ deutsch-slmbabwlschen Abkommens
über finanzielle Zusammenarbeit
Vom 20. November 1995
Das in Harare am 7. November 1995 unterzeichnete
Abkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik
Deutschland und der Regierung der Republik Simbabwe
über Finanzielle Zusammenarbeit ist nach seinem Artikel 6
am 7. November 1995
· in Kraft getreten; es wird nachstehend veröffentlicht.
Bonn, den 20. November 1995
Bundesministerium
für wirtschaftliche Zusammenarbeit
und Entwicklung
Im Auftrag
Schaffer
10 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996
Abkommen
zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
und der Regierung der Republik Simbabwe
über Finanzielle· Zusammenarbeit
("Ländliches Wegebauprogramm - Phasen VNI")
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik Simbabwe durch andere Vor-
haben ersetzt werden.
und
die Regierung der Republik Simbabwe - Artikel 2
Die Verwendung der in Artikel 1 genannten Beträge, die Be-
im Geist der bestehenden freundschaftlichen Beziehungen
dingungen, zu denen sie zur Verfügung gestellt werden, sowie
zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik
das Verfahren der Auftragsvergabe bestimmt der zwischen der
Simbabwe,
Kreditanstalt für Wiederaufbau und dem Empfänger des Darlehns
und des Finanzierungsbeitrags zu schließende Vertrag, der den in
im Wunsch, diese freundschaftlichen Beziehungen durch part-
der Bundesrepublik Deutschland geltenden Rechtsvorschriften
nerschaftliche Finanzielle Zusammenarbeit zu festigen und zu
unterliegt.
vertiefen,
Artikel 3
im Bewußtsein, daß die Aufrechterhaltung dieser Beziehungen
die Grundlage dieses Abkommens ist, Die Regierung der Republik Simbabwe stellt die Kreditanstalt
für Wiederaufbau von sämtlichen Steuern und sonstigen öffent-
in der Absicht, zur sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung in lichen Abgaben frei, die im Zusammenhang mit dem Abschluß
der Republik Simbabwe beizutragen, und der Durchführung des in Artikel 2 erwähnten Vertrags in
Simbabwe erhoben werden.
unter Bezugnahme auf das Protokoll der Regierungsverhand-
lungen vom 17. Juni 1994, Ziffer 6.3 - Artikel 4
Die Regierung der Republik Simbabwe überläßt bei den sich
sind wie folgt übereingekommen:
aus der Gewährung des Darlehns und des Finanzierungsbeitrags
ergebenden Transporten von Personen und Gütern im See- und
Artikel Luftverkehr den Passagieren und Lieferanten die freie Wahl der
Verkehrsunternehmen, trifft keine Maßnahmen, welche die Betei-
(1) Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland ermöglicht ligung der Verkehrsunternehmen mit Sitz in der Bundesrepublik
es der Regierung der Republik Simbabwe, von der Kreditanstalt Deutschland ausschließen oder erschweren, und erteilt gegebe-
für Wiederaufbau, Frankfurt am Main, wenn nach Prüfung die nenfalls die für eine Beteiligung dieser Verkehrsunternehmen
Förderungswürdigkeit festgestellt wurde, für das Vorhaben erforderlichen Genehmigungen.
„Ländliches Wegebauprogramm, Phasen VNI" ein Darlehn bis zu
DM 10 700 000,- (in Worten: zehn Millionen siebenhunderttau-
send Deutsche Mark) und für die Begleitmaßnahme einen Finan- Artikel 5
zierungsbeitrag bis zu DM 4 300 000,- (in Worten: vier Millionen Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland legt besonde-
dreihunderttausend Deutsche Mark) zu erhalten. ren Wert darauf, daß bei den sich aus der Gewährung des Dar-
(2) Falls die Regierung der Bundesrepublik Deutschland es der lehns und des Finanzierungsbeitrags ergebenden Lieferungen
Regierung der Republik Simbabwe zu einem späteren Zeitpunkt und Leistungen die wirtschaftlichen Möglichkeiten der Bundeslän-
ermöglicht, weitere Darlehn oder weitere Finanzierungsbeiträge der Brandenburg, Mecklenburg-Vorpommern, Sachsen, Sachsen-
für notwendige Begleitmaßnahmen zur Durchführung und Betreu- Anhalt, Thüringen und Berlin bevorzugt genutzt werden. Die wei-
ung des Vorhabens „Ländlicher Wegebau, Phasen VNI" von der tere Ausgestaltung bestimmt der in Artikel 2 genannte Vertrag.
