322 Bundesgesetzblatt. Jahrgang 1995. Teil II
Bekanntmachung
über das Erlöschen völkerrechtlicher Übereinkünfte
der Deutschen Demokratischen Republik mit Polen
Vom 16. Februar 1995
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland hat nach Abschluß der Konsul-
tationen aufgrund des Artikels 12 des Einigungsvertrages vom 31. August 1990
(BGBI. 1990 II S. 885) nach Maßgabe des Verbalnotenwechsels vom 10. MaV
12. Juni 1991 festgestellt, daß die Im folgenden aufgeführten Protokolle. deren
Bestimmungen gemäß Notenaustausch vom 26. September 1990 zwischen der
Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik
Polen weiter angewandt wurden, am 30. Juni 1991 erloschen sind:
1. Protokoll vom 6. Mai 1959 zwischen der Regierung der Deutschen Demokratischen
Republik und der Regierung der Volksrepublik Polen Ober die Tätigkeit der Kultur- und
lnfonnationszentren in Berlin und Warschau
2. Protokoll vom 30. September 1966 zur Erglnzung des zwischen der Regierung der
Deutschen Demokratischen Republik und der Regierung der Volksrepublik Polen am
6. Mai 1959 in Warschau unterzeichneten Protokolls über cf,e Tätigkeit der Kultur- und
lnfonnationszentren in Berlin und Warschau.
Diese Feststellung schließt nicht aus, daß noch andere zwischen der Deut-
schen Demokratischen Republik und Polen abgeschlossene völkerrechtliche
Übereinkünfte erloschen sind.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom
15. April 1994 (BGBI. II S. 725) und vom 10. Januar 1995 (BGBI. II S. 125).
Bonn. den 16. Februar 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Eitel
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Internationalen Abkommens
über den Schutz der ausübenden Künstler,
der Hersteller von Tontrigern und der Sendeunternehmen
Vom 8. Mlrz 1995
1.
Das Internationale Abkommen vom 26. Oktober 1961 über den Schutz der
ausübenden Künstler, der Hersteller von Tonträgern und der Sendeunternehmen
(BGB1. 1965 II S. 1243) ist nach seinem Artikel 25 Abs. 2 für
Island· am 15. Juni 1994
nach Maßgabe der folgenden. bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde abge-
gebenen Erklärungen in Kraft getreten:
(Übersetzung)
(Translation) (Original: lcelandic) (Übersetzung) (Original: Isländisch)
lceland, pursuant to article 5, paragraph 3, Island wird nach Artikel 5 Absatz 3 das
will not apply ~e criterion of fixation. Merkmal der Festlegung nicht anwenden.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 28. April 1995 323
lceland, pursuant to article 6, paragraph 2, Island wird nach Artikel 6 Absatz 2 Sen-
will protect broadcasts only if the headquar- dungen nur Schutz gewähren, wenn der
ters of the broadcasting organisation is situ- Sitz des Sendeunternehmens in einem an-
ated in another Contracting State and if the deren vertragschließenden Staat liegt und
broadcast was transmitted from a transmit- die Sendung von einem im Gebiet dessel-
ter situated in the same Contracting State. ben vertragschließenden Staates gelege-
nen Sender ausgestrahlt worden ist
lceland, pursuant to article 16, para- Island wird nach Artikel 16 Absatz 1
graph 1(a)(i), will not apply article 12 with Buchstabe a Ziffer i den Artikel 12 für die
respect to the use of phonograms published Benützung von Tonträgern, die vor dem
before 1 September 1961. 1. September 1961 veröffentlicht wurden,
nicht anwenden.
lceland, pursuant to article 16, para- Island wird nach Artikel 16 Absatz 1
graph 1(a)(ii), will apply article 12 solely Buchstabe a Ziffer ii den Artikel 12 nur für
with respect to use for broadcasting or for die Benützung für Funksendungen oder für
any other communication to the public for irgendeine andere öffentliche Wiedergabe
commercial purposes. zu Handelszwecken anwenden.
lceland, pursuant to article 16, para- Island wird nach Artikel 16 Absatz 1
graph 1(a)(iii), will not apply article 12 as Buchstabe a Ziffer iii den Artikel 12 für Ton-
regards phonograms the producer of which träger nicht anwenden, deren Hersteller
is not a national of another Contracting nicht Angehöriger eines vertragschließen-
State. den Staates ist.
lceland, pursuant to article 16, para- Island wird nach Artikel 16 Absatz 1
graph 1(a)(iv), will, as regards phonograms Buchstabe a Ziffer iv für die Tonträger, de-
the producer of which is a national of an- ren Hersteller Angehöriger eines anderen
other Contracting State, limit the protection vertragschließenden Staates ist, den Um-
provided for in article 12 to the extent to fang und die Dauer des in Artikel 12 vorge-
which, and to the term for which, the latter sehenen Schutzes auf den Umfang und die
State grants protection to phonograms first Dauer des Schutzes beschränken, den die-
fixed in lceland. ser vertragschließende Staat den Tonträ-
gern gewährt, die erstmals in Island festge-
legt worden sind.
•
II.
F in n I an d hat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen am 1O. Novem-
ber 1994 die Rücknahme seiner anläßlich der Hinterlegung der Beitrittsurkun-
de am 21. Juli 1983 erklärten Vorbehalte nach Artikel 6 Abs. 2 und Artikel 16
Abs. 1 notifiziert und gleichzeitig seinen Vorbehalt nach Artikel 16 Abs. 1 Buchsta-
be a Ziffer ii wie folgt geändert und eingeschränkt:
(Übersetzung)
"The provisions of article 12 will be applied ,.Artikel 12 wird nur für Funksendungen
solely with respect to broadcasting as weil sowie für jede andere öffentliche Wiederga-
as to any other communication to the public be zu gewinnorientierten Zwecken ange-
which is carried out for profit-making pur- wendet.•
poses."
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom
3. Februar 1984 (BGBI. II S. 204) und vom 6. September 1994 (BGBI. II
s. 3595).
