1170 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II
Bekanntmachu~p
über den Geltungsbereich des Ubereinkommens
über die Staatsangehörigkeit verheirateter Frauen
Vom 5. November 1992
Das Übereinkommen vom 20. Februar 1957 über die
Staatsangehörigkeit verheirateter Frauen (BGBI. 1973 II
S. 1249) ist nach seinem Artikel 6 Abs. 2 für
Jordanien am 29. September 1992
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 2. September 1992 (BGBI. II S. 1023).
Bonn, den 5. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Übereinkommens
über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung
bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen
sowie über die Vernichtung solcher Waffen
Vom 5. November 1992
Das Übereinkommen vom 10. April 1972 über das Verbot der Entwicklung,
Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxin-
waffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen (BGBI. 198311 S. 132) ist nach
seinem Artikel XIV Abs. 4 für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:
Burkina Faso am 17. April 1991
Irak am 19. Juni 1991
Liechtenstein am 30. Mai 1991
Malaysia am 6. September 1991.
Burkina Faso hat seine Beitrittsurkunde am 17. April 1991 in Washington hinter-
legt. Irak hat seine Ratifikationsurkunde am 19. Juni 1991 in Moskau hinterlegt.
Liechtenstein hat seine Beitrittsurkunden am 30. Mai 1991 in Washington, am
31. Mai 1991 in Moskau und am 6. Juni 1991 in London hinterlegt. Malaysia hat
seine Ratifikationsurkunden am 6. September 1991 in London und Moskau und
am 26. September 1991 in Washington hinterlegt.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
19. April 1991 (BGBI. II S. 727).
Bonn, den 5. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
1170 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II
Bekanntmachu~p
über den Geltungsbereich des Ubereinkommens
über die Staatsangehörigkeit verheirateter Frauen
Vom 5. November 1992
Das Übereinkommen vom 20. Februar 1957 über die
Staatsangehörigkeit verheirateter Frauen (BGBI. 1973 II
S. 1249) ist nach seinem Artikel 6 Abs. 2 für
Jordanien am 29. September 1992
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 2. September 1992 (BGBI. II S. 1023).
Bonn, den 5. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Übereinkommens
über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung
bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen
sowie über die Vernichtung solcher Waffen
Vom 5. November 1992
Das Übereinkommen vom 10. April 1972 über das Verbot der Entwicklung,
Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxin-
waffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen (BGBI. 198311 S. 132) ist nach
seinem Artikel XIV Abs. 4 für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:
Burkina Faso am 17. April 1991
Irak am 19. Juni 1991
Liechtenstein am 30. Mai 1991
Malaysia am 6. September 1991.
Burkina Faso hat seine Beitrittsurkunde am 17. April 1991 in Washington hinter-
legt. Irak hat seine Ratifikationsurkunde am 19. Juni 1991 in Moskau hinterlegt.
Liechtenstein hat seine Beitrittsurkunden am 30. Mai 1991 in Washington, am
31. Mai 1991 in Moskau und am 6. Juni 1991 in London hinterlegt. Malaysia hat
seine Ratifikationsurkunden am 6. September 1991 in London und Moskau und
am 26. September 1991 in Washington hinterlegt.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
19. April 1991 (BGBI. II S. 727).
Bonn, den 5. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Nr. 43 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. Dezember 1992 1171
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Europäischen Übereinkommens über die akademische Anerkennung
von akademischen Graden und Hochschulzeugnissen
Vom 6. November 1992
Das Europäische Übereinkommen vom 14. Dezember
1959 über die akademische Anerkennung von akademi-
schen Graden und Hochschulzeugnissen (BGBI. 1969 II
S. 2057) ist nach seinem Artikel 10 Abs. 4 für
Slowenien am 3. August 1992
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 4. November 1991 (BGBI. II S. 1131).
Bonn, den 6. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
der Satzung der Weltgesundheitsorganisation
Vom 6. November 1992
Die Satzung der Weltgesundheitsorganisation vom
22. Juli 1946 (BGBI. 1974 II S. 43; 1975 II S. 1103; 1977 II
S. 339; 1984 II S. 347) ist nach ihren Artikeln 4 und 79
für
Turkmenistan am 2. Juli 1992
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 7. Oktober 1992 (BGBI. II S. 1107).
Bonn, den 6. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Nr. 43 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. Dezember 1992 1171
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Europäischen Übereinkommens über die akademische Anerkennung
von akademischen Graden und Hochschulzeugnissen
Vom 6. November 1992
Das Europäische Übereinkommen vom 14. Dezember
1959 über die akademische Anerkennung von akademi-
schen Graden und Hochschulzeugnissen (BGBI. 1969 II
S. 2057) ist nach seinem Artikel 10 Abs. 4 für
Slowenien am 3. August 1992
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 4. November 1991 (BGBI. II S. 1131).
Bonn, den 6. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
der Satzung der Weltgesundheitsorganisation
Vom 6. November 1992
Die Satzung der Weltgesundheitsorganisation vom
22. Juli 1946 (BGBI. 1974 II S. 43; 1975 II S. 1103; 1977 II
S. 339; 1984 II S. 347) ist nach ihren Artikeln 4 und 79
für
Turkmenistan am 2. Juli 1992
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 7. Oktober 1992 (BGBI. II S. 1107).
Bonn, den 6. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
1172 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Europäischen Übereinkommens
zum Schutz archäologischen Kulturguts
Vom 6. November 1992
Das Europäische Übereinkommen vom 6. Mai 1969 zum
Schutz archäologischen Kulturguts (BGBI. 197411 S. 1285)
ist nach seinem Artikel 11 Abs. 2 für
Slowenien am 3. Oktober 1992
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 16. Januar 1992 (BGBI. II S. 115).
Bonn, den 6. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Übereinkommens
über die Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis
Vom 6. November 1992
Das Übereinkommen vom 20. Mai 1980 über die Erhal-
tung der lebenden Meeresschätze der Antarktis (BGBI.
1982 II S. 420) ist nach seinem Artikel XXVIII Abs. 2 für
Bulgarien am 1. Oktober 1992
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 7. September 1992 (BGBI. II S. 1051).
Bonn, den 6. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
1172 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Europäischen Übereinkommens
zum Schutz archäologischen Kulturguts
Vom 6. November 1992
Das Europäische Übereinkommen vom 6. Mai 1969 zum
Schutz archäologischen Kulturguts (BGBI. 197411 S. 1285)
ist nach seinem Artikel 11 Abs. 2 für
Slowenien am 3. Oktober 1992
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 16. Januar 1992 (BGBI. II S. 115).
Bonn, den 6. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Übereinkommens
über die Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis
Vom 6. November 1992
Das Übereinkommen vom 20. Mai 1980 über die Erhal-
tung der lebenden Meeresschätze der Antarktis (BGBI.
1982 II S. 420) ist nach seinem Artikel XXVIII Abs. 2 für
Bulgarien am 1. Oktober 1992
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 7. September 1992 (BGBI. II S. 1051).