Kreditanstalt für Wiederaufbau, Frankfurt am Main, zu erhalten,
findet dieses Abkommen Anwendung. Artikel 6
(3) Das in Absatz 1 bezeichnete Vorhaben kann im Einverneh- Dieses Abkommen tritt am Tag seiner Unterzeichnung in
men zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland Kraft.
Geschehen zu Harare am 7. November 1995 in zwei Urschrif-
ten, jede in deutscher und englischer Sprache, wobei jeder Wort-
laut gleichermaßen verbindlich Ist.
Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland
Norwin Graf leutrum
Für die Regierung der Republik Simbabwe
Misheck Chinamasa
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996 11
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Zollübereinkommens
über den Internationalen Warentransport mit Carnets-TIR
Vom 20. November 1995
Das Zollübereinkommen vom 14. November 1975 über
den internationalen Warentransport mit Carnets-TIR
(BGBI. 1979 II S. 445) wird nach seinem Artikel 53 Abs. 2
für
Kasachstan am 17. Januar 1996
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 23. Juni 1995 (BGBI. II S. 576).
Bonn, den 20. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Übereinkommens
über internationale Beförderungen leicht verderblicher Lebensmittel
und über die besonderen Beförderungsmittel,
die für diese Beförderungen zu verwenden sind (ATP)
Vom 22. November 1995
Das Übereinkommen vom 1. September 1970 über internationale Beförderun-
gen leicht verderblicher Lebensmittel und über die besonderen Beförderungs-
mittel, die für diese Beförderungen zu verwenden sind (ATP) - BGBI. 1974 II
S. 565; 1988 II S. 672, 865 -, wird nach seinem Artikel 11 Abs. 2 für
.
Kasachstan
in Kraft treten.
am 17. Juli 1996
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
· 17. November 1994 (BGBI. II S. 3767).
BoM, den 22. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
12 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Wiener Übereinkommens über das Recht der Verträge
Vom 22. November 1995
Das Wiener Übereinkommen vom 23. Mai 1969 über
das Recht der Verträge (BGBI. 1985 II S. 926) ist nach
seinem Artikel 84 Abs. 2 für
Usbekistan am 11 . August 1995
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 30. August 1995 (BGBI. II S. 774).
Bonn, den 22. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachu~p
über den Geltungsbereich des Uberelnkommens
über den Beförderungsvertrag Im Internationalen Straßengüterverkehr (CMR)
sowie des Protokolls hierzu
Vom 22. November 1995
1.
Das Übereinkommen vom 19. Mai 1956 über den Beförderungsvertrag im
internationalen Straßengüterverkehr (CMR) - BGBI. 1961 U S. 1119 - ist nach
seinem Artikel 43 Abs. 2 für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:
Kasachstan am 15. Oktober 1995
Türkei am 31. Oktober 1995.
Die T Or k e i hat bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde nach Artikel 48 erklärt,
daß sie sich durch Artikel 47 des Übereinkommens nicht als gebunden betrachtet.
II.
Das Protokoll vom 5. Juli 1978 zum Übereinkommen über den Beförderungs-
vertrag im internationalen Straßengüterverkehr (CMR) - BGBI. 1980 II S. 721,
733 - ist nach seinem Artikel 4 Abs. 2 für die
Türkei am 31. Oktober 1995
in Kraft getreten.