Bonn, den 8. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Eitel
324 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II
Bekanntmachung
über die Verlänq~rung
des Internationalen Naturkautschuk-Uberelnkommens von 1987
Vom 14. Mirz 1995
Das Internationale Naturkautschuk-Übereinkommen von 1987 vom 20. März
1987 (BGBI. 1989 II S. 106) ist durch Beschlußfassung des Internationalen
Naturkautschukrats gemäß Artikel 66 Abs. 3 des Übereinkommens wie folgt.
verlängert worden:
1. Resolution Nr. 152 (XXVIII) - bis 28. Dezember 1994
angenommen auf seiner 28. Tagung (22. - 30. 11. 1993)
2. Resolution Nr. 164 (XXX) - bis 28. Dezember 1995
angenommen auf seiner 30. Tagung (28. 11. - 2.12.1994)
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
29. Juni 1994 (BGBI. II S. 1192).
Bonn, den 14. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Übereinkommens Nr. 161
der Internationalen Arbeitsorganisation über die betrlebsärztllchen Dienste
Vom 14. März 1995
Das Übereinkommen Nr. 161 der Internationalen
Arbeitsorganisation vom 26. Juni 1985 über die betriebs-
ärztlichen Dienste (BGBI. 1994 II S. 1198) ist nach seinem
Artikel 18 Abs. 3 für
Ungarn am 24. Februar 1989
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 17. Januar 1995 (BGBI. II S. 184).
Bonn, den 14. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
324 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II
Bekanntmachung
über die Verlänq~rung
des Internationalen Naturkautschuk-Uberelnkommens von 1987
Vom 14. Mirz 1995
Das Internationale Naturkautschuk-Übereinkommen von 1987 vom 20. März
1987 (BGBI. 1989 II S. 106) ist durch Beschlußfassung des Internationalen
Naturkautschukrats gemäß Artikel 66 Abs. 3 des Übereinkommens wie folgt.
verlängert worden:
1. Resolution Nr. 152 (XXVIII) - bis 28. Dezember 1994
angenommen auf seiner 28. Tagung (22. - 30. 11. 1993)
2. Resolution Nr. 164 (XXX) - bis 28. Dezember 1995
angenommen auf seiner 30. Tagung (28. 11. - 2.12.1994)
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
29. Juni 1994 (BGBI. II S. 1192).
Bonn, den 14. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Übereinkommens Nr. 161
der Internationalen Arbeitsorganisation über die betrlebsärztllchen Dienste
Vom 14. März 1995
Das Übereinkommen Nr. 161 der Internationalen
Arbeitsorganisation vom 26. Juni 1985 über die betriebs-
ärztlichen Dienste (BGBI. 1994 II S. 1198) ist nach seinem
Artikel 18 Abs. 3 für
Ungarn am 24. Februar 1989
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 17. Januar 1995 (BGBI. II S. 184).
Bonn, den 14. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 28. April 1995 325
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Bundapester Vertrags
über die Internationale Anerkennung der Hinterlegung
von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren
Vom 14. März 1995
Der Budapester Vertrag vom 28. April 1977 über die internationale Anerken-
nung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren,
geändert am 26. September 1980 (BGBI. 1980 II S. 1104; 1984 II S. 679), wird
nach seinem Artikel 16 Abs. 2 für
Island am 23. März 1995
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
23. Dezember 1994 (BGBI. 1995 II S. TT).
Bonn, den 14. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hillgenberg
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Abkommens von Locarno
zur Errichtung einer Internationalen Klassifikation
für gewerbliche Muster und Modelle
Vom 16. März 1995
Das Abkommen von Locarno vom 8. Oktober 1968 zur
Errichtung einer Internationalen Klassifikation für gewerb-
liche Muster und Modelle, geändert am 2. Oktober 1979
(BGBI. 1990 II S. 1677), wird nach seinem Artikel 9 Abs. 3
Buchstabe b für
Island am 9. April 1995
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 25. Oktober 1994 (BGBI. II S. 3742).
Bonn, den 16. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hillgenberg
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 28. April 1995 325
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Bundapester Vertrags
über die Internationale Anerkennung der Hinterlegung
von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren
Vom 14. März 1995
Der Budapester Vertrag vom 28. April 1977 über die internationale Anerken-
nung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren,
geändert am 26. September 1980 (BGBI. 1980 II S. 1104; 1984 II S. 679), wird
nach seinem Artikel 16 Abs. 2 für
Island am 23. März 1995
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
23. Dezember 1994 (BGBI. 1995 II S. TT).
Bonn, den 14. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hillgenberg
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Abkommens von Locarno
zur Errichtung einer Internationalen Klassifikation
für gewerbliche Muster und Modelle
Vom 16. März 1995
Das Abkommen von Locarno vom 8. Oktober 1968 zur
Errichtung einer Internationalen Klassifikation für gewerb-
liche Muster und Modelle, geändert am 2. Oktober 1979
(BGBI. 1990 II S. 1677), wird nach seinem Artikel 9 Abs. 3
Buchstabe b für
Island am 9. April 1995
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 25. Oktober 1994 (BGBI. II S. 3742).
Bonn, den 16. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hillgenberg
326 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II
Bekanntmachun_p
über den Geltungsbereich des Uberelnkommens
zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation
Vom 22. Mirz 1995
Das Übereinkommen vom 5. Oktober 1961 zur Befrei-
ung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legali-
sation (BGBI. 1965 II S. 875) wird nach seinem Artikel 12
Abs. 3 im Verhältnis zu
Südafrika am 30. April 1995
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 8. Februar 1995 (BGBI. II S. 222).
Bonn, den 22. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Wiener Übereinkommens
über konsularische Beziehungen
Vom 22. März 1995
Das Wiener Übereinkommen vom 24. April 1963 Ober
konsularische Beziehungen (BGBI. 1969 II S. 1585) ist
nach seinem Artikel n Abs. 2 für
Kirgisistan am 6. November 1994
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 18. Mai 1994 (BGBI. II S. 1189).
Bonn, den 22. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schü rmann
326 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II
Bekanntmachun_p
über den Geltungsbereich des Uberelnkommens
zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation
Vom 22. Mirz 1995
Das Übereinkommen vom 5. Oktober 1961 zur Befrei-
ung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legali-
sation (BGBI. 1965 II S. 875) wird nach seinem Artikel 12
Abs. 3 im Verhältnis zu
Südafrika am 30. April 1995
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 8. Februar 1995 (BGBI. II S. 222).