Bonn, den 6. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Nr. 43 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. Dezember 1992 1173
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Übereinkommens
über die Erklärung des Ehewillens, das Heiratsmindestalter
und die Registrierung von Eheschließungen
Vom 6. November 1992
Das Übereinkommen vom 1O. Dezember 1962 über die
Erklärung des Ehewillens, das Heiratsmindestalter und die
Registrierung von Eheschließungen (BGBI. 196911 S. 161)
ist nach seinem Artikel 6 Abs. 2 für
Jordanien am 29. September 1992
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 18. Mai 1992 (BGBI. II S. 416).
Bonn, den 6. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Europäischen Übereinkommens zum Schutz der für Versuche
und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere
Vom 10. November 1992
Das Europäische Übereinkommen vom 18. März 1986
zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaft-
liche Zwecke verwendeten Wirbeltiere (BGBI. 1990 II
S. 1486) wird nach seinem Artikel 32 Abs. 2 für
Griechenland am 1. Dezember 1992
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 25. Mai 1992 (BGBI. II S. 417).
Bonn, den 10. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Nr. 43 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. Dezember 1992 1173
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Übereinkommens
über die Erklärung des Ehewillens, das Heiratsmindestalter
und die Registrierung von Eheschließungen
Vom 6. November 1992
Das Übereinkommen vom 1O. Dezember 1962 über die
Erklärung des Ehewillens, das Heiratsmindestalter und die
Registrierung von Eheschließungen (BGBI. 196911 S. 161)
ist nach seinem Artikel 6 Abs. 2 für
Jordanien am 29. September 1992
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 18. Mai 1992 (BGBI. II S. 416).
Bonn, den 6. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Europäischen Übereinkommens zum Schutz der für Versuche
und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere
Vom 10. November 1992
Das Europäische Übereinkommen vom 18. März 1986
zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaft-
liche Zwecke verwendeten Wirbeltiere (BGBI. 1990 II
S. 1486) wird nach seinem Artikel 32 Abs. 2 für
Griechenland am 1. Dezember 1992
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 25. Mai 1992 (BGBI. II S. 417).
Bonn, den 10. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
1174 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Internationalen Übereinkommens von 1978 über Normen für die Ausbildung,
die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten
Vom 1O. November 1992
Kroatien hat dem Generalsekretär der Internationalen Seeschiffahrts-Orga-
nisation am 27. Juli 1992 die Rechtsnachfolge zu dem Internationalen Überein-
kommen vom 7. Juli 1978 über Normen für die Ausbildung, die Erteilung von
Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten (BGBI. 1982 II
S. 297) notifiziert, mit der Maßgabe, daß die Rechtsnachfolge am 8. Oktober
1991, dem Tag der Erklärung seiner Unabhängigkeit, wirksam geworden ist.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
8. September 1992 (BGBI. II S. 1060).
Bonn, den 10. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Bekanntmachung
über das Inkrafttreten des deutsch-bulgarischen Vertrags
über freundschaftliche Zusammenarbeit und Partnerschaft In Europa
Vom 10. November 1992
Nach Artikel 2 Abs. 2 des Gesetzes vom 1O. August 1992 zu dem Vertrag vom
9. Oktober 1991 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik
Bulgarien über freundsc",aftliche Zusammenarbeit und Partnerschaft in Europa
(BGBI. 1992 II S. 558) wird bekanntgemacht, daß der Vertrag nach seinem
Artikel 30 Abs. 2
am 5. November 1992
in Kraft getreten ist.
Die Ratifikationsurkunden sind am 5. November 1992 in Bonn ausgetauscht
worden.
Bonn, den 10. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
In Vertretung
Dr. Lautenschlager
1174 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Internationalen Übereinkommens von 1978 über Normen für die Ausbildung,
die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten
Vom 1O. November 1992
Kroatien hat dem Generalsekretär der Internationalen Seeschiffahrts-Orga-
nisation am 27. Juli 1992 die Rechtsnachfolge zu dem Internationalen Überein-
kommen vom 7. Juli 1978 über Normen für die Ausbildung, die Erteilung von
Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten (BGBI. 1982 II
S. 297) notifiziert, mit der Maßgabe, daß die Rechtsnachfolge am 8. Oktober
1991, dem Tag der Erklärung seiner Unabhängigkeit, wirksam geworden ist.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
8. September 1992 (BGBI. II S. 1060).
Bonn, den 10. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Bekanntmachung
über das Inkrafttreten des deutsch-bulgarischen Vertrags
über freundschaftliche Zusammenarbeit und Partnerschaft In Europa
Vom 10. November 1992
Nach Artikel 2 Abs. 2 des Gesetzes vom 1O. August 1992 zu dem Vertrag vom
9. Oktober 1991 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik
Bulgarien über freundsc",aftliche Zusammenarbeit und Partnerschaft in Europa
(BGBI. 1992 II S. 558) wird bekanntgemacht, daß der Vertrag nach seinem
Artikel 30 Abs. 2
am 5. November 1992
in Kraft getreten ist.
Die Ratifikationsurkunden sind am 5. November 1992 in Bonn ausgetauscht
worden.
Bonn, den 10. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
In Vertretung
Dr. Lautenschlager
Nr. 43 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. Dezember 1992 1175
Bekanntmachung
über das Inkrafttreten
des Vertrags über konventionelle Streitkräfte in Europa
(KSE-Vertrag)
Vom 1O. November 1992
Nach Artikel 2 Abs. 2 des Gesetzes vom 12. Dezember 1991 zu dem Vertrag
vom 19. November 1990 über konventionelle Streitkräfte in Europa (BGBI. 1991 II
S. 1154) in Verbindung mit Abschnitt III der Bekanntmachung des Schlußdoku-
ments der Außerordentlichen Konferenz der Vertragsstaaten des Vertrags über
konventionelle Streitkräfte in Europa und des Dokuments über die vorläufige
Anwendung des Vertrags vom 19. November 1990 über konventionelle Streitkräf-
te in Europa vom 5. August 1992 (BGBI. 1992 II S. 1036) wird bekanntgemacht,
daß der Vertrag vom 19. November 1990 über konventionelle Streitkräfte in
Europa in der durch das Schlußdokument vereinbarten Fassung nach seinem
Artikel XXII Abs. 2 für
Deutschland am 9. November 1992
in Kraft getreten ist; die Ratifikationsurkunde ist am 23. Dezember 1991 bei der
niederländischen Regierung hinterlegt worden.
Bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde hat Deutsch I an d folgende Erklä-
rungen abgegeben:
., 1. Die Bundesrepublik Deutschland wird Abschnitt VI Nummer 24 des lnspektionsproto-
kolls in der Weise anwenden, daß Inspektionen außerhalb militärischer Einrichtungen
in Räumen, die dem Wohnen dienen, nicht durchgeführt werden.
2. Abschnitt VIII Nummer 6 Buchstabe C des lnspektionsprotokolls wird in der Weise
Anwendung finden, daß Inspektionen außerhalb militärischer Einrichtungen in
Räumen, die nicht dem Wohnen dienen, nur während der üblichen Geschäfts- und
Betriebszeiten durchgeführt werden."
Der Vertrag ist ferner am 9. November 1992
für folgende weitere Staaten in Kratt getreten:
Armenien Norwegen
Aserbaidschan Polen
Belarus Portugal
Belgien Rumänien
Bulgarien Russische Föderation
Dänemark Spanien
Frankreich Tschechoslowakei
Georgien Türkei
Griechenland Ukraine
Island Ungarn
Italien Vereinigte Staaten
Kanada Vereinigtes Königreich
Kasachstan mit Erstreckung auf Jersey, Guern-
sey, die Insel Man, Gibraltar und die
Luxemburg britischer Staatshoheit unterstehen-
Moldau den Stützpunktgebiete Akrotiri und
Niederlande Dhekelia auf der Insel Zypern
(für das Königreich in Europa)
1176 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II
Bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde am 8. Juli 1992 hat Griechen -
1a n d die folgende Erklärung abgegeben:
(Übersetzung)
"Greece wishes hereby to reaffirm the va- ,,Griechenland wünscht hiermit, die Gültig-
lidity of the 1923 Lausanne Peace Treaty, keit des Lausanner Friedensvertrags von
the 1936 Montreux Convention regarding 1923, des Abkommens von Montreux von
the regime of the Straits and the 1947 Paris 1936 über die Meerengenregelung und des
Peace Treaty between the Allies and ltaly, Pariser Friedensvertrags von 1947 zwi-
insofar as obligations deriving from them schen den Alliierten und Italien zu bekräfti-
have not explicitly or implicitly been abol- gen, sofern die Verpflichtungen aus diesen
ished by other Treaties, including the pres- Übereinkünften nicht ausdrücklich oder still-
ent one, or other rules and principles of schweigend durch andere Verträge, ein-
international law." schließlich des vorliegenden Vertrags, oder
durch andere Regeln und Grundsätze des
Völkerrechts aufgehoben worden sind."
Bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde am 1. Juni 1992 hat Spanien die
folgende Erklärung abgegeben:
(Übersetzung)
"La aplicaci6n del presente Tratado a Gi- ,,Die Anwendung dieses Vertrags auf Gi-
braltar se entiende sin perjuicio de la posi- braltar versteht sich unbeschadet der
ci6n juridica del Reino de Espafia acerca de Rechtsposition des Königreichs Spanien in
la controversia con el Reino Unido sobre la bezug auf die Streitigkeit mit dem Vereinig-
soberania del lstmo." ten Königreich hinsichtlich der Hoheitsge-
walt über die Landenge."
Bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde am 8. Juli 1992 hat die T ü r k e i den
folgenden Vorbehalt gemacht:
(Übersetzung)
"The provision contained in Article 11/1/8 ,.Die Bestimmung des Artikels II Ab-
and Article V/1/A of the Treaty that the satz 1 Buchstabe B und des Artikels V Ab-
Treaty covers the entire land territory in satz 1 Buchstabe A des Vertrags, wonach
Europe, including all the European island sich der Vertrag auf das gesamte Landge-
territories of the States Parties, or any other biet der Vertragsstaaten in ~uropa ein-
of its provisions do not alter, terminate or schließlich aller europäischen Inseln der
affect in any way the demilitarized status of Vertragsstaaten erstreckt, oder eine andere
the Eastem Aegean lslands established by Bestimmung des Vertrags ändert, beendet
the 1914 Decision of the Six Powers, 1923 oder berührt nicht den entmilitarisierten Sta-
Lausanne Peace Treaty, 1923 Lausanne tus der ostägäischen Inseln, der durch den
Convention on the Straits and 1947 Paris Beschluß der Sechs Mächte von 1914, den
Peace Treaty." Lausanner Friedensvertrag von 1923, das
Lausanner Abkommen von 1923 über die
Meerengen und den Pariser Friedensver-
trag von 1947 festgelegt wurde."
Bonn, den 10. November 1992
Der Bundesm-i nister des Auswärtigen
In Vertretung
Dr. Lautensch lag er
Nr. 43 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. Dezember 1992 11n
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Fakultativprotokolls
über den Erwerb der Staatsangehörigkeit
zu dem Wiener Übereinkommen über konsularische Beziehungen
Vom 11. November 1992
Das Fakultativprotokoll vom 24. April 1963 über den
Erwerb der Staatsangehörigkeit zu dem Wiener Überein-
kommen über konsularische Beziehungen (BGBI. 1969 II
S. 1585, 1674) ist nach seinem Artikel VI Abs. 2 für die
Schweiz am 12. Juli 1992
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 2. April 1992 (BGBI. II S. 353).
Bonn, den 11. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Internationalen Abkommens
zur Vereinheitlichung von Regeln über Konnossemente
Vom 11. November 1992
Das Internationale Abkommen vom 25. August 1924
zur Vereinheitlichung von Regeln über Konnossemente
(RGBI. 1939 II S. 1049) ist nach seinem Artikel 14 für
Luxemburg am 18. August 1991
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 20. Februar 1985 (RGBI. II S. 423).
Bonn, den 11. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Nr. 43 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. Dezember 1992 11n
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Fakultativprotokolls
über den Erwerb der Staatsangehörigkeit
zu dem Wiener Übereinkommen über konsularische Beziehungen
Vom 11. November 1992
Das Fakultativprotokoll vom 24. April 1963 über den
Erwerb der Staatsangehörigkeit zu dem Wiener Überein-
kommen über konsularische Beziehungen (BGBI. 1969 II
S. 1585, 1674) ist nach seinem Artikel VI Abs. 2 für die
Schweiz am 12. Juli 1992
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 2. April 1992 (BGBI. II S. 353).
Bonn, den 11. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Internationalen Abkommens
zur Vereinheitlichung von Regeln über Konnossemente
Vom 11. November 1992
Das Internationale Abkommen vom 25. August 1924
zur Vereinheitlichung von Regeln über Konnossemente
(RGBI. 1939 II S. 1049) ist nach seinem Artikel 14 für
Luxemburg am 18. August 1991
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 20. Februar 1985 (RGBI. II S. 423).
Bonn, den 11. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
1178 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil 11
Bekanntmachung
über das Erlöschen völkerrechtlicher Übereinkünfte
der Deutschen Demokratischen Republik mit den Philippinen
Vom 11. November 1992
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland hat durch eine an die Regie-
rung der Philippinen gerichtete Verbalnote vom 8. September 1992 aufgrund der
in Artikel 12 des Einigungsvertrages vom 31. August 1990 (BGBI. 1990 II S. 885)
vorgesehenen Konsultationen festgestellt, daß die in der Anlage zu dieser
Bekanntmachung genannten völkerrechtlichen Übereinkünfte mit Herstellung
der Einheit Deutschlands am 3. Oktober 1990 erloschen sind.