Die T ü r k e i hat bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde nach Artikel 9 Abs. 1
erklärt, daß sie sich durch Artikel 8 des Protokolls nicht als gebunden betrach-
tet.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom
31. Mai 1994 (BGBI. II S. 1190) und vom 11. Juli 1995 (BGBI. II S. 666).
Bonn, den 22. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996 13
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Übereinkommens zur einheitlichen Feststellung von Regeln
über die Hilfsleistung und Bergung in Seenot
Vom 22. November 1995
Das Übereinkommen vom 23. September 191 O zur einheitlichen Feststellung
von Regeln über die Hilfsleistung und Bergung in Seenot (RGBI. 1913 S. 66, 84)
ist von Dänemark am 1. September 1995 gekündigt worden. Dementsprechend
wird das Übereinkommen nach seinem Artikel 19 für
Dänemark am 1. September 1996
außer Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom
17. Juli 1913 (RGBI. S. 581), vom 29. März 1954 (BGBI. II S. 467) und vom
14. März 1995 (BGBI. II S. 310).
Bonn, den 22. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Europäischen Übereinkommens über die Arbeit
des im Internationalen Straßenverkehr beschäftigten Fahrpersonals (AETR)
Vom 22. November 1995
Das Europäische Übereinkommen vom 1. Juli 1970 über
die Arbeit des im internationalen Straßenverkehr beschäf-
tigten Fahrpersonals (AETR) - BGBI. 1974 II S. 1473 -
wird nach seinem Artikel 16 Abs. 5 für
Kasachstan am 13. Januar 1996
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 25. Ju.li 1995 (BGBI. II S. 712).
Bonn, den 22. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
14 Bundesgesetzblatt_Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996
Bekanntmachun.9
über den Geltungsbereich des Ubereinkommens
über die biologische Vielfalt
Vom 23. November 1995
Das Übereinkommen vom 5. Juni .1 ~92 über die biologische Vielfalt (BGBI.
1993 II S. 1741) ist nach seinem Artikel 36 Abs. 3 fürfolgende weitere Staaten in
Kraft getreten:
Algerien am 12. November 1995
Bhutan am 23. November 1995
Guatemala am 8. OktC,ber 1995
Honduras am 29. Oktober 1995
Israel am 5. November 1995
Marokko am 19. November 1995
Mosambik am 23. November 1995
Niger am 23. Oktober 1995
Usbekistan am 17. Oktober 1995
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
4. Juli 1995 (BGBI. II S. 631 ).
Bonn, den 23. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schü rman n
Bekanntmachurljl
über den Geltungsbereich des Ubereinkommens
zur Errichtung der Multilateralen Investitions-Garantie-Agentur
(MIGA-Überelnkommen)
Vom 23. November 1995
Das Übereinkommen vom 11. Oktober 1985 zur Errichtung der Multilateralen
Investitions-Garantie-Agentur (BGBI. 1987 II S. 454) ist nach seinem Artikel 61
Buchstabe c in Verbindung mit der Entschließung Nr. 12 des MIGA-Gouverneurs-
rats vom 27. März 1989 für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:
Äquatorialguinea am 27. Oktober 1994
Argentinien am 11. Februar 1994
Aserbaidschan am 23. September 1992
Äthiopien am 12. Juli 1991
Bahamas am 4. Oktober 1994
Belize am 29.Juni 1992
Benin am 26. September 1994
Bulgarien am 23. September 1992
Costa Rica am 8. Februar 1994
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996 15
Dominica am 7. Oktober 1991
EI Salvador am 20. Dezember 1991
Estland am 24. September 1992
Fidschi am 24. September 1990
Guinea am 5. Oktober 1995
Honduras am 30.Juni 1992
Indien am 6.Januar1994
Israel am 21. Mai 1992
Kasachstan am 12. August 1993
Kroatien am 19. März 1993
Malaysia am 6. Dezember 1991
Mazedonien, ehemalige jugoslawische Republik 811" 19. März 1993
Mikronesien, Föderierte Staaten von am 11. August 1993
Mosambik am 23. November 1994
Nepal am 9. Februar 1994
Nicaragua am 12.Juni 1992
Paraguay am 30. Juni 1992
Peru am 2. Dezember 1991
Philippinen am 8. Februar 1994
Rumänien am 10. September 1992
Russische Föderation am 29. Dezember 1992
Seychellen am 15. September 1992
Simbabwe am 10. April 1992
Slowenien am 19. März 1993
Südafrika am 10. März 1994
Sudan am 7. November 1991
Tansania am 19.Juni 1992
Trinidad und Tobago am 10. September 1991
Tschechische Republik am 1.Januar1993
Uganda am 10. Juni 1992
Ukraine am 19. Juli 1994
Usbekistan am 4. November 1993
Venezuela am 9. Mai 1994
Vereinigte Arabische Emirate am 20. Oktober 1993
Vietnam am 5. Oktober 1994
Weißrußland am 3. Dezember 1992
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung
vom 19. September 1995 (BGBI. II S. 904).