Bonn, den 22. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Wiener Übereinkommens
über konsularische Beziehungen
Vom 22. März 1995
Das Wiener Übereinkommen vom 24. April 1963 Ober
konsularische Beziehungen (BGBI. 1969 II S. 1585) ist
nach seinem Artikel n Abs. 2 für
Kirgisistan am 6. November 1994
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 18. Mai 1994 (BGBI. II S. 1189).
Bonn, den 22. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schü rmann
Nr. 13-Tag der Ausgabe: Bonn, den 28. April 1995 327
Bekanntmachung
des zweiten Zusatzprotokolls
zum Protokoll über die Seeschlffahrtsbezlehungen
zwischen der Bundesrepublik Deutschland
und der Republik Elfenbeinküste
Vom 22. Mirz 1995
Das in Abidjan am 26. Januar 1995 unterzeichnete
zweite Zusatzprotokoll zwischen der Regierung der Bun-
desrepublik Deutschland und der Regierung der Republik
COte d'lvoire zum Protokoll über die Seeschiffahrtsbezie-
hungen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und
der Republik Elfenbeinküste ist nach seinem Artikel 3 Abs. 1
am 26. Januar 1995
in Kraft getreten; es wird nachstehend veröffentlicht.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 17. Oktober 1977 (BGBI. II S. 1184).
Bonn, den 22. März 1995
Bundesministerium für Verkehr
Im Auftrag
Christoph Hinz
328 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II
zweites Zusatzprotokoll
zum Protokoll über die Seeschiffahrtsbeziehungen
zwischen der Bundesrepublik Deutschland
und der Republik Elfenbeinküste
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland 19n als Instrumente für die Abwicklung des Seeverkehrs zwi-
schen den beiden Ländern.
und
die Regierung der Republik Cöte d'lvoire -
in dem Wunsch, die zwischen der Bundesrepublik Deutschland Artikel 2
und der Republik Cöte d'lvoire bestehenden Seeschiffahrtsbezie- Die Beteiligung der Seeverkehrsunternehmen am deutsch-ivori-
hungen harmonisch weiterzuentwickeln, schen Außenhandel nach Artikel 1 des Zusatzprotokolls vom
13. Juni 19n erfolgt nach dem übereinkommen vom 6. April 1974
in der Erwägung des Übereinkommens vom 6. April 1974 Ober Ober einen Verhaltenskodex für Linienkonferenzen. Die danach
einen Verhaltenskodex für Linienkonferenzen, für die deutschen Schiffahrtsunternehmen geltenden Rechte fin-
den auch Anwendung
in der Erwägung des Protokolls vom 18. Dezember 1961 über
die Seeschiffahrtsbeziehungen zwischen der Bundesrepublik a) auf Schiffe von in anderen Mitgliedstaaten der Europäischen
Deutschland und der Republik Elfenbeinküste, Union niedergelassenen Schiffahrtsunternehmen und
b) auf außerhalb der Europäischen Union ansässige Staatsange-
unter Bezugnahme auf Artikel 3 des Zusatzprotokolls vom hörige der Mitgliedstaaten und auf Reedereien mit Sitz außer-
13. Juni 19n zum Protokoll vom 18. Dezember 1961, halb der Europäischen Union, sofern deren Schiffe in einem
Mitgliedstaat registriert sind.
unter Berücksichtigung der internationalen Verpflichtungen der
beiden Vertragsparteien -
sind wie folgt übereingekommen: Art i k e 1 3
(1) Dieses Zusatzprotokoll tritt am Tag seiner Unterzeichnung in
Artikel Kraft.
Die Vertragsparteien bekräftigen ihre Bindung an das Protokoll (2) Dieses Zusatzprotokoll bleibt solange in Kraft, wie das
vom 18. Dezember 1961 und das Zusatzprotokoll vom 13. Juni Protokoll vom 18. Dezember 1961 anzuwenden ist.
Geschehen zu Abidjan am 26. Januar 1995 in zwei Urschriften,
jede in deutscher und französischer Sprache, wobei jeder Wort-
laut gleichermaßen verbindlich ist.
Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland
Günter Wasserberg
Für die Regierung der Republik Cöte d'lvoire
Ezan Akele
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 28. April 1995 329
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Protokolls
zu dem Übereinkommen von 1979
über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung
betreffend die Bekämpfung von Emissionen von Stickstoffoxiden
oder Ihres grenzüberschreitenden Flusses
Vom 30. März 1995
Das Protokoll vom 31. Oktober 1988 zu dem Übereinkommen von 1979 über
weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Bekämp-
fung von Emissionen von Stickstoffoxiden oder ihres grenzüberschreitenden
Flusses (BGBI. 1990 II S. 1278) ist nach seinem Artikel 15 Abs. 2 für
Irland am 15. Januar 1995
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
1. Juli 1994 (BGBI. II S. 1196).
Bonn, den 30. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachuf'!p
über den Geltungsbereich des Uberelnkommens
über die Internationale Seeschlffahrts-Organlsatlon
Vom 30. März 1995
Das Übereinkommen vom 6. März 1948 über die Inter-
nationale Seeschiffahrts-Organisation (BGBI. 1986 II
S. 423) ist nach seinem Artikel 5 in Verbindung mit Arti-
kel 71 für folgenden weiteren Staat in Kraft getreten:
Namibia am 27. Oktober 1994
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 1. Juli 1994 (BG~I. II S. 1194).
Bonn, den 30. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 28. April 1995 329
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Protokolls
zu dem Übereinkommen von 1979
über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung
betreffend die Bekämpfung von Emissionen von Stickstoffoxiden
oder Ihres grenzüberschreitenden Flusses
Vom 30. März 1995
Das Protokoll vom 31. Oktober 1988 zu dem Übereinkommen von 1979 über
weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Bekämp-
fung von Emissionen von Stickstoffoxiden oder ihres grenzüberschreitenden
Flusses (BGBI. 1990 II S. 1278) ist nach seinem Artikel 15 Abs. 2 für
Irland am 15. Januar 1995
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
1. Juli 1994 (BGBI. II S. 1196).
Bonn, den 30. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachuf'!p
über den Geltungsbereich des Uberelnkommens
über die Internationale Seeschlffahrts-Organlsatlon
Vom 30. März 1995
Das Übereinkommen vom 6. März 1948 über die Inter-
nationale Seeschiffahrts-Organisation (BGBI. 1986 II
S. 423) ist nach seinem Artikel 5 in Verbindung mit Arti-
kel 71 für folgenden weiteren Staat in Kraft getreten:
Namibia am 27. Oktober 1994
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 1. Juli 1994 (BG~I. II S. 1194).
Bonn, den 30. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
330 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Europilschen Übereinkommens
über wichtige Unlen des Internationalen Kombinierten Verkehrs
und damit zusammenhängende Einrichtungen (AGTC)
Vom 30. Mirz 1995
Das Europäische Übereinkommen vom 1. Februar 1991 über wichtige Linien
des internationalen Kombinierten Verkehrs und damit zusammenhängende Ein-
richtungen (AGTC) - BGBI. 1994 II S. 979 - ist nach seinem Artikel 10 Abs. 3
für
Slowenien am 30. Januar 1995
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
30. Dezember 1994 (BGBI. 1995 II S. 87).
Bonn, den 30. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Haager Übereinkommens
über die Zuständigkeit der Behörden und das anzuwendende Recht
auf dem Gebiet des Schutzes von Minderjährigen
Vom 4. April 1995
Das Übereinkommen vom 5. Oktober 1961 über die
Zuständigkeit der Behörden und das anzuwendende
Recht auf dem Gebiet des Schutzes von Minderjährigen
(BGBI. 1971 II S. 217) wird nach seinem Artikel 20 Abs. 2
für
Italien am 23. April 1995
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 28. Februar 1994 (BGBI. II S. 388).
Bonn, den 4. April 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Eitel
330 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Europilschen Übereinkommens
über wichtige Unlen des Internationalen Kombinierten Verkehrs
und damit zusammenhängende Einrichtungen (AGTC)
Vom 30. Mirz 1995
Das Europäische Übereinkommen vom 1. Februar 1991 über wichtige Linien
des internationalen Kombinierten Verkehrs und damit zusammenhängende Ein-
richtungen (AGTC) - BGBI. 1994 II S. 979 - ist nach seinem Artikel 10 Abs. 3
für
Slowenien am 30. Januar 1995
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
30. Dezember 1994 (BGBI. 1995 II S. 87).
Bonn, den 30. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Haager Übereinkommens
über die Zuständigkeit der Behörden und das anzuwendende Recht
auf dem Gebiet des Schutzes von Minderjährigen
Vom 4. April 1995
Das Übereinkommen vom 5. Oktober 1961 über die
Zuständigkeit der Behörden und das anzuwendende
Recht auf dem Gebiet des Schutzes von Minderjährigen
(BGBI. 1971 II S. 217) wird nach seinem Artikel 20 Abs. 2
für
Italien am 23. April 1995
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 28. Februar 1994 (BGBI. II S. 388).
Bonn, den 4. April 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Eitel
322 Bundesgesetzblatt. Jahrgang 1995. Teil II
Bekanntmachung
über das Erlöschen völkerrechtlicher Übereinkünfte
der Deutschen Demokratischen Republik mit Polen
Vom 16. Februar 1995
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland hat nach Abschluß der Konsul-
tationen aufgrund des Artikels 12 des Einigungsvertrages vom 31. August 1990
(BGBI. 1990 II S. 885) nach Maßgabe des Verbalnotenwechsels vom 10. MaV
12. Juni 1991 festgestellt, daß die Im folgenden aufgeführten Protokolle. deren
Bestimmungen gemäß Notenaustausch vom 26. September 1990 zwischen der
Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik
Polen weiter angewandt wurden, am 30. Juni 1991 erloschen sind:
1. Protokoll vom 6. Mai 1959 zwischen der Regierung der Deutschen Demokratischen
Republik und der Regierung der Volksrepublik Polen Ober die Tätigkeit der Kultur- und
lnfonnationszentren in Berlin und Warschau
2. Protokoll vom 30. September 1966 zur Erglnzung des zwischen der Regierung der
Deutschen Demokratischen Republik und der Regierung der Volksrepublik Polen am
6. Mai 1959 in Warschau unterzeichneten Protokolls über cf,e Tätigkeit der Kultur- und
lnfonnationszentren in Berlin und Warschau.
Diese Feststellung schließt nicht aus, daß noch andere zwischen der Deut-
schen Demokratischen Republik und Polen abgeschlossene völkerrechtliche
Übereinkünfte erloschen sind.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom
15. April 1994 (BGBI. II S. 725) und vom 10. Januar 1995 (BGBI. II S. 125).
Bonn. den 16. Februar 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Eitel
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Internationalen Abkommens
über den Schutz der ausübenden Künstler,
der Hersteller von Tontrigern und der Sendeunternehmen
Vom 8. Mlrz 1995
1.
Das Internationale Abkommen vom 26. Oktober 1961 über den Schutz der
ausübenden Künstler, der Hersteller von Tonträgern und der Sendeunternehmen
(BGB1. 1965 II S. 1243) ist nach seinem Artikel 25 Abs. 2 für
Island· am 15. Juni 1994
nach Maßgabe der folgenden. bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde abge-
gebenen Erklärungen in Kraft getreten:
(Übersetzung)
(Translation) (Original: lcelandic) (Übersetzung) (Original: Isländisch)
lceland, pursuant to article 5, paragraph 3, Island wird nach Artikel 5 Absatz 3 das
will not apply ~e criterion of fixation. Merkmal der Festlegung nicht anwenden.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 28. April 1995 323
lceland, pursuant to article 6, paragraph 2, Island wird nach Artikel 6 Absatz 2 Sen-
will protect broadcasts only if the headquar- dungen nur Schutz gewähren, wenn der
ters of the broadcasting organisation is situ- Sitz des Sendeunternehmens in einem an-
ated in another Contracting State and if the deren vertragschließenden Staat liegt und
broadcast was transmitted from a transmit- die Sendung von einem im Gebiet dessel-
ter situated in the same Contracting State. ben vertragschließenden Staates gelege-
nen Sender ausgestrahlt worden ist
lceland, pursuant to article 16, para- Island wird nach Artikel 16 Absatz 1
graph 1(a)(i), will not apply article 12 with Buchstabe a Ziffer i den Artikel 12 für die
respect to the use of phonograms published Benützung von Tonträgern, die vor dem
before 1 September 1961. 1. September 1961 veröffentlicht wurden,
nicht anwenden.
lceland, pursuant to article 16, para- Island wird nach Artikel 16 Absatz 1
graph 1(a)(ii), will apply article 12 solely Buchstabe a Ziffer ii den Artikel 12 nur für
with respect to use for broadcasting or for die Benützung für Funksendungen oder für
any other communication to the public for irgendeine andere öffentliche Wiedergabe
commercial purposes. zu Handelszwecken anwenden.
lceland, pursuant to article 16, para- Island wird nach Artikel 16 Absatz 1
graph 1(a)(iii), will not apply article 12 as Buchstabe a Ziffer iii den Artikel 12 für Ton-
regards phonograms the producer of which träger nicht anwenden, deren Hersteller
is not a national of another Contracting nicht Angehöriger eines vertragschließen-
State. den Staates ist.
lceland, pursuant to article 16, para- Island wird nach Artikel 16 Absatz 1
graph 1(a)(iv), will, as regards phonograms Buchstabe a Ziffer iv für die Tonträger, de-
the producer of which is a national of an- ren Hersteller Angehöriger eines anderen
other Contracting State, limit the protection vertragschließenden Staates ist, den Um-
provided for in article 12 to the extent to fang und die Dauer des in Artikel 12 vorge-
which, and to the term for which, the latter sehenen Schutzes auf den Umfang und die
State grants protection to phonograms first Dauer des Schutzes beschränken, den die-
fixed in lceland. ser vertragschließende Staat den Tonträ-
gern gewährt, die erstmals in Island festge-
legt worden sind.
•
II.
F in n I an d hat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen am 1O. Novem-
ber 1994 die Rücknahme seiner anläßlich der Hinterlegung der Beitrittsurkun-
de am 21. Juli 1983 erklärten Vorbehalte nach Artikel 6 Abs. 2 und Artikel 16
Abs. 1 notifiziert und gleichzeitig seinen Vorbehalt nach Artikel 16 Abs. 1 Buchsta-
be a Ziffer ii wie folgt geändert und eingeschränkt:
(Übersetzung)
"The provisions of article 12 will be applied ,.Artikel 12 wird nur für Funksendungen
solely with respect to broadcasting as weil sowie für jede andere öffentliche Wiederga-
as to any other communication to the public be zu gewinnorientierten Zwecken ange-
which is carried out for profit-making pur- wendet.•
poses."
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom
3. Februar 1984 (BGBI. II S. 204) und vom 6. September 1994 (BGBI. II
s. 3595).
Bonn, den 8. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Eitel
324 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II
Bekanntmachung
über die Verlänq~rung
des Internationalen Naturkautschuk-Uberelnkommens von 1987
Vom 14. Mirz 1995
Das Internationale Naturkautschuk-Übereinkommen von 1987 vom 20. März
1987 (BGBI. 1989 II S. 106) ist durch Beschlußfassung des Internationalen
Naturkautschukrats gemäß Artikel 66 Abs. 3 des Übereinkommens wie folgt.
verlängert worden:
1. Resolution Nr. 152 (XXVIII) - bis 28. Dezember 1994
angenommen auf seiner 28. Tagung (22. - 30. 11. 1993)
2. Resolution Nr. 164 (XXX) - bis 28. Dezember 1995
angenommen auf seiner 30. Tagung (28. 11. - 2.12.1994)
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
29. Juni 1994 (BGBI. II S. 1192).
Bonn, den 14. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Übereinkommens Nr. 161
der Internationalen Arbeitsorganisation über die betrlebsärztllchen Dienste
Vom 14. März 1995
Das Übereinkommen Nr. 161 der Internationalen
Arbeitsorganisation vom 26. Juni 1985 über die betriebs-
ärztlichen Dienste (BGBI. 1994 II S. 1198) ist nach seinem
Artikel 18 Abs. 3 für
Ungarn am 24. Februar 1989
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 17. Januar 1995 (BGBI. II S. 184).
Bonn, den 14. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 28. April 1995 325
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Bundapester Vertrags
über die Internationale Anerkennung der Hinterlegung
von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren
Vom 14. März 1995
Der Budapester Vertrag vom 28. April 1977 über die internationale Anerken-
nung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren,
geändert am 26. September 1980 (BGBI. 1980 II S. 1104; 1984 II S. 679), wird
nach seinem Artikel 16 Abs. 2 für
Island am 23. März 1995
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
23. Dezember 1994 (BGBI. 1995 II S. TT).
Bonn, den 14. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hillgenberg
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Abkommens von Locarno
zur Errichtung einer Internationalen Klassifikation
für gewerbliche Muster und Modelle
Vom 16. März 1995
Das Abkommen von Locarno vom 8. Oktober 1968 zur
Errichtung einer Internationalen Klassifikation für gewerb-
liche Muster und Modelle, geändert am 2. Oktober 1979
(BGBI. 1990 II S. 1677), wird nach seinem Artikel 9 Abs. 3
Buchstabe b für
Island am 9. April 1995
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 25. Oktober 1994 (BGBI. II S. 3742).
Bonn, den 16. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Hillgenberg
326 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II
Bekanntmachun_p
über den Geltungsbereich des Uberelnkommens
zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation
Vom 22. Mirz 1995
Das Übereinkommen vom 5. Oktober 1961 zur Befrei-
ung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legali-
sation (BGBI. 1965 II S. 875) wird nach seinem Artikel 12
Abs. 3 im Verhältnis zu
Südafrika am 30. April 1995
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 8. Februar 1995 (BGBI. II S. 222).
Bonn, den 22. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Wiener Übereinkommens
über konsularische Beziehungen
Vom 22. März 1995
Das Wiener Übereinkommen vom 24. April 1963 Ober
konsularische Beziehungen (BGBI. 1969 II S. 1585) ist
nach seinem Artikel n Abs. 2 für
Kirgisistan am 6. November 1994
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 18. Mai 1994 (BGBI. II S. 1189).
Bonn, den 22. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schü rmann
Nr. 13-Tag der Ausgabe: Bonn, den 28. April 1995 327
Bekanntmachung
des zweiten Zusatzprotokolls
zum Protokoll über die Seeschlffahrtsbezlehungen
zwischen der Bundesrepublik Deutschland
und der Republik Elfenbeinküste
Vom 22. Mirz 1995
Das in Abidjan am 26. Januar 1995 unterzeichnete
zweite Zusatzprotokoll zwischen der Regierung der Bun-
desrepublik Deutschland und der Regierung der Republik
COte d'lvoire zum Protokoll über die Seeschiffahrtsbezie-
hungen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und
der Republik Elfenbeinküste ist nach seinem Artikel 3 Abs. 1
am 26. Januar 1995
in Kraft getreten; es wird nachstehend veröffentlicht.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 17. Oktober 1977 (BGBI. II S. 1184).
Bonn, den 22. März 1995
Bundesministerium für Verkehr
Im Auftrag
Christoph Hinz
328 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II
zweites Zusatzprotokoll
zum Protokoll über die Seeschiffahrtsbeziehungen
zwischen der Bundesrepublik Deutschland
und der Republik Elfenbeinküste
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland 19n als Instrumente für die Abwicklung des Seeverkehrs zwi-
schen den beiden Ländern.
und
die Regierung der Republik Cöte d'lvoire -
in dem Wunsch, die zwischen der Bundesrepublik Deutschland Artikel 2
und der Republik Cöte d'lvoire bestehenden Seeschiffahrtsbezie- Die Beteiligung der Seeverkehrsunternehmen am deutsch-ivori-
hungen harmonisch weiterzuentwickeln, schen Außenhandel nach Artikel 1 des Zusatzprotokolls vom
13. Juni 19n erfolgt nach dem übereinkommen vom 6. April 1974
in der Erwägung des Übereinkommens vom 6. April 1974 Ober Ober einen Verhaltenskodex für Linienkonferenzen. Die danach
einen Verhaltenskodex für Linienkonferenzen, für die deutschen Schiffahrtsunternehmen geltenden Rechte fin-
den auch Anwendung
in der Erwägung des Protokolls vom 18. Dezember 1961 über
die Seeschiffahrtsbeziehungen zwischen der Bundesrepublik a) auf Schiffe von in anderen Mitgliedstaaten der Europäischen
Deutschland und der Republik Elfenbeinküste, Union niedergelassenen Schiffahrtsunternehmen und
b) auf außerhalb der Europäischen Union ansässige Staatsange-
unter Bezugnahme auf Artikel 3 des Zusatzprotokolls vom hörige der Mitgliedstaaten und auf Reedereien mit Sitz außer-
13. Juni 19n zum Protokoll vom 18. Dezember 1961, halb der Europäischen Union, sofern deren Schiffe in einem
Mitgliedstaat registriert sind.
unter Berücksichtigung der internationalen Verpflichtungen der
beiden Vertragsparteien -
sind wie folgt übereingekommen: Art i k e 1 3
(1) Dieses Zusatzprotokoll tritt am Tag seiner Unterzeichnung in
Artikel Kraft.
Die Vertragsparteien bekräftigen ihre Bindung an das Protokoll (2) Dieses Zusatzprotokoll bleibt solange in Kraft, wie das
vom 18. Dezember 1961 und das Zusatzprotokoll vom 13. Juni Protokoll vom 18. Dezember 1961 anzuwenden ist.
Geschehen zu Abidjan am 26. Januar 1995 in zwei Urschriften,
jede in deutscher und französischer Sprache, wobei jeder Wort-
laut gleichermaßen verbindlich ist.
Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland
Günter Wasserberg
Für die Regierung der Republik Cöte d'lvoire
Ezan Akele
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 28. April 1995 329
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Protokolls
zu dem Übereinkommen von 1979
über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung
betreffend die Bekämpfung von Emissionen von Stickstoffoxiden
oder Ihres grenzüberschreitenden Flusses
Vom 30. März 1995
Das Protokoll vom 31. Oktober 1988 zu dem Übereinkommen von 1979 über
weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Bekämp-
fung von Emissionen von Stickstoffoxiden oder ihres grenzüberschreitenden
Flusses (BGBI. 1990 II S. 1278) ist nach seinem Artikel 15 Abs. 2 für
Irland am 15. Januar 1995
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
1. Juli 1994 (BGBI. II S. 1196).
Bonn, den 30. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachuf'!p
über den Geltungsbereich des Uberelnkommens
über die Internationale Seeschlffahrts-Organlsatlon
Vom 30. März 1995
Das Übereinkommen vom 6. März 1948 über die Inter-
nationale Seeschiffahrts-Organisation (BGBI. 1986 II
S. 423) ist nach seinem Artikel 5 in Verbindung mit Arti-
kel 71 für folgenden weiteren Staat in Kraft getreten:
Namibia am 27. Oktober 1994
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachung vom 1. Juli 1994 (BG~I. II S. 1194).
Bonn, den 30. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
330 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Europilschen Übereinkommens
über wichtige Unlen des Internationalen Kombinierten Verkehrs
und damit zusammenhängende Einrichtungen (AGTC)
Vom 30. Mirz 1995
Das Europäische Übereinkommen vom 1. Februar 1991 über wichtige Linien
des internationalen Kombinierten Verkehrs und damit zusammenhängende Ein-
richtungen (AGTC) - BGBI. 1994 II S. 979 - ist nach seinem Artikel 10 Abs. 3
für
Slowenien am 30. Januar 1995
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
30. Dezember 1994 (BGBI. 1995 II S. 87).
Bonn, den 30. März 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Schürmann
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Haager Übereinkommens
über die Zuständigkeit der Behörden und das anzuwendende Recht
auf dem Gebiet des Schutzes von Minderjährigen
Vom 4. April 1995
Das Übereinkommen vom 5. Oktober 1961 über die
Zuständigkeit der Behörden und das anzuwendende
Recht auf dem Gebiet des Schutzes von Minderjährigen
(BGBI. 1971 II S. 217) wird nach seinem Artikel 20 Abs. 2
für
Italien am 23. April 1995
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 28. Februar 1994 (BGBI. II S. 388).
Bonn, den 4. April 1995
Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Eitel
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn; den 28. April 1995 331
Bekanntmachung
zur Festlegung der Gebührensätze und Transatlantiktarife
nach dem Internationalen Übereinkommen
über die Zusammenarbeit in der Flugsicherung (EUROCONTROL)
Vom 18. April 1995
Die Ständige Kommission für Flugsicherung, erweitert um die Vertreter der am
FS-Streckengebührensystem beteiligten Nichtmitgliedstaaten, hat am 12. April
1995 beschlossen, daß mit Wirkung vom 1. Mai 1995 die Gebührensätze und
Transatlantiktarife neu festgelegt werden.
Der Beschluß wird hiermit bekanntgemacht nach Artikel 2 Abs. 1 des Gesetzes
vom 2. Februar 1984 zu dem Protokoll vom 12. Februar 1981 zur Änderung des
Internationalen Übereinkommens über die Zusammenarbeit zur Sicherung der
Luftfahrt „EUROCONTROL" vom 13. Dezember 1960 und zu der Mehrseitigen
Vereinbarung vom 12. Februar 1981 über Flugsicherungs-Streckengebühren
(BGBI. 1984 II S. 69) in Verbindung mit § 2 Abs. 2 der FS-Strecken-Gebühren-
Verordnung vom 14. April 1984 (BGBI. 1S. 629), geändert durch Verordnung vom
10. September 1986 (BGBI. 1 S. 1524).
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom
8. Dezember 1994 (BGBI. II S. 3847) und vom 22. Dezember 1994 (BGBI. II
s. 3876).
Bonn, den 18. April 1995
Bundesministerium für Verkehr
Im Auftrag
Dr. Graumann
Beschluß Nr. 28
zur Festlegung der Gebührensätze und Transatlantiktarife
für den am 1. Mai 1995 beginnenden Erhebungszeitraum
Die Ständige Kommission für Flugsicherung, erweitert um die Vertreter der am FS-Strek-
kengebührensystem beteiligten Nichtmitgliedstaaten,
gestützt auf das am 12. Februar 1981 in Brüssel geänderte lntemationale Übereinkom-
men über die Zusammenarbeit in der Flugsicherung (EUROCONTROL), insbesondere auf
dessen Artikel 5 Absatz 2;
gestützt auf die Mehrseitige Vereinbarung über Flugsicherungs-Streckengebühren vom
12. Februar 1981, insbesondere auf deren Artikel 3 Absatz 1 (a) und 2 (e) sowie Artikel 6
Absatz 1 (a};
faßt folgenden Beschluß:
Einziger Artikel
Die in der Anlage zu diesem Beschluß aufgeführten Gebührensätze und Transatlantik-
tarife werden genehmigt und treten am 1. Mai 1995 in Kraft.
Geschehen zu Brüssel am 12. April 1995
Adolf Ogi
Präsident der erweiterten Kommission
332 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II
Gebührensitze (Basissätze)
(ab 1. Mal 1995)
Gebührensatz Angewandter Wechselkurs
1 ECU=
Belgien/Luxemburg 72,28 BEF 39,5323
Deutschland 79,84 DEM 1,91818
Frankreich 66,17 FRF 6,57349
Vereinigtes Königreich 76,68 GBP 0,790531
Niederlande 50,66 NLG 2, 15151
Irland 27,95 IEP 0,800096
Schweiz 83,63 CHF 1,61858
Portugal, Lissabon 40,21 PTE 197,036
Osterreich 67,12 AT$ 13,4948
Spanien, Kontinent 47,13 ESP 158,232
Spanien, Kanar. Inseln 50,23 ESP 158,232
Portugal, Santa Maria 14,28 PTE 197,036
Griechenland 17,21 GRD 289,751
Türkei 33,55 TRL 37 876,5
Malta 37,21 MTL 0,455484
Zypern 24,63 CYP 0,585537
Ungarn 18,87 HUF 122,810
Norwegen 54,16 NOK 8,38725
Dänemark 55,10 DKK 7,53595
Slowenien*) 69,18 SIT 152,185
*) ab dem Datum des Beitritts Sloweniens
Nr. 13 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 28. April 1995 333
Tarife ab 1. Mal 1995
für Flüge gemäß Artikel 8 der Anwendungsbedingungen
für Luftfahrzeuge mit dem Gewichtsfaktor eins
(50 metrische Tonnen)
Startflugplatz
Erster Zielflugplatz
(oder erster Zielflugplatz) ECU
(oder Startflugplatz)
geographische Lage
1 2 3
ZONEI
- zwischen 14° WL und 110° WL Frankfurt 1178,73
und nördlich von 55° NB Kebenhavn 535,30
ausgenommen Island London 751,33
Paris 1 014,39
Prestwick 393,37
ZONEII
- zwischen 40° WL und 110° WL Abidjan 184,93
und zwischen 28° NB und 55° NB Amman 1 703,18
Amsterdam 735,82
Athinai 1168,05
Bäle-Mulhouse 938,99
Banjul 179,21
Barcelona 758,86
B'elfast 179,10
Berlin 1 017,70
Birmingham 430,04
Bordeaux 544,37
Bristol 434,22
Bruxelles 759,53
Bucuresti 1 623,16
Budapest 1 422,81
Cairo 1 139,59
Cardiff 311,37
Casablanca 397,71
Dakar 179,07
Dublin 146,87
Düsseldorf 881,05
East Midlands 473,54
Frankfurt 994,22
Geneva 906,51
Glasgow 257,47
Hamburg 898,01
Helsinki 536,45
Istanbul/Atatürk 1 594,27
Jeddah 1168,38
Johannesburg, Jan Smuts 179,50
Kiev 949,32
Kebenhavn 711,80
Köln-Bonn 891,52
Lagos 180,07
Las Palmas, Gran Canaria 539,92
Leads and Bradford 423,70
Lille 670,13
Lisboa 434,74
·London 515,68
Luxembourg 880,75
Lyon 799,69
Maastricht 815,39
Madrid 569,06
Malaga 666,34
Manchester 391,57
Manston 582,12
Marseille 956,92
Milano 1 003,99
Monrovia 179,21
Moskva 504,73
München 1 205,64
Nantes 477,43
334 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II
Startflugplatz
Erster Zielflugplatz
(oder erster Zielflugplatz) ECU
(oder Startffugplatz)
geographische Lage
1 2 3
Napoli-Capodichino 1 049,02
Newcastle 405,96
Nice 1 022,56
Oostende 650,66
Oslo 490,32
Paris 694,01
Ponta Delgada, A~res 185,93
Porto 309,87
Praha 1188,44
Prestwick 257,47
Riyadh 1 546,65
Roma 1150,08
Sal 1., Cabo Verde 179,07
Santa Maria, A~res 198,92
Santiago, Espana 263,23
Shannon 106,21
Sofia 1 504,66
Stockholm 430,75
Stuttgart 1 049,87
Tel-Aviv 1 493,75
Tenerife 498,71
Timisoara/Giarmata 1 623,16
Torlno 1 041,93
Toulouse-Blagnac 696,09
Warszawa 861,62
Wien 1 422,37
Zürich 1 033,58
ZONE III
- westlich von 110° WL und Amsterdam 842,89
zwischen 28° NB und 55° NB Düsseldorf 939,71
Frankfurt 1 000,29
Geneva 1 197,53
Glasgow 351,19
Kebenhavn 613,94
London 707,94
Luxembourg 1 046,14
Madrid 428,17
Manchester 558,73
Milano 1 027,24
München 1 407,48
Paris 844,13
Prestwick 351,19
Roma 1 027,24
Shannon 101,18
Zürich 1 272,50
ZONE IV
- westlich von 40° WL Amsterdam 761,24
und zwischen 20° NB und 28° NB Barcelona 910,98
einschließlich Mexiko Berlin 933,03
Bruxelles n4,04
Düsseläorf 934,17
Frankfurt 1 003,64
Hamburg 939,00
Helsinki 532,11
Köln-Bonn 856,40
Las Palmas, Gran Canaria 634,20
Lisboa 508,57
London 553,26
Madrid 628,93
Manchester 381, 19
Milano 963,73
München 1 204,99
Paris 691,79
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 28. April 1995 335
Startflugplatz
Erster Zielflugplatz
(oder erster Zielflugplatz) ECU
(oder Startflugplatz)
geographische Lage
1 2 3
Praha 1 196, 13
Roma 1 126,11
Sal 1., Cabo Verde 116,95
Santa Maria, A~ores 200,06
Santiago, Espai'ia 486,88
Shannon 207,79
Wien 1 399,81
Zürich 1 028,01
ZONE V
- westlich von 40° WL Amsterdam 980,05
und zwischen Äquator und 20° NB Barcelona 944,22
Bordeaux 785,02
Bruxelles 888,50
Düsseldorf 1 012,43
Frankfurt 1142,04
Glasgow 410,08
Hamburg 1 067,79
Helsinki 936,43
Köln-Bonn 1122,67
Las Palmas, Gran Canaria 648,15
Lisboa 603,34
London 794,31
Lyon 1048,37
Madrid 766,73
Manchester 553,88
Marseille 1191,68
Milano 1161,26
München 1 266,59
Nantes 755,23
Paris 902,06
Porto 586,82
Porto Santo, Madeira 388,51
Prestwick 410,08
Roma 1 305,55
Santa Maria, ~res 261,75
Santiago, Espai'ia 590,89
Shannon 328,64
Tenerife 643,13
Toulouse-Blagnac 1 015,45
Wien 1 285,79
Zürich 1 247,78
336 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II
Henwsgeber: Bundesministerium der Justiz - Verlag: Bundesanzeiger Verlags-
gee.m.b.H. - Druck: Bundesdruckerei GmbH, Zweigniederlassung Bonn.
Bundelgeeelzblatt Tel11 enlhllt Gesetze sowie Veroninungen und aonstige Be-
kanntmachungen von wesentlicher Bedeutung, soweit sie nicht im Bundesgesetz-
blatt Tell II zu verOffentlichen sind.
8undeegeeeCzbla Tel II enlhllt
a) ~karrech111che ObereinkOnfte und die zu Ihrer lnkraflaetzung oder Ourch-
eetzung ertauenen Rechtsvorachriften sowie damit zusammenhAngende
Bekanntmachungen,
b) Zolltarifvorachrlften.
laufender Bezug nur Im Verlagsabonnement Postanschrift für Abonnements-
bes1ellungen sowie Bestellungen bereits erachienener Ausgaben:
Bundesanzeiger Vertagsges.m.b.H., Poatfach 13 20, 53003 Bonn
Telefon: (0228) 38208-0, Telefax: (0228) 38208-36.
BezugspNlis für Teil I und Tel II halbjlhrtich je 97,80 DM. EinzetstOcke je angefan-
gene 16 Seiten 3, 10 DM ZIJZOglich Veraandkoaten. Dieser Preis gilt auch für
BundeegeNCzt,fatt, cle wr dem 1. Januar 1993 ausgegeben WOf'den sind.
Lieferung gegen Vorelnlendung de8 Betrages auf das Postgirokonto Bundes-
gesetzblatt KOln 3 99-509, BLZ 370 100 50, oder gegen Vorausrechnung.
Preis dieser Ausgabe: 5,05 DM (3,10 DM zuzOglich 1,95 DM Versandkosten), bei BundNanzelger Yerlagegea.m.b.H. · Poatfach 13 20 • 53003 Bonn
Lieferung gegen Vorausrechnung 6,05 DM. PostvertriebNtüdl · Z 1991 • Entgelt beDhJt
Im Bezugspreis ist die Mehrwertsteuer enthalten; der angewandte Steuersatz
betrAgt 7%.
Bundesgesetzblatt-Einbanddecken 1994
Teil 1: 39,90 DM (3 Einbanddecken) einschließlich Porto und Verpackung
Teil II: 39,90 DM (3 Einbanddecken) einschließlich Porto und Verpackung
Ausführung: Halbleinen, Rücken mit Goldschrift, wie in den vergangenen Jahren.
Hinweis: Einbanddecken für Teil I und Teil II können auch zur Fortsetzung bestellt werden.
Achtung: Zur Vermeidung von Doppellleferungen bitten wir vor der Bestellung zu prüfen, ob
Sie nicht schon einen Fortsetzungsauftrag für Einbanddecken erteilt haben.
Die Titelblätter der Bände 1, 2 und 3 mit den Hinweisen für das Einbinden, die Zeitlichen Übersichten
und die Sachverzeichnisse für den Jahrgang 1994 des Bundesgesetzblatts Teil I und Teil II wurden für
die Abonnenten den Ausgaben des Bundesgesetzblatts 1995 Teil I Nr. 6 und 7 und Teil II Nr. 4
beigefügt.
Bundesanzeiger Verlagsges.m.b.H.
Vertriebsabteilung Bundesgesetzblatt • Postfach 13 20 • 53003 Bonn