Diese Feststellung schließt nicht aus, daß auch noch andere zwischen der
Deutschen Demokratischen Republik und den Philippinen abgeschlossene
völkerrechtliche Übereinkünfte mit der Herstellung der Einheit Deutschlands
zum selben Zeitpunkt erloschen sind.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
27. Oktober 1992 (BGBI. II S. 1148).
Bonn, den 11. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Anlage
1. Gemeinsames Kommunique vom 21. September 1973 über die Herstellung diplomati-
scher Beziehungen zwischen der Deutschen Demokratischen Republik und der Repu-
blik der Philippinen
2. Handelsabkommen vom 7. Dezember 19TT zwischen der Regierung der Deutschen
Demokratischen Republik und der Regierung der Republik der Philippinen
3. Vereinbarung vom 23. Juli 1980 zwischen dem Ministerium für Auswärtige Angelegen-
heiten der Deutschen Demokratischen Republik und dem Ministerium für Auswärtige
Angelegenheiten der Republik der Philippinen über die Errichtung von Botschaften in
beiden Staaten
4. Abkommen vom 6. Juli 1983 über kulturelle Zusammenarbeit zwischen der Regierung
der Deutschen Demokratischen Republik und der Regierung der Republik der Philippi-
nen
5. Abkommen vom 17. Februar 1984 zwischen der Regierung der Deutschen Demokrati-
schen Republik und der Regierung der Republik der Philippinen zur Vermeidung von
Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Vermögen*)
") Die Bestimmungen dieses Abkommens sind nach dem 3. Oktober 1990 einvernehmlich bis zum 31. Dezember 1990
angewendet worden.
1166 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II
fünfzigste Verordnung
zur Änderung der Zolltarifverordnung
(Besondere Zollsätze 1993
gegenüber Polen, Ungarn und der Tschechoslowakei - EGKS)
Vom 30. November 1992
Auf Grund des § 77 Abs. 2 Nr. 1 des Zollgesetzes in der Fassung der Bekannt-
machung vom 18. Mai 1970 (BGBI. 1 S. 529), der durch Artikel 30 des Gesetzes
vom 24. April 1986 (BGBI. 1S. 560) neu gefaßt worden ist, verordnet der Bundes-
minister der Finanzen:
Artikel 1
In der Anlage zu § 1 der Zolltarifverordnung vom 24. September 1986 (BGBI. II
S. 896), zuletzt geändert durch Artikel 1 der Verordnung vom 12. November 1992
(BGBI. II S. 1150) erhält der Abschnitt "Besondere Zollsätze gegenüber der
Republik Polen, der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik und
der Republik Ungarn - EGKS" die aus der Anlage ersichtliche Fassung.
Artikel 2
Diese Verordnung tritt am 1. Januar 1993 in Kraft.
Bonn, den 30. November 1992
Der Bundesminister der Finanzen
Theo Waigel
Nr. 43 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. Dezember 1992 1167
Anlage
(Zu Artikel 1)
Besondere Zollsätze
gegenüber der Republik Polen,
der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik
und der Republik Ungarn - EGKS
Codenummer Zollsatz% Codenummer Zollsatz%
2 2
7201 10 11 1,9 7208 14 10 2,3
7201.1019 1,9 7208 14 91 2,6
7201 10 30 1,9 7208 14 99 2,6
7201 10 90 1,9 7208 21 10 2,6
72012000 2,4 7208 21 90 2,6
72013010 frei 7208 22 10 2,3
7201 30 90 1,9 7208 22 91 2,6
72014000 1,9 7208 22 95 2,6
720211 20 2,4 7208 22 98 2,6
7202 11 80 2,4 7208 23 10 2,3
7202 99 11 2,4 7208 23 91 2,6
7203 10 00 1,5*) 7208 23 95 2,6
7203 90 00 1,9 7208 23 98 2,6
7204 10 00 frei 7208 24 10 2,3
7204 21 00 frei 7208 24 91 2,6
7204 29 00 frei 7208 24 99 2,6
7204 30 00 frei 7208 31 00 2,6
7204 41 10 frei 7208 32 10 2,9
7204 41 91 frei 7208 32 30 2,9
7204 41 99 frei 7208 32 51 2,9
7204 49 10 frei 7208 32 59 2,9
7204 49 30 frei 7208 32 91 2,9
7204 49 91 frei 7208 32 99 2,9
7204 49 99 frei 7208 33 10 2,9
7204 50 10 frei 7208 33 91 2,9
7204 50 90 1,5 7208 33 99 2,9
7206 10 00 1,5 7208 34 10 2,9
7206 90 00 1,5 7208 34 90 2,9
7207 11 11 1,9 7208 35 10 2,9
7207 11 19 1,9 7208 35 90 2,6
7207 12 10 1,9 7208 41 00 2,6
7207 19 11 3,6 7208 42 10 2,9
7207 1915 2,6 7208 42 30 2,9
7207 19 31 2,6 7208 42 51 2,9
7207 20 11 1,9 720842 59 2,9
7207 20 15 1,9 7208 42 91 2,9
7207 20 17 1,9 7208 42 99 2,9
7207 20 32 1,9 7208 43 10 2,9
7207 20 51 3,6 7208 43 91 2,9
7207 20 55 2,6 7208 43 99 2,9
7207 20 57 2,6 7208 44 10 2,9
7207 20 71 2,6 7208 44 90 2,9
720811 00 2,6 7208 45 10 2,9
7208 12 10 2,3 7208 45 90 2,6
7208 12 91 2,6 7208 90 10 2,9
7208 12 95 2,6 720911 00 2,9
7208 12 98 2,6 7209 12 10 2,9
7208 13 10 2,3 7209 12 90 2,6
720813 91 2,6 7209 13 10 2,9
7208 13 95 2,6 7209 13 90 3,2
7208 13 98 2,6 720914 10 2,9
7209 14 90 3,2
7209 21 00 2,9
•> Dieser Zollsatz ist bis auf weiteres vollständig ausgesetzt.