Bonn, den 23. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
16 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 1, ausgegeben zu Bonn am 6. Januar 1996
Herausgeber: Bundesministerium der Justiz - Ver1ag: Bundesanzeiger Verlags•
ges.m.b.H. - Druclc.: Bundesdruckerei GmbH, Zweigniederlassung Bonn.
Bundesgesetzblatt Teil I enthält Gesetze sowie Verordnungen und sonstige Be-
kanntmachungen von wesentljchef Bedeutung, sowett sie nicht im Bundesgesetz-
blatt Teil II zu veröffenttichen sind.
Bundesgesetzblatt Teil II enthllt
a) vOlkerrechtliche Übereinkünfte und die zu ihrer Inkraftsetzung oder Durch-
setzung erlassenen Rechtsvorschriften sowie damit zusammenhängende
Bekanntmachungen,
b) Zolltarifvorschriften.
laufender Bezug nur im Ver1agsabonnement. Postanschrift für Abonnements-
bestellungen sowie Bestellungen bereits erschienener Ausgaben:
Bundesanzeiger Ver1agsges.m.b.H., Postfach 13 20, 53003 Bonn
Telefon: (0228) 38208-0, Telefax: (0228) 38208-36.
Bezugspreis für Teil I und Teil II halbjihr1ich je 97,80 DM. Einzelstücke je angefan-
gene 16 Seiten 3, 10 DM zuzüglich Versandkosten. Dieser Preis gilt auch für
Bundesgesetzblätter, die vor dem 1. Januar 1993 ausgegeben worden sind.
Lieferung gegen Voreinsendung des Betrages auf das Postgirokonto Bundes-
gesetzblatt Köln 3 99-509, BLZ 370 100 50, oder gegen Vorausrechnung.
·Preis dieser Ausgabe: 5,05 DM (3,10 DM zuzüglich 1,95 DM Versandkosten), bei Bundesanzeiger Vertagsges.m.b.H. • Postfach 13 20. 53003 Bonn
Lieferung gegen Vorausrechnung 6,05 DM. Postvemiebsstück ·1-1998 · Entgelt bezahlt
Im Bezugspreis Ist die Mehrwertsteuer enthalten; der angewandte Steuersatz
betrigt 7%.
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Haager Übereinkommens
über die Beweisaufnahme im Ausland In Zivil- oder Handelssachen
Vom 27. November 1995
Das Haager Übereinkommen vom 18. März 1970 über die Beweisaufnahme im
Ausland in Zivil- oder Handelssachen (BGBI. 1977 II S. 1452, 1472) ist nach
seinem Artikel 39 Abs. 5 im Verhältnis zwischen Deutschland und
Lettland am 17. November 1995
in Kraft getreten.
Let t I an d hat folgende Zentrale Behörde nach Artikel 2 des Übereinkommens
bestimmt:
Ministry of Justice
Brivibas Boulevard 34
LV-1536, Riga
Tel.: 282607
Fax: 2855-ZS.
Ferner hat Vene zu e I a dem Verwahrer des Übereinkommens die nachste-
hende Zentrale Behörde notifiziert (vgl. die Bekanntmachung vom 29. September
1994, BGBI. II S. 3647):
,,el Ministerio de Relaciones Exteriores".
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
6. Juni 1995 (BGBI. II S. 532).
Bonn, den 27. November 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann