509
Bundesgesetzblatt
Teil II Z 1998A
1975 Ausgegeben zu Bonn am 24.April 1975 Nr. 26
Tag Inhalt Seite
27. 3. 75 Bekanntmachung des Protokolls vom 8. August 1973 über den Beitritt Ungarns zum
Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509
27. 3. 75 Bekanntmachung des Abkommens zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutsch-
land und der Regierung der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik über die
weitere Entwicklung der wirtschaftlichen, industriellen und technischen Zusammenarbeit 598
Bekanntmachung
des Protokolls vom 8. August 1973
über den Beitritt Ungarns zum Allgemeinen Zoll• und Handelsabkommen
Vom 27. März 1975
Das von Ungarn am 10. August 1973 unterzeich-
nete Protokoll von Genf vom 8. August 1973 über
den Beitritt Ungarns zum Allgemeinen Zoll- und
Handelsabkommen ist nach seinem Absatz 11
am 9. September 1973
in Kraft getreten.
Das Protokoll wird nachstehend veröffentlicht.
Bonn, den 27. März 1975
Der Bundesminister des Auswärtigen
In Vertretung
Gehlhoff
Der Bundesminister für Wirtschaft
In Vertretung
Rohwedder
510 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Protokoll
über den Beitritt Ungarns
zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen
Protocol
for the Accession of Hungary
to the General Agreement on Tariffs and Trade
Protocole
d' accession de la Hongrie
a l' Accord general su r les tarifs douaniers et le commerce
(Uberselzung)
The governments which are con- Les gouvernements qui sont parties Die Regierungen, die Vertrags-
tracting parties to the General Agree- contractantes ä. l'Accord general sur parteien des Allgemeinen Zoll- und
ment on Tariffs and Trade (herein- les tarifs douaniers et le commerce Handelsabkommens sind (im folgen-
after referred to as "contracting par- (denommes ci-apres «les parties con- den als „Vertragsparteien" und als
ties" and "the General Agreement" tractantes» et «l'Accord general» res- ,,Allgemeines Abkommen" bezeich-
respectively). the European Economic pectivement), la Communaute econo- net), die Europäische Wirtschaftsge-
Community, and the Government of mique europeenne et le gouvernement meinschaft und die Regierung der
the Hungarian People's Republic de la Republique populaire hongroise Ungarischen Volksrepublik (im fol-
(hereinafter referred to as "Hungary"), (denomme ci-apres «la Hongrie»), genden als „Ungarn" bezeichnet) -
T AKING NOTE of the request of PRENANT ACTE de la demande IN KENNTNIS des Beitrittsgesuchs
Hungary dated 9 July 1969 for ac- d' accession ä. l' Accord general, en date Ungarns vom 9. Juli 1969 zum Allge-
cession to the General Agreement, du 9 juillet 1969, presentee par la meinen Abkommen,
Hongrie,
HA VING REGARD to the result of CONSIDERANT le resultat des ne- GESTUTZT auf das Ergebnis der
the negotiations directed towards this gociations menees a cet effet, diesbezüglichen Verhandlungen -
end,
HA VE through their representatives SONT CONVENUS, par l'inter- SIND durch ihre Vertreter wie folgt
agreed as follows: mediaire de leurs representants, des UBEREINGEKOMMEN:
disposi tions suivantes:
Part I Premiere Partie Teil I
General Dispositions generales Allgemeine Bestimmungen
1. Hungary shall, upon entry into 1. A compter du jour ou le present (1) Mit Inkrafttreten dieses Proto-
force of this Protocol pursuant to Protocole entrera en vigueur confor- kolls nach Absatz 11 wird Ungarn
paragraph 11, become a contracting mement au paragraphe 11 ci-apres, la Vertragspartei des Allgemeinen Ab-
party to the General Agreement, as Hongrie sera partie contractante a kommens im Sinne von dessen Arti-
defined in Article XXXII thereof, l' Accord general au sens de l' article kel XXXII und wendet gegenüber den
and shall apply to contracting parties XXXII dudit Accord et appliquera ä. Vertragsparteien vorbehaltlich dieses
provisionally and subject to this l'egard des parties contractantes, ä. ti- Protokolls folgende Teile des Allge-
Protocol: tre provisoire et sous reserve des dis- meinen Abkommens vorläufig an:
posi tions du present Protocole:
(a) Parts I, III and IV of the General a) Les Parties I, III et IV de l' Accord a) die Teile I, III und IV sowie
Agreement, and general;
(b) Part II of the General Agreement b) La Partie II de l'Accord general b) den Teil II, soweit dies mit seinen
to the fullest extent not incon- dans toute la mesure compatible an dem Datum dieses Protokolls
sistent with its legislation existing avec sa legislation existant ä. la geltenden Rechtsvorschriften ver-
on the date of this Protocol. date du present Protocole. einbar ist.
The obligations incorporated in Les obligations stipulees au para- Die Verpflidltungen aus Artikel I
paragraph 1 of Article I by reference graphe 1 de l' article premier par refe- Absatz 1 in Verbindung mit Artikel III
to Article III and those incorporated rence ä. l'article III et celles qui sont und aus Artikel II Absatz 2 Buch-
in paragraph 2 (b) of Article II by stipulees ä. l'alinea b) du paragraphe 2 stabe b in Verbindung mit Artikel VI
reference to Article VI of the General de l' article II par reference ä. l' arti- des Allgemeinen Abkommens gelten
Agreement shall be considered as fall- cle VI de l'Accord general seront con- für die Zwecke dieses Absatzes' als zu
ing within Part II for the purpose of siderees, aux fins du present para- Teil II gehörig.
this paragraph. graphe, comme relevant de la Partie II
de l' Accord r..~neral.
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 511
2. (a) The provisions of the General 2. a) Les dispositions de l' Accord (2) a) Soweit in diesem Protokoll
Agreement to be applied to contract- general qui devront etre appliquees nichts anderes vorgesehen ist, sind
ing parties by Hungary shall, except par la Hongrie a l'egard des parties die von Ungarn gegenüber den Ver-
as otherwise provided in this Protocol, contractantes seront, sauf disposition tragsparteien anzuwendenden Bestim-
be the provisions contained in the contraire du present Protocole, celles mungen des Allgemeinen Abkommens
text annexed to the Final Act of the qui figurent dans le texte annexe a die des Textes, welcher der Schluß-
second session of the Preparatory 1' Acte final de la deuxieme session akte der Zweiten Tagung des Vor-
Committee of the United Nations de la Commission preparatoire de la bereitungsausschusses für die Konfe-
Conference on Trade and Employ- Conference des Nations Unies sur le renz der Vereinten Nationen über
ment, as rectified, amended, or other- commerce et l'emploi, telles qu'elles Handel und Arbeit beigefügt ist, und
wise modified by such instruments as auront ete rettifiees, amendees ou au- zwar in seiner berichtigten, ergänzten
may have become effective on the trement modifiees par des instruments oder anderweitig geänderten Fassung
day on which Hungary becomes a qui seront devenus effectifs a la date nach Maßgabe der Ubereinkünfte, die
contracting party. a laquelle la Hongrie deviendra partie an dem Tag, an dem Ungarn Ver-
contractan te. tragspartei wird, in Kraft sind.
(b) In each case in which para- b) Dans chaque cas ou le para- b) In allen Fällen, auf die sich
graph 6 of Article V, sub-paragraph graphe 6 de l'article V, l'alinea d) du das in Artikel V Absatz 6, in Arti-
4 (d) of Article VII, and sub-para- paragraphe 4 de l'article VII et l'ali- kel VII Absatz 4 Buchstabe d und in
graph 3 (c) of Article X of the General nea c) du paragraphe 3 de l'article X Artikel X Absatz 3 Buchstabe c des
Agreement refer to the date of that de l'Accord general mentionnent la Allgemeinen Abkommens erwähnte
Agreement, the applicable date in date dudit Accord, la date applicable Datum bezieht, ist der für Ungarn gel-
respect of Hungary shall be the date en ce qui concerne la Hongrie sera tende Stichtag das Datum dieses Pro-
of this Protocol. la date du present Protocole. tokolls.
3. (a) Paragraph 1 shall not prevent 3. a) Les dispositions du paragra- (3} a) Absatz 1 hindert Ungarn nicht
the maintenance by Hungary of its phe 1 n'empecheront pas la Hongrie daran, geltende Handelsregelungen in
existing trading regulations with de maintenir la reglementation com- bezug auf Waren beizubehalten, die
respect to products originating in or merciale qu'elle applique presente- aus einem der in Anlage A aufgeführ-
destined for the countries enumerated ment pour ce qui est des produits ten Länder stammen oder für eines
in Annex A hereto. originaires des pays enumeres a l'an- dieser Länder bestimmt sind.
nexe A du present Protocole ou des-
tines a ces pays.
(b) Hungary undertakes that her b) La Hongrie s'engage a ce que b) Ungarn verpflichtet sich, da-
trading regulations or any change sa reglementation commerciale, ou für Sorge zu tragen, daß seine Han-
in them, or any extension of the list toute modification de celle-ci, ou l'ex- delsregelungen, Änderungen dersel-
of countries referred to in the pre- tension de la liste des pays mention- ben oder Erweiterungen der Liste der
vious sub-paragraph shall not impair nes a l'alinea precedent, ne compro- unter Buchs.tabe a erwähnten Länder
her commitments, discriminate against mette pas ses engagements, n'etablis- seine Verpflichtungen nicht beein-
or otherwise operate to the detriment se pas de discrimination a l'egard des trächtigen und keine Diskriminierung
of contracting parties. parties contractantes ni n'opere d'au- oder sonstige Benachteiligung der
tre fac;on au detriment de ces der- Vertragsparteien bewirken.
nieres.
4. (a) Contracting parties stiJI main- 4. a) Les parties contractantes qui (4) a) Vertragsparteien, die auf Ein-
taining prohibitions or quantitative maintiennent encore a l'importation fuhren aus Ungarn noch Verbote oder
restrictions not consistent with Arti- en provenance de Hongrie des prohi- mengenmäßige Beschränkungen an-
cle XIII of the General Agreement bitions ou des restrictions quantitati- wenden, welche mit Artikel XIII des
on imports from Hungary shall not ves incompatibles avec l'article XIII Allgemeinen Abkommens unvereinbar
increase the discriminatory element de l'Accord general n'aggraveront pas sind, werden das diskriminierende Ele-
in these restrictions and undertake to l'clement discriminatoire de ces res- ment in diesen Beschränkungen nicht
remove them progressively. trictions et s'engagent a les supprimer erhöhen und verpflichten sich, diese
progressivement. fortschreitend abzubauen.
(b) If, for exceptional reasons, b) Si, pour des raisons exception- b) Sind aus außergewöhnlichen
any such prohibitions or restrictions nelles, de telles prohibitions ou res- Gründen solche Verbote oder Be-
are still in force as of 1 January trictions sont encore en vigueur au schränkungen am 1. Januar 1975 noch
1975, the Working Party provided for 1er janvier 1975, le Groupe de travail in Kraft, so wird die in Absatz 6 vor-
in paragraph 6 will examine them prevu au paragraphe 6 les examinera gesehene Arbeitsgruppe diese Ver-
with a view to their elimination. en vue de leur elimination. bote oder Beschränkungen mit dem
Ziel ihrer Beseitigung prüfen.
(c) To this end, contracting par- c) A cette fin, les parties con- c) Zu diesem Zweck notifizieren
ties shall notify, on en try into force tractan tes notifieront, lors de I' en tree die Vertragsparteien beim Inkraft-
of this Protocol, on 1 January 1975, en vigueur du present Protocole, le treten dieses Protokolls am 1. Januar
and thereafter before the consulta- 1er janvier 1975, et par la suite avant 1975 und danach bis zur Aufnahme
tions provided for in paragraph 6 les consultations prevues au paragra- der in Abs~tz 6 vorgesehenen Konsul-
below, discriminatory prohibitions and phe 6 ci-apres, les prohibitions et les tationen die noch auf Einfuhren aus
quantitative restrictions still applied restrictions quantitatives discrimina- Ungarn angewandten diskriminieren-
to imports from Hungary. Such notifi- toires qui seront encore appliquees a den Verbote und mengenmäßigen Be-
ca tions shall incJude a list of the ce moment-la aux importations en schränkungen. Diese Notifikationen
products subject to these prohibitions provenance de Hongrie. Ces notifica- enthalten eine Liste der den Verboten
and restrictions, specifying the type tions comprendront une liste des pro- und Beschränkungen unterliegenden
of restrictions applied (import quotas, duits soumis a ces prohibitions et Waren unter Angabe der Art der an-
licensing systems, embargoes, etc.) as restrictions, specifiant le type de res- gewandten Beschränkungen (Ein-
512 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
well as the value of trade effected in trictions applique (contingentement fuhrkontingente, Bewilligungssysteme,
the products concerned and the meas- des importations, regime de licences, Embargos usw.), des Wertes des Han-.
ures adopted with a view to elimin- interdictions, etc.) ainsi que la valeur dels mit den betreffenden Waren und
ating these prohibitions and restric- des echanges portant sur les produits der Maßnahme, die zur Beseitigung
tions under the terms of the preceding concernes et les mesures adoptees en dieser Verbote und Beschränkungen
sub-paragraphs. vue d'eliminer ces prohibitions et res- nach Maßgabe der Buchstaben a und b
trictions conformement aux termes getroffen worden sind.
des alineas precedents.
5. (a) lf any prod\,lct is being im- 5. a) Si un produit est importe, dans (5) a) Wird im Handel zwischen
ported, in the trade between Hungary le cadre des echanges entre la Hon- Ungarn und Vertragsparteien eine
and contracting parties, in such in- grie et des parties contractantes, en Ware in derart gesteigerten Mengen
creased quantities or under such con- quantites tellement accrues ou dans oder unter solchen Bedingungen ein-
ditions as to cause or threaten serious des conditions telles qu'il porte ou geführt, daß einheimischen Herstel-
injury to domestic producers of like menace de porter un prejudice grave lern gleichartiger oder unmittelbar
or directly competitive products, the aux producteurs nationaux de produits konkurrierender Waren ernsthafte
provisions of (b) to (e) of this para- similaires ou de produits directement Schäden entstehen oder zu entstehen
graph shall apply. concurrents, les dispositions des ali- drohen, so sind die Buchstaben b bis e
neas b) a e) du present paragraphe anwendbar.
seront applicables.
(b) Hungary or the contracting b) La Hongrie ou la partie con- b) Ungarn oder die betroffene
party concerned may request consul- tractante concernee peut demander Vertragspartei kann um Konsultatio-
tations. Any such request shall be l'ouverture de consultations. Taute nen nachsuchen. Jedes derartige Er-
notified to the CONTRACTING PAR- demande de cette nature sera notifiee suchen ist den VERTRAGSPARTEIEN
TIES. If, as a result of such consulta- aux PARTIES CONTRACTANTES. Si, zu notifizieren. Wird als Folge dieser
tions, it is agreed that the situation par suite de ces consultations, l'exis- Konsultationen anerkannt, daß die un-
referred to in (a) above exists, ex- tence de la situation mentionnee a ter Buchstabe a erwähnte Situation
ports shall be limited or such other ac- l'alinea a) ci-dessus est reconnue, les besteht, so werden die Ausfuhren be-
tion taken, which may include action, exportations seront limitees, ou toutes schränkt oder andere geeignete Maß-
if possible, with respect to the price autres mesures propres a prevenir ou nahmen getroffen, die sich, falls dies
at which the exports are sold, as will a reparer le prejudice seront prises, möglich ist, auch auf die Ausfuhr-
prevent or remedy the injury. y compris eventuellement, si cela est preise erstrecken können, um die
possible, des mesures relatives au Schäden zu verhüten oder zu beheben.
prix de vente des exportations.
(c) Should it not be possible to c) Si la consultation prevue a c) Kann auf Grund der nach
reach agreement between the parties l'alinea b) ne permet pas aux parties Buchstabe b geführten Konsultationen
concerned as a result of consultation concernees d'arriver a un accord, la zwischen den betroffenen Parteien
under (b), the matter may be referred question pourra etre portee devant keine Einigung erzielt werden, so
to the CONTRACTING PARTIES who les PARTIES CONTRACTANTES, qui kann die Angelegenheit den VER-
shall promptly investigate the matter l'examineront sans retard et pourront TRAGSPARTEIEN vorgelegt werden;
and who may make appropriate recom- faire les recommandations appropriees diese prüfen die Frage unverzüglich
mendations to Hungary or to the a la Hongrie ou a la partie contrac- und können dann Ungarn oder der
contracting party concerned. tante concernee. betroffenen Vertragspartei geeignete
Empfehlungen erteilen.
(d) If, following action under (b) d) Si, a la suite de mesures prises d) Ist nach Durchführung der
and (c) above, agreement is still not conformement aux alineas b) et c) unter den Buchstaben b und c vor-
reached between the parties concerned, ci-dessus, les parties en cause n'arri- gesehenen Maßnahmen noch immer
the con tracting party concerned shall . vent toujours pas a un accord, la par- keine Einigung zwischen den betrof-
be free to restrict the imports of tie contractante concernee aura la fa- fenen Parteien erzielt worden, so steht
the product concerned fo the· extent culte de restreindre les importations es der betroffenen Vertragspartei frei,
and for such time as is necessary to du produit en question, dans la me- die Einfuhren der betreffenden Ware
prevent or remedy the injury. The sure et pendant le temps necessaires in dem Maße und so lange zu be-
other party shall then be free to pour prevenir ou reparer le prejudice. schränken, wie es zur Verhütung oder
deviate from its obligations to the L'autre partie aura alors la faculte de Behebung des Schadens erforderlich
contracting party concerned in respect deroger, pour des echanges substan- ist. Der anderen Partei steht es sodann
of substantially equivalent trade. tiellement equivalents, a ses obliga- frei, ihrerseits in bezug auf im wesent-
tions envers la partie contractante lichen gleichwertige Handelsge-
concernee. schäfte von ihren Verpflichtungen
gegenüber der betroffenen Vertrags-
partei abzuweichen.
(e) In critical circumstances, e) Dans des tirconstances criti- e) Unter kritischen Umständen,
where delay would ca·use damage dif- ques oü tout delai entrainerait un in denen jede Verzögerung nur schwer
ficult to repair, such preventive or prejudice qu·n serait difficile de re- zu beseitigende Schäden verursachen
remedial action may be taken pro- parer, des mesures preventives ou würde, können ohne vorherige Kon-
visionally without prior consultation, correctives pourront etre prises a titre sultation vorläufige Verhütungs- und
on the condition that consultation provisoire sans consultation prealable, Abhilfemaßnahmen unter der Bedin-
shall be effected immediately after a la condition qu·n soit procede a une gung getroffen werden, daß unverzüg-
taking such action. consultation immediatement apres l'a- lich nach Einleitung dieser Maßnah-
doption de telles mesures. men Konsultationen stattfinden.
6. (a) Consultations shall be held be- 6. a) 11 sera procede, tous les deu:,c: (6) a) Zwischen Ungarn und den
tween Hungary and the CONTRACT- ans, ou taute autre annee sur de- VERTRAGSPARTEIEN finden alle
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 513
ING PARTIES biennially, or in any mande specifique d'une partie con- zwei Jahre oder - auf ausdrückliches
other year at the specific request of a tractante ou de la Hongrie, a des Ersuchen einer Vertragspartei oder
contracting party or Hungary, in a consultations entre la Hongrie et les Ungarns - in einem anderen Jahr
working party to be established for PARTIES CONTRACTANTES, dans le Konsultationen innerhalb einer zu
this purpose, in order to carry out a cadre d'un groupe de travail institue diesem Zweck einzusetzenden Arbeits-
review of the operation of this Proto- a cet effet, pour examiner l' applica- gruppe statt, um die Anwendung die-
col and the evolution of reciprocal tion du present Protocole et l'evolu- ses Protokolls und die Entwicklung
trade between Hungary and the con- tion des echanges entre Ja Hongrie des Warenaustausches zwischen Un-
tracting parties. et !es parties contractantes. garn und den Vertragsparteien einer
Prüfung zu unterziehen.
(b) Particular attention shall be b) Au cours de ces consultations, b) Bei diesen Konsultationen
paid, in the course of these consulta- une attention particuliere sera accor- wird der Anwendung des Absatzes 3
tions, to the operation of paragraph dee a l'application du paragraphe 3 b) Buchstabe b besondere Beachtung ge-
3 (b) of this Protocol. The parties du present Protocole. Les parties se schenkt. Die Parteien konsultieren
shall consult on the evolution of im- consulteront sur l'evolution des im- einander über die Entwicklung der
ports by Hungary from contracting portations effectuees par la Hongrie Einfuhren Ungarns aus den Vertrags-
parties as well as regulations affecting en provenance des parties contractan- parteien sowie über Regelungen, die
Hungarian foreign trade. To this effect tes, ainsi que sur les reglementations den ungarischen Außenhandel berüh-
the Working Party will examine all touchant le commerce exterieur de la ren. Zu diesem Zweck prüft die Ar-
aspects of the development of Hunga- Hongrie. Le Graupe de travail exami- beitsgruppe alle Aspekte der Entwick-
rian imports on the basis of inter alia nera a cet effet tous les aspects de lung der ungarischen Einfuhren, wobei
relevant information to be provided l'evolution des importations hongroi- unter anderem die ihr von Ungarn
by Hungary. ses, sur la base notamment des ren- zur Verfügung gestellten einschlägi-
seignements pertinents que lui four- gen Informationen berücksichtigt wer-
nira la Hongrie. den.
(c) The Working Party may make c) Le Graupe de travail pourra c) Die Arbeitsgruppe kann ge-
appropriate recommendations in re- formuler taute recommandation appro- eignete Empfehlungen zu jeder be-
gard to any problem raised. priee au sujet des questions soule- handelten Frage abgeben.
vees.
(d) The consultations shall follow d) Les consultations suivront le d) Die Konsultationen erfolgen
the lines set out in Annex B to this plan indique dans I' annexe B du pre- in Ubereinstimmung mit den in An-
Protocol. sent Protocole. lage B niedergelegten Richtlinien.
7. Pursuant to the procedures out- 7. En application des procedures (7) Nach Maßgabe des in Absatz 6
lined in paragraph 6, or not less than enoncees au paragraphe 6, ou pas festgelegten Verfahrens oder späte-
three months before a consultation moins de trois mois avant une consul- stens drei Monate vor einer in jenem
under that paragraph, a contracting tation au titre de ce paragraphe, l'ou- Absatz vorgesehenen Konsultation
party may request Hungary or Hun- verture d'une consultation pourra etre kann eine Vertragspartei Ungarn oder
gary may request a contracting party demandee par une partie contractante kann Ungarn eine Vertragspartei um
to enter into consultation with it. Any a la Hongrie ou par la Hongrie a die Aufnahme gegenseitiger Konsul-
such requests shall be notified to the une partie contractante. Taute deman- tationen ersuchen. Jedes derartige Er-
CONTRACTING PARTIES. Should such de de cette nature sera notifiee aux suchen ist den VERTRAGSPARTEIEN
consultation not lead to a result satis- PARTIES CONTRACTANTES. Si la zu notifizieren. Führt eine solche Kon-
factory to the contracting party or consultation n'aboutit pas a un resul- sultation nicht zu einem die Vertrags-
to Hungary, that contracting party tat satisfaisant pour la partie contrac- partei oder Ungarn befriedigenden Er-
may suspend, to the extent it con- tante ou pour la Hongrie, la partie gebnis, so kann die Vertragspartei in
siders necessary, the application to contractante pourra suspendre, dans dem für erforderlich gehaltenen Um-
Hungary, or Hungary may suspend, la mesure ou eile le jugera neces- fang Zugeständnisse oder andere Ver-
to the extent it considers necessary, saire, l'application a la Hongrie, ou pflichtungen aus dem Allgemeinen
the application to that contracting la Hongrie pourra suspendre, dans la Abkommen gegenüber Ungarn ausset-
party of concessions or other obliga- mesure ou eile le jugera necessaire, zen oder so kann Ungarn in dem für
tions under the General Agreement, l'application a la partie contractante, erforderlich gehaltenen Umfang Zu-
and shall immediately inform the de concessions ou d'autres obligations geständnisse oder andere Verpflich-
CONTRACTING PARTIES of any such resultant de l' Accord general, et elle tungen aus dem Allgemeinen Abkom-
action. At the request of the contract- informera immediatement les PAR- men gegenüber der Vertragspartei
ing party concerned, or any other con- TIES CONTRACTANTES des mesures aussetzen; die VERTRAGSPARTEIEN
tracting party having a substantial in- qu'elle aura prises. A la demande de sind über derartige Maßnahmen un-
terest in the subject of the consulta- la partie contractante concernee, ou verzüglich zu unterrichten. Auf Er-
tion, or Hungary, the CONTRACTING de taute autre partie contractante suchen der betroffenen Vertragspartei
PARTIES shall consult with the con- ayant un interet substantiel a l'objet oder jeder anderen Vertragspartei, die
tracting party concerned and Hun- de cette consultation, ou de la Hon- an dem Gegenstand der Konsultatio-
gary. Should such consultation not grie, les PARTIES CONTRACTANTES nen ein wesentliches Interesse hat,
lead to an agreement between the entreront en consultation avec la par- oder auf Ersuchen Ungarns treten die
contracting party and Hungary, and tie contractante concernee et la Hon- VERTRAGSPARTEIEN mit der betrof-
should the contracting party or Hun- grie. Si cette consultation ne conduit fenen Vertragspartei und Ungarn in
gary continue to take action under pas a un accord entre la partie con- Konsultationen ein. Führen diese zu
this paragraph, Hungary or the con- tractante et la Hongrie, et si la partie keiner Einigung zwischen der Ver-
tracting party shall be free, while contractante ou la Hongrie maintient tragspartei und Ungarn und behält die
such action is taken, to suspend to ses mesures en vertu du present para- Vertragspartei oder Ungarn ihre nach
an equivalent extent the applica-tion graphe, la Hongrie ou la partie con- diesem Absatz getroffenen Maßnah-
to that contracting party or to Hun- tractante aura la faculte, tant que ces men bei, so steht es Ungarn oder der
514 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
gary of such concessions or other mesures seront maintenues, de sus- Vertragspartei frei, solange diese
obligations under this Protocol as it pendre dans une mesure equivalente, Maßnahmen beibehalten werden, iri
may consider necessary. selon qu'elle le jugera necessaire, dem für erforderlich gehaltenen Aus-
l'application a cette partie contrac- maß gleichwertige Zugeständnisse
tante ou a la Hongrie de concessions oder andere Verpflichtungen aus die-
ou d'autres obligations prevues dans le sem Protokoll gegenüber der Vertrags-
present Protocole. partei oder gegenüber Ungarn auszu-
setzen.