11&e Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil 11
Codenummer Zollsatz% Codenummer Zollsatz%
2 2
7209 22 10 2,9 7212 40 10 2,9
7209 22 90 2,6 7212 40 91 2,9
7209 23 10 2,9 7212 50 31 3,2
7209 23 90 3,2 7212 50 51 2,9
7209 24 10 2,9 7212 60 11 2,9
7209 24 91 3,2 7212 60 91 2,9
7209 24 99 3,2 7213 10 00 2,9
7209 31 00 2,9 7213 20 00 3,6
7209 32 10 2,9 7213 31 00 2,9
7209 32 90 2,6 7213 39 00 2,9
7209 33 10 2,9 7213 41 00 2,9
7209 33 90 3,2 7213 49 00 2,9
7209 3410 2,9 7213 50 10 2,9
7209 34 90 3,2 7213 50 90 2,9
7209 41 00 2,9 7214 20 00 2,6
7209 42 10 2,9 7214 30 00 3,6
7209 42 90 2,6 7214 40 10 2,6
7209 43 10 2,9 7214 40 91 2,6
7209 43 90 3,2 7214 40 99 2,6
7209 4410 2,9 7214 50 10 2,6
7209 44 90 3,2 7214 50 91 2,6
7209 90 10 2,9 7214 50 99 2,6
7210 11 10 2,9 7214 60 00 2,6
7210 12 11 2,9 7215 90 10 2,3
7210 12 19 2,9 7216 10 00 2,6
7210 20 10 2,9 7216 21 00 2,6
7210 31 10 3,2 7216 22 00 2,6
7210 39 10 3,2 7216 31 11 2,6
7210 41 10 3,2 7216 31 19 2,6
7210 4910 3,2 7216 31 91 2,6
7210 50 10 2,9 7216 31 99 2,6
7210 60 11 2,9 7216 32 11 2,6
7210 60 19 2,9 7216 32 19 2,6
7210 70 31 2,9 7216 32 91 2,6
7210 70 39 2,9 7216 32 99 2,6
7210 90 31 2,9 7216 33 10 2,6
7210 90 33 2,9 7216 33 90 2,6
7210 90 35 2,9 7216 40 10 2,6
7210 90 39 2,9 7216 40 90 2,6
7211 11 00 2,6 7216 50 10 2,6
7211 12 10 2,6 7216 50 90 2,6
72111290 3,2 7216 90 10 2,3
7211 19 10 2,6 7218 10 00 1,5
7211 19 91 3,2 7218 90 11 1,9
7211 19 99 3,2 7218 90 13 1,9
7211 21 00 2,6 7218 90 15 1,9
72112210 2,6 7218 90 19 1,9
72112290 3,2 7218 90 50 3,6
72112910 2,6 721911 10 3,6
72112991 3,2 7219 11 90 3,6
72112999 3,2 7219 12 10 3,6
72113010 2,9 7219 12 90 3,6
7211 41 10 2,9 7219 13 10 3,6
7211 41 91 3,2
7219 13 90 3,6
72114910 2,9
7219 14 10 3,6
7211 90 11 2,9
7212 10 10 2,9 7219 14 90 3,6
7212 10 91 2,9 7219 2111 3,6
7212 21 11 3,2 72192119 3,6
7212 29 11 3,2 7219 21 90 3,6
7212 30 11 3,2 7219 22 10 3,6
Nr. 43 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. Dezember 1992 1169
Codenummer Zollsatz% Codenummer Zollsatz%
2 2
7219 22 90 3,6 72254010 3,6
7219 2310 3,6 7225 40 30 3,6
7219 23 90 3,6 7225 40 50 3,6
7219 24 10 3,6 7225 40 70 3,6
7219 24 90 3,6 7225 40 90 3,6
7219 31 10 3,6 7225 50 10 3,6
7219 31 90 3,6 7225 50 90 3,6
7219 32 10 3,6 7225 90 10 3,6
7219 32 90 3,6 722610 10 3,6
7219 33 10 3,6 7226 10 30 3,6
7219 33 90 3,6 7226 20 20 3,6
7219 3410 3,6 7226 91 10 3,6
7219 34 90 3,6 7226 91 90 3,6
7219 35 10 3,6 7226 92 10 3,6
7219 35 90 3,6 7226 99 20 3,6
7219 90 11 3,6 722710 00 3,6
7219 90 19 3,6 7227 20 00 3,6
7220 11 00 3,6
7227 90 10 3,6
7220 12 00 3,6
7227 90 30 3,6
7220 20 10 3,6
7227 90 50 3,6
72209011 3,6
7227 90 70 3,6
7220 90 31 3,6
722810 10 3,6
72210010 3,6
7228 10 30 3
72210090 3,6
72282011 3,6
7222 10 11 3,6
7222 10 19 7228 20 19 3,6
3,6
7222 10 51 3,6 7228 20 30 3
7222 10 59 3,6 7228 30 20 3,6
7222 10 99 3,6 7228 30 40 3,6
7222 30 10 3 7228 30 61 3,6
7222 40 11 3,6 7228 30 69 3,6
7222 40 19 3,6 7228 30 70 3,6
7222 40 30 3 7228 30 89 3,6
7224 10 00 1,5 7228 60 10 3
7224 90 01 1,9 7228 70 10 3,6
7224 90 05 1,9 7228 70 31 3
7224 90 08 1,9 7228 80 10 3,6
7224 90 15 1,9 7228 80 90 2,3
7224 90 31 3,6 7301 10 00 _ 2,6
7224 90 39 3,6 730210 31 2,6
7225 10 10 3,6 7302 10 39 2,6
7225 10 91 3,6 730210 90 1,5
7225 10 99 3,6 7302 20 00 2,3
72252020 3,6 7302 40 10 2,3
7225 30 00 3,6 7302 90 10 2,3
1170 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II
Bekanntmachu~p
über den Geltungsbereich des Ubereinkommens
über die Staatsangehörigkeit verheirateter Frauen
Vom 5. November 1992
Das Übereinkommen vom 20. Februar 1957 über die
Staatsangehörigkeit verheirateter Frauen (BGBI. 1973 II
S. 1249) ist nach seinem Artikel 6 Abs. 2 für
Jordanien am 29. September 1992
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 2. September 1992 (BGBI. II S. 1023).
Bonn, den 5. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Übereinkommens
über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung
bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen
sowie über die Vernichtung solcher Waffen
Vom 5. November 1992
Das Übereinkommen vom 10. April 1972 über das Verbot der Entwicklung,
Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxin-
waffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen (BGBI. 198311 S. 132) ist nach
seinem Artikel XIV Abs. 4 für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:
Burkina Faso am 17. April 1991
Irak am 19. Juni 1991
Liechtenstein am 30. Mai 1991
Malaysia am 6. September 1991.
Burkina Faso hat seine Beitrittsurkunde am 17. April 1991 in Washington hinter-
legt. Irak hat seine Ratifikationsurkunde am 19. Juni 1991 in Moskau hinterlegt.
Liechtenstein hat seine Beitrittsurkunden am 30. Mai 1991 in Washington, am
31. Mai 1991 in Moskau und am 6. Juni 1991 in London hinterlegt. Malaysia hat
seine Ratifikationsurkunden am 6. September 1991 in London und Moskau und
am 26. September 1991 in Washington hinterlegt.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
19. April 1991 (BGBI. II S. 727).
Bonn, den 5. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Nr. 43 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. Dezember 1992 1171
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Europäischen Übereinkommens über die akademische Anerkennung
von akademischen Graden und Hochschulzeugnissen
Vom 6. November 1992
Das Europäische Übereinkommen vom 14. Dezember
1959 über die akademische Anerkennung von akademi-
schen Graden und Hochschulzeugnissen (BGBI. 1969 II
S. 2057) ist nach seinem Artikel 10 Abs. 4 für
Slowenien am 3. August 1992
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 4. November 1991 (BGBI. II S. 1131).
Bonn, den 6. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
der Satzung der Weltgesundheitsorganisation
Vom 6. November 1992
Die Satzung der Weltgesundheitsorganisation vom
22. Juli 1946 (BGBI. 1974 II S. 43; 1975 II S. 1103; 1977 II
S. 339; 1984 II S. 347) ist nach ihren Artikeln 4 und 79
für
Turkmenistan am 2. Juli 1992
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 7. Oktober 1992 (BGBI. II S. 1107).
Bonn, den 6. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
1172 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Europäischen Übereinkommens
zum Schutz archäologischen Kulturguts
Vom 6. November 1992
Das Europäische Übereinkommen vom 6. Mai 1969 zum
Schutz archäologischen Kulturguts (BGBI. 197411 S. 1285)
ist nach seinem Artikel 11 Abs. 2 für
Slowenien am 3. Oktober 1992
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 16. Januar 1992 (BGBI. II S. 115).
Bonn, den 6. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Übereinkommens
über die Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis
Vom 6. November 1992
Das Übereinkommen vom 20. Mai 1980 über die Erhal-
tung der lebenden Meeresschätze der Antarktis (BGBI.
1982 II S. 420) ist nach seinem Artikel XXVIII Abs. 2 für
Bulgarien am 1. Oktober 1992
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 7. September 1992 (BGBI. II S. 1051).
Bonn, den 6. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Nr. 43 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. Dezember 1992 1173
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Übereinkommens
über die Erklärung des Ehewillens, das Heiratsmindestalter
und die Registrierung von Eheschließungen
Vom 6. November 1992
Das Übereinkommen vom 1O. Dezember 1962 über die
Erklärung des Ehewillens, das Heiratsmindestalter und die
Registrierung von Eheschließungen (BGBI. 196911 S. 161)
ist nach seinem Artikel 6 Abs. 2 für
Jordanien am 29. September 1992
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 18. Mai 1992 (BGBI. II S. 416).
Bonn, den 6. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Europäischen Übereinkommens zum Schutz der für Versuche
und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere
Vom 10. November 1992
Das Europäische Übereinkommen vom 18. März 1986
zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaft-
liche Zwecke verwendeten Wirbeltiere (BGBI. 1990 II
S. 1486) wird nach seinem Artikel 32 Abs. 2 für
Griechenland am 1. Dezember 1992
in Kraft treten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 25. Mai 1992 (BGBI. II S. 417).
Bonn, den 10. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
1174 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich
des Internationalen Übereinkommens von 1978 über Normen für die Ausbildung,
die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten
Vom 1O. November 1992
Kroatien hat dem Generalsekretär der Internationalen Seeschiffahrts-Orga-
nisation am 27. Juli 1992 die Rechtsnachfolge zu dem Internationalen Überein-
kommen vom 7. Juli 1978 über Normen für die Ausbildung, die Erteilung von
Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten (BGBI. 1982 II
S. 297) notifiziert, mit der Maßgabe, daß die Rechtsnachfolge am 8. Oktober
1991, dem Tag der Erklärung seiner Unabhängigkeit, wirksam geworden ist.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
8. September 1992 (BGBI. II S. 1060).
Bonn, den 10. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Bekanntmachung
über das Inkrafttreten des deutsch-bulgarischen Vertrags
über freundschaftliche Zusammenarbeit und Partnerschaft In Europa
Vom 10. November 1992
Nach Artikel 2 Abs. 2 des Gesetzes vom 1O. August 1992 zu dem Vertrag vom
9. Oktober 1991 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik
Bulgarien über freundsc",aftliche Zusammenarbeit und Partnerschaft in Europa
(BGBI. 1992 II S. 558) wird bekanntgemacht, daß der Vertrag nach seinem
Artikel 30 Abs. 2
am 5. November 1992
in Kraft getreten ist.
Die Ratifikationsurkunden sind am 5. November 1992 in Bonn ausgetauscht
worden.
Bonn, den 10. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
In Vertretung
Dr. Lautenschlager
Nr. 43 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. Dezember 1992 1175
Bekanntmachung
über das Inkrafttreten
des Vertrags über konventionelle Streitkräfte in Europa
(KSE-Vertrag)
Vom 1O. November 1992
Nach Artikel 2 Abs. 2 des Gesetzes vom 12. Dezember 1991 zu dem Vertrag
vom 19. November 1990 über konventionelle Streitkräfte in Europa (BGBI. 1991 II
S. 1154) in Verbindung mit Abschnitt III der Bekanntmachung des Schlußdoku-
ments der Außerordentlichen Konferenz der Vertragsstaaten des Vertrags über
konventionelle Streitkräfte in Europa und des Dokuments über die vorläufige
Anwendung des Vertrags vom 19. November 1990 über konventionelle Streitkräf-
te in Europa vom 5. August 1992 (BGBI. 1992 II S. 1036) wird bekanntgemacht,
daß der Vertrag vom 19. November 1990 über konventionelle Streitkräfte in
Europa in der durch das Schlußdokument vereinbarten Fassung nach seinem
Artikel XXII Abs. 2 für
Deutschland am 9. November 1992
in Kraft getreten ist; die Ratifikationsurkunde ist am 23. Dezember 1991 bei der
niederländischen Regierung hinterlegt worden.
Bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde hat Deutsch I an d folgende Erklä-
rungen abgegeben:
., 1. Die Bundesrepublik Deutschland wird Abschnitt VI Nummer 24 des lnspektionsproto-
kolls in der Weise anwenden, daß Inspektionen außerhalb militärischer Einrichtungen
in Räumen, die dem Wohnen dienen, nicht durchgeführt werden.
2. Abschnitt VIII Nummer 6 Buchstabe C des lnspektionsprotokolls wird in der Weise
Anwendung finden, daß Inspektionen außerhalb militärischer Einrichtungen in
Räumen, die nicht dem Wohnen dienen, nur während der üblichen Geschäfts- und
Betriebszeiten durchgeführt werden."
Der Vertrag ist ferner am 9. November 1992
für folgende weitere Staaten in Kratt getreten:
Armenien Norwegen
Aserbaidschan Polen
Belarus Portugal
Belgien Rumänien
Bulgarien Russische Föderation
Dänemark Spanien
Frankreich Tschechoslowakei
Georgien Türkei
Griechenland Ukraine
Island Ungarn
Italien Vereinigte Staaten
Kanada Vereinigtes Königreich
Kasachstan mit Erstreckung auf Jersey, Guern-
sey, die Insel Man, Gibraltar und die
Luxemburg britischer Staatshoheit unterstehen-
Moldau den Stützpunktgebiete Akrotiri und
Niederlande Dhekelia auf der Insel Zypern
(für das Königreich in Europa)
1176 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II
Bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde am 8. Juli 1992 hat Griechen -
1a n d die folgende Erklärung abgegeben:
(Übersetzung)
"Greece wishes hereby to reaffirm the va- ,,Griechenland wünscht hiermit, die Gültig-
lidity of the 1923 Lausanne Peace Treaty, keit des Lausanner Friedensvertrags von
the 1936 Montreux Convention regarding 1923, des Abkommens von Montreux von
the regime of the Straits and the 1947 Paris 1936 über die Meerengenregelung und des
Peace Treaty between the Allies and ltaly, Pariser Friedensvertrags von 1947 zwi-
insofar as obligations deriving from them schen den Alliierten und Italien zu bekräfti-
have not explicitly or implicitly been abol- gen, sofern die Verpflichtungen aus diesen
ished by other Treaties, including the pres- Übereinkünften nicht ausdrücklich oder still-
ent one, or other rules and principles of schweigend durch andere Verträge, ein-
international law." schließlich des vorliegenden Vertrags, oder
durch andere Regeln und Grundsätze des
Völkerrechts aufgehoben worden sind."
Bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde am 1. Juni 1992 hat Spanien die
folgende Erklärung abgegeben:
(Übersetzung)
"La aplicaci6n del presente Tratado a Gi- ,,Die Anwendung dieses Vertrags auf Gi-
braltar se entiende sin perjuicio de la posi- braltar versteht sich unbeschadet der
ci6n juridica del Reino de Espafia acerca de Rechtsposition des Königreichs Spanien in
la controversia con el Reino Unido sobre la bezug auf die Streitigkeit mit dem Vereinig-
soberania del lstmo." ten Königreich hinsichtlich der Hoheitsge-
walt über die Landenge."
Bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde am 8. Juli 1992 hat die T ü r k e i den
folgenden Vorbehalt gemacht:
(Übersetzung)
"The provision contained in Article 11/1/8 ,.Die Bestimmung des Artikels II Ab-
and Article V/1/A of the Treaty that the satz 1 Buchstabe B und des Artikels V Ab-
Treaty covers the entire land territory in satz 1 Buchstabe A des Vertrags, wonach
Europe, including all the European island sich der Vertrag auf das gesamte Landge-
territories of the States Parties, or any other biet der Vertragsstaaten in ~uropa ein-
of its provisions do not alter, terminate or schließlich aller europäischen Inseln der
affect in any way the demilitarized status of Vertragsstaaten erstreckt, oder eine andere
the Eastem Aegean lslands established by Bestimmung des Vertrags ändert, beendet
the 1914 Decision of the Six Powers, 1923 oder berührt nicht den entmilitarisierten Sta-
Lausanne Peace Treaty, 1923 Lausanne tus der ostägäischen Inseln, der durch den
Convention on the Straits and 1947 Paris Beschluß der Sechs Mächte von 1914, den
Peace Treaty." Lausanner Friedensvertrag von 1923, das
Lausanner Abkommen von 1923 über die
Meerengen und den Pariser Friedensver-
trag von 1947 festgelegt wurde."
Bonn, den 10. November 1992
Der Bundesm-i nister des Auswärtigen
In Vertretung
Dr. Lautensch lag er
Nr. 43 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. Dezember 1992 11n
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Fakultativprotokolls
über den Erwerb der Staatsangehörigkeit
zu dem Wiener Übereinkommen über konsularische Beziehungen
Vom 11. November 1992
Das Fakultativprotokoll vom 24. April 1963 über den
Erwerb der Staatsangehörigkeit zu dem Wiener Überein-
kommen über konsularische Beziehungen (BGBI. 1969 II
S. 1585, 1674) ist nach seinem Artikel VI Abs. 2 für die
Schweiz am 12. Juli 1992
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 2. April 1992 (BGBI. II S. 353).
Bonn, den 11. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Internationalen Abkommens
zur Vereinheitlichung von Regeln über Konnossemente
Vom 11. November 1992
Das Internationale Abkommen vom 25. August 1924
zur Vereinheitlichung von Regeln über Konnossemente
(RGBI. 1939 II S. 1049) ist nach seinem Artikel 14 für
Luxemburg am 18. August 1991
in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-
kanntmachung vom 20. Februar 1985 (RGBI. II S. 423).
Bonn, den 11. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
1178 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil 11
Bekanntmachung
über das Erlöschen völkerrechtlicher Übereinkünfte
der Deutschen Demokratischen Republik mit den Philippinen
Vom 11. November 1992
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland hat durch eine an die Regie-
rung der Philippinen gerichtete Verbalnote vom 8. September 1992 aufgrund der
in Artikel 12 des Einigungsvertrages vom 31. August 1990 (BGBI. 1990 II S. 885)
vorgesehenen Konsultationen festgestellt, daß die in der Anlage zu dieser
Bekanntmachung genannten völkerrechtlichen Übereinkünfte mit Herstellung
der Einheit Deutschlands am 3. Oktober 1990 erloschen sind.
Diese Feststellung schließt nicht aus, daß auch noch andere zwischen der
Deutschen Demokratischen Republik und den Philippinen abgeschlossene
völkerrechtliche Übereinkünfte mit der Herstellung der Einheit Deutschlands
zum selben Zeitpunkt erloschen sind.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
27. Oktober 1992 (BGBI. II S. 1148).
Bonn, den 11. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Anlage
1. Gemeinsames Kommunique vom 21. September 1973 über die Herstellung diplomati-
scher Beziehungen zwischen der Deutschen Demokratischen Republik und der Repu-
blik der Philippinen
2. Handelsabkommen vom 7. Dezember 19TT zwischen der Regierung der Deutschen
Demokratischen Republik und der Regierung der Republik der Philippinen
3. Vereinbarung vom 23. Juli 1980 zwischen dem Ministerium für Auswärtige Angelegen-
heiten der Deutschen Demokratischen Republik und dem Ministerium für Auswärtige
Angelegenheiten der Republik der Philippinen über die Errichtung von Botschaften in
beiden Staaten
4. Abkommen vom 6. Juli 1983 über kulturelle Zusammenarbeit zwischen der Regierung
der Deutschen Demokratischen Republik und der Regierung der Republik der Philippi-
nen
5. Abkommen vom 17. Februar 1984 zwischen der Regierung der Deutschen Demokrati-
schen Republik und der Regierung der Republik der Philippinen zur Vermeidung von
Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Vermögen*)
") Die Bestimmungen dieses Abkommens sind nach dem 3. Oktober 1990 einvernehmlich bis zum 31. Dezember 1990
angewendet worden.
Nr. 43 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. Dezember 1992 1179
Bekanntmachung
über das Erlöschen völkerrechtlicher Übereinkünfte
der Deutschen Demokratischen Republik mit Mexiko
Vom 12. November 1992
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland hat durch eine an die Regie-
rung der Vereinigten Mexikanischen Staaten gerichtete Verbalnote vom
27. Januar 1992 und ein Aide-memoire vom 2. Juli 1992 aufgrund der in Artikel 12
des Einigungsvertrages vom 31. August 1990 (BGBI. 1990 II S. 885) vorgesehe-
nen Konsultationen festgestellt, daß die in der Anlage zu dieser Bekanntmachung
genannten völkerrechtlichen Übereinkünfte mit Herstellung der Einheit Deutsch-
lands am 3. Oktober 1990 erloschen sind.
Diese Feststellung schließt nicht aus, daß auch noch andere zwischen der
Deutschen Demokratischen Republik und Mexiko abgeschlossene völkerrecht-
liche Übereinkünfte mit der Herstellung der Einheit Deutschlands zum selben
Zeitpunkt erloschen sind.
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom
11. November 1992 (BGBI. II S. 1178).
Bonn, den 12. November 1992
Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Eitel
Anlage
1. ,,Gemeinsames Kommunique" vom 5. Juni 1973 über die Herstellung diplomatischer
Beziehungen auf der Ebene von Botschaften zwischen der Deutschen Demokrati-
schen Republik und den Vereinigten Mexikanischen Staaten
2. Abkommen vom 5. November 1974 zwischen dem Staatlichen Komitee für Rundfunk
beim Ministerrat der Deutschen Demokratischen Republik und dem Ministerium für
Kommunikations- und Transportwesen der Vereinigten Mexikanischen Staaten
3. Vereinbarung vom 25. April 1975 zwischen der Genossenschaft der Staatlichen Unter-
nehmen für Außenhandel der Deutschen Demokratischen Republik und dem Schatz-
ministerium der Vereinigten Staaten zwecks Evaluierung und Durchführung von Indu-
strieprojekten in den Vereinigen Mexikanischen Staaten
4. Abkommen vom 11. September 1975 zwischen der Regierung der Deutschen Demo-
kratischen Republik und der Regierung der Vereinigten Mexikanischen Staaten über
die Zusammenarbeit auf den Gebieten der Kultur und des Bildungswesens
5. Abkommen vom 4. Februar 1976 zwischen der Regierung der Deutschen Demokrati-
schen Republik und der Regierung der Vereinigten Mexikanischen Staaten über die
wirtschaftliche und industrielle Zusammenarbeit
6. Konsularvertrag vom 30. Mai 1977 zwischen der Deutschen Demokratischen Republik
und den Vereinigten Mexikanischen Staaten ( GBI. 1978 II S. 25, S. 65)
7. Zusatzvereinbarung vom 11. September 1981 zum Abkommen zwischen der Regie-
rung der Deutschen Demokratischen Republik und der Regierung der Vereinigten
Mexikanischen Staaten über die wirtschaftnche und industrielle Zusammenarbeit
8. Vereinbarung vom 11. September 1981 zwischen dem Ministerium für Hoch- und
Fachschulwesen und der Akademie der Wissenschaften der Deutschen Demokrati-
schen Republik und dem Nationalen Rat für Wissenschaft und Technologie und der
Akademie der wissenschaftlichen Forschung der Vereinigten Mexikanischen Staaten
über wissenschaftliche Zusammenarbeit
9. Vereinbarung vom 11. September 1981 zwischen dem Ministerium für Gesundheits-
wesen der Deutschen Demokratischen Republik und dem Ministerium für Gesund-
heits- und Sozialwesen der Vereinigten Mexikanischen Staaten auf dem Gebiet des
Gesundheits- und Sozialwesens
1180 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II
Herausgeber: Der Bundesminister der Justiz - Verlag: Bundesanzeiger Verlags-
ges.m.b.H. • Druck: Bundesdruckerei Zweigbetrieb Bonn.
Bundesgesetzblatt Teil I enthält Gesetze, Verordnungen und sonstige Veröffent-
lichungen von wesentlicher Bedeutung.
Bundesgesetzblatt Teil II enthält
a) völkerrechtliche Vereinbarungen und die zu ihrer Inkraftsetzung oder Durch-
setzung erlassenen Rechtsvorschriften sowie damit zusammenhängende
Bekanntmachungen,
b) Zolltarifvorschriften.
laufender Bezug nur im Verlagsabonnement. Postanschrift für Abonnements-
bestellungen sowie Bestellungen bereits erschienener Ausgaben:
Bundesanzeiger Verlagsges.m.b.H., Postfach 13 20, 5300 Bonn 1
Telefon: (0228) 38208-0, Telefax: (0228) 38208-36
Bezugspreis für Teil I und Teil II halbjährlich je 81,48 DM. Einzelstücke je angefan-
gene 16 Seiten 2,56 DM zuzüglich Versandkosten. Dieser Preis gilt auch für
Bundesgesetzblätter, die vor dem 1. Januar 1990 ausgegeben worden sind.
Lieferung gegen Voreinsendung des Betrages auf das Postgirokonto Bundes-
gesetzblatt Köln 3 99-509, BLZ 370 100 50, oder gegen Vorausrechnung.
Preis dieser Ausgabe: 3,56 DM (2,56 DM zuzüglich 1,00 DM Versandkosten), bei
Lieferung gegen Vorausrechnung 4,56 DM. Bundesanzeiger Verlagsges.m.b.H. • Postfach 13 20 • 5300 Bonn 1
Im Bezugspreis ist die Mehrwertsteuer enthalten; der angewandte Steuersatz Postvertriebsstück . Z 1998 A . Gebühr bezahlt
beträgt 7%.
10. Vereinbarung vom 11. September 1981 über die technische Zusammenarbeit der
Staatlichen Plankommission der Deutschen Demokratischen Republik und dem Mini-
sterium für Programmierung und Staatshaushalt der Vereinigten Mexikanischen Staa-
ten
11. Protokoll vom 11. September 1981 zur Vereinbarung vom selben Tag über die techni-
sche Zusammenarbeit zwischen der Staatlichen Plankommission der Deutschen
Demokratischen Republik und dem Ministerium für Programmierung und Staatshaus-
halt der Vereinigten Mexikanischen Staaten
12. Rahmenabkommen vom 11. September 1981 zwischen der Regierung der Deutschen
Demokratischen Republik und der Regierung der Vereinigten Mexikanischen Staaten
über wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit
13. Vereinbarung vom 11. September 1981 zwischen dem Ministerium für Landwirtschaft
und Forsten der Deutschen Demokratischen Republik und dem Ministerium für Land-
wirtschaft und Wasserressourcen der Vereinigten Mexikanischen Staaten über wissen-
schaftlich-technische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Landwirtschaft
14. Vereinbarung vom 11. September 1981 zwischen dem Ministerium für Allgemeinen
Maschinen-, Landmaschinen- und Fahrzeugbau der Deutschen Demokratischen
Republik und dem Ministerium für Landwirtschaft und Wasserressourcen der Vereinig-
ten Mexikanischen Staaten über die agroindustrielle Zusammenarbeit