8. Hungary reserves its position 8. La Hongrie reserve sa position (8) Ungarn behält sich in bezug auf
with respect to the provisions of para- en ce qui concerne 'les dispositions Artikel XV Absatz 6 des Allgemei-
graph 6 of Article XV of the General du paragraphe 6 de _l'article XV de nen Abkommens seine Stellungnahme
Agreement, but undertakes that, so l'Accord general mais s'engage, aussi vor, verpflichtet sich aber, solange es
long as Hungary is not a memher of longtemps qu'elle ne sera pas membre nicht Mitglied des Internationalen
the International Monetary Fund, it du Fonds monetaire international, a Währungsfonds ist, in Angelegenhei-
will act in exchange matters in ac- agir en matiere de <hange conforme- ten des internationalen Zahlungsver•
cordance with the intent of the Gener- ment a l'esprit de l'Accord general et kehrs in Ubcreinstimmung mit dem
al Agreement and in a manner fully d'une maniere entierement compatible Geist des Allgemeinen Abkommens
consistent with the principles laid avec les principes enonces dans le und ganz im Sinne der Grundsätze
down in the text of the special ex- texte de l'Accord special de change des Sonderabkommens über den Zah-
change agreement as adopted by the adopte par les PARTIES CONTRAC- lungsverkehr zu handeln, das die
CONTRACTING PARTIES in their Res- T ANTES dans leur Resolution du VERTRAGSPARTEIEN durch Ent-
olution of 20 June 1949. Hungary 20 juin 1949. La Hongrie fera rapport schließung vom 20. Juni 1949 ange-
shall report to the CONTRACTING sans retard aux PARTIES CONTRAC- nommen haben. Ungarn zeigt den
PARTIES promptly on any action T ANTES sur toute mesure prise par VERTRAGSPARTEIEN unverzüglich
taken by it which would have been elle qui aurait du faire l'objet d'un jede Maßnahme an, die es ihnen an-
required to be reported to the CON- rapport aux PARTIES CONTRAC- zeigen müßte, wenn es das Sonder-
TRACTING PARTIES had Hungary TANTES si la Hongrie avait signe abkommen über den Zahlungsverkehr
signed the special exchange agree- l' Accord special de change. En tou t unterzeichnet hätte. Auf Ersuchen
ment. Hungary shall consult with the temps, la Hongrie devra, sous reserve einer Vertragspartei, die der Ansicht
CONTRACTING PARTIES at any d'un preavis de trente jours, avoir ist, Ungarn habe auf dem Gebiet des
time, subject to thirty days· notice, des consultations avec les PARTIES Zahlungsverkehrs Maßnahmen getrof-
upon request of any contracting party CONTRACT ANTES a la demande de fen, die bedeutsame Auswirkungen
which considers that Hungary has toute partie contractante qui estime- auf die Anwendung des Allgemeinen
taken exchange action which may rait qu'elle a pris, en matiere de Abkommens haben könnten oder die
have a significant effect on the appli- change, des mesures qui peuvent avoir mit den Grundsätzen und Zielen des
cation of the provisions of the General un effet significatif sur l'application Sonderabkommens über den Zahlungs-
Agreement or is inconsistent with the des dispositions de l'Accord general verkehr unvereinbar sind, tritt Un-
principles and objectives of the spe- ou qui sont incompatibles avec les garn jederzeit binnen dreißig Tagen
cial exdlange agreement. If, as a re- principes et objectifs de l' Accord spe- mit den VERTRAGSPARTEIEN in
sult of sud1 consultation, the CON- cial de change. Si, a l'issue de ces Konsultationen ein. Stellen die VER-
TRACTING PARTIES find that Hun- consultations, les PARTIES CON- TRAGSPARTEIEN als Ergebnis dieser
gary has taken exchange action con- TRACT ANTES constatent que la Hon- Konsultationen fest, daß Ungarn auf
trary to the intent of the General A- grie a pris en matiere de change des dem Gebiet des Zahlungsverkehrs
greement, they may determine that mesures contraires a l'esprit de l'Ac- Maßnahmen getroffen hat, die im
the present reservation shall cease to cord general, elles pourront decider Widerspruch zu den Zielen des All-
apply and Hungary shall thereafter que la presente reserve cesse de gemeinen Abkommens stehen, so kön-
be bound by the provisions of para- s'appliquer et, par la suite, Ja Hongrie nen sie beschließen, daß der be-
graph 6 of Article XV of the General sera liee par !es dispositions du para- stehende Vorbehalt nicht mehr an-
Agreement. graphe 6 de l'article XV de l'Accord wendbar und Ungarn hinfort an den
general. Artikel XV Absatz 6 des Allgemeinen
Abkommens gebunden ist.
Part II Deuxieme Partie Teil II
Schedule Liste Liste
9. The schedule in Annex C shall, 9. La liste reproduite a J'annexe C (9) Die Liste in Anlage C wird mit
upon the entry into force of this deviendra Liste de la Hongrie anne- Inkrafttreten dieses Protokolls die
Protocol, become a Schedule to the xee a l'Accord general des l'entree Liste Ungarns zum Allgemeinen Ab-
General Agreement relating to Hun- en vigueur du present Protocole. kommen.
gary.
Part III Troisieme Partie Teil III
Final Provisions Dispositions finales Schlußbestimmungen
10. This Protocol shali' be deposited 10. Le present Protocole sera de- (10) Dieses Protokoll wird beim
with the Director-General to the CON- pose aupres du Directeur general des Generaldirektor der VERTRAGS-
TRACTING PARTIES. lt shall be open PARTIES CONTRACTANTES. II sera PARTEIEN hinterlegt. Es liegt für
for signature by Hungary until 31 De- ouvert a la signature de la Hongrie Ungarn bis zum 31. Dezember 1973 zur
cember 1973. lt shall also be open for jusqu'au 31 decembre 1973. Il sera Unterzeichnung auf. Es liegt ferner
signature by contracting parties and egalement ouvert a la signature des für die Vertragsparteien und die
by the European Economic Communi- parties contractantes et de Ja Com- Europäische Wirtschaftsgemeinschaft
ty. munaute economique europeenne. zur Unterzeichnung auf.
Nr. 26 ---- Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 515
11. This Protocol shall enter into 11. Le present Protocole entrera en (11) Dieses Protokoll tritt am drei-
force on the thirtieth day following vigueur le trentieme jour qui suivra ßigsten Tag nach seiner Unterzeich-
the day upon which it shall have celui oll il aura ete signe par la Hon- nung durch Ungarn in Kraft.
been signed by Hungary. grie.
12. Hungary, having become a con- 12. La Hongrie, etant devenue par- (12) Ungarn, das nach Absatz 1 die-
tracting party to the General Agree- tie contractante a l'Accord general ses Protokolls Vertragspartei des All-
ment pursuant to paragraph 1 of this conformement au paragraphe 1 du gemeinen Abkommens geworden ist,
Protocol, may accede to the General present Protocole, pourra acceder au- kann diesem nach Maßgabe dieses
Agreement upon the applicable terms dit Accord selon les clauses applica- Protokolls beitreten, indem es beim
of this Protocol by deposit of an bles du present Protocole, en deposant Generaldirektor eine Beitrittsurkunde
instrument of accession with the un instrument d' accession aupres du hinterlegt. Der Beitritt wird an dem
Director-General. Such accession shall Directeur general. L'accession prendra Tag wirksam, an dem das Allgemeine
take effect on the day on which the effet le jour oll l'Accord general en- Abkommen nach Artikel XXVI in
General Agreement enters into force trera en vigueur en application de Kraft tritt, frühestens jedoch am drei-
pursuant to Article XXVI or on the l'article XXVI, ou le trentieme jour ßigsten Tag nach Hinterlegung der
thirtieth day following the day of the qui suivra celui du depöt de l'instru- Beitrittsurkunde. Der Beitritt zum
deposit of the instrument of acces- ment d'accession si cette date est pos- Allgemeinen Abkommen nach diesem
sion, whichever is the later. Accession terieure a la premiere. L' accession a Absatz gilt für die Zwecke des Arti-
to the General Agreement pursuant to l'Accord general conformement au kels XXXII Absatz 2 des Abkommens
this paragraph shall, for the purposes present paragraphe sera consideree, als Annahme des Abkommens nach
of paragraph 2 of Article XXXII of aux fins de l'application du paragra- dessen Artikel XXVI Absatz 4.
that Agreement, be regarded as ac- phe 2 de l'article XXXII dudit Ac-
ceptance of the Agreement pursuant cord, comme une acceptation de l'Ac-
to paragraph 4 of Article XXVI there- cord conformement au paragraphe 4
of. de l'article XXVI dudit Accord.
13. Hungary may withdraw its pro- 13. La Hongrie pourra mettre fin a (13) Vor seinem Beitritt zum Allge-
visional application of the General l'application provisoire de l'Accord meinen Abkommen nach Absatz 12
Agreement prior to its accession general avant d'y acceder conforme- kann Ungarn dessen vorläufige An-
thereto pursuant to paragraph 12 and ment au paragraphe 12 et cette denon- wendung einstellen; die Einstellung
such withdrawal shall take effect on ciation prendra effet le soixantieme wird am sechzigsten Tag nach Ein-
the sixtieth day following the day on jour qui suivra celui Oll le Directeur gang der schriftlichen Anzeige beim
which written notice thereof is re- general en aura rec;u notification par Generaldirektor wirksam.
ceived by the Director-General. ecrit.
14. The Director-General shall 14. Le Directeur general remettra (14) Der Generaldirektor übermittelt
promptly furnish a certified copy of sans retard une copie certifiee con- alsbald jeder Vertragspartei, der Euro-
this Protocol and a notification of forme du present Protocole et une päischen Wirtschaftsgemeinschaft, Un-
each signature thereto, pursuant to notification de chaque signature dudit garn und jeder Regierung, die dem
paragraph 10, to each contracting Protocole conformement au paragra- Allgemeinen Abkommen vorläufig
party, to the European Economic phe 10, a chaque partie contractante, beigetreten ist, eine beglaubigte Ab-
Community, to Hungary and to each a la Communaute economique euro- schrift und notifiziert ihnen unver-
government which shall have acceded peenne, a la Hongrie et a chaque züglich jede Unterzeichnung dieses
provisionally to the General Agree- gouvernement qui aura accede provi- Protokolls nach Absatz 10.
ment. soirement a l'Accord general.
15. This Protocol shall be registered 15. Le present Protocole sera en- (15) Dieses Protokoll wird nach Ar-
in accordance with the provisions of registre conformement aux disposi- tikel 102 der Charta der Vereinten
Article 102 of the Charter of the tions de l'Article 102 de la Charte Nationen registriert.
United Nations. des Nations Unies.
DONE at Geneva this eighth day FAIT a Geneve, le huit aout mil GESCHEHEN zu Genf am 8. August
of August one thousand nine hundred neuf cent soixante-treize, en un seul 1973 in einer Urschrift in englischer
and seventy-three, in a single copy, exemplaire en langues franc;aise et und französischer Sprache, wobei je-
in the English and French languages, anglaise, les deux textes faisant ega- der Wortlaut gleichermaßen verbind-
both texts being authentic. lement foi. lich ist.
516 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Annex A Annexe A Anlage A
List of Countries 1) liste des pays 1 ) liste der in Absatz 3 Budlstabe a
referred to in Paragraph 3 (a) vises au paragraphe 3 a) des Protokolls erwähnten Länder 1)
of the Protocol du Protocole
Albania, Bulgaria, Czechoslovakia, Albanie, Republique democratique Albanien, Bulgarien, Volksrepublik
the German Democratic Republic, the allemande, Bulgarie, Republique popu- China, Deutsche Demokratische Repu-
Democratic People's Republic of Ko- laire de Chine, Republique democrati- blik, Demokratische Volksrepublik
rea, Mongolia, the People's Republic que populaire de Coree, Mongolie, Korea, Mongolei, Polen, Rumänien,
of China, Poland, Romania, the Union Pologne, Roumanie, Tchecoslovaquie, Tschechoslowakei, Union der Sozia-
of Soviel Socialist Republics, the Union des Republiques socialistes so- listischen Sowjetrepubliken, Demokra-
Democratic Republic of Viet-Nam. vietiques, Republique democratique tische Republik Vietnam.
du Viet-Nam.
1) The designations employed in this list do 1) Les appellations employees dans cette liste 1) Mit den in dieser Liste verwendeten Be-
not imply the expression of any opinion n"impliquent aucune prise de position quant zeidmungen wird nicht zum rechtlichen Sta-
whatsoever concerning the legal status ot au statut juridique de tel ou tel pays ou tus eines Landes oder Hoheitsgebiets oder
any country or territory or of its author- territoire, ou de ses autorites, ni quant au seiner Behörden und nicht zum Verlauf
ities, or concerning the delimitation of its trace de ses frontieres. seiner Grenzen Stellung genommen.
frontiers.
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 517
Annex B Annexe B Anlage B
Plan for Periodic Consultations Plan de consultations Plan für die regelmäßigen
between Hungary periodiques entre la Hongrie Konsultationen zwisdlen Ungarn
and the Contracting Parties et les parties contractantes und den Vertragsparteien
pursuant to Paragraph 6 en application du paragraphe 6 nach Absatz 6 des Protokolls
oi the Protocol du Protocole
The consultations shall be on the Les consultations suivront Je plan Die Konsultationen erfolgen in
following lines: ci-apres: Obereinstimmung mit den nach-
stehenden Richtlinien:
(i) Hungarian exports i) Exportations hongroises i) Ungarische Ausfuhren
(a) General trend and geographi- a) Tendances generales et distri- a) Die allgemeine Entwicklung
cal distribution of Hungarian bution geographique des ex- und die geographische Auftei-
exports to the contracting portations hongroises vers les lung der ungarischen Ausfuh-
parties and of total Hungarian parties contractantes et des ex- ren nach den Vertragsparteien
exports. portations totales de la Hon- und der ungarischen Gesamt-
grie; ausfuhren.
(b) Development of Hungarian b) Evolution d~s exportations hon- b) Die Entwicklung der ungari-
exports of various categories groises de differentes catego- schen Ausfuhren bei den ver-
of goods, e. g. agricultural ries de produits, par exemple schiedenen Warenkategorien,
products, raw materials, semi- produits agricoles, matieres z.B. landwirtschaftlichen Er-
manufactured goods, machine- premieres, produits semi-manu- zeugnissen, Rohstoffen, Halb-
ry and consumer goods. factures, machines et biens de fertigwaren, Maschinen und
consommation; Verbrauchsgütern.
(c) Measures adopted under para- c) Mesures que !es parties con- c) Nach Absatz 4 des Protokolls
graph 4 of the Protocol by tractantes qui maintiennent a getroffene Maßnahmen von
contracting parties maintain- l'encontre des exportations Vertragsparteien, die gegen-
ing against Hungarian exports hongroises des restrictions über ungarischen Ausfuhren
quantitative restrictions in- quantitatives incompatibles a- mit Artikel XIII des Allgemei-
consistent with Article XIII vec les dispositions de l'arti- nen Abkommens unvereinbare
of the General Agreement. cle XIII de l' Accord general mengenmäßige Beschränkun-
ont adoptees conformement au gen beibehalten.
paragraphe 4 du Protocole;
(d) Other questions relating to d) Autres questions concernant d) Andere Fragen in bezug auf
Hungarian exports. les exportations hongroises. ungarische Ausfuhren.
(ii) Hungarian imports ii) lmportations hongroises ii) Ungarische Einfuhren
(a) General trend and geographi- a) Tendances generales et distri- a) Die allgemeine Entwicklung
cal distribution of Hungarian bution geographique des im- und die geographische Auftei-
imports from the contracting portations hongroises en pro- lung der ungarischen Einfuhren
parties and of total Hungarian venance des parties contrac- aus den Vertragsparteien und
imports. tantes et des importations tota- der ungarischen Gesamteinfuh-
les de Ja Hongrie; ren.
(b) Development of Hungarian b) Evolution des importations b) Die Entwicklung der ungari-
imports of various categories hongroises de differentes cate- schen Einfuhren bei den ver-
of goods, e. g. agricultural gories de produits, par exem- schiedenen Warenkategorien,
products, raw materials, semi- ple produits agricoles, matieres z. B. landwirtschaftlichen Er-
manufactured goods, machine- premieres, demi-produits, ma- zeugnissen, Rohstoffen, Halb-
ry and consumer goods. chines et biens de consomma- fertigwaren, Maschinen und
tion; Verbrauchsgütern.
(c) Other questions relating to c) Autres questions concernant c) Andere Fragen in bezug auf
Hungarian imports. les importations hongroises. ungarische Einfuhren.
(iii) Developments in Hungary's iii) Faits nouveaux relatifs a la regle- iii) Die Entwicklung der ungarischen
trading regulations as covered by mentation commerciale de la Hon- Handelsregelungen nach Absatz 3
paragraph 3 (a) and review of the grie visee au paragraphe 3 a) du Buchstabe a und die Prüfung der
operation of Hungary's under- Protocole, et examen de la mise Wirksamkeit der ungarischen Ver-
taking in paragraph 3 (b) of the en reuvre de l'engagement pris pflichtung nach Absatz 3 Buch-
Protocol. par la Hongrie au paragraphe 3 b) stabe b des Protokolls.
du Protocole.
518 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Annex C Annexe C Anlage C
Sdledule LXXI - Hungary Liste LXXI - Hongrie Liste LXXI - Ungarn
Schedule LXXI - Hungary
This schedule is authentic only in the English language.
The rates of duty indicated in this sdledule will come into effect on 1. January 1974
Part I
Most-Favoured-Nation Tariff
Rate of
Tariff
Description of Products Duty tobe
ItemNo.
bound
02.01 Meat and edible offals of the animals falling within heading No. 01.01, 01.02,
01.03 or 01.04, fresh, dlilled or frozen:
A. Meat of soliped animals of the domestic species ...................... . 100/o
B. Meat of animals of the bovine species ................................ . 15 °/o
C. Meat of swine ...................................................... . 15 °/o
D. Slaughtered sheep .................................................. . 20 0/o
E. Edible off als, dlilled or frozen ........................................ . 15 °/o
03.01 Fish, fresh (live or dead), chilled or frozen:
B. Salt-water fish:
I. Fish fillets ..................................................... . 10 °/o
II. Herring, sprats and mackerel 13 °/o
03.03 Crustaceans and molluscs, whether in shell or not, fresh (live or dead),
chilled, frozen, salted, in brine or dried; crustaceans, in shell, simply boiled
in water:
A. For breeding purposes .............................................. . 0 °/o
B. Other .............................................................. . 25 °/o
04.02 Milk and cream, preserved, concentrated or sweetened:
A. Not containing added sugar:
1. Concentrated milk and cream 300/o
II. Powdered milk and cream:
(a) For human consumption ..................................... . 200/o
(b) Unfit for human consumption (whether or not denatured) ..... . 20 0/o
B. Containing added sugar:
1. Powdered milk ................................................ . 30 °/o
II. Condensed milk, containing a maximum of 8 0/o by weight of fat and
a minimum of 22 0/o by weight of solids ........................... . 200/o
III. Other .......................................................... . 30 °/o
C. Other .............................................................. . 300/o
04.03 Butter ................................................................. . 600/o
04.04 Cheese and curd:
A. Cheese made from cow's milk:
1. Hard cheese in the original form of the Emmenthaler, Pannonia,
Cheddar, Parmesan, etc. types, with trade names referring to the
category ....................................................... . 25 0/o
II. Medium-hard cheese in the original form of the Trappist, Gouda,
Edam, etc. types ................................................ . 250/o
III. Soft cheese in the original form of the Roquefort and similar types 25 °/o
IV. Processed cheese in sealed packagings, portions, boxes, blocks etc ... 25 °/o
Nr. 26 ~ Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 519
. '/'
Liste LXXI Ungarn
Als v~rb_indlich für diese Liste gilt nur der englische Wortlaut.
Die in dieser Liste aufgeführten Zollsätze werden am 1. 1. 1974 in Kraft treten.
:Teil-1
Meistbegünstlgungstarif
zu
Tarif-
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
02.01 Fleisch und genießbarer Schlachtabfall von den in den Tarifnrn. 01.01 bis
01.04 genannten Tieren, frisch, gekühlt oder gefroren:
A. Fleisch von einhufigen Haustieren .................................... . 10 °/o
B. Rindfleisch ......................................................... . 15 °/o
C. Schweinefleisd1 ..................................................... . 15 °/o
D. geschlachtete Schafe ................................................. . 20 °/o
E. genießbarer Schlachtabfall, gekühlt oder gefroren .................... . 15 °/o
03.01 Fische, frisch (lebend oder nicht lebend), gekühlt oder gefroren:
B. Seefische:
1. Fischfilets 10 °/o
II. Heringe, Sprotten und Makrelen 130/o
03.03 Krebstiere und Weidltiere (auch ohne Panzer oder Sdlale), frisch (lebend
oder nicht lebend), gekühlt, gefroren, getrocknet, gesalzen oder in Salzlake;
Krebstiere in ihrem Panzer, nur in Wasser gekocht:
A. für die Zucht ....................................................... . 0 °/o
B. andere 25 °/o
04.02 Milch und Rahm, haltbar gemacht, eingedickt oder gezuckert:
A. ohne Zusatz von Zucker:
1. eingedickte Milch und eingedickter Rahm ........................ . 30 °. 1
0
II. Milch- und Rahmpulver:
(a) genießbar ............................... ·.................... . 20 °/o
(b) ungenießbar (auch denaturiert) ........•....................... 20 °/o
B. mit Zusatz von Zucker:
1. Milchpulver .................................................... . 30 °10
II. kondensierte Milch mit einem Gehalt an Fett von höchstens 8 Ge-
wichtshundertteilen und einem Gehalt an Trockenstoffen von min-
destens 22 Gewichtshundertteilen ............................... . 20 0/0
III. andere ......................................................... . 30 °/o
C. andere ............................................................. . 300/o
04.03 Butter ................................................................. . 60 °/o
04.04 Käse und Quark:
A. Käse aus Kuhmilch:
I. Hartkäse in der Originalform des Emmentaler, Pannonia, Cheddar,
Parmesan u. dgl., mit Handelsnamen, die sich auf die Arten beziehen 25 °/o
II. Schnittkäse in der Originalform des Trappist, Gouda, Edamer u. dgl. 25 0/o
III. Weichkäse in der Originalform des Roquefort und ähnlicher Arten .. 25 °/o
IV. Schmelzkäse in luftdicht verschlossenen Verpackungen, Portionen,
Schachteln, Blöcken usw ......................................... . 25 °/o
520 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Rate of
Tarif(
Description of Products Duty tobe
ltem No.
bound
V. Fresh or medium-processed dleese ................ , ................ . 250/o
VI. Other ............................................................. . 25 °/o
06.02 Other live plants, including trees, shrubs, bushes, roots, cutting and slips:
A. Unrooted cuttings; slips ............................................. . 00/o
B. Vine plants, grafted or rooted ....................................... . 20 0/o
C. Fruit-tree saplings 20 0/o
D. Forest-tree saplings 5 0/o
E. Other 50/o
07.01 Vegetables, fresh or dlilled:
A. Potatoes:
1. Seed potatoes 5 0/o
08.02 Citrus fruit, fresh or dried:
A. Oranges ........................................................... . 300/o
B. Mandarines and clementines ........................................ . 30 °/o
C. Lemons ............................................................ . lO 0/o
D. Grapefruit ......................................................... . 12.5 °/o
E. Other .............................................................. . 15 °/o
08.03 Figs, fresh or dried:
B. Dried .............................................................. . 15 °/o
08.04 Grapes, fresh or dried:
B. Raisins ............................................................. . 10 °/o
08.05 Nuts other than those falling within heading No. 08.01, fresh or dried,
shelled or not:
C. Hazelnuts, shelled .................................................. . 5 °/o
10.06 Rice:
B. Whole grains ground to remove the pericarp, polished and glazed .... 12.5 0/o
11.01 Ce real flours:
A. Of wheat or speit, for forage ....................................... . 0 °/o
B. Of wheat or speit, for human rnnsumption ........................... . 00/o
C. Of meslin .......................................................... . 10 °/o
D. Of rice ............................................................. . 100/o
E. Other .............................................................. . 100/o
11.05 Flour, meal and flakes of potato ......................................... . 30 0/o
12.02 Flours or meals of oil seeds or oleaginous fruit, non-de-fatted (excluding
mustard flour):
A. Of soya beams ...................................................,. .. . 10 °/o
B. Other .............................................................. . 5 0/o
12.03 Seeds, fruit and spores, of a kind used for sowing ....................... . 0 0/o
12.06 Hop cones and lupulin ................................................. . 11 0/o
13.03 Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates;
agar-agar and other mucilages and thickeners, derived frorn vegetable pro-
ducts:
B. Pectic substances, pectinates and pectates 50/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 521
TarH- zu
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
V. Frischkäse und Halbschmelzkäse ................................. . 25 °/o
VI. anderer ........................................................ .
06.02 Andere lebende Pflanzen und Wurzeln, einschließlich Stecklinge und Edel-
reiser:
A. Stecklinge ohne Wurzeln und Edelreiser ............................. . 0 °/o
B. Reben, gepfropft oder mit Wurzeln .................................. . 20 °/o
C. Schößlinge von Obstgehölzen ........................................ . 20 °/o
D. Schößlinge von Forstgehölzen ....................................... . 5 °/o
E. andere ............................................................. . 5 °/o
07.01 Gemüse und Küchenkräuter, frisch oder gekühlt:
A. Kartoffeln:
1. Saatkartoffeln 5 °/o
08.02 Zitrusfrüchte, frisch oder getrocknet:
A. Orangen ........................................................... . °
30 0
1
B. Mandarinen und Clementinen ........................................ . 30 °/o
C. Zitronen ............................................................ . 10 °/o
D. Pampelmusen ....................................................... . 12,5°/o
E. andere ............................................................. . 15 °/o
08.03 Feigen, frisch oder getroc:knet:
B. getroc:knete ......................................................... . 15 °./o
08.04 Weintrauben, frisch oder getrocknet:
B. Rosinen ............................................................ . 10 °/o
08.05 Schalenfrüchte (ausgenommen solche der Tarifnr. 08.01), frisch oder getroc:k-
net, auch ohne äußere Schalen oder enthäutet:
C. Haselnüsse, gesdlält 50/o
10.06 Reis:
B. enthülste, geschliffene, polierte und glasierte ganze Reiskörner 12,5 °/o
11.01 Mehl von Getreide:
A. aus Weizen oder Spelz, für Futterzwecke ................•............ 0 0/o
B. aus Weizen oder Spelz, zur menschlichen Ernährung .................. . 0 0/o
C. aus Mengkorn ...................................................... . 10 0/o
D. aus Reis ..................................................•......... 10 0/o
E. anderes ............................................................ . 10 0/o
11.05 Mehl, Grieß und Floc:ken von Kartoffeln ................................ . 30 °/o
12.02 Mehl von Olsaaten oder ölhaltigen Früchten, nicht entfettet, ausgenommen
Senfmehl:
A. Sojamehl ............................................ ;·.............. . 10 °/o
B. anderes ........................................................ ;- ... . 5 0/o
12.03 Samen, Sporen und Früchte zur Aussaat 0 0/o
12.06 Hopfen (Blütenzapfen) und Hopfenmehl 110/o
13.03 Pflanzensäfte und -auszüge; Pektin, Pektinate und Pektate; Agar-Agar und
andere Sehleine und Verdickungsstoffe aus pflanzlichen Stoffen:
B. Pektin, Pektinate und Pektate ....................................... . 5 0/o
522 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Tariff Rate of
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
15.01 Lard and other rendered pig fat; rendered poultry fal:
A. Lard and other rendered pig fat:
II. Other .......................................................... . 15 °/o
15.12 Animal or vegetable oils and fats, wholly or partly hydrogenated, or solidi-
fied or hardened by any other process, whether or not refined, but not
further prepared:
A. Solidified fish oil ............................................... ,. ... . 40/o
C. Other .............................................................. . 8 0/o
15.13 Margarine, imitation lard and other prepared edible fats:
A. Margarine .......................................................... . 30 0/o
15.16 Vegetable waxes, whether or not coloured .............................. . 50/o
16.01 Sausages and the Iike, of meat, meat offal or animal blood:
A. Of meat off al ....................................................... . 25 0/o
B. Of beef, veal or pork ................................................ . 25 0/o
C. Other .............................................................. . 25 0/o
16.02 Other prepared or preserved meat or meat offal:
A. Meat offal .......................................................... . 25 °/o
B. Beef, veal and pork ................................................. . 20 0/o
C. Other .............................................................. . 250/o
16.03 Meat extracts and meat juices:
C. In immediate containers of a net capacity of 1 kg. or less 20 °/o
16.04 Prepared or preserved fish, including caviar and caviar substitutes ....... . 24 °/o
17.02 Other sugars; sugar syrups; artificial honey (whether or not mixed with
natural honey); caramel:
A. Lactose and lactose syrup 20 0/o
18.06 Chocolate and other food preparations containing cocoa:
A. Chocolate paste .................................................... . 30 °/o
B. Other ............................................................... . 30 °/o
20.01 Vegetables and fruit, prepared or preserved by vinegar or acetic acid, with
or without sugar, whether or not containing salt, spices or mustard ....... . 20 °/o
20.02 Vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid:
A. Tomato conserves .................................................. . 20 °/o
B. Other .............................................................. . 20 °/o
20.07 Fruit juices, (including grape must) and vegetable juices, whether or not
containing added sugar, but unfermented and not containing spirit:
A. Of a specific gravity exceeding 1.33 at 15° C ......................... . 200/o
B. Of a specific gravity of 1.33 or less at 15° C .......................... . 20 °/o
21.02 Extracts, essences or concentrates, of coffee, tea or mate; preparations with
a basis of those extracts, essences or concentrates:
C. Other .............................................................. . 300/o
21.04 Sauces; mixed condiments and mixed seasonings ........................ . 300/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 523
zu
Tarif-
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
15.01 Schweineschmalz, anderes Schweinefett und Geflügelfett, ausgepreßt, aus-
geschmolzen oder mit Lösungsmitteln ausgezogen:
A. Schweineschmalz:
II. anderes ........................................................ . 15 II ll
15.12 Tierische und pflanzliche Ole und Fette, ganz oder teilweise hydriert oder
durch beliebige andere Verfahren gehärtet, auch raffiniert, jedoch nicht ver-
arbeitet:
A. gehärtetes Fischöl ................................................... . 4 II 0
C. andere ............................................................. . 8 °/o
15.13 Margarine, Kunstspeisefett und andere genießbare verarbeitete Fette:
A. Margarine ........................................................... . 30°.ll
15.16 Pflanzenwachs, auch gefärbt ............................................ . 5 °/o
16.01 Würste und dergleichen, aus Fleisch, aus Schlachtabfall oder aus Tierblut:
A. aus Schlachtabfall ................................................... . 25 °10
B. aus Rind-, Kalb- oder Schweinefleisch ................................ . 25 °/o
C. andere ............................................................. . 25 °/o
16.02 Fleisch und Schlachtabfall, anders zubereitet oder haltbar gemadlt:
A. aus Schlachtabfall ................................................... . 25 °/o
B. aus Rind-, Kalb- und Schweinefleisdl ................................. . 20 °/o
C. andere ............................................................. . 25 °o
16.03 Fleischextrakte und Fleisdlsäfte; Fischextrakte:
C. in unmittelbaren Umschließungen mit einem Reingewicht von
höchstens 1 kg ...................................................... . 200/o
16.04 Fische, zubereitet oder haltbar gemacht, einschließlich Kaviar und Kaviar-
ersatz ................................................................. . 24 °/o
17.02 Andere Zucker; Sirupe; Kunsthonig, aucb mit natürlichem Honig vermischt;
Zucker und Melassen, karamelisiert:
A. Laktose und Laktosesirup ........................................... . 20 °10
18.06 Schokolade und andere kakaohaltige Lebensmittelzubereitungen:
A. Schokolademasse ................................................... . 30 °/o
B. andere ............................................................. . 30 °/o
20.01 Gemüse, Küchenkräuter und Früchte, mit Essig zubereitet oder haltbar ge-
macbt, auch mit Zusatz von Salz, Gewürzen, Senf oder Zucker ........... . 200/o
20.02 Gemüse und Küchenkräuter, ohne Essig zubereitet oder haltbar gemacht:
A. Tomatenkonserven .................................................. . 20¼
B. andere ............................................................. . 20 °/o
20.07 Frucbtsäfte (einschließlicb Traubensaft) und Gemüsesäfte, nicht gegoren, ohne
Zusatz von Alkohol, auch mit Zusatz von Zucker:
A. mit einer Dicbte von über 1,33 bei 15° C .............................. . 200/o
B. mit einer Dichte von höchstens 1,33 bei 15° C ......................... . 200/o
21.02 Auszüge oder Essenzen aus Kaffee, Tee oder Mate; Zubereitungen auf der
Grundlage solcber Auszüge oder Essenzen:
C. andere ............................................................. . 30 fJ/o
21.04 Gewürzsoßen; zusammengesetzte Würzmittel ............................ . 30 °.'o
524 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Rate of
Tariff
Description of Products Duty tobe
Item N~
bound
21.05 Soups and broths, in liquid, solid or powder form ........................ . 25 °/o
21.07 Food preparations not elsewhere specified or included:
A. Vegetable and fruit products ....................................... . 15 °/o
B. Deep-frozen ready-made meals:
I. Entirely of vegetables .......................................... . 15 °/o
II. Entirely of farinaceous products ................................. . 150/o
III. Of vegetables and meat ......................................... . 15 0/o
IV. Of farinaceous products and of meat ............................. . 150/o
C. Other .............................................................. . 15 °/o
22.03 Beer made from malt .................................................. . 30 °/o
22.05 Wine of fresh grapes; grape must with fermentation arrested by the addi-
tion of alcohol:
A. Sparkling wines, including champagne ............................... . 30 °/o
B. Wines of commercial quality ........................................ . 15 0/o
22.09 Spirits (other than those of heading No. 22.08); liqueurs and other spirituous
beverages; compound alcoholic preparations (known as "concentrated ex-
tracts") for the manufacture of beverages:
A. Ethyl alcohol, undenatured, of a strength of less than 80° ............. . 40 °/o
B. Compound alcoholic preparations (known as "concentrated extracts") .. 40 °/o
C. Spirituous beverages:
I. Wine brandy, not put up for retail sale 40 °/o
23.01 Flours and meals, of meat, offals, fish crustaceans or molluscs, unfit for
human consumption, greaves:
B. Flours of fish or crustaceans or similar flours, and powder 0 °•u
24.01 Unmanufactured tobacco; tobacco refuse:
A. Unmanufactured tobacco, fermented
I. Turkish type ..................................................... . 320/o
C. Other .............................................................. . 47 °/o
25.04 Natural graphite ...................................................... . 5 0/,' 0
25.05 Natural sands of all kinds, whether or not coloured, other than metal-bear-
ing sands falling within heading No. 26.01:
A. Foundry sand ...................................................... . 00/o
25.08 Chalk ................................................................. . 40/o
25.22 Quicklime, slaked lime and hydraulic lime, other than calcium oxide and
hydroxide ............................................................ . 0 °/o
25.23 Portland cement, ciment fondu, slag cement, supersulphate cement and
similar hydraulic cements, whether or not coloured or in the form of clinker 00/o
25.30 Crude natural borates and concentrates thereof (calcined or not), but not
including borates separated from natural brine; crude natural boric acid
containing not more than 850/o of H3ßQ3 calculated on the dry weight:
A. Boric acid, colemanite, pandermite ................................. . 10 0/o
B. Other .............................................................. . 10 0/o
25.31 Felspar, leucite, nepheline and nepheline syenite; fluorspar:
B. Other .............................................................. . 40/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 525
Tarif- zu
vYarenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
21.05 Zubereitungen zur Herstellung von Suppen oder Brühen; Suppen und
Brühen; zusammengesetzte homogenisierte Lebensmittelzubereitungen 25 °/o
21.07 Lebensmittelzubereitungen, anderweit weder genannt noch inbegriffen:
A. Gemüse- und Fruchtzubereitungen ................................... . 150/o
B. tiefgekühlte Fertiggerichte:
I. vollständig aus Gemüse ......................................... . 15 °/o
II. vollständig aus Teigwaren ...................................... . 15 °/o
III. aus Gemüse und Fleisch ......................................... . 150/o
IV. aus Teigwaren und aus Fleisch .................................. . 15 °/o
C. andere ............................................................. . 15 °/o
22.03 Bier ................................................................... . 30 °/o
22.05 Wein aus frischen Weintrauben; mit Alkohol stummgemachter Most aus
frischen Weintrauben:
A. Schaumwein, einschl. Champagner .................................... . 30 °/o
B. Weine handelsüblicher Qualität ..................................... . 15 °/o
22.09 Sprit mit einem Gehalt an Äthylalkohol von weniger als 80°, unvergällt;
Branntwein, Likör und andere alkoholische Getränke; zusammengesetzte
alkoholische Zubereitungen zum Herstellen von Getränken:
A. unvergällter Äthylalkohol mit einem Alkoholgehalt von unter 80° 40 °/o
B. zusammengesetzte alkoholische Zubereitungen (als „Extrakte" [concen-
trated extracts] bekannt) ............................................ . 40 0/o
C. al-koholhaltige Getränke:
I. Weinbrand, nicht für den Kleinverkauf aufgemacht ............... . 40 °/o
23.01 Mehl von Fleisch, von Schlachtabfall, von Fischen, von Krebstieren oder von
Weichtieren, ungenießbar; Grieben:
B. Mehl aus Fischen oder Krebstieren oder dgl. Mehl und Pulver 00/o
24.01 Tabak, unverarbeitet; Tabakabfälle:
A. fermentierter Rohtabak:
I. nach Art des türkischen Tabaks [turkish type] .................... . 32 0/o
C. andere ............................................................. . 47 0/o
25.04 Natürlicher Graphit .................. ·.................................. . 50/o
25.05 Natürliche Sande aller Art, auch gefärbt, ausgenommen metallhaltige Sande
der Tarifnr. 26.01:
A. Formsande ......................................................... . 0 0/o
25.08 K1eide ................................................................ . 4 0/o
25.22 Luftkalk, auch gelöscht; Wasserkalk, ausgenommen reines Kalziumoxid und
Kalziumhydroxid ...................................................... . 0 0/o
25.23 Zement (einschließlich Zementklinker), auch gefärbt ...................... . 0 0/o
25.30 Natürliche rohe Borate und ihre Konzentrate (auch kalziniert), ausgenommen
aus natürlichen Solen ausgeschiedene Borate; natürliche rohe Borsäure mit
einem Gehalt von nicht mehr als 85 Gewichtshundertteilen H3B03 in der
Trockensubstanz:
A. Borsäure, Colemanit, Pandermit ..................................... . 10 °/o
B. andere ........................................................... • .. 10 0/o
25.31 Feldspate; Leuzit, Nephelin und Nephelinsyenit; Flußspat:
B. andere .......................................................... • • • • 4 0/o
526 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Tariff Rate of
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
27.16 Bituminous mixtures based on natural asphalt, on natural bitumen, on petro-
leum bitumen, on mineral tar or on mineral tar pitch (for example, bitumi-
nous mastics, cut-backs):
B. Other .............................................................. . 10 °/o
28.01 Halogens (fluorine, chlorine, bromine and iodine):
C. Bromine ........................................................... . 20 °/o
28.25 Titanium oxides ...................................................... . 5 °/o
28.42 Carbonates and percarbonates; commercial ammonium carbonate containing
ammonium carbamate:
B. Other .............................................................. . 5 °/o
28.47 Salts of metallic acids (for example, chromates, permanganates, stannates):
A. Aluminates ......................................................... . 20 °/o
B. Chromates, bichromates and perchromates ............................ . 20 °/o
C. Manganite, manganates and permanganates ........................... . 20 °/o
D. Antimonates and molybdates ........................................ . 20 °/o
E. Zincates and vanadates .............................................. . 15 °/o
F. Other .............................................................. . 15 °/o
28.54 Hydrogen peroxide (including solid hydrogen peroxide):
B. Other .............................................................. . 10 °/o
28.56 Carbides (for example, silicon carbide, boron carbide, metallic carbides):
0/
A. Silicon carbide and boron carbide ................................... . 0 ,' 0
29.02 Halogenated derivatives of hydrocarbons:
A. Hexachlorocyclohexane ............................................. . 0 °/o
B. Other .............................................................. . 20 °/o
29.06 Phenols and phenol-alcohols ............................................ . 0 0/1 0
29.07 Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of phenols or
phenol-alcohols:
A. Halogenated derivatives ............................................ . 10 °/o
29.16 Alcohol-acids, aldehyde-acids, ketone-acids, phenol-acids and other single
or complex oxygen-function acids, and their anhydrides, acid halides, acid
peroxides and peracids, and their halogenated, sulphonated, nitrated or
nitrosated derivatives .................................................. . 100/o
29.23 Single or complex oxygen-function amino-compounds .................... . 15 °/o
29.24 Quaternary ammonium salts and hydroxides; lecithins and other phosphoa-
minolipins:
A. Quaternary ammonium salts ......................................... . 14 0/o
B. Other .............................................................. . 14 °/o
29.25 Amide-function compounds:
A. Acyclic amides ..................................................... . 10 0/o
B. Cyclic amides ...................................................... . 50/o
29.27 Nitrile-function compounds:
A. Acryl nitrile ........................................................ . 0 °/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 527
Tarif- zu
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
27.16 Bituminöse Gemische auf der Grundlage von Naturasphalt, Bitumen, Mineral-
teer oder Mineralleerpech (z.B. Asphaltmastix, Versdmittbitumen):
B. andere ............................................................. . 10 6 /o
28.01 Halogene (Fluor, Chlor, Brom, Jod):
C. Brom .............................................................. . 20 °/o
28.25 Titanoxide .................................... ·........................ . 5 °/o
28.42 Karbonate und Perkarbonate, einschließlich des handelsüblichen Ammonium-
karbonats:
B. andere ............................................................. . 50/o
28.47 Salze der Säuren der Metalloxide (z.B. Chromate, Permanganate, Stannate):
A. Aluminate .......................................................... . 20 °/o
B. Chromate, Bichromate und Perchromate ............................... . 20 6/o
C. Manganite, Manganate und Permanganate ............................ . 20 0/o
D. Antimonate und Molybdate ......................................... . 20 0/o
E. Zinkate und Vanadate .............................................. . 15 0/o
F. andere ............................................................. . 15 0/o
28.54 Wasserstoffperoxid, auch fest:
B. anders ............................................................. . 10 0/o
28.56 Karbide (z. B. Siliziumkarbid, Borkarbid, Metallkarbide):
A. Silizium- und Borkarbid ............................................. . 0 °/o
29.02 Halogenderivate der Kohlenwasserstoffe:
A. Hexachlorzychlohexan ............................................... . 0 °/o
B. andere ............................................................. . 20 °/o
29.06 Phenole und Phenolalkohole ............................................ . 0 °/o
29.07 Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate der Phenole und Phenol-
alkohole:
A. 1-Ialogenderivate .................................................... . 10 °/o
29.16 Carbonsäuren mit Alkohol-, Phenol-, Aldehyd- oder Ketonfunktion und
andere Carbonsäuren mit einfachen oder komplexen Sauerstoffunktionen;
ihre Anhydride, Halogenide, Peroxide und Persäuren; :hre Halogen-, Sulfo-,
Nitro- und Nitrosoderivate ............................................. . 10 °/o
29.23 Amine mit einfachen oder komplexen Sauerstoffunktionen 150/o
29.24 Quaternäre organische Ammoniumsalze und -hydroxide, einschließlich der
Lecithine und anderer Phosphoaminolipoide:
A. quaternäre organische Ammoniumsalze ............................... . 14 0/o
B. andere ............................................................. . 14 0/o
29.25 Verbindungen mit Carbonsäureamidfunktion; Verbindungen mit Kohlen-
sä ureamidfunk tion:
A. acyclische Amide ................................................... . 10 °/o
B. cyclische Amide .................................................... . 5 0/o
29.27 Verbindungen mit Nitrilfunktion:
A. Acrylnitril ......................................................... . 0 0/o
528 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Rate of
Tariff
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
29.30 Compounds with othe·r nitrogen-functions:
A. Isocyanates ........................................................ . 0 °/o
B. Other ............................................................... . 10 °/o
29.35 Heterocyclic compounds; nucleic acids:
E. Carba:Iole and its salts .............................................. . 10 °/o
L. Phenyl-l-dimethyl-2,3-pyrazolone-5 (analgesine) and phenyl-l-dimethyl-2,3-
dimethyl-amino-4-pyrazolone-5 (dimethylaminoanalgesine), and their de-
rivatives ........................................................... . 10 °/o
S. Caprolactam ........................................................ . 10 °/o
V. Aminoalkyl phenothiazin aminoalkyl-aether N-subst. aminopiperidin,
oxychinolin, oxychinaldin, indol-derivative ........................... . 10 °/o
Z. Other .............................................................. . 18 °/u
29.38 Provitamins and vitamins, natural or reproduced by synthesis (including
natural concentrates), derivatives thereof used primarily as vitamins, and
intermixtures of the foregoing, whether or not in any solvent ............ . 20 °/u
29.39 Hormones, natural or reproduced by synthesis, and derivatives thereof,
used primarily as hormones:
A. Insulin ............................................................. . 0 °/o
B. Other 10 °/o
29.40 Enzymes 10 °/o
29.41 Glycosides, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers,
esters and other derivatives ............................................ . 20 °/o
29.41 Other organic compounds:
A. Copper acetoarsenite ............................................... . 15 °/o
B. Other .............................................................. . 10 °/o
30.03 Medicaments (including veterinary medicaments):
A. Prepared medicaments, not put up for retail sale 00/o
B. Medicaments, put up for retail sale:
1. Insulin ......................................................... . 0 °/o
II. Other .......................................................... . 0 °/o
30.04 Wadding, gauze, bandages and similar articles (for example, dressings,
adhesive plasters, poultices), impregnated or coated which pharmaceutical
substances or put up in retail packings for medical or surgical purposes,
other than goods specified in Note 3 to this Chapter ..................... . 10 °/o
31.03 Mineral or chemical fertilisers, phosphatic .............................. . 5 °/o
31.05 Other fertilisers; goods of the present Chapter in tablets, lozenges and similar
pr:epared forms or in packings of a gross weight not exceeding 10 kg.:
A. Not put up .............................................•............ 5 °/o
B. Put up in packings of a gross weight of 10 kg. or more ................ . 20 °/o
32.05 Synthetic organic dyestuffs (including pigment dyestuffs); synthetic organic
products of a kind used as luminophores; products of the kind known as
optical bleaching agents, substantive to the fibre; natural indigo:
A. Reactive and dispersive colouring stuffs ............................. . 20 °/o
B. Direct dyestuffs ..................................................... . 10 °/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 529
zu
Tarif-
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
29.30 Verbindungen mit anderen Stickstoffunktionen:
A. Isocyanat .......................................................... . 0 °/o
B. andere ............................................................. . 10 °/o
29.35 Heterocyclische Verbindungen, einschließlich Nucleinsäuren:
E. Carbazol und dessen Salze .......................................... . 10 °.'o
L. Phenyl-l-dimethyl-2,3-pyrazolon-5 (Analgesin) und Phenyl-l-dimethyl-2,3-
dimethylamino-4-pyrazolon-5 (Dimethylaminoanalgesin) und deren Deri-
vate .......................................... , , ... • • • • • • • • • • • • • • • • · 10 °/o
S. Caprolaktam ....................................................... . 10 °/o
V. Aminoalkylphenothiazinaminoalkyläther N-subst. Aminopiperidin, Oxy-
dünolin, Oxychinaldin, Indolderivat ................................. . 10 °/o
Z. andere ............................................................. . 18 °/o
29.38 Natürliche, auch synthetisch hergestellte Provitamine und Vitamine (ein-
schließlich natürlicher Konzentrate) und ihre hauptsächlich als Vitamine ge-
brauchten Derivate, auch untereinander gemischt, auch in Lösungsmitteln
aller Art .............................................................. . 20 °/o
29.39 Natürliche, auch synthetisch hergestellte Hormone; ihre hauptsächlich als
Hormone gebrauchten Derivate; andere hauptsächlich als Hormone ge-
brauchte Steroide:
A. Insulin 00/o
B. andere 10 °/o
29.40 Enzyme ............................................................... . 100/o
29.41 Natürliche, auch synthetisch hergestellte Glykoside; ihre Salze, .Äther, Ester
und anderen Derivate .................................................. . 20 °/o
29.45 Andere organische Verbindungen:
A. Kupferacetarsenit ................................................... . 150/o
B. andere ............................................................. . 10 0/o
30.03 Arzneiwaren, auch für die Veterinärmedizin:
A. zubereitete Arzneiwaren, nic:ht für den Einzelverkauf aufgemac:ht 00/o
B. Arzneiwaren, für den Einzelverkauf aufgemac:ht:
I. Insulin ......................................................... . 00/o
II. andere 0 °/o
30.04 Watte, Gaze, Binden und dergleichen (z.B. Verbandzeug, Pflaster zum Heil-
gebrauc:h, Senfpflaster), mit medikamentösen Stoffen getränkt oder überzogen
oder für den Einzelverkauf zu medizinisc:hen oder chirurgischen Zwecken
aufgemac:ht, ausgenommen die in der Vorschrift 3 zu Kapitel 30 genannten
Erzeugnisse ........................................................... . 10 0/o
31.03 Mineralische oder chemisc:he Phosphatdüngemittel ....................... . 5 o;.,
31.05 Andere Düngemittel; Erzeugnisse des Kapitels 31 in Tabletten, Pastillen oder
ähnlichen Formen oder in Packungen mit einem Gewicht von 10 kg oder
weniger:
A. nic:ht aufgemacht .................................................... . 50/o
B. in Packungen mit einem Rohgewicht von mindestens 10 kg aufgemac:ht 20 0/o
32.05 Synthetische organische Farbstoffe; synthetische organisc:he Erzeugnisse, die
als Luminophore verwendet werden; auf die Faser aufziehende optische Auf-
heller; natürlicher Indigo:
A. Reaktiv- und Dispersionsfarbstoffe ................................... . 20 0/o
B. Direktfarbstoffe ..................................................... . 10 °/o
530 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Rate of
Tariff
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
C. Sulphuric dyestuffs:
1. Sulphuric black ................................................. . 20 °/o
II. Other ............................................ ·.............. . 10 0/0
D. Optical bleac:hing agents ............................................ . 25 "'11
E. Organic products of a kind used as luminophores ..................... . 25 °'11
F. Other .............................................................. . 20 °/o
32.07 Other colouring matter; inorganic products of a kind used as luminophores:
B. Other .............................................................. . 15 °, 0
32.09 Varnishes and lacquers; distempers; prepared water pigments of the kind
used for finishing leather; paints and enamels; pigments in linseed oil, white
spirit, spirits of turpentine, varnish or other paint or enamel media; stamp-
ing foils; dyes in forms or packings of a kind sold by retail:
A. Put up for retail sale:
11 , 0
1. Of the following colours: gold, silver or bronze .................. . 15
II. Other .......................................................... . 15 °. o
B. Other finished paint (stoving enamel, finished paints on synthetic basis,
etc.) ............................................................... . 20 °/o
C. Other .............................................................. . 25_ 010
32.12 Glaziers' putty; grafting putty; painters' fillings, and stopping, sealing ancl
similar mastics, including resin mastics and cements ..................... . 15 I) fJ
32.13 Writing ink, printing ink and other inks:
C. Printing ink ........................................................ . 30 °lo
33.01 Essential oils (terpeneless or not); concretes and absolutes, resinoids:
A. Essential oils, not terpeneless ........................................ . 10 °/o
C. Essential oils, terpeneless ........................................... . 11
15 /0
33.06 Perfumery, cosmetics and toilet preparations ... : ......................... . 30 O_/o
34.02 Organic surface-active agents; surface-active preparations and washing pre-
parations, whether or not containing soap:
A. Organic surface-active elements and semi-products ................... . 12 (1 0
B. Put up for retail sale in packings of not more than 5 kg ................ . 20 °'o
C. Other .............................................................. . 25 °/o
35.03 Gelatin (including gelatin in rectangles, whether or not coloured or sur-
face-worked) and gelatin derivatives; glues derived from bones, hides,
nerves, tendons or from similar products, and fish glues; isinglass:
A. Gelatin:
1. For industrial purposes ......................................... . 10 °/o
· II. For the pTeparation of foodstuffs and pharmaceutical produtts .... . 5 o_,'u
III. For photographic purposes ...................................... . 0 °'o
B. Hide glues 20 °/o
C. Bone glues 10 O'u
D. Fish glues .......................................................... . 20 °/o
E. Other .............................................................. . 20 ° 1
0
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 531
zu
Tarif-
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
C. Schwefelfarbstoffe:
1. sd1warz ........................................................ . 200/o
II. andere ......................................................... . 10 0/o
D. optische Aufheller .................................................. . 25 °/o
E. als Luminophore verwendete organische Erzeugnisse .................. . 25 11 /o
F. andere ............................................................. . 20 °/o
32.07 Andere Farbmittel; anorganische Erzeugnisse, die als Luminophore verwen-
det werden:
B. andere ............................................................. . 15 °/o
32.09 Lacke; Wasserfarben und zubereitete Wasserpigmentfarben nach Art der für
die Lederendbearbeitung gebrauchten; andere Anstrichfarben; mit Leinöl,
Testbenzin (white spirit), Terpentinöl, einem Lack oder anderen zum Her-
stellen von Anstrichfarben dienenden Mitteln angeriebene Pigmente; Präge-
folien; Färbemittel in Formen oder Packungen für den Einzelverkauf:
A. für den Einzelverkauf aufgemacht:
1. in folgenden Farben: Gold, Silber und Bronze ..................... . 15 0/o
II. andere ......................................................... . 15 °/o
B. andere gebrauchsfertige Farben (Einbrennlacke, Kunststoffarben usw.) 20 °/o
C. andere ............................................................. . 25 °/o
32.12 Kitte (einschließlich Harzkitt und Harzzement); Spachtelmassen für An-
streicherarbeiten; nichtfeuerfeste Spachtel- und Verputzmassen für Mauer-
werk und dergleichen .................................................. . 15 °/o
32.13 Druckfarben, Tinte und Tusche zum Schreiben oder Zeichnen und andere
Tinten und Tuschen:
C. Druckfarben 30 °/o
33.01 Ätherische Ole (auch terpenfrei gemacht), flüssig oder fest (konkret); Re-
sinoide:
A. ätherische Ole, nicht terpenfrei gemacht 10 °/ 0
C. ätherische Ole, terpenfrei gemacht ................................... . 150/o
33.06 Zubereitete Riech-, Körperpflege- und Schönheitsmittel ................... . 30 0/o
34.02 Organische grenzflächenaktive Stoffe; grenzflächenaktive Zubereitungen und
zubereitete Waschmittel und Waschhilfsmittel, auch Seife enthaltend:
A. organische grenzflächenaktive Stoffe und Vorerzeugnisse [semi-products] 12 0/o
B. für den Einzelverkauf aufgemacht, in Packungen von höchstens 5 kg ... . 20 0/o
C. andere ............................................................. . 250/o
35.03 Gelatine (auch in quadratischen oder rechteckigen Blättern, auch an der
Oberfläche bearbeitet oder gefärbt) und ihre Derivate; Glutinleime (z.B.
Knochenleime, Hautleim, Sehnenleim), Fischleim; Hausenblase:
A. Gelatine:
I. für gewerbliche Zwecke ......................................... . 100/o
II. zur Zubereitung von Lebensmitteln und pharmazeutischen Erzeug-
nissen .................................. • • • • • · • · • · · · · · · · · · · · · · · · · 50/o
III. für photographische Zwecke ..................................... . 00/o
B. Hautleim ........................................................... . 200/o
C. Knochenleim ....................................................... . 10 0/o
D. Fischlei1n ........................................................... . 20 °/o
E. andere ............................................................. . 20 °/o
532 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Rate of
Tariff
Description of Products Duty tobe
ltem No.
bound
37.01 Photographie plates and film in the flat, sensitised, unexposed, of any
material other than paper, paperboard or cloth:
A. Plates .............................................................. . 20 °/o
B. Film in the flat:
I. X-ray film for medical uses ..................................... . 20 °/o
II. X-ray film for industrial uses .................................... . 16 °/o
III. Other .......................................................... . 16 °/o
C. Other .............................................................. . 16 °/o
37.02 Films in rolls sensitised, unexposed, perforated or not:
B. Cinematographic film:
I. Black and white ................................................ . 15 °/o
C. X-ray film:
I. For medical purposes 20 °/o
II. For industrial purposes ......................................... . 15 °.1o
37.07 Other cinematographic film, exposed and developed, whether or not in-
corporating sound track, negative or positive:
B. Positive ............................................................ . 10 °/o
37.08 Chemical products and flash light materials, of a kind and in a form suitable
for use in photography ................................................. . 15 °/o
38.05 Tall oil:
B. Other 50/o
38.06 Concentrated sulphite lye .............................................. . 50/o
38.08 Rosin and resin acids, and derivatives thereof other than ester gums in-
cluded in heading No. 39.05; rosin spirit and rosin oils:
C. Other .............................................................. . 10 °/o
38.11 Disinfectants, insecticides, fungicides, weed-killers, anti-sprouting products,
rat poisons and similar products, put up in forms or packings_ for sale. by
retail or as preparations or as articles (for example, sulphur-treated bands,
wicks and candles, fly-papers):
A. Products with a basis of or containing D.D.T., put up or not 25 °/o
B. Other:
01
I. Not put up for retail sale ........................................ . 7 /0
II. Put up for retail in packings of not exceeding 3.5 kg. . ............. . 18 °/o
38.14 Anti-knock preparations, oxidation inhibitors, gum inhibitors, viscosity
improvers, anticorrosive preparations and similar prepared additives for
mineral oils:
A. Anti-knock preparations:
I. "Ethyl" anti-knock preparation .................................. . 15 0/o
II. Other .......................................................... . 00/o
B. Other 0 °/o
38.19 Chemical products and preparations of the chemical or allied industries
(including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere
specified or included; residual products of the chemical or allied industries,
not elsewhere specified or included:
A. Anodic paste ....................................................... . 00/o
B. Mixtures of isocyanates ............................................. . 00/o
C. Biologically indecomposable dodecylbenzene ......................... . 25 °/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 533
Tarif- zu
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
37.01 Lichtempfindliche photographische Platten und Planfilme (ausgenommen Pa-
piere, Karten oder Gewebe), nicht belichtet:
A. Platten ............................................................. . 20 °\,
B. Planfilme:
I. Röntgenfilme für medizinische Zwecke ........................... . 20 °/o
II. Röntgenfilme für gewerbliche Zwecke ............................ . 16 °/o
III. andere ......................................................... . 16 °/u
C. andere ............................................................. . 16 fl'u
37.02 Lichtempfindliche Filme in Rollen oder Streifen, auch gelocht, nicht belichtet:
B. kinematographische Filme:
I. Schwarzweißfilme 15 il'u
C. Röntgenfilme:
I. für medizinische Zwecke 20 °/o
II. für gewerbliche Zwecke ......................................... . 150/o
37.07 Andere kinematographische Filme, belichtet und entwickelt, Stummfilme und
Tonfilme (Negative oder Positive):
B. Positive ............................................................ . 10 °/o
37.08 Chemische Erzeugnisse zu photographischen Zwecken, einschließlich der Er-
zeugnisse für Blitzlicht ................................................. . 15 °/o
38.05 Tallöl:
B. andere 5 °/o
38.06 Sulfitablaugen 50/o
38.08 Kolophonium, Harzsäuren; ihre Derivate (ausgenommen Harzester der
Tarifnr. 39.05); leichte und schwere Harzöle:
C. andere ............................................................. . 10 °/o
38.11 Desinfektionsmittel, Insecticide, Fungicide, Herbicide, Mittel gegen Nage-
tiere, Schädlingsbekämpfungsmittel und dergleichen, in Zubereitungen oder
in Formen oder Aufmachungen für den Einzelverkauf oder als Waren (z. B.
Schwefelbänder, Schwefelfäden, Schwefelkerzen und Fliegenfänger):
A. Erzeugnisse, die auf der Grundlage von DDT hergestellt worden sind oder
die sold1es enthalten, auch aufgemacht ................................ . 25 °/o
B. andere:
I. nidll für den Einzelverkauf aufgemacht ........................... . 70/o
II. in Packungen für den Einzelverkauf von höd1stens 3,5 kg aufgemacht 18 °/o
38.14 Antiklopfmittel, Antioxidantien, Antigums, Viskositätsverbesserer, Anti-
korrosivadditives und ähnliche zubereitete Additives für Mineralöle:
A. Antiklopfmittel:
1. Äthylfluid ...................................................... . 150/o
II. andere ......................................................... . 00/o
B. andere 0 °/o
38.19 Chemische Erzeugnisse und Zubereitungen der chemischen Industrie oder
verwandter Industrien (einschließlich Mischungen von Naturprodukten),
anderweit weder genannt noch inbegriffen; Rückstände der chemischen In-
dustrie oder verwandter Industrien, anderweit weder genannt noch inbe-
griffen:
A. Elektrodenmasse 0 °/o
B. Misc.hungen von Isocyanaten ........................................ . 0 °/o
C. biologisch nicht zersetzbares Dodecylbenzol .......................... . 25 °/o
534 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Tariff Rate of
Description of Products Duty tobe
ltem No.
bound
D. Biologically decomposable dodecylbenzene .......................... . 10 °/o
E. Other .............................................................. . 10 °/o
39.01 Condensation, polycondensation and polyaddition products, whether or not
modified or polymerised, and whether or not linear (for example, pheno-
plasts, aminoplasts, alkyds, polyallyl esters and other unsaturated poly-
esters, silicones):
A. Phenoplasts, aminoplasts and unsaturated polyester resins ........... . 10 °/o
B. Epoxy resins ....................................................... . 100/o
C. Intermediate products:
I. Polyurethane foam ............................................. . 150/o
II. Plastic films and foils for manufacturing electric condensators .... . 100/o
III. Other ......................................................... . 200/o
D. Other .............................................................. . 0 °/o
39.02 Polymerisation and copolymerisation products (for example, polyethylene,
polytetrahaloethylenes, polyisobutylene, polystyrene, polyvinyl chloride,
polyvinyl acetate, polyvinyl chloroacetate and other polyvinyl derivatives,
polyacrylic and polymethacrylic derivatives, coumarone-indene resins):
A. P.V.C.:
I. Basic material .................................................. . 00/o
II. Intermediate products:
(a) Sheets (hard) up to 600 X 700 mm size; calendered hard P.V.C.
foils up to 1 600 mm width, of a thidmess from 0,20 to 0,45 mm,
excluding pellucid and shock.proof hard foil used for foodstuffs;
binder for cables; floor covering sheets without underlay, or
with P.V.C. foam or textile underlay; delivery pipes (hard, from
16 to 600 mm diameter, with or without pipe connection of
Anger type); outlet tubes (hard, from 25 to 210 mm diameter);
mail dispatch tube; thermoplastic lath of synthetic material;
thermoplastic litter of synthetic material ...................... . 800/o
(b~ Other intermediate products ................................. . 20 °/o
B. Polymethacrylate:
I. Basic material:
(b) Other basic materials 5 °/o
II. Intermediate products:
(b) Other intermediate products ................................. . 20 11 /o
C. Other polymerisation and mixed polymerisation products:
1. Basic materials ................................................. . 00/o
II. Intermediate products:
(a) Polystyrene foam; polypropylene pipes and rods (from 20 to 400 mm
diameters, for working pressures of 2.5, 3.2, 6 and 10 at., in-
cluding also special types); polyethylene tubes and bars (from
10 to 400 mm diameters, for working pressures of 2.5, 3.2,
6 and 10 at., made of high and low density polyethylene);
polyethylene fine foils (of a width from 100 to 400 mm and a
thick.ness from 0.04 to 0,07 mm); polyethylene shrink foil (of a
width from 300 to 2200 mm); polyethylene foil for agricultural
purposes up to a width of 1 200 mm; polyethylene hoses (of
diameter from 100 to 1 000 mm); floor covering sheets of
polyethylene; thermoplastic lath; thermoplastic litter .......... . 80 °/o
(b) Other intermediate products ................................. . 200/o
39.03 Regenerated cellulose; cellulose nitrate, cellulose acetate and other
cellulose esters, cellulose ethers and other chemical derivatives of cellulose,
plasticised or not (for example, collodions, celluloid); vulcanised fibre:
A. Cellulose acetate in the form of powder, granules and intermediate
products ........................................................... . 7.5 °/o
Nr. 26 :______ Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 535
zu
Tarif-
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
D. biologisch zersetzbares Dodecylbenzol ............................... . 10 °,11
E. andere ........................................................ •..... . 10 °'o
39.01 Kondensations-, Polykondensations- und Polyadditionserzeugnisse, auch
modifiziert, auch polymerisiert, linear oder vernetzt (z.B. Phenoplaste, Ami-
noplaste, Alkyde, Allylpolyester und andere ungesättigte Polyester, Sili-
kone):
A. Phenoplaste, Aminoplaste und ungesättigte Polyesterharze ............ . 10 °'o
B. Epoxyharze ........................................................ . 10 II 0
C. Zwischenerzeugnisse:
1. Polyurethanschaum 15 II 0
II. Kunststoffilme und -folien zur Herstellung von elektrischen Konden-
satoren ........................................................ . 10 °/o
III. andere ......................................................... . 20 °'o
D. andere ............................................................. . 0 o,·o
39.02 Polymerisations- und Mischpolymerisationserzeugnisse (z. B. Polyäthylen,
Polytetrahaloäthylene, Polyisobutylen, Polystyrol, Polyvinylchlorid, Poly-
vinylacetat Polyvinylchloracetat und andere Polyvinylderivate, Polyacryl-
und Polymethacrylderivate, Cumaron-Inden-Harze):
A. PVC:
I. Ausgangsstoffe ................................................. . 0 °·o
II. Zwischenerzeugnisse:
(a) Hartplatten in Größen bis zu 600 X 700 mm; kalandrierte Hart-
folien aus PVC bis zu 1 600 mm breit, mit einer Dicke von
0,20-0,45 mm, ausgenommen durchsichtige und stoßfeste Hart-
folien, die für Lebensmittel verwendet werden; Bindemittel für
Kabel; Platten als Fußbodenbelag ohne Unterlage oder mit
Unterlage aus PVC-Schaum oder Spinnstoffen; Druck- oder Aus-
gußrohre (hart, 16-600 mm Durchmesser, auch mit Rohrverbin-
dungen des Anger-Typs); Abflußrohre (hart, 25--210 mm Durch-
messer); Rohrpostrohre; thermoplastische Leisten aus Kuststoff;
thermoplastische Streu aus Kuststoff .......................... . 80 °/o
(b) andere Zwischenerzeugnisse 20 O'o
B. Polymethacrylat:
I. Ausgangsstoffe:
(b) andere Ausgangsstoffe 5 °.'o
II. Zwischenerzeugnisse:
(b) andere Zwischenerzeugnisse ................................. . 20 °/o
C. andere Polymerisations- und Mischpolymerisationserzeugnisse:
1. Ausgangsstoffe ............ : .................................... . 0 °/o
II. Zwischenerzeugnisse:
(a) Polystyrenschaum; Rohre und Stangen aus Polypropylen
(20-400 mm im Durchmesser, für Arbeitsdrucke von 2,5, 3,2,
6 und 10 Atmosphären, einschl. Spezialtypen); Rohre und Stäbe
aus Polyäthylen (10--400 mm Durchmesser, für Arbeitsdrucke
von 2,5, 3,2, 6 und 10 Atmosphären, aus Hoch- und Niederdruck-
polyäthylen hergestellt); feine Gießfolien aus Polyäthylen
(mit einer Breite von 100-400 mm und einer Dicke von
0,04--0,07 mm); Schrinkfolien aus Polyäthylen (~it einer Breite
,von.· 300--2 200 mm); Poly äthylenfolien für landwirtschaftliche
Zwecke mit einer .Breite bis zu 12 000 mm; Polyäthylenschläuche
(100-1 000 mm in Durchmesser); Fußbodenplatten aus Poly-
äthylen; thermoplastische Leisten; thermoplastische Streu ...... . 80 °/o
(b) andere Zwischenerzeugnisse : ................................ . 20 O_'o
39.03 Regenerierte Zellulose; Zellulosenitrate, Zelluloseacetate und andere
Zelluloseester, Zelluloseäther und andere chemische Zellulosederivate, auch
weichgemacht (z. B. Zelloidin, Kollodium, Zelluloid); Vulkanfiber:
A. Zelluloseacetat in Form von Pulver, Granulaten und Zwischenerzeug-
nissen ........................................... • • • • • • • · · · · · · · · · · · · 7,5 °/o
536 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil Il
Tariff Rate of
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
B. Other intermediate products ..............................•........... 20 °/o
C. Other .............................................................. . 150/o
39.06 Other high polymers, artificial resins and artificial plastic materials, in-
cluding alginic acid, its salts and esters; linoxyn:
A. Alginic acid, its salts and esters ..................................... . 15 0/o
B. Intermediate products ............................................... . 200/o
C. Other .............................................................. . 200/o
39.07 Articles of materials of the kinds described in headings Nos. 39.01 to 39.06:
A. Children's baths .................................................... . 5 °/o
40.09 Piping and tubing, of unhardened vulcanised rubber ..................... . 20 0/o
40.10 Transmission, conveyor or elevator belts or belting, of vulcanised rubber .. 350/o
40.11 Rubber tyres, tyre cases, interdlangeable tyre treads, inner tubes and tyre
flaps, for wheels of all kinds:
A. For passenger motor-cars ............................................ . 10 °/o
B. For buses and lorries:
I. Size 12-00-20 ................................................... . 3 °/o
II. Other .......................................................... . 100/o
C. For tractors, dumpers and other specialised motorised vehicles:
I. Size 13-28 ...................................................... . 30/o
II. Other 100/o
D. Used vehicle tyres .................................................. . 5 0/o
E. Used interchangeable treads and inner tubes ......................... . 5 0/o
F. Other .............................................................. . 5 0/o
40.14 Other articles of unhardened vulcanised rubber:
B. Other .............................................................. . 20 °/o
41.01 Raw hides and skins (fresh, salted, dried, pickled or limed). whether or not
split, including sheepskins in the wool:
A. Raw hides and skins, from which the hair has not been removed, of
sheep, lambs, goats and kids ........................................ . 40/o
B. Raw hides and skins, of bovines and pigs, whether or not dehaired, and
raw hides and skins, of sheep and goats, dehaired for tanning purposes 40/o
41.02 Bovine cattle leather (including buffalo Ieather) and equine Ieather, except
leather falling within heading No. 41.06, 41.07 or 41.08:
A. Tanned, including crusts, but not further prepared .................... . 4 °/o
B. Other .............................................................. . 25 °/o
41.03 Sheep and lamb skin Ieather, except leather falling within heading No. 41.06,
41.07 or 41.08:
B. Nappa leather ...................................................... . 15 °/o
C. Other ....... ·..............................................•......... 30 °/o
"42.05 Other articles of leather or of composition leather ......................... . 2~0/o
43.04 Artificial furs and articles made thereof ................................. . 20 °/o
44.05 Wood sawn lengthwise, sliced or peeled, but not further prepared, of a
thickness exceeding 5 mm:
B. Of temperate zone wood:
II. Larix decidua .................................................. . 0 °/o
111. Other .......................................................... . 10 °./o
Nr. 26 ·.:....._ Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 537
Tarif- zu
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
B. andere Zwischenerzeugnisse ......................................... . 20 °/o
C. andere 150/o
39.06 Andere Hochpolym·ere und Kunststoffe, einschließlich Alginsäure, ihre Salze
und Ester; Linoxyn:
A. Alginsäure, ihre Salze und Ester ..................................... . 15 °/o
B. Zwischenerzeugnisse ................................................ . 20 °/o
C. andere ............................................................. . 20 °/o
39.07 Waren aus Stoffen der Tarifnrn. 39.01 bis 39.06:
A. Kinder-Badewannen 5 °/o
40.09 Rohre und Schläuche aus Weichkautschuk ............................... . 200/o
40.10 Förderbänder und Treibriemen aus Weichkautschuk 35 °/o
40.11 Reifen, auswechselbare Uberreifen, Luftschläuche und Felgenbänder, aus
Weichkautschuk, für Räder aller Art:
A. für Personenkraftwagen ............................................. . 10 °/o
B. für Busse und Lastkraftwagen:
I. Größe 12-00-20 ................................................. . 3 °/o
II. andere ......................................................... . 10 °/o
C. für Zugmaschinen, Dumper und andere Spezialkraftfahrzeuge:
I. Größe 13-28 .................................................... . 3 °/o
II. andere ......................................................... . 10 0/o
D. gebrauchte Fahrzeugreifen .......................................... . 5 °/o
E. gebrauchte austauschbare Laufflächen und Luftschläuche ............... . 5 °/o
F. andere ............................................................. . 5 °/o
40.14 Andere Weichkautschukwaren:
B. andere ............................................................. . 20 °/o
41.01 Rohe Häute und Felle (frisch, gesalzen, getrocknet, geäschert oder gepickelt):
A. rohe Schaf-, Lamm-, Ziegen- und Zickelfelle .......................... . 40/o
B. rohe, auch enthaarte Rinder- und Sdiweinehäute sowie zum Gerben
enthaarte Schaf- und Ziegenfelle ..................................... . 4 °/o
41.02 Rind- und Kalbleder (einschließlich Büffelleder), Roßleder und Leder von
anderen Einhufern, ausgenommen Leder der Tarifnrn. 41.06 bis 41.08:
A. gegerbt, auch Krusten, aber nidit weiterbearbeitet .................... . 4 0/o
B. andere ...................................................... • .... • • • 25 °/o
41.03 Schaf- und Lammleder, ausgenommen Leder der Tarifnrn. 41.06 bis 41.08:
A. Nappaleder ................................................•........ 15 °/o
C. anderes ............................................................ . 30 0/o
42.05 Andere Waren aus Leder oder Kunstleder ........................ ·....... . 25¼
43.04 Künstliches Pelzwerk und Waren daraus ................................ . 20 °/o
44.05 Holz, in der Längsrichtung gesägt, gemessert oder rundgeschält, aber nicht
weiterbearbeitet, mit einer Dicke von mehr als 5 mm:
B. Holz der gemäßigten Zone:
I. europäische Lärche (larix decidua) ............................... . 0 °/o
III. andere ......................................................... . 10 0/o
538 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Tariff Rate of
Dcscription of Products Duty tobe
Item No.
bound
44.07 Railway or tramway sleepers of wood:
A. Of beech, excluding switchpoint frames 20 °/o
B. Other 10 °/o
44.15 Plywood, blod<.board, laminboard, battenboard and similar laminated wood
products (including veneered panels and sheets); inlaid wood and wood
marquetry:
A. Battenboard; furnishing panels, veneered ............................. . 5 °/o
B. Other .............................................................. . 20 °/o
44.25 Wooden tools, tool bodies, tool handles, broom and brush bodies and han-
dles; boot and shoe lasts and trees, of wood:
A. Broom handles and brush bodies ..................................... . 15 °/o
48.01 Paper and paperboard (including cellulose wadding), machine-made, in rolls
or sheets:
A. Newsprint .......................................................... . 0 Oi
/0
B. Writing, printing and drawing paper:
I. Bank paper, foreign note paper, account book paper, airmail paper,
tracing paper and drawing paper ................................ . 15 °/o
II. Other .......................................................... . 00/o
C. Wrapping paper, kraft paper and other thin paper:
I. Wrapping paper and kraft paper:
(a) Abrasive body paper ........................................ . 100/o
(b) Other ...................................................... . 10 °/o
II. Corrugated paper ............................................... . 10 °/o
III. Paper of a weight of less than 40 grarns per square metre ......... . 100/o
D. Raw photographic paper (unsensitised); triplex Blg, triplex Dlg, grey
triplex board, grey board, book binding board ........................ . 10 °/o
E. Raw cover paper .................................................... . 0 0/
/0
F. Paper board for shoes ............................................... . 0 °.,'o
G. Other .............................................................. . 20 °/o
48.03 Parchment or greaseproof paper and paperboard, and imitations thereof, and
glazed transparent paper, in rolls or sheets:
A. Greaseproof paper .................................................. . 0 °/o
B. Other .............................................................. . 10 °/o
48.04 Composite paper or paperboard (made by stid<.ing flat layers together with
an adhesive), not surface-coated or impregnated, whether or not internally
reinforced, in rolls or sheets ............................................ . 20 °/o
48.05 Paper and paperboard, corrugated (with or without flat surface sheets), crep-
ed, crinkled, embossed or perforated, in rolls or sheets:
A. Paper and paperboard, corrugated .................................... . 30 °/o
B. Household and toilet paper of sulphite paper, including creped sulphite
paper .............................................................. . 100/o
C. Other .............................................................. . 30 °/o
48.07 Paper and paperboard, impregnated, coated, surface-coloured, surface-
decorated or printed (not being merely ruled, lined, or squared and not
constituting printed matter within Chapter 49), in rolls or sheets:
A. Coated printing paper ............................................... . 0 0/
/0
48.08 Filter blod<.s, slabs and plates, of papcr pulp ............................. . 20 0/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 539
zu
Tarif-
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
44.07 Bahnschwellen aus Holz:
A. aus Buche, ausgenommen Ri.ihmen für Weichen ....................... . 20 11 'u
B. andere 10 II II
44.15 Furniertes Holz und Sperrholz, auch in Verbindung mit anderen Stoffen;
Hölzer mit Einlegearbeit (Intarsien oder Marketerie):
A. Slreifenplattcn [battenboard]; furnierte Vertäfelungsplatten 5 II 0
B. andere ............................................................. . 20 II II
44.25 Werkzeuge, Werkzeugfassungen, Werkzeuggriffe und Werkzeugstiele,
Fassungen und Griffe für Besen, Bürsten und Pinsel, aus Holz; Schuhformen,
Schuhleisten und Schuhspanner, aus Holz:
A. Besenstiele und Bürstenfassungen ................................... . 15 °o
48.01 Maschinenpapier und Maschinenpappe, einschließlich Zellstoffwatte, in
Rollen und Bogen:
A. Zeitungsdruckpapier
B. Schreib-, Druck- und Zeidlenpapier:
I. Bankpostpapier, Banknotenpapier, Kontobüche.rpapier, Luftpostpapier,
Pauspapier und Zeichenpapier ................................... . 15 °/o
II. anderes ........................................................ . 0 °/o
C. Packpapier, Kraftpapier und andere dünne Papiere:
I. Packpapier und Kraftpapier:
(a) Sdlleifrohpapier ............................................. . 10 °/o
(b) anderes 10 °/o
II. Wellpapier ..................................................... . 10 °/o
III. Papier mit einem Quadratmetergewicht von weniger als 40 g ...... . 10 °/o
D. Photorohpapier (unbelichtet); Triplex Blg, Triplex Dlg, grauer Triplex-
karton, Maschinenpappe, Buchbinderbrett ............................ . 10 °/o
E. Umschlag- oder Deckpapier, roh ..................................... . 0 °/o
F. Pappe für Schuhe .................................................... . 0 °/o
G. anderes ............................................................ . 20 °/o
48.03 Pergamentpapier, Pergamentpappe und Nachahmungen davon, einsdlließlich
sogenanntes Pergaminpapier, in Rollen oder Bogen:
A. Pergamin 0 °/o
B. anderes 10 °/o
48.04 Papier und Pappe, zusammengeklebt, auf der Oberfläche weder getränkt
noch überzogen, auch mit Innenverstärkung, in Rollen oder Bogen ........ . 200/o
48.05 Papier und Pappe, gewellt (audl mit aufgeklebter Decke), gekreppt, gefältelt,
durch Pressen oder Prägen gemustert oder perforiert, in Rollen oder Bogen:
A. Wellpapier und Wellpappe ......................................... . 30 °/o
B. Sulfitpapier für den Haushalt und als Toilettenpapier, einschl. gekrepp-
tem Sulfitpapier .................................................... . 10 °/o
C. anderes 30 °/o
48.07 Papier und Pappe, gestrichen, überzogen, getränkt oder auf der Oberfläche
gefärbt (marmoriert, gemustert oder dergleichen) oder bedruckt (andere als
solche der Tarifnr. 48.06 und des Kapitels 49), in Rollen oder Bogen:
A. überzogenes Druckpapier ............................................ . 0 °/o
48.08 Filterblöcke und Filterplatten, aus Papierhalbstoff ........................ . 20 °/o
540 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Rate of
Tariff
Description of Products Duty tobe
ltem No.
bound
48.09 Building board of wood pulp or of vegetable fibre, whether or not bonded
with natural or artificial resins or with similar binders ................... . 10 °/o
48.10 Cigarette paper, cut to size, whether or not in the form of booklets or tubes 25 ° 1
0
48.13 Carbon and other copying papers (including duplicator stencils) and transfer
papers, cut to size, whether or not put up in boxes:
B. Other .............................................................. . 30 °/o
48.15 Other paper and paperboard, cut to size or shape:
A. Strips for use as adhesives, of a width not exceeding 10 cm, coated or
uncoated; filter paper and paperboard, pleated or in the form of discs;
paper and paperboard for stereotype flongs, composed of several layers
glued together; toilet paper .......................................... . 20 °/o
C. Other .............................................................. . 10 °/o
48.16 Boxes, bags and other packing containers, of paper or paperboard:
B. Cardboard barrel ................................................... . 00/o
C. Other .............................................................. . 10 °/o
48.18 Registers, exercise books, note books, memorandum blocks, order books,
receipt books, diaries, blotting-pads, binders (loose-leaf or other), file covers
and other stationery of paper or paperboard; sample and other albums and
book covers, of paper or paperboard .................................... . 40 °/o
48.21 Other articles of paper pulp, paper, paperboard or cellulose wadding:
A. Moulded sheets for packing eggs ..................................... . 7.5 °/o
49.09 Picture postcards, Christmas and other picture greeting cards, printed by
any process, with or without trimmings:
A. Picture postcards ................................................... . 40 °/o
51.01 Yarn or man-made fibres (continuous), not put up for retail sale:
A. Of synthetic textile materials:
I. Of polyamide resins ............................................ . 10 °/o
II. Other .......................................................... . 10 0/0
B. Other .............................................................. . 00/o
51.04 Woven fabrics of man-made fibres (continuous), including woven fabrics of
monofil or strip of heading No. 51.01 or 51.02:
B. Of regenerated textile fibres:
II. Blended woven fabrics containing by weight 51 °/o or rnore of regen-
erated textile fibres ............................................. . 200/o
C. Other .............................................................. . 200/o
53.01 Sheep's or lambs' wool, not carded or cornbed ........................... . 5 °/o
53.05 Sheep's or lambs' wool or other anirnal hair (fine or coarse), carded or
combed:
B. Tops ............................................................... . 7.50/o
C. Cut or broken tops .................................................. . 5 °/o
D. Other .............................................................. . 5 °/o
53.06 Yarn of carded sheep's or lambs' wool (woollen yarn), not put up for retail
sale ................................................................... . 15 0/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 541
Tarif- zu
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
48.09 Bauplatten aus Papierhalbstoff, aus Fasern von Holz oder von anderen
pflanzlichen Stoffen, auch mit natürlichen oder künstlichen Harzen oder
ähnlichen Bindemitteln hergestellt ...................................... . 100/o
48.10 Zigarettenpapier, zugeschnitten, auch in Päckchen oder Hülsen ............ . 25 0/o
48.13 Vervielfältigungspapier und Umdruckpapier, zugeschnitten, auch in Behält-
nissen (Kohlepapier, vollständige Dauerschablonen und dergleichen):
B. anderes ............................................................ . 30 °/o
48.15 Andere Papiere und Pappen, zu einem bestimmten Zweck zugeschnitten:
A. höchstens 10 cm breite Papierklebestreifen, auch beschichtet; Filter-
papier und Filterpappe, gefaltet oder in Form von Scheiben; Papier und
Pappe für Stereomatern, aus mehreren zusammengeleimten Schichten
bestehend; Toilettenpapier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................. . 20 0/o
C. andere ............................................................. . 10 °/o
48.16 Schachteln, Säcke, Beutel, Tüten und andere Verpackungsmittel, aus Papier
und Pappe:
B. Versandrohre und -rollen und andere zylindrische Behälter aus Pappe .. 0 0/o
C. andere ............................................................. . 100/o
48.18 Register, Hefte, Merkbücher, Quittungsbücher und dergleichen, Notizblöcke,
Notiz- und Tagebücher, Schreibunterlagen, Ordner, Einbände (für Lose-Blatt-
Systeme oder andere) und andere Waren des Papierhandels, aus Papier
oder Pappe; Alben für Muster oder für Sammlungen sowie Buchhüllen, aus
Papier oder Pappe ..................................................... . 400/o
48.21 Andere Waren aus Papierhalbstoff, Papier, Pappe oder Zellstoffwatte:
A. Höckereinsätze für Eier ............................................. . 7,50/o
49.09 Postkarten, Glückwunschkarten, Weihnachtskarten und dergleichen, mit
Bildern, in beliebigem Druck hergestellt, auch mit Verzierungen aller Art:
A. Bildpostkarten ...................................................... . 40 °/o
51.01 Synthetische und künstliche Spinnfäden, nicht in Aufmachungen für den
Einzelverkauf: ......................................................... .
A. aus synthetischen Spinnstoffen:
I. aus Polyamidharzen ............................................ . 10 0/o
II. andere ......................................................... . 10 °/,
B. andere ............................................................. . 0 0/o
51.04 Gewebe aus synthetischen oder künstlichen Spinnfäden (einschließlich
Gewebe aus Monofilen oder Streifen der Tarifnr. 51.01 oder 51.02):
B. aus künstlichen Spinnfäden:
II. Mischgewebe, die zu mindestens 51 Gewichtshundertteilen aus
künstlichen Spinnfäden bestehen ................................. . 20 0/o
C. andere ............................................................. . 20 °/e
53.01 Wolle, weder gekrempelt noch gekämmt ................................ . 5 0/o
53.05 Wolle, feine und grobe Tierhaare, gekrempelt oder gekämmt:
B. Kammzüge ......................................................... . 7,50/o
C. geschnittene oder gerissene Kammzüge .............................. . 5 0/o
D. andere ............................................................. . 5 °/o
53.06 Streichgarne aus Wolle, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf .... . 15 °/o
2
542 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Rate of
Tariff
Description of Products Duty tobe
ltem No.
bound
53.11 Woven fabrics of sheep's or lambs' wool or of fine animal hair:
A. Containing by weight 51 °/o or more of wool .......................... . 200/o
B. Other .............................................................. . 20 °/o
54.03 Flax or ramie yarn, put up for retail sale ................................ . 10 °/o
54.05 W oven fabrics of flax or of ramie 30 0/o
55.01 Cotton, not carded or combed:
A. Not ginned ......................................................... . 0 0/o
55.05 Cotton yarn, not put up for retail sale
Rate of duty O O/o up to a tariff quota of 1,500 tons
55.06 Cotton yarn, put up for retail sale 30 6/o
55.09 Other woven fabrics of cotton:
A. Unbleached ......................................................... . 10 0/o
B. Other:
I. Of a weight of less than 70 gr. per square meter .................. . 00/o
II. Other .......................................................... . 20 0/o
56.01 Man-made fibres (discontinuous), not carded, combed or otherwise prepared
for spinning:
A. Synthetic textile fibres:
1. Of polyamide resins ............................................. . 10 °/o
II. Other .......................................................... . 100/o
B. Regenerated textile fibres ........................................... . 0 0/o
56.04 Man-made fibres (discontinuous or waste), carded, combed or otherwise
prepared for spinning:
A. Synthetic textile fibres:
I. Of polyamide resins ............................................ . 10 °/o
II. Other .......................................................... . 10 °/o
B. Regenerated textile fibres ........................................... . 0 0/o
56.05 Yarn of man-made fibres (discontinuous or waste), not put up for retail sale:
A. Of synthetic textile fibres:
I. Of polyamide resins ............................................ . 10 °/o
II. Other .......................................................... . 10 °/o
B. Of regenerated textile fibres ......................................... . 0 0/o
56.07 Woven fabrics of man-made fibres (discontinuous or waste) .............. . 30 0/o
57.11 Woven fabrics of other vegetable textile fibres .......................... . 20 0/o
58.02 Other carpets, carpetting, rugs, mats and matting, and "Kelem", "Schumacks",
and "Karamanie" rugs and the like (made up or not):
B. Mechanically made carpe~s .......................................... . 25 °/o
58.09 Tulle and other net fabrics (but not including woven, knitted or crocheted
fabrics), figured; hand or mechanically made lace, in the piece, in strips or
in motifs .............................................................. . 30 °/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 543
zu
Tarif-
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
53.11 Gewebe aus Wolle oder feinen Tierhaaren:
A. die zu mindestens 51 Gewichtshundertteilen aus Wolle bestehen 200/o
B. andere ............................................................. . 200/o
54.03 Leinengarne und Ramiegarne, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf 10 0/o
54.05 Gewebe aus Flachs oder Ramie ......................................... . 30 0/o
55.01 Baumwolle, weder gekrempelt noch gekämmt:
A. nicht entkörnt ...................................................... . 00/o
55.05 Baumwollgarne, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf ............ . 0 0/o
für ein Zoll-
kontingent
von
1 500 t
55.06 Baumwollgarne in Aufmachungen für den Einzelverkauf ................. . 30 0/o
55.09 Andere Gewebe aus Baumwolle:
A. ungebleicht ......................................................... . 100/o
B. andere:
I. mit einem Qudratmetergewicht von weniger als 70 g .............. . 00/o
II. andere ......................................................... . 20 0/o
56.01 Synthetische und künstliche Spinnfasern, weder gekrempelt noch gekämmt:
A. synthetische Spinnfasern:
I. aus Polyamidharzen 10 0/o
II. andere ......................................................... . 10 0/o
B. künstliche Spinnfasern .............................................. . 0 0/o
56.04 Synthetische und künstliche Spinnfasern und Abfälle von synthetischen oder
künstlichen Spinnstoffen, gekrempelt, gekämmt oder anders für die
Spinnerei vorbereitet:
A. synthetische Spinnfasern:
I. aus Polyamidharzen 10 0/o
II. andere ......................................................... . 10 0/o
B. künstliche Spinnfasern .............................................. . 00/o
56.05 Garne aus synthetischen oder küntlichen Spinnfasern (oder aus Abfällen von
synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen), nicht in Aufmachungen für den
Einzelverkauf:
A. aus synthetischen Spinnfasern:
I. aus Polyamidharzen ............................................. . 10 0/o
II. andere ......................................................... . 10 0/o
B. aus künstlichen Spinnfasern ......................................... . 0 0/o
56.07 Gewebe aus synthetischen oder künstlichen Spinnfasern .................. . 300/o
57.11 Gewebe aus anderen pflanzlichen Spinnstoffen .......................... . 20 0/o
58.02 Andere Teppiche, auch konfektioniert; Kelim, Sumak, Karamanie und der-
gleichen, auch konfektioniert:
B. mechanisch hergestellte Teppiche .................................... . 25 0/o
58.09 Tülle, geknüpfte Netzstoffe und Bobinetgardinenstoffe, gemustert; Spitzen
(maschineo- oder handgefertigt), als Meterware oder als Motiv ........... . 30 0/o
544 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Tariff Rate of
Description of Products Duty tobe
ltem No.
bound
59.02 Feit and articles of felt, whether or not impregnated or coated ............ . 200/o
59.03 Bonded fibre fabrics, similar bonded yarn fabrics, and articles of such
fabrics, whether or not impregnated or coated ........................... . 30 0/o
59.04 Twine, cordage, ropes and cables, plaited or not ......................... . 50/o
59.08 Textile fabrics impregnated or coated with preparations of cellulose deriv-
atives or of other artificial plastic materials ............................. . 25 °/o
59.12 Textile fabrics otherwise impregnated or coated; painted canvas being
theatrical scenery, studio back.-cloths or the like:
A. Painted canvas being theatrical scenery or the like ................... . 23 0/o
B. Other .............................................................. . 13 0/o
59.17 Textile fabrics and textile articles, of a kind commonly used in machinery or
plant:
A. Textile fabrics of a kind commonly used in machinery or plant:
I. Bolting silk and cloth ........................................... . 0 0/o
II. Other .......................................................... . 10 °/o
B. Other .............................................................. . 30 0/o
60.03 Stockings, under stock.ings, sock.s, anklesock.s, sock.ettes and the like, knitted
or crocheted, not elastic nor rubberised:
D. Panty hose ......................................................... . 30 0/o
60.04 Under garments, knitted or crocheted, not elastic nor rubberised:
A. Men's and boys' knitted or crocheted under garments:
I. Shirts, underpants, vests and the like:
(b) Of man-made textile fibres ................................... . 30 0/o
(c) Of other materials ........................................... . 30 0/o
B. Women's and girls' knitted or crocheted under garments:
I. Slips, knick.ers, night-dresses and the like:
(b) Of rayon ................................................... . 30 0/o
(c) Of synthetic textile fibres ................................... . 20 °/o
(d) Of other materials ........................................... . 30 0/o
II. Other .......................................................... . 300/o
C. Babies· knitted or crocheted under garments .......................... . 25 °/o
60.05 Outer garments and other articles, knitted or crocheted, not elastic nor
rubberised:
A. Men's and boys' knitted or crocheted outer garments:
I. Overcoats (whether or not lined with foamed latex):
(a) Of wool .................................................... . 300/o
(b) Of man-made materials ...................................... . 30 0/o
(c) Of other materials ........................................... . 300/o
II. Suits, jackets and trousers:
(a) Of wool .................................................... . 30 0/o
(b) Of man-made materials ...................................... . 30 0/o
(c) Of other materials ........................................... . 300/o
III. Pull-overs, cardigans and jerseys:
(a) Of wool .................................................... . 30 0/o
(b) Of man-made materials ...................................... . 20 0/o
(c) Of other materials ........................................... . 30 0/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 545
Tarif- zu
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
59.02 Filze und Waren daraus, auch getränkt oder bestrichen ................... . 20 °/o
59.03 Vliesstoffe und Waren daraus, auch getränkt oder bestrichen ............. . 30 °/o
59.04 Bindfäden, Seile und Taue, auch geflochten .............................. . 50/o
59.08 Gewebe, mit Zellulosederivaten oder anderen Kunststoffen getränkt,
bestrichen oder überzogen oder mit Lagen aus diesen Stoffen versehen .... 25 °/o
59.12 Andere Gewebe, getränkt oder bestrichen; bemalte Gewebe für Theater-
dekorationen, Atelierhintergründe und dergleichen:
A. bemalte Gewebe für Theaterdekorationen u. dgl. ..................... . 23 °/o
B. andere ............................................................. . 130/o
59.17 Technische Gewebe und Gegenstände des technischen Bedarfs, aus Spinn-
stoffen:
A. technische Gewebe aus Spinnstoffen:
I. Müllergaze und Beutelgaze ..................................... . 00/o
II. andere 10 °/o
60.03 Strümpfe, Unterziehstrümpfe, Socken, Söckchen, Strumpfschoner und ähnliche
Wirkwaren, weder gummielastisch noch kautschutiert:
D. Strumpfhosen für Kinder ............................................ . 30 °/o
60.04 Unterkleidung aus Gewirken, weder gummielastisch noch kautschutiert:
A. gewirkte Unterkleidung für Männer und Knaben:
I. Hemden, Unterhosen, Unterjacken u. dgl.:
(b) aus Kunstfasern ............................................. . 30 0/o
(c) aus anderem Material ....................................... . 30 °/o
B. gewirkte Unterkleidung für Frauen und Mädchen:
I. Unterröcke, Schlüpfer, Nachtbekleidung u. dgl.:
(b) aus Kunstseide .............................................. . 30 0/o
(c) aus synthetischen Spinnstoffen ............................... . 20 0/o
(d) aus anderem Material ....................................... . 30 0/o
II. andere ......................................................... . 30 0/o
C. gewirkte Unterkleidung für Babies .................................. . 250/o
60.05 Oberkleidung, Bekleidungszubehör und andere Wirkwaren, weder gummi-
elastisch noch kautschutiert:
A. gewirkte Oberkleidung für Männer und Knaben:
I. Mäntel (auch mit Schaumgummi gefüttert):
(a) aus Wolle .................................................. . 30 0/o
(b) aus Kunstfasern ............................................. . 30 °/o
(c) aus anderem Material ....................................... . 30 °/o
II. Anzüge, Jacketts und Hosen:
(a) aus Wolle .................................................. . 30 0/o
(b) aus Kunstfasern ............................................. . 30 °/o
(c) aus anderem Material ....................................... . 30 0/o
III. Pullover und Strickjacken aller Art:
(a) aus Wolle ................................................. . 30 0/o
(b) aus Kunstfasern ............................................. . 20 0/o
(c) aus anderem Material ...................................... . 30 0/o
546 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Rate of
Tariff
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
IV. Track suits, dressing gowns and the like:
(a) Of wool .................................................... . 30 °/o
(b) Of man-made materials ...................................... . 30 °/o
(c) Of other materials ........................................... . 30 °/o
B. Women's and girls' outer garments, knitted or crocheted:
1. Overcoats (whether or not lined with foamed latex):
(a) Of wool .................................................... . 30 °/o
(b) Of man-made materials ...................................... . 300/o
(c) Of other materials ........................................... . 30 0/o
II. Costumes and dresses:
(a) Of wool .................................................... . 30 0/o
(b) Of man-made materials ...................................... . 30 0/o
(c) Of other materials ........................................... . 300/o
III. Pull-overs and cardigans (whether or not in sets):
(a) Of wool .................................................... . 30 0/o
(b) Of man-made materials ...................................... . 20 0/o
(c) Of other materials ........................................... . 30 0/o
IV. Track suits, dressing-gowns, head-shawls and neckerchiefs:
(a) Of wool .................................................... . 30 0/o
(b) Of man-made materials ...................................... . 30 0/o
(c) Of other materials ........................................... . 30 0/o
61.01 Men's and boys' outer garments:
A. Men's outer garrnents:
I. Overcoats:
(a) Of wool .................................................... . 30 0/o
II. Suits and jackets:
(a) Of wool .................................................... . 30 0/o
III. Trousers:
(b) Of man-made materials ...................................... . 30 0/o
(c) Of other materials ........................................... . 30 0/o
IV. Smoking jackets, dressing gowns, waist-coats and overalls:
(a) Of wool .................................................... . 30 0/o
(c) Of silk ..................................................... . 30 0/o
(d) Of other rnaterials .......................................... . 30 0/o
61.02 Women's, girls' and infants' outer garments:
A. Women's and girls' outer garments:
1. Overcoats:
(a) Of wool .................................................... . 30 °/o
(b) Of silk ...................................................... . 30 °/o
(d) Of other materials ........................................... . 30 °/o
II. Costumes, dresses, negliges and overalls:
(b) Of silk ...................................................... . 30 °/o
IV. Blouses:
(a) Of wool .................................................... . 30 °/o
(b) Of silk ...................................................... . 30 °/o
61.04 Women's, girls' and infants' under garments:
A. Women's and girls' under garments:
I. Combinations, slips, knickers, petticoats, pyjama sleeping suits, night
dresses and similar nightwear:
(c) Of other materials ........................................... . 25 °/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 547
Tarif-
zu
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
IV. Trainingsanzüge, Morgenröcke, Kopftücher und Halstücher:
(a) aus Wolle .................................................. . 30 °/o
(b) aus Kunstfasern ............................................. . 30 °/o
(c) aus anderem Material ....................................... . 300/o
B. Oberkleidung für Frauen und Mädchen:
1. Mäntel (auch mit Schaumgummi gefüttert):
(a) aus Wolle .................................................. . 30 °/o
(b) aus Kunstfasern ............................................. . 30 °/o
(c) aus anderem Material 30 °/o
II. Kostüme und Kleider:
(a) aus Wolle .................................................. . 30 °/o
(b) aus Kunstfasern ............................................. . 30 °/o
(c) aus anderem Material ....................................... . 30 0/o
III. Pullover und Strickjacken aller Art:
(a) aus Wolle .................................................. . 300/o
(b) aus Kunstfasern ............................................. . 20 0/o
(c) aus anderem Material ....................................... . 30 0/o
IV. Trainingsanzüge, Morgenröcke, Kopftücher und Halstücher:
(a) aus Wolle .................................................. . 30 0/o
(b) aus Kunstfasern ............................................. . 30 0/o
(c) aus anderem Material ....................................... . 30 0/o
61.01 Oberkleidung für Männer und Knaben:
A. Oberkleidung für Männer:
I. Mäntel:
(a) aus Wolle .................................................. . 30 6/o
II. Anzüge und Jacketts:
(a) aus Wolle .................................................. . 30 0/o
III. Hosen:
(b) aus Kunstfasern ............................................. . 30 0/o
(c) aus anderem Material ....................................... . 30 0/o
IV. Smoking-Jacketts, Morgenröcke, Westen und Arb~itsanzüge
(overalls]:
(a) aus Wolle .................................................. . 30 0/o
(c) aus Seide ................................................... . 30 °/o
(d) aus anderem Material ....................................... . 300/o
61.02 Oberkleidu.ng für Frauen, Mädchen und Kleinkinder:
A. Oberkleidung für Frauen und Mädchen:
I. Mäntel:
(a) aus Wolle .................................................. . 30 0/o
(b) aus Seide ................................................... . 30 0/o
(d) aus anderem Material ....................................... . 30 0/o
II. Kostüme, Kleider, Morgenröcke und Arbeitsanzüge [overalls]:
(b) aus Seide ................................................... . 30 0/o
IV. Blusen:
(a) aus Wolle .................................................. . 30 0/o
(b) aus Seide ................................................... . 30 0/o
61.04 Unterkleidung (Leibwäsche) für Frauen, Mädchen und Kleinkinder:
A. Unterkleidung für Frauen und Mädchen:
1. Kombinationen, Unterkleider, Schlüpfer, Unterröcke, Schlafanzüge,
Nachthemden und ähnliche Nachtbekleidung:
(c) aus anderem Material ....................................... . 25 0/o
548 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Tariff Rate of
Description of Products Duty tobe
ltem No.
bound
61.09 Corsets, corset-belts, suspender-belts, brassieres, braces, suspenders, garters
and the like (including such articles of knitted or crodleted fabric), whether
or not elastic:
A. Corsets:
I. Of man-made textile fibres ...................................... . 30 °/o
II. Of other textile materials ....................................... . 300/o
B. Suspender-belts, brassieres and body belts:
I. Of man-made textile fibres ...................................... . 30 0/o
II. Of other textile materials ....................................... . 300/o
C. Other .............................................................. . 30 0/o
62.02 Bed linen, table linen, toilet linen and kitdlen linen; curtains and other
furnishing articles:
D. Other .............................................................. . 300/o
62.03 Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods:
A. Of jute:
I. Used jute sacks ................................................. . 10 0/o
II. Other .......................................................... . 30 0/o
63.02 Used or new rags, scrap twine, cordage, rope and cables and worn out
articles of twine, cordage, rope or cables:
A. Used articles of twine, cordage, rope or cables ....................... . 25 0/o
B. Other .............................................................. . 5 0/o
64.02 Footwear with outer soles of leather or composition leather; footwear (other
than footwear falling within heading No. 64.01) with outer soles of rubber
or artificial plastic material:
A. Men's footwear ..................................................... . 20 0/o
B. Women's footwear:
II. Boots .......................................................... . 20 0/o
III. Other .......................................................... . 20 0/o
C. Children's footwear ................................................. . 20 0/o
D. Other .............................................................. . 20 0/o
68.04 Millstones, grindstones, grinding wheels and the like (including grinding,
sharpening, polishing, trueing and cutting wheels, heads, discs and points),
of natural stone (agglomerated or not), of agglomerated natural or artificial
abrasives, or of pottery, with or without cores, shanks, sockets, axles and
the like of other materials, but not mounted on frameworks; segments and
other finished parts of such stones and wheels, of natural stone (agglomerat-
ed or not), of agglomerated natural or artificial abrasives, or of pottery .... 10 0/o
68.06 Natural or artificial abrasive powder or grain, on a base of woven fabric,
of paper, of paperboard or of other materials, whether or not cut to shape
or sewn or otherwise made up .......................................... . 20 0/o
68.07 Slag wool, rock wool and similar mineral wools; exfoliated vermiculite,
expanded clays, foamed slag and similar expanded mineral materials;
mixtures and articles of heat insulating, sound-insulating or sounJ-absorbing
mineral materials, other than those falling in heading No. 68.12 or 68.13
or in Chapter ~9 ....................................................... . 15 0/o
68.11 Articles of cement (including slag cement), of concrete or of artificial stone
(including granulated marble agglomerated with cement), reinforced or not:
A. Delivery pipes of prestressed concrete, of a diameter of 1,200 mm or
more ...................... .- ................................ • • • • • • • • • 10 0/o
68.12 Articles of asbestos-cement, of cellulose fibre-cement or the like ......... . 0 0/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 549
zu
Tarif-
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
61.09 Korsette, Hüftgürtel, Mieder, Büstenhalter, Hostenträger, Strumpfhalter,
Strumpfbänder, Sockenhalter und ähnliche Waren, aus Spinnstoffen, auch
gewirkt, auch gummielastisch:
A. Korsette:
I. aus Kunstfasern ................................................ . 30 °/o
II. aus anderem Material ........................................... . 30 °10
B. Hüftgürtel, Büstenhalter und Leibbinden:
I. aus Kunstfasern ................................................ . 300/o
II. aus anderem Material ........................................... . 30 °/o
C. andere ............................................................. . 30 °/o
62.02 Bettwäsche, Tischwäsd1e, Wäsche zur Körperpflege und andere Haushalts- 30 ° 0
wäsche; Vorhänge, Gardinen und andere Gegenstände zur Innenausstattung:
11
D. andere ............................................................. . 30 /0
62.03 Säcke und Beutel zu Verpackungszwecken:
A. aus Jute:
I. gebrauchte Jutesäcke ........................................... . 10 °/o
II. andere ......................................................... . 30 °/o
63.02 Lumpen; Abfälle von Bindfäden, Seilen oder Tauen, unbrauchbar gewordene
Bindfäden, Seile oder Taue sowie unbrauchbar gewordene Waren daraus:
A. gebrauchte Waren aus Bindfäden, Seilen oder Tauen .................. . 25 °/o
B. andere .................................................... • • • .. • • • • • 5 °/o
64.02 Schuhe mit Laufsohlen aus Leder oder Kunstleder; Schuhe mit Laufsohlen
aus Kautschuk oder Kunststoff (ausgenommen Schuhe der Tarifnr. 64.01):
A. Herrenschuhe 20 °/o
B. Damenschuhe:
II. Stiefel ......................................................... . 20 °/o
III. andere ......................................................... . 20 °/o
C. Kinderschuhe ....................................................... . 20 0/0
D. andere ............................................................. . 20 °/o
68.04 Mühlsteine, Schleifsteine, Walzen, Scheiben und dergleichen, zum Mahlen,
Zerfasern, Schleifen, Polieren, Richten, Schneiden oder Trennen, aus Natur-
steinen, auch agglomeriet, aus agglomerierten natürlichen oder künstlichen
Schleifstoffen oder keramisch hergestellt (einschließlich Segmente und
andere Teile diPser Waren, aus den gleichen Stoffen), auch mit Teilen (z. B.
Achsen, Kernen, Stiften, Hülsen) aus anderen Stoffen, jedoch nicht mit
Gestellen ............................................................. . 10 °/o
68.06 Natürliche oder künstliche Schleifstoffe, in Pulver- oder Körnerform auf
Gewebe, Papier, Pappe oder andere Stoffe aufgebracht, auch zugeschnitten,
genäht oder anders zusammengefügt .................................... . 20 °/o
68.07 Hüttenwolle, Steinwolle und ähnliche mineralische Wollen; geblähter
Vermiculit, geblähter Ton, Schaumsehlacke und ähnliche geblähte mine-
ralische Erzeugnisse; Gemisdle und Waren aus mineralischen Stoffen zu
Wärme-, Kälte- oder Schallschutzzwecken, ausgenommen Gemische und
Waren der Tarifnrn. 68.12 und 68.13 und des Kapitels 69 ................. . 15 °/o
68.11 Waren aus Zement oder Beton, Betonwerksteine und dergleichen (einsdlließ-
lich Waren aus Hüttenzement oder Terrazzo), Waren aus Kalksandmisdmng,
auch bewehrt:
A. Abzugsrohre aus Spannbeton mit einem Durchmesser von mindestens
1200 1nm ........................................................... . 10 0/o
68.12 Waren aus Asbestzement, Zellulosezement oder dergleichen .............. . 00/o
3
550 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Tariff Rate of
Description of Products Duty tobe
ltem No.
bound
68.13 Fabricated asbestos and articles thereof (for example, asbestos board,
thread and fabric; asbestos clothing asbestos jointing), reinforced or not,
other than goods falling within heading No. 68.14; mixtures with a basis
of asbestos and mixtures with a basis of asbestos and magnesium carbonate,
and articles of such mixtures:
B. Articles of asbestos ................................................. . 300/o
68.15 Worked mica and articles of mica, including bonded mica splittings on a
support of paper or fabric (for example, micanite and mica-folium):
A. Small sheets or plates of mica, shaped ............................... . 200/o
B. Sheets, plates and strips, made by bonding mica splittings or powder .. . 20 °/o
C. Sheets, strips, films, discs, tubes, rolls, etc. of mica or samica, or of mica
or samica on fabrics or papers, for manufacturing mica capacitors falling
within heading No. 85.18, and for manufacturing mica insulators falling
within heading No. 85.25-85.28 ....................... : ............. . 10 °/o
68.16 Articles of stone or of other mineral substances (including articles of peat),
not elsewhere specified or included:
A. Magnesite bricks only chemically bound ............................. . 15 °/u
B. Other ............................................................... . 20 °/o
69.01 Heat-insulating bricks, blocks, tiles and other heat-insulating goods of
infusorial earths, of kieselguhr, of siliceous fossil meal or of similar
siliceous earths ........................................................ . 15 °/o
69.02 Refractory bricks, blocks, tiles and similar refractory constructional goods,
other than goods falling within heading No. 69.01 ....................... . 15 °/o
69.08 Glazed setts, flags and paving, hearth and wall tiles:
B. Other .............................................................. . 180/o
70.03 Glass in balls, rods and tubes, unworked (not being optical glass) ......... . 20 °/o
70.04 Unworked cast or rolled glass (including flashed or wired glass), whether
figured or not, in rectangles:
A. Wired glass ........................................................ . 7 01/ O
B. Other 7 °/o
70.05 Unworked drawn or blown glass (including fla~hed glass), in rectangles:
A. For hothouse roofing ................................................ . 10 °/o
B. Of a thickness not exceeding 3 mm ................................... . 10 °/o
C. Other .............................................................. . 10 °/o
70.06 Cast, rolled, drawn or blown glass (including flashed or wired glass) in
rectangles, surface ground or polished, but not further worked ........... . 15 °/o
70.07 Cast, rolled, drawn or blown glass (including flashed or wired glass) cut to
shape other than rectangular shape, or bent or otherwise worked (for
example, edge worked or engraved), whether or not surface ground or
polished; multiple-walled insulating glass, leaded lights and the like ...... . 15 °/o
70.08 Safety glass consisting of toughened or Iaminated glass, shaped or not ... . 10 °/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 551
Tarif- zu
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
68.13 Bearbeiteter Asbest; Asbestwaren (z.B. Pappe, Fäden, Gewebe, Bekleidung,
Kopfbedeckungen, Schuhe), auch bewehrt, ausgenommen Waren der Tarifnr.
68.14; Gemische auf der Grundlage von Asbest oder auf der Grundlage von
Asbest und Magnesiumkarbonat und Waren daraus:
B. Asbestwaren ....................................................... . 30 °/o
68.15 Bearbeiteter Glimmer und Glimmerwaren, einschließlich Glimmer auf Papier
oder Gewebe_n (z. B. Mikanitplatten, Mikafolien):
A. kleine zugeschnittene Glimmerblätter und -folien ..................... . 20 ° (1
B. Blätter, Platten oder Streifen aus agglomeriertem gespaltenem Glimmer
oder Glimmerabfällen ............................................... . 20 °0
C. Blätter, Streifen, Filme, Scheiben, Rohre, Rollen usw. aus Glimmer oder
„Samaica", oder aus Glimmer oder „Samaica" auf einer Unterlage aus
Geweben oder Papier, zur Herstellung von Kondensatoren aus Glimmer
der Tarifnr. 85.18, und zur Herstellung von Glimmerisolatoren der Tarif-
nrn. 85.25 - 85.28 ................................................... . 10 °.'o
68.16 Waren aus Steinen oder anderen mineralischen Stoffen (einschließlich vVaren
aus Torf), anderweit weder genannt noch inbegriffen:
A. Magnesitziegel, nur chemisch gebunden .............................. . 15 °, u
B. andere ............................................................. . 20 °10
69.01 Wärmeisolierende Steine, Platten, Fliesen und andere wärmeisolierende
Waren aus Kieselgur, Tripel oder dergleichen ........................... . 15 °. 0
69.02 Feuerfeste Steine, Platten, Fliesen und ähnliche feuerfeste Bauteile 15 °.'o
69.08 Fliesen, gebrannte Pflastersteine, Boden- und Wandplatten, glasiert:
B. andere ............................................................. . 18 °/o
70.03 Glas in Stangen, Stäben, Röhren oder massiven Kugeln, nicht bearbeitet (aus-
genommen optisches Glas) .............................................. . 20 (1 0
70.04 Gegossenes oder gewalztes Flachglas (auch bei der Herstellung bereits über-
fangen oder mit Drahteinlagen oder dergleichen verstärkt), nicht bearbeitet,
in quadratischen oder rechteckigen Platten oder Scheiben:
A. Drahtglas .......................................................... .
B. anderes ............................................................ . 7 °./o
70.05 Gezogenes oder geblasenes Flachglas, sogenanntes „Tafelglas" (auch bei der
Herstellung bereits überfangen), nicht bearbeitet, in quadratischen oder redü-
eckigen Platten oder Scheiben:
A. zum Decken von Gewächsh~iusPrn .................................... . 10 °10
B. mit einer Dicke von höchstens 3 mm .................................. . 10 °/o
C. andere ............................................................. . 10 °/o
70.06 Gegossenes oder gewalztes Flad1glas und „Tafelglas" (auch bei der Her-
stellung bereits überfangen oder mit Drahteinlagen oder dergleichen ver-
stärkt), auf einer oder beiden Seiten geschliffen oder poliert, in quadratischen
oder remleckigen Platten oder Scheiben ................................. . 15 ° tl
70.07 Gegossenes oder gewalztes Flachglas und „Tafr•lglas" (auch geschljffen oder
poliert), andNs als quadratisch oder rechteckig zugesdmitten oder gebogen
oder anders bearbeitet (z.B. mit abgeschrägten Rändern, graviert); Isolier-
flachglas aus ID('hrercn Schichten; Kunstverglasungen .................... . 15 °. o
70.08 Vorgespanntes Einschichten-Sicherheitsglas und Mehrschichten-Sicherheits-
glas (Verbundglas), auch fassoniert ..................................... . 10 ° u
552 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Rate of
Tariff
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
70.11 Glass envelopes (including bulbs and tubes) for electric lamps, electronic
valves or the like:
A. Glass envelopes (including bulbs and tubes) for electric lamps, electronic
valves or the like .................................................. . 250/o
B. Television cathode ray tubes ......................................... . 200/o
C. Other .............................................................. . 20 0/o
71.07 Gold, including platinum-plated gold, unwrought or semi-manufactured:
F. Other .............................................................. . 200/o
73.01 Pig iron, cast iron and spiegeleisen, in pigs, blocks, lumps and similar forms 0 0/o
73.02 Ferro-alloys:
A. Ferro-manganese:
II. Containing more than 2 0/o by weight of carbon 100/o
B. Ferro-silicon ........................................................ . 100/o
C. Ferro-chromium .................................................... . 10 0/o
73.13 Sheets and plates, of iron or steel, hot-rolled or cold-rolled:
C. Clad or coated:
1. Galvanised .................................................... . 6 0/o
II. Tinned ......................................................... . 10 0/o
III. Other .......................................................... . 10 °/o
73.14 Iron or steel wire, whether or not coated, but not insulated:
A. Low-stress wire:
1. Unclad and uncoated 10 0/o
II. Galvanised with zinc or tinned .................................. . 10 0/o
III. Other .......................................................... . 150/o
B. High-stress wire:
1. Steel concrete-stressing wire .................................... . 5 0/o
II. Other .......................................................... . 50/o
73.15 Alloy steel and high carbon steel in the forms mentioned in headings
Nos. 73.06 to 73.14:
A. Unalloyed high carbon steel:
I. Ingots, blooms, billets, slabs and sheet bars 10 °/o
II. Universal plates and hoop and strip ............................. . 100/o
III. Rolled or forged bars and rods 10 0/o
IV. Drawn or polished bars and rods ................................. . 10 0/o
V. Sheets and plates ............................................... . 10 °/o
VI. Wire .......................................................... . 10 °/o
B. AÜoy structural steel (including ball-bearing steel):
I. Ingots, blooms, billets, slabs and sheet bars ...................... . 10 °/o
II. Universal plates and hoop and strip ............................. . 15 0/o
III. Rolled or forged bars and rods 15 0/o
IV. Drawn or polished bars and rods ................................. . 15 0/o
V. Sheets and plates ............................................... . 15 °/o
VI. Wire .......................................................... . 15 0/o
C. Alloy tool steel:
1. Ingots, blooms, billets, slabs and sheet bars 50/o
II. Universal plates and hoop and strip ............................. . 10 °/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 553
Tarif- zu
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
70.11 Offene unfertige Glaskolben und offene bearbeitete Glasröhren, ohne Aus-
rüstung, für elektrische Lampen, elektrische Röhren und dergleichen:
A. Glashüllen (einschl. Kolben und Röhren) für elektrische Lampen, Elektro-
nenröhren u, dgl. .......... : ........................................ . 25 °. 0
B. Fernsehkathodenstrahlröhren ........................................ . 20 °•o
C. andere ............................................................. . 20 °'o
71.07 Gold und Goldlegierungen, unbearbeitet oder als Halbzeug, auch platiniert:
F. andere ............................................................. . 20 °10
73.01 Roheisen (einschließlich Spiegeleisen), in Barren, Masseln, Flossen oder der-
gleichen, au<.h in formlosen Stücken ..................................... . 0 °/o
73.02 Ferrolegierungen:
A. Ferromangan:
II. das über 2 Gewichtshundertteile Kohlenstoff enthält 10 °/o
B. Ferrosilizium ....................................................... . 10 °/o
C. Ferrochrom ......................................................... . 10 °/o
73.13 Bleche aus Stahl, warm oder kalt gewalzt:
C. überzogen:
I. verzinkt 6 °/o
II. verzinnt 10 °/o
III. andere ......................................................... . 100/o.
73.14 Draht aus Stahl, auch überzogen, ausgenommen isolierte Drähte für die
Elektrotechnik:
A. Draht mit geringer Zugfestigkeit:
I. nicht überzogen ................................................ . 10 °/o
II. verzinkt oder verzinnt .......................................... . 10 °/o
III. anderer ........................................................ . 15 °/o
B. Draht mit hoher Zugfestigkeit:
I. Betonstahldraht ...................................... , . • • • • • • • • • 5 °/o
II. anderer ............................................... • • • • • • • • • • 5 °fo
73.15 Legierter Stahl und Qualitätskohlenstoffstahl, in den in den Tarifnrn. 73.06
bis 73.14 aufgeführten Formen:
A. unlegierter Qualitätskohlenstoffstahl:
I. Rohblöcke [Ingots], Vorblöcke [Blooms], Knüppel, Brammen und Pla-
tinen .......................................................... . 10 °/o
II. Breitflachstahl und Bandstahl .................................... . 10 °/o
III. gewalzter oder geschmiedeter Stabstahl ......................... . 10 °/o
IV. gezogener oder geschliffener Stabstahl ........................... . 100/o
V. Bleche .......................................................... . 10 °/o
VI. Draht ...... , ................................................... . 100/o
B. legierter Baustahl (einschl. Kugellagerstahl):
I. Rohblöcke, Vorblöcke, Knüppel, Brammen und Platinen .......... . 10 °/o
II. Breitflachstahl und Bandstahl .................................... . 15 °/o
III. gewalzter oder geschmiedeter Stabstahl .......................... . 15 °/o
IV. gezogener oder geschliffener Stabstahl ........................... . 15 °/o
V. Bleche .......................................................... . 15 °/o
VI. Draht .................................................... ·. · · · · · 15 °/o
C. legierter Werkzeugstahl:
I. Rohblöcke, Vorblöcke, Knüppel, Brammen und Platinen ........... . 50/o
II. Breitflachstahl und Bandstahl ................................... . 10 °/o
554 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Tariff Rate of
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
III. Rolled or forged bars and rods 10 °/o
IV. Drawn or polished bars and rods ................................. . 100/o
V. Sheets and plates ............................................... . 10 °/o
VI. Wire 100/o
D. High-speed steel:
1. Ingots, blooms, billets, slabs and sheet bars 5 0/o
II. Universal plates and hoop and strip ............................. . 10 °/o
III. Rolled or forged bars and rods ................................. . 10 0/o
IV. Drawn or polished bars and rods ................................. . 10 °/o
V. Sheets and plates ............................................... . 10 °/o
VI. Wire 100/o
E. Stainless steel and heat-resistant steel:
1. Ingots, blooms, billets, slabs and sheet bars 10 °/o
II. Universal plates and hoop and strip .............................. . 15 0/o
III. Rolled or forged bars and rods ................................... . 10 0/o
IV. Drawn or polished bars and rods ................................. . 150/o
V. Sheets and plates ............................................... . 10 °/o
VI. Wire ........................................................... . 10 °/o
F. Electrical sheets and plates:
I. For use in the construction of dynamos .......................... . 10 °/o
II. For use in the construction of transformers ....................... . 10 0/o
G. Other .............................................................. . 10 °/o
73.18 Tubes and pipes and blanks therefor, of iron (other than of cast iron) or
steel, excluding high-pressure hydro-electric conduits:
A. Blanks for tubes and pipes .......................................... . 0 °/o
B. Seamless tubes and pipes, of steel:
1. Steam and gas pipes ............................................ . 0 0/o
II. Boiler tubes .................................................... . 0 0/o
III. Tubes and pipes for use in the oil industry:
(a) For oil-fields ................................................ . 0 0/o
(b) For oil pipe-lines ............................................ . 0 0/o
IV. Precision tubes and pipes ........................................ . 0 0/o
V. Other .......................................................... . 0 0/o
C. Welded pipes and tubes, of steel:
IV. Other .......................................................... . 0 0/o
D. Stainless steel and acid resistant tubes and pipes ..................... . 0 0/o
E. Fitted tubes or pipes:
I. Tubes and pipes fitted with Hanges, commercial grade ............ . 100/o
II. Other tub.es and pipes ........................................... . 0 °/o
F. Other .............................................................. . 0 0/
/0
73.21 Structures, complete or incomplete, whether or not assembled, and parts of
structures, (for example, hangars and other buildings, bridges and bridge-
sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, door
and window frames, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or
steel; plates, strip, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, pre-
pared for use in structures, of iron or steel:
A. Scaffolding from 1. 1. 1974 25 0/o
from 1. 1. 1975 22.50/o
from 1. 1. 1976 20 °/o
B. Structures for civil engineering ......................... from 1.1.1974 25 0/o
from 1. 1. 1975 22.5 0/o
from 1. 1. 1976 20 °/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 555
zu
Tarif-
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
III. gewalzter oder geschmiedeter Stabstahl 10 °/o
IV. gezogener oder geschliffener Stabstahl .......................... . 10 °/o
V. Bleche .......................................................... . 10 °/o
VI. Draht .......................................................... . 10 °/o
D. Schnellstahl:
1. Rohblöcke, Vorblöcke, Knüppel, Brammen und Platinen ........... . 5 °/o
II. Breitflachstahl und Bandstahl ................................... . 10 °/o
III. gewalzter oder geschmiedeter Stabstahl 10 °/o
IV. gezogener oder gesdlliffener Stabstahl .......................... . 10 °/o
V. Bleche .......................................................... . 10 °/o
VI. Draht .......................................................... . 10 °/o
E. rostfreier und hitzebeständiger Stahl:
1. Rohblöcke, Vorblöcke, Knüppel, Brammen und Platinen ........... . 10 °/o
II. Breitflachstahl und Bandstahl ................................... . 15 °/o
III. gewalzter oder geschmiedeter Stabstahl 100/o
IV. gezogener oder gesd1liffener Stabstahl .......................... . 15 °/o
V. Bleche .......................................................... . 100/o
VI. Draht .......................................................... . 100/o
F. Elektrobleche:
1. zur Verwendung bei der Herstellung von Dynamos 10 0/o
II. zur Verwendung bei der Herstellung von Transformatoren ......... . 10 0/o
G. andere ............................................................. . 10 °/o
73.18 Rohre (einschließlich Rohrluppen) aus Stahl, ausgenommen Waren der Tarif-
nummer 73.19:
A. Rohrrohlinge ....................................................... . 00/o
B. nahtlose Stahlrohre:
1. Dampf- und Gasrohre ........................................... . 0 0/o
II. Kesselrohre .................................................... . 0 °/o
III. Rohre zur Verwendung in der Erdölindustrie:
(a) für Olfelder ................................................. . 0 0/o
(b) für Oifernleitungen ......................................... . 00/o
IV. Präzisionsrohre ................................................. . 0 0/o
V. andere ......................................................... . 0 0/o
C. geschweißte Stahlrohre:
IV. andere ......................................................... . 0 0/o
D. rostfreie und säurefeste Rohre ....................................... . 0 0/o
E. mit Fittings ausgerüstete Rohre:
1. handelsübliche Rohre mit Flanschen 10 °/o
II. andere Rohre ................................................... . 0 °/o
F. andere 0 °/o
73.21 Konstruktionen sowie Teile von Konstruktionen (z.B. Schuppen, Brücken und
Brückenteile, Schleusentore, Türme, Masten, Pfeiler, Säulen, Gerüste, Be-
dachungen, Tür- und Fensterrahmen, Läden, Geländer, Gitter), aus Eisen oder
Stahl; zu Konstruktionszwecken vorgearbeitete Bleche, Bänder, Stäbe, Profile,
Rohre usw., aus Eisen oder Stahl:
A. Baugerüste .............................................. ab 1. 1. 1974 25 °/o
ab 1.1.1975 22,5 °/o
ab 1. 1. 1976 20 0/o
B. Hoch- und Tiefbaukonstruktionen ......................... ab 1. 1. 1974 25 °/o
ab 1. 1. 1975 22,5 °/o
ab 1. 1. 1976 20 °/o
556 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Rate of
Tariff
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
C. Frameworks for greenhouses ............................ from 1. 1. 1974 250/o
from 1. 1. 1975 22.5 °/o
from 1. 1. 1976 20 °/o
D. Other ................................................. from 1. 1. 1974 25 °/o
from 1. 1. 1975 22.5 °/o
from 1. 1. 1976 20 °/o
73.22 Reservoirs, tanks, vats and similar containers, for any material, of iron or
steel, of a capacity exceeding 300 l, whether or not lined or heat-insulated,
but not fitted with mechanical or thermal equipment ..................... . 25 fl'o
73.24 Compressed gas cylinders and similar pressure containers, of iron or steel 30 °/o
73.25 Stranded wire, cables, cordage, ropes, plaited bands, slings and the like, of
iron or steel wire, but excluding insulated electric cables ................. . 18 °/o
73.27 Gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and similar materials,
of iron or steel wire:
A. Metal screening cloth ............................................... . 150/o
B. Other .............................................................. . 15 °io
73.29 Chain and parts thereof, of iron or steel:
A. Chain for industrial purposes ........................................ . 25 °/o
B. Other .............................................................. . 25 °/o
73.31 Nails, tadcs, staples, hook-nails, corrugated nails, spiked cramps, studs,
spikes and drawing pins, of iron or steel, whether or not with heads of
other materials, but not including sum articles with heads of copper:
B. Other .............................................................. . 30 °./o
73.34 Pins (excluding hatpins and other ornamental pins and drawing pins),
hairpins and curling grips, of iron or steel .............................. . 25 °/o
73.35 Springs and leaves for springs, of iron or steel ........................... . 15 °/o
73.36 Stoves (including stoves with subsidiary boilers for central heating), ranges,
cookers, grates, fires and other space heaters, gas-rings, plate warmers
with burners, wash boilers with grates or other heating elements, and
similar equipment, of a kind used for domestic purposes, not electrically
operated, and parts thereof, of iron or steel:
A. Stoves for domestic purposes, other than oil stoves ................... . 25 °/o
B. Oil stoves .......................................................... . 25 °/o
C. Ranges ............................................................. . 25 °/o
D. Gas appliances for domestic purposes ................................ . 25 °/o
E. Gas ranges ......................................................... . - 25 °/o
F. Parts of gas ranges ................................................. . 25 °/o
G. Convector type gas radiators ....................................... . 250/o
H. Wall stoves ........................................................ . 25 °/o
I. Other .............................................................. . 25 0/o
73.37 Boilers (excluding steam-generating boilers of heading No. 84.01) and
radiators, for central heating, not electrically heated, and parts thereof, of
iron or steel; air heaters and hot air distributors (including those whim can
also distribute cool or conditioned air), not electrically heated, incorporating
a motor-driven fan or blower, and parts thereof, of iron or steel ......... . 20 °/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 557
Tarif- zu
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
C. Gerippe für Treibhäuser ................................. ab 1. 1. 1974 250/o
ab 1.1.1975 22,5 °/o
ab 1. 1. 1976 20 0/o
D. andere .................................................. ab 1. 1. 1974 25 0/o
ab 1.1.1975 22,5 °/o
ab 1. 1. 1976 200/o
73.22 Sammelbehälter, Fässer, Bottiche und ähnliche Behälter, für Stoffe aller Art
(ausgenommen verdichtete oder verflüssigte Gase), aus Eisen oder Stahl,
mit einem Fassungsvermögen von mehr als 300 I, ohne mechanische oder
wärmetechnische Einrichtung, auch mit Innenauskleidung oder Wärme-
schutzverkleidung ..................................................... . 25 °./o
73.24 Behälter aus Eisen oder Stahl für verdichtete oder verflüssigte Gase ....... . 300/o
73.25 Kabel, Seile, Litzen, Seilschlingen und ähnliche Waren, aus Stahldraht, aus-
genommen isolierte Drahtwaren für die Elektrotechnik ................... . 18 °/o
73.27 Gewebe, Gitter und Geflechte, aus Stahldraht:
A. Siebgewebe aus Metall .............................................. . 150/o
B. andere ........................................................... , .. 15 0/o
73.29 Ketten jeder Größe und Teile davon, aus Eisen oder Stahl:
A. Ketten für gewerbliche Zwecke ...................................... . 250/o
B. andere .............................................................. . 25 °/o
73.31 Stifte, Nägel, zugespitzte Krampen, gewellte und abgeschrägte Klammern,
Ringnägel, Haken und Reißnägel, aus Eisen oder Stahl, auch mit Kopf aus
anderen Stoffen, ausgenommen solche mit Kupferkopf:
B. andere ............................................................ • • 30 °/o
73.34 Stecknadeln, Haarnadeln, Lockenwickel und ähnliche Waren, ausgenommen
Schmucknadeln, aus Stahl .............................................. . 25 8/e
73.35 Federn und Federblätter, aus Stahl ...................................... . 15 °/o
73.36 Raumheizöfen, Heizapparate, Küchenherde (einschließlich auch für Zentral-
heizung verwendbare Küchenherde), Kochgeräte, Kesselöfen, Warmhalte-
platten und ähnliche Geräte, wie sie üblicherweise im Haushalt verwendet
werden, nicht elektrisch, Teile davon, aus Eisen oder Stahl:
A. Haushaltsöfen, ausgenommen Olöfen ................................ . 25 °/o
B. Olöfen ............................................................. . 250/o
C. Herde .............................................................. . 25 0/o
D. Gasgeräte für den Haushalt ......................................... . 25 0/o
E. Gasherde 25 0/o
F. Teile von Gasherden ................................................ . 25 0/o
G. Gas-Konvektions-Strahlöfen ......................................... . 25 0/o
H. Einbauöfen ......................................................... . 25 0/o
I. andere 25 0/o
73.37 Heizkessel (ausgenommen solche der Tarifnr. 84.01) und Heizkörper, für
Zentralheizung, nicht elektrisch beheizt, Teile davon, aus Eisen oder Stahl;
Heißlufterzeuger und -verteiler (einschließlich solcher, die auch als Verteiler
von frischer oder klimatisierter Luft dienen können), nicht elektrisch beheizt,
mit motorbetriebenem Ventilator oder Gebläse, Teile davon, aus Eisen oder
Stahl .................................................................. . 200/o
558 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Tariff Rate of
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
73.40 Other articles of iron or steel:
A. Of cast-iron:
1. Unworked ...................................................... . 25 °./o
II. Worked ........................................................ . 25 °'o
B. Forged:
I. Unworked 25 °/o
II. Worked ........................................................ . 25 °/o
C. Other 25 °io
74.03 Wrought bars, rods, angles, shapes and sections, of copper; copper wire:
A. Wire of a thickness of not less than 5 mm ............................ . 8 0/, 0
B. Other .............................................................. . 8 °/o
0/
74.04 Wrought plates, sheets and strip, of copper ............................. . 5 1 0
74.05 Copper foil (whether or not embossed, cut to shape, perforated, coated,
printed, or backed with paper or other reinforcing material), of a thickness
(excluding any backing) not exceeding 0.15 mm ......................... . 5 0/1 0
75.01 Nickel mattes, nickel speiss and other intermediate products of nickel
metallurgy; unwrought nickel (excluding electroplating anodes); nickel
waste and scrap ....................................................... . 0 010
75.02 Wrought bars, rods, angles, shapes and sections, of nicke!; nickel
wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . from 1. 1. 1974 5 °/o
from 1. 1. 1976 0 °/o
75.03 Wrought plates, sheets and strip, of nickel; nickel foil; nickel powders and
0/
flakes .................................................... from 1. 1. 1974 5 1 0
from 1. 1. 1976 0 °/o
75.04 Tubes and pipes and blanks therefor, of nickel; hollow bars, and tube and
pipe fittings (for example, joints, elbows, sockets and Hanges) of
nicke} . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . from 1. 1. 1974 50/o
from 1. 1. 1976 0 0/0
75.05 Electro-plating anodes of nickel, wrought or unwrought, including those
produced by electrolysis .................................. from 1. 1. 1974 5 °'o
from 1. 1. 1976 0 Oi, 0
11
75.06 Other articles of nick.el ................................... from 1. 1. 1974 5 .·0
from 1. 1. 1976 0 0/0
76.08 Structures, complete or incomplete, whether or not assembled, and parts of
structures, (for example, hangars and other buildings, bridges and brigde-
sections, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, door and window
frames, balustrades, pillars and columns), of aluminium; plates, rods, angles,
shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of alu-
minium ............................................................... . 25 °/o
76.10 Casks, drums, cans, boxes and similar containers (including rigid and col-
lapsible tubular containers), of aluminium, of a description commonly used
for the conveyance or pack.ing of goods ................................. . 25 °/u
76.15 Articles of a kind commonly used for domestic purposes, builders' sanitary
ware for indoor use, and parts of such articles and ware, of aluminium:
B. Other .............................................................. . 25 °/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 559
Tarif- zu
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
73.40 Andere Waren aus Eisen oder Stahl:
A. aus Gußeisen:
I. nicht bearbeitet ................................................. . 25 °.'o
II. bearbeitet ...................................................... . 25 ll 0
B. geschmiedete Waren:
I. nicht bearbeitet ................................................. . 25 °'o
II. bearbeitet .......................... .- ........................... . 25 ° 0
C. andere ............................................................. . 25 11
0
74.03 Stäbe, Profile und Draht, aus Kupfer, massiv:
A. Draht mit einem Querschnitt von mindestens 5 mm 8 ,, 0
8 11 • 0
B. anderer ............................................................ .
74.04 Bleche, Platten, Tafeln und Bänder, aus Kupfer, mit einer Dicke von mehr
als 0,15 mm ........................................................... . 5 rJ 0
74.05 Blattmetall, Folien und dünne Bänder, aus Kupfer (auch geprägt, zugeschnit-
ten, gelocht, überzogen, bedruckt oder auf Papier, Pappe, Kunststoff oder
ähnlichen Unterlagen befestigt), mit einer Dicke {ohne Unterlage) von 0, 15 mm
oder weniger .......................................................... . 5 °/o
75.01 Nickelmetalle, Nickelspeise und andere Zwisd1enerzeugnisse der Nickelher-
stellung; Rohnickel (ausgenommen Anoden der Tarifnr. 75.05); Bearbeitungs-
abfälle und Schrott, aus Nickel .......................................... . 0 II U
75.02 Stäbe, Profile und Draht, aus Nickel, massiv .................. ab 1. 1. 1974 5 °/o
ab 1. 1. 1976 0 II 0
75.03 Bleche, Platten, Tafeln und Bänder, von beliebiger Dicke, aus Nickel; Pulver,
Flitter, aus Nickel ........................................... ab 1. 1. 1974 5" 0
ab 1. 1. 1976 0 ,, 0
75.04 Rohre {einschließlich Rohlinge), Hohlstangen, Rohrformstücke, Rohrverschluß-
stücke und Rohrverbindungsstücke (Nippel, Kniestücke, Kupplungen, Muffen,
Flansche und ähnliche Waren), aus Nickel .................... ab 1. 1. 1974 5 ll•'o
ab 1. 1. 1976 0 °'o
75.05 Anoden zum Vernickeln, auch elektrolytisch hergestellt, roh oder be-
arbeitet .................................................... ab 1. 1. 1974 5 °'o
ab 1. 1. 1976 0 °/o
75.06 Andere Waren aHs Nickel ................................... ab 1. 1. 1974 5 °/o
ab 1. 1. 1976 0 °/o
76.08 Konstruktionen sowie Teile von Konstruktionen (z.B. Schuppen, Brücken und
Brückenteile, Türme, Masten, Pfeiler, Säulen, Gerüste, Bedachungen, Tür- und
Fensterrahmen, Geländer), aus Aluminium; zu Konstruktionszwecken vorge-
arbeitete Bleche, Stäbe, Profile, Rohre usw., aus Aluminium .............. . 25 11 /0
76.10 Fässer, Trommeln, Kannen, Dosen und ähnliche Behälter zu Transport- oder
Verpackungszwecken, aus Aluminium, einschließlich Verpackungsröhrchen
und Tuben ............................................................ . 25 1) 0
76.15 Haushaltsartikel, Hauswirtschaftsartikel, sanitäre und hygienisme Artikel,
Teile davon, aus Aluminium:
B. andere .................................................... • • • • • • • • • • 25 tl 0
560 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Tariff Rate of
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
78.01 Unwrought lead (including argentiferous lead); lead waste and scrap:
A. Unwrought ......................................................... . 00/o
B. Waste and scrap ................................................... . 0 0/o
79.03 Wrought plates, sheets and strip, of zinc; zinc foil; zinc powders and flakes 6 °/o
81.01 Tungsten (wolfram), unwrought or wrought, and articles thereof:
B. Other .............................................................. . 10 °/o
81.02 Molybdenum, unwrought or wrought, and articles thereof:
B. Other .............................................................. . 10 °/o
81.03 Tantalum, unwrought or wrought, and articles thereof:
B. Other .............................................................. . 10 °/o
81.04 Other base metals, unwrought or wrought, and articles thereof; cermets,
unwrought or wrought, and articles thereof:
D. Germanium, wrought ................................................ . 0 0/o
E. Other .............................................................. . 10 °/o
82.02 Saws (non-mechanical) and blades for hand or machine saws (including
toothless sa w blades):
B. Saw blades ......................................................... . 25 °/o
82.03 Hand tools, the following: pliers (including cutting pliers), pincers, tweezers,
tinmen's snips, holt croppers and the like; perforating punches; pipe cutters;
spanners and wrenches (but not including tap wrenches); files and rasps:
A. Files and rasps ..................................................... . 30 0/o
B. Other .............................................................. . 30 °/o
82.04 Hand tools, including mounted glaziers' diamonds, not falling within any
other heading of this Chapter; blow larnps, anvils; vices and clamps, other
than accessories for, and parts of, machine tools; portable forges; grinding
wheels mounted on frameworks (hand or pedal operated):
A. Hammers ........................................................... . 25 °/o
B. Planes, plane-irons and other woodworking tools ..................... . 25 °/o
C. Drills (other than articles falling within heading No. 82.05) ............ . 25 °io
D. Knife-sharpeners ................................................... . 25 °/o
E. Anvils ............................................................. . 25 °/o
F. Hand-vices 25 °/o
G. Blow lamps ......................................................... . 25 °'o
H. Portable forges, grinding wheels (hand or pedal operated), whether or
not rnounted on wooden frameworks ................................. . 25 °/o
I. Mounted glaziers' diamonds ......................................... . 25 °/o
J. Other .............................................................. . 25 0/0
82.05 Interchangeable tools for hand tools, for machine tools or for power-operated
hand tools (for example, for pressing, stamping, drilling, tapping, threading,
boring, broaching, milling, cutting, turning, dressing, morticing or screw
driving), including dies for wire drawing, extrusion dies for metal, and rock
drilling bits:
A. Spiral or twist drills ................................................ . 200/o
B. Tapping, milling, countersinking, reaming, turning and broaching tools .. 20 6 /o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 561
Tarif- zu
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
78.01 Rohblei (auch silberhaltig); Bearbeitungsabfälle und Schrott, aus Blei:
A. Rohblei ............................................................ . 00/o
B. Bearbeitungsabfälle und Schrott ..................................... . 00/o
79.03 Bleche, Platten, Tafeln und Bänder, aus Zink, in beliebiger Dicke; Pulver
und Flitter, aus Zink ................................................... . 6 °/o
81.01 Wolfram, roh oder verarbeitet:
B. anderes ............................................................ . 10 0/o
81.02 Molybdän, roh oder verarbeitet:
B. anderes ............................................................ . 10 0/o
81.03 Tantal, roh oder verarbeitet:
B. anderes ............................................................ . 10 °/o
81.04 Andere unedle Metalle, roh oder verarbeitet; Cermets, roh oder verarbeitet:
D. Germanium, verarbeitet ............................................. . 0 °/o
\
E. andere ............................................................. . 10 0/o
82.02 Handsägen aller Art, Sägeblätter aller Art (einschließlich Frässägeblätter
und nicht gezahnte Sägeblätter):
B. Sägeblätter ......................................................... . 25 0/o
82.03 Kneifzangen und andere Zangen aller Art, auch zum Schneiden, Pinzetten;
Schrauben- und Spannschlüssel; Locheisen und Lochzangen, Rohrschneider,
Bolzenschneider und dergleichen, Scheren zum Schneiden von Metallen,
Feilen und Raspeln, zum Handgebrauch.:
A. Feilen und Raspeln ................................................. . 300/o
B. andere ............................................................. . 30 °/o
82.04 Anderes Handwerkszeug, ausgenommen die in anderen Tarifnummern
dieses Kapitels erfaßten Waren; Ambosse, Schraubstöcke, Lötlampen, Feld-
schmieden, Schleifapparate zum Hand- oder Fußbetrieb und Glasschneide-
diamanten:
A. Hammer ........................................................... . 25 0/o
B. Hobel, Hobelmesser und andere Holzbearbeitungswerkzeuge .......... . 25 0/o
C. Bohrer (ausgenommen Waren der Tarifnr. 82.05) ...................... . 25 °/o
D. Messerschärfer ..................................................... . 25 0/o
E. Ambosse ........................................................... . 25 0/o
F. Handsd1raubstöcke .................................................. . 25 0/o
G. Lötlampen ......................................................... . 25 0/o
H. Feldschmieden, Schleifräder (hand- oder fußbetrieben), auch auf Holz-
gestellen montiert .................................................. . 25 0/o
1. Diamantglasschneider ............................................... . 25 0/o
J. andere ............................................................. . 25 0/o
82.05 Auswechselbare Werkzeuge zur Verwendung in Werkzeugmasdlinen und
mechanischem oder nidltmech.anischem Handwerkszeug (z. B. zum Treiben,
Stanzen, Gewindeschneiden, Gewindebohren, Bohren, Fräsen, Ausweiten,
Sdlneiden, Drehen, Schrauben), einschließlich Zieheisen, Preßmatrizen zum
Warmstrangpressen von Metallen, Gesteinsbohrer und Tiefbohrwerkzeuge:
A. Spiral- oder Wendelbohrer .......................................... . 20 °/o
B. Werkzeuge zum Gewindebohren, Fräsen, Ansenken, Aufreiben, Drehen
und Räumen ....................................................... . 20 °/o
562 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Tariff Rate of
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
82.06 Knives and cutting blades, for machines or for mechanical appliances:
A. For household appliances ............................................ . 17.5°/o
B. Other .............................................................. . 17.50/o
82.07 Tool-tips and plates, sticks and the like for tool-tips, unmounted, of sintered
metal carbides (for example, carbides of tungsten, molybdenum or vanadium) 150/o
82.11 Razors and razor blades (including razor blade blanks, whether or not in
strips):
A. Safety razors ....................................................... . 25 0/o
B. Razor blades ........................................................ . 25 0/o
C. Open-blade razors .................................................. . 25 0/o
D. Razor blades in strips ............................................... . 10 0/o
E. Other .............................................................. . 25 0/o
82.12 Scissors (including tailors' shears), and blades therefor:
C. Other .............................................................. . 25 0/o
82.14 Spoons, forks, fish-eaters, butterknives, ladles, and similar kitchen or table-
ware:
A. Of stainless steel .................................................... . 25 0/o
B. Other .............................................................. . 25 0/o
83.08 Flexible tubing and piping, of base metal ................................ . 15 0/o
83.13 Stoppers, crown corks, bottle caps, capsules, bung covers, seals and plombs,
case corner protectors and other packing accessories, of base metal ....... . 25 0/o
83.15 Wire, rods, tubes, plates, electrodes and similar products, of base metal or
of metal carbides, coated or cored with flux material, of a kind used for
soldering, brazing, welding or deposition of metal or of metal carbides; wire
and rods, of agglomerated base metal powder, used for metal spraying:
A. Electrodes for welding and deposition of metal ....................... . 10 0/o
B. Wire for autogenous and arc welding ................................ . 10 0/o
C. Wire for tin soldering:
I. Ordinary ....................................................... . 10 0/o
II. Resin-loaded, for telecommunications purposes ................... . 10 0/o
D. Other .............................................................. . 10 0/o
84.01 Steam and other vapour generating boilers (excluding central heating hot
water boilers capable also of producing low pressure steam):
A. Boilers for power stations ........................................... . 20 0/o
B. Boilers for industrial purposes ....................................... . 20 0/o
C. Auxiliary boilers ................................................... . 20 0/o
D. Other .............................................................. . 20 0/o
E. Parts ............................................................... . 20 0/o
84.05 Steam and other vapour power units, not incorporating boilers 200/o
84.06 Interna! combustion piston engines:
A. Automobile engines:
II. Of a cylinder capacity of more than 5,000 cc.:
(a) 6-cylinder Diesel engines with cylinder capacity of not more
than 6,000 cc. and of output not less than 100 h.p. DIN but not
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 563
zu
Tarif-
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
82.06 Messer und Schneidklingen, für Maschinen oder mechanische Geräte:
A. für Haushaltsgeräte ................................................. . 17,5 °/o
B. andere ............................................................. . 17,5°/o
82.07 Plättchen, Stäbchen, Spitzen und ähnliche Formstücke für Werkzeuge, nicht
gefaßt, aus gesinterten Hartmetallen (z. B. aus Wolfram-, Molybdän-,
Vanadin-Karbiden) ..................................................... . 15 °/o
82.11 Rasiermesser, Rasierapparate und Rasierklingen (einschließlich Klingen-
rohlinge im Band):
A. Rasierapparate 25 °/o
B. Rasierklingen 250/o
C. Rasiermesser ....................................................... . 250/o
D. Klingenrohlinge im Band ............................................ . 10 °/o
E. andere ............................................................. . 25 °/o
82.12 Scheren und Scherenblätter:
C. andere 25 0/o
82.14 Löffel, Schöpfkellen, Gabeln, Tortenschaufeln, Fischmesser, Buttermesser,
Zuckerstangen und ähnliche Tischgeräte:
A. aus nichtrostendem Stahl ............................................ . 250/o
B. andere ............................................................. . 25 0/o
83.08 Schläuche aus unedlen Metallen ........................................ . 15 0/o
83.13 Stopfen, Spunde mit Schraubgewinde, Spundbleche, Flaschenkapseln, Abreiß-
kapseln, Gießpfropfen, Plomben und ähnliches Verpackungszubehör, aus un-
edlen Metallen ........................................................ . 250/o
83.15 Draht, Stäbe, Rohre, Platten, Kügelchen, Elektroden und ähnliche Waren, aus
unedlen Metallen oder Hartmetallen, mit Dekapier- oder Flußmitteln über-
zogen oder gefüllt, zum Schweißen oder Löten von Metall oder Hartmetall;
Drähte und Stäbe aus gepulverten unedlen Metallen agglomeriert, zum Me-
tallisieren im Aufspritzverfahren:
A. Elektroden zum Schweißen und Abschneiden von Metall ............... . 10 °/o
B. Draht zum autogenen und Bogenschweißen 100/o
C. Lot:
I. gewöhnliches 10 0/o
II. mit Harzflußmitteln, zur Verwendung in der Fernmeldetechnik ..... . 10 0/o
D. andere ............................................................. . 10 0/o
84.01 Erzeuger von Wasserdampf oder anderem Dampf (Dampfkessel); Kessel für
überhitztes Wasser:
A. Dampfkessel für Kraftwerke ......................................... . 200/o
B. Dampfkessel für Industrieanlagen ................................... . 20 °/o
C. Hilfskessel ......................................................... . 20 °/o
D. andere ............................................................. . 20 °/o
E. Teile ............................................................... . 20 °/o
84.05 Dampfkraftmaschinen ohne Kessel, für Wasserdampf oder anderen Dampf 20 °/o
84.06 Kolbenverbrennungsmotoren:
A. Kraftfahrzeugmotoren:
II. mit einem Hubraum von über 5 000 ccm:
(a) 6-Zylinder-Dieselmotoren mit einem Hubraum von höchstens
6 000 ccm und einer Leistung von mindestens 100 PS DIN, aber
564 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Tariff Rate of
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
more than 130 h.p. DIN, intended for heavy all-wheel driven
tractors with 4 driving wheels of identical size and with uniform
dynamic distribution of the weight over both axles, the tractor
weighing not less than 5,000 kilos (without ballast or additional
weights) .................................................... . 30 0/o
84.08 Other engines and motors:
B. Gas turbines ........................................................ . 20 0/o
C. Other .............................................................. . 20 0/o
D. Equipment and parts ................................................ . 20 0/o
84.10 Pumps (including motor pumps and turbo pumps) for liquids, whether or not
fitted with measuring devices; liquid elevators of bucket, chain, screw, band
and similar kinds:
A. Acid-, alkali- and heat-resistant pumps:
I. Boiler-feed pumps, for terminal pressure of at least 160 atm. over-
press., over a delivery output of Q = 300 t/h, in the case of higher
temperature than t = 150° C, with higher revolution than n = 3,000 . 15 °/o
II. Process pumps in the mineral oil industry to deliver medium being
more than 400° C temperature and having a density of more than
900 kp/cu.m. . .................................................. . 15 0/o
III. Other .......................................................... . 20 0/o
B. Wine pumps ........................................................ . 20 °/o
C. Petrol-delivery pumps fitted with measuring devices:
1. Petrol stations with pump and meter, in an explosion-proof execu-
tion, with simultaneous charging, and measuring accuracy of 0.5 0/o .. 15 0/o
II. Other .......................................................... . 20 0/o
D. Submergible centrifugal pumps and spare parts ....................... . 100/o
E. Return water pumps over a delivery output of Q = 300 t/h, in vertical
form, with a suction tank surrounding the pump ...................... . 15 0/o
F. Portable waste water pumps being built together with the electric engine
in a closed case, which can be immersed fully into the medium to be
delivered .......................................................... . 15 0/o
G. Plunger pumps over a delivery output of Q = 300 cu.m/h ............ . 15 0/o
H. Plunger pumps with a casing separated in axial plane, in a reversed
flow arrangement, with a delivery height of H = 500 or more ........ . 15 °/0
1. Slurry and tailing pumps with a fully armoured casing provided by
interchangeable wearing insertions, pressure connection diameter more
than 400 mm ........................................................ . 15 °/o
J. Pressure booster pumps at mineral oil ducts with casing being seperated
in axial plane, the axle of the suction and pressure connection falls into
a comrnon line ..................................................... . 15 0/o
K. Concrete pumps over 20 cu.m/h output ........................... : .. . 15 0/o
L. Ammonia coolant pumps, delivered quantity 2-10 cu.m/h, delivery
head: 30-40 m ..................................................... . 15 0/o
M. Other .............................................................. . 20 0/o
84.11 Air pumps, vacuum pumps and air or gas compressors (including motor and
turbo pumps and compressors, and free-piston generators for gas turbines);
fans, blowers and the like:
E. Air and vacuum pumps; air and gas compressors .................... . 20 °/o
F. Other .............................................................. . 20 °/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 565
Tarif- zu
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
nidlt mehr als 130 PS DIN, bestimmt für schwere Zugmaschinen
mit Geländeantrieb mit 4 angetriebenen Rädern gleidler Größe
und mit einem gleichmäßig auf beide Achsen verteilten Gewicht,
wobei die Zugmaschine mindestens 5 000 kg wiegt (ohne Ballast
oder zusätzliche Gewichte) ................................... . 300/o
84.08 Andere Motoren und Kraftmasdlinen:
B. Gasturbinen ........................................................ . 200/o
C. andere ............................................................. . 20 °/o
D. Ausrüstung und Teile ............................................... . 20 °/o
84.10 Flüssigkeitspumpen, einschließlich nichtmechanische Pumpen und Ausgabe-
pumpen mit Flüssigkeitsmesser; Hebewerke für Flüssigkeiten (z.B. Becher-
werke, Schöpfwerke, Bandelevatoren):
A. säure- und alkalifeste sowie hitzebeständige Pumpen:
I. Dampfkesselspeisepumpen, für Ausgangsdruck [terminal pressure]
von mindestens 160 Atmosphären Uberdruck, mit einer Druckleistung
von Q = 300 t/h, bei Temperaturen über t = 150° C, mit einer Um-
wälzung von über n = 3 000 ..................................... . 15 0/o
II. Prozeßpumpen in der Mineralölindustrie zur Lieferung von Massen
mit über 400° C und einer Dichte von über 900 kp/cbm ........... . 15 0/o
III. andere ......................................................... . 20 0/o
B. Weinpumpen ....................................................... . 20 °/o
C. Zapfsäulen für Benzin, mit Meßvorrichtungen ausgestattet:
I. Tankstellen mit Pumpe und Meßgerät, in explosionssicherer Ausfüh-
rung, mit gleichzeitiger Nachfüllung und einer Meßgenauigkeit
von 0,5 6 /o ...................................................... . 150/o
II. andere ..... : ................................................... . 200/o
D. tauchfähige Zentrifugalpumpen und Ersatzteile ........................ . 10 °/o
E. Wasser- und Rückförderpumpen mit einer Druckleistung von Q = 300 t/h,
in vertikaler Form, mit einem die Pumpe umgebenden Uberlauftank
[suction tank] ....................................................... . 150/o
F. tragbare Abwässerpumpen, die mit den Elektromotoren in einem ge-
schlossenen Gehäuse zusammengebaut sind, das ganz in die zu beför-
dernde Masse eingetaucht werden kann .............................. . 15 0/o
G. Plungerpumpen mit einer Druckleistung von Q = 300 cbm ............. . 15 0/o
H. Plungerpumpen mit einem in axialer Ebene getrennten Gehäuse, in einer
zurücklaufenden Strömungsordnung, mit einer Drucksäule von mindestens
H = 500 ........................................................... · · 15 0/o
I. Sdllamm- und Abfallpumpen mit ganz durch austauschbare, dem Ver-
sdlleiß unterworfene Einsätze gesdlütztem Gehäuse, mit einem Durch-
messer des Druckstutzens von über 400 mm ........................... . 15 0/o
J. Druckförderpumpen in Mineralölleitungen mit einem in axialer Ebene
getrennten Gehäuse, wobei die Achse des Saug- und des Druckstutzens
auf eine gemeinsame Linie zusammenfallen ........................... . 150/o
K. Betonpumpen mit einer Leistung von mehr als 20 cbm ................. . 15 0/o
L. Ammoniak-Kühlpumpen, ausgestoßene Menge 2-10 cbm, Drucksäule
30-40 m ........................................................... . 15 0/o
M. andere .................................................... • • •, • • • • · • 20 °/o
84.11 Luftpumpen, einschließlich Vakuumpumpen; Luft- und Gaskompressoren;
Freikolbengeneratoren; Ventilatoren und dergleichen:
E. Luft- und Vakuumpumpen; Luft- und Gaskompressoren 20 °/o
F. andere .................................................... • • • • • • • • • • 20 °/o
566 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Rate of
Tariff
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
84.13 Furnace burners for liquid fuel (atomisers), for pulverised solid fuel or for
gas; mechanical stokers, mechanical grates, mechanical ash dischargers and
similar appliances ..................................................... . 30 °/o
84.14 Industrial and laboratory furnaces and ovens, non-electric:
B. Cupola furnaces .................................................... . 20 °/o
E. Parts ............................................................... . 20 °/o
84.15 Refrigerators and refrigerating equipment (electrical and other):
B. Other .............................................................. . 170/o
84.17 Machinery, plant and similar laboratory equipment, whether or not elec-
trically heated, for the treatment of materials by a process involving a
c:hange of temperature such as heating, cooking, roasting, distilling, recti-
fying, sterilising, pasteurising, steaming, drying, evaporating, vapourising,
condensing or cooling, not being machinery or plant of a kind used for
domestic purposes; instantaneous or storage water heaters, non-electrical:
A. Sterilising apparatus ................................................ . 200/o
B. Heat exchangers and condensers ........................ from 1. 1. 1974 34 0/o
from 1. 1. 1975 28 0/o
from 1. 1. 1976 20 0/o
C. Distilling, rectifying and condensation machinery and plant, sublimation
driers and freeze-driers ............................................. . 20 0/o
D. Specialised machinery and plant using heat exchangers 20 0/o
E. Other .............................................................. . 20 0/o
F. Parts ............................................................... . 20 0/o
84.18 Centrifuges; filtering and purifying machinery and apparatus (other than
filter funnels, milk strainers and the like), for liquids or gases:
C. Water purifiers and water softeners ................................. . 17.5 0/o
E. Other 20 0/o
F. Parts ............................................................... . 17.5 0/o
84.19 Machinery for cleaning or drying bottles or other containers; madlinery for
filling, closing, sealing, capsuling or labelling bottles, cans, boxes, bags or
other containers; other packing or wrapping machinery; madünery for
aerating beverages; dish washing machines:
A. Machinery for cleaning, drying, filling or closing glass preserve jars 22 0/o
B. Machinery for manufacturing, filling, closing and packing at least 5,000
1-litre bottles per hour ............................................. . 12.5 0/o
C. Other .............................................................. . 25 0/o
84.20 Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better),
including weight-operated counting and checking machines; weighing ma-
chine weights of all kinds .............................................. . 15 0/o
84.21 Mechanical appliances (whether or not hand operated) for projecting, dis-
persing or spraying liquids or powders; fire extinguishers (charged or not);
spray guns and similar appliances; steam or sand blasting machines and
similar jet projecting machines:
A. Mechanical appliances (whether or not hand operated) for projecting,
dispersing or spraying liquids or powders:
I. Water sprinklers and their parts for irrigation ................... . 17.5 0/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 567
zu
Tarif-
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
84.13 Feuerungen, die mit flüssigem Brennstoff (Zerstäuber), pulverisiertem festem
Brennstoff oder Gas betrieben werden (Brenner); mechanische Feuerungen,
einschließlich ihrer mechanischen Beschicker, mechanischen Roste, mechani-
schen Entascher und ähnlichen Vorrichtungen ............................ . 30 °/o
84.14 Industrie- und Laboratoriumsöfen, ausgenommen elektrische Ofen der Tarif-
nummer 85.11:
B. Kupolöfen .......................................................... . 20 °/o
E. Teile ............................................................... . 20 °/o
84.15 Maschinen, Apparate, Geräte und Einrichtungen zur Kälteer:;_,;eugung, mit
elektrischer oder anderer Ausrüstung:
B. andere ............................................................. . 17 °/o
84.17 Apparate und Vorrichtungen, auch elektrisch beheizt, zum Behandeln von
Stoffen durch auf einer Temperaturänderung beruhende Vorgänge, z.B. Hei-
zen, Kochen, Rösten, Destillieren, Rektifizieren, Sterilisieren, Pasteurisieren,
Dämpfen, Trocknen, Verdampfen, Kondensieren oder Kühlen, ausgenommen
Haushaltsapparate; nichtelektrische Warmwasserbereiter und Badeöfen:
A. Sterilisierapparate 20 °/o
B. Wärmeaustauscher und Kondensatoren ................... ab 1.1.1974 340/o
ab 1. 1. 1975 28 °/o
ab 1. 1. 1976 20 °/o
C. Maschinen und Anlagen zum Destillieren, Rektifizieren und Kondensieren,
Sublimiertrockner und Gefriertrocknungsvorrichtungen ................ . 20 0/o
D. Spezialmaschinen urnd -anlagen, in denen Wärmeaustauscher verwendet
werden ............................................................. . 20 0/o
E. andere 20 °/o
F. Teile ............................................................... . 20 8 /o
84.18 Zentrifugen; Apparate zum Filtrieren oder Reinigen von Flüssigkeiten oder
Gasen:
C. Apparate zum Klären und Enthärten von Wasser 17,5 °/o
E. andere ............................................................. . 20 °/o
F. Teile ............................................................... . 17,5°/o
84.19 Maschinen und Apparate zum Reinigen oder Trocknen von Flaschen oder
anderen Behältnissen; Maschinen und Apparate zum Füllen, Verschließen,
Etikettieren oder Verkapseln von Flaschen, Büchsen, Säcken oder anderen
Behältnissen; Maschinen und Apparate zum Verpacken oder zur Aufmachung
von Waren; Apparate zum Versetzen von Getränken mit Kohlensäure; Ge-
schirrspülmaschinen:
A. Maschinen zum Reinigen, Trocknen, Füllen oder Schließen von Einmach-
gläsern ................................................ • • • • • • • • • • · · · 22 °/o
B. Maschinen zum Herstellen, Füllen, Verschließen und Verpadcen von min-
destens 5 000 Liter-Flaschen je Stunde ............................... . 12,5 °/o
C. andere ............................................................. . 25 °.'o
84.20 Waagen, auch zu Prüf- oder Kontrollzwecken, ausgenommen Waagen mit
einer Empfindlichkeit von mindestens 50 mg; Gewichte für Waagen aller Art 15 °/o
84.21 Mechanische Apparate, auch handbetriebene, zum Verteilen, Verspritzen oder
Zerstäuben von Flüssigkeiten oder Pulvern; Feuerlöscher, auch mit Füllung;
Spritzpistolen und dergleichen; Sandstrahlmaschinen, Dampfstrahlapparate
und dergleichen:
A. mechanische Apparate und Geräte (auch handbetrieben) zum Verteilen
Verspritzen oder Zerstäuben von Flüssigkeiten oder Pulvern:
1. \Vassersprenger und deren TL,ilc zur Bc,vässerung ................ . 17,5°/o
568 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil ß
Rate of
Tariff
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
II. Other .......................................................... . 17.5°/o
B. Other .............................................................. . 17.50/o
84.22 Lifting, handling, loading or unloading machinery, telphers and conveyors
(for example, lifts, hoists, winches, cranes, transporter cranes, jack.s, pulley
tadele, belt conveyors and teleferics), not being machinery falling within
heading No. 84.23:
A. Lifting and handling machinery:
1. Pulley-blocks ................................................... . 25 °/o
II. Winches ....................................................... . 25 °/o
III. Magnetic elevators ............................................. . 25 °/o
IV. Cable-type purchase-tackle ...................................... . 25 °/o
V. Chain-type purchase-tack.le ...................................... . 250/o
VI. Parts ........................................................... . 25 °/o
B. Jibs or derrick. cranes:
I. Parts (mechanisms) 26 °/o
II. Lorry-mounted cranes .......................................... . 26 °/o
III. Tower cranes .................................................. . 26 °/o
C. Conveyors 25 °/o
D. Specialised lifting, hoisting, loading and handling machinery 15 °/o
E. Other .............................................................. . 25 °/o
84.23 Excavating, levelling, tamping, boring and extracting machinery, stationary
or mobile, for earth, minerals or ores (for example, mechanical shovels,
coal-cutters, excavators, scrapers, levellers and bulldozers); piledrivers;
snow-ploughs, not self-propelled (including snow-plough attachments):
B. Other machinery for use in the mining industry:
II. Boring machinery for the mining industry ....................... . 20 °/o
IX. Loaders operating on the principle of shovelling, or by collecting
arm or side discharging and parts of the loaders. Track moving or
self-propelled {rubber tyre, crawler type) design. Compressed air or
electrohydraulic drive. Specific motor output, referring to the weight
of the machine, at least 7 kW /t. Loading capacity, referring to the
gross volume of the machine, at least 10 cu.m/h
15 °/o
cu.m
X. Other .......................................................... . 2Ö 0 /o
D. Cementation units .................................................. . 25 °/o
E. Machinery for extracting natural gas ................................ . 25 °/o
G. Excavators:
I. Graders 25 °/o
II. Scrapers 25 °/o
III. Trench-digging excavators ...................................... . 25 °/o
IV. Pile-drivers ........................... , ........................ . 25 °/o
V. Parts .......................................................... . 25 °/o
H. Machinery for use in the building industry 25 °/o
I. Road-building machinery:
I. Scarifiers ...................................................... . 250/o
II. Other road-building machinery .................................. . 25 °/o
III. Parts .......................................................... . 25 °/o
J. Railway-building machinery ......................................... . 25 °/o
K. Specialised earth-moving machinery ................................. . 150/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 569
Tarif-
zu
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsalz
II. andere .......................................................... . 17,5 °/o
B. andere ............................................................. . 17,5 °/o
84.22 Maschinen, Apparate und Geräte zum Heben, Beladen, Entladen oder Fördern
(z. B. Aufzüge, Fördermaschinen, Winden, Flaschenzüge, Krane, Stetigförde-
rer, Seilschwebebahnen), ausgenommen Maschinen, Apparate und Geräte
der Tarifnr. 84.23:
A. Maschinen, Apparate und Geräte zum Heben oder Fördern:
I. Hubwinden .................................................... . 250/o
II. \Vinden ........................................................ . 25 °/o
III. magnetische Elevatoren .......................................... . 25 °/o
IV. Seilflaschenzüge ................................................ . 250/o
V. Kettenflaschenzüge ............................................. . 25 °/o
VI. Teile ........................................................... . 25 11 /o
B. Auslegerkrane:
I. Teile (Mechaniken) 26 °/o
II. Kranwagen 26 °/o
III. Turmkrane ..................................................... . 26 °/o
C. Stetigförderer .......... : ............................................ . 25 °/o
D. Spezialmaschinen, Apparate und Geräte zum Heben, Hochheißen, Beladen
und Entladen ...................................................... . 15 °/o
E. andere ............................................................. . 25 °/o
84.23 Ortsfeste oder bewegliche Maschinen, Apparate und Geräte für Erd- oder
Steinbrucharbeiten, den Bergbau oder Tiefbohrungen (z.B. Bagger, Schräm-
maschinen, Schälschrapper, Nivelliermaschinen und Planierraupenschilde);
Rammen; Schneeräumer, ausgenommen Schneeräumkraftwagen der Tarif-
nummer 87.03:
B. andere Maschinen, Apparate und Geräte zur Verwendung im Bergbau:
II. Tiefbohrmaschinen für den Bergbau .............................. . 20 °/o
IX. Lader, die nach dem Prinzip des Schaufelns oder durch Aufnehmer-
arme oder Seitenentleerung arbeiten, und Teile der Lader; auf Rau-
penketten oder mit Selbstantrieb (Gummireifen, Gleisketten}; Druck-
luft- oder elektro-hydraulischer Antrieb; Eigenmotorleistung, bezogen
auf das Gewicht der Maschine, mindestens 7 kW lt; Ladefähigkeit, be-
zogen auf das Gesamtvolumen der Maschine, mindestens 10 cbm/h 15 °'o
cbm
X. andere ......................................................... . 20 0/o
D. Einheiten zum Zementieren ......................................... . 25 °/o
E. Maschinen, Apparate und Geräte zur Gewinnung von Erdgas 250/o
G. Bagger:
I. Grader ......................................................... . 25 °/o
II. Scraper ........................................................ . 25 °/o
III. Bagger zum Ausheben von Gräben .............................. . 25 °/o
IV. Rammen ........................................................ . 25 0/o
V. Teile .......................................................... . 250/o
H. Maschinen, Apparate und Geräte zur Verwendung in der Bauindustrie 25 °/o
I. Straßenbaumaschinen:
I. Reißpflüge ..................................................... . 25 °/o
II. andere Straßenbaumaschinen .................................... . 25 °/o
III. Teile ......................................................... · · · 250/o
J. Eisenbahn-Baumaschinen ............................................ . 25 0/o
K. Spezial-Erdbewegungsmaschinen 15 0/o
570 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Rate of
Tariff
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
84.24 Agricultural and horticultural machinery for soil preparation or cultivation
(for example, ploughs, harrows, cultivators, seed and fertiliser distributors);
lawn and sports ground rollers:
A. Maize-sowing combines, 12-row and more ............................ . 12.5 °/o
B. Other .............................................................. . 12.5 °.io
84.25 Harvesting and threshing machinery; straw and fodder presses; hay or
grass mowers; winnowing and sirnilar cleaning rnachines for seed, grain or
legurninous vegetables and egg-grading and other grading rnachines for
agricultural produce (other than those of a kind used in the bread grain
milling industry falling within heading No. 84.29):
A. Tornato-harvesting cornbines ........................................ . 15 °/o
B. Swath-layers for use with lucerne (alfalfa) ........................... . 15 °/o
C. Other .............................................................. . 15 °/o
84.26 Dairy machinery (including rnilking rnachinery) ......................... . 17.50/o
84.28 _ Other agricultural, horticultural, poultry-keeping and bee-keeping machin-
ery; gerrnination plant fitted with rnechanical or thermal equiprnent; poultry
incubators and brooders ............................................... . 17.5 0/o
84.30 Machinery, not falling within any other heading of this Chapter, of a kind
used in the following food or drink industries: bakery, confectionery, choco-
late manufacture, macaroni, ravioli or similar cereal food manufacture, the
preparation of meat, fish, fruit or vegetables (including mincing or slicing
machines), sugar manufacture or brewing:
A. Machinery for use in the bakery industry ........................... . 20 °/o
C. Machinery used in the conf ectionery industry ....................... . 200/o
D. Machinery used in the manufacture of d10colate:
II. Other .......................................................... . 20 0/o
F. Machinery used in the brewing industry ............................. . 20 6 /o
G. Machinery used for processing meat and for preparing fish:
II. Other ........................................................... . 20 0/o
84.31 Machinery for making or finishing cellulosic pulp, paper or paperboard:
A. Machinery for making or finishing cellulosic pulp .................... . 17.5 0/o
B. Machinery for making paper or paperboard ............. frorn 1. 1. 1974 25 0/o
from 1. 1. 1975 20 0/o
from 1. 1. 1976 17.5 0/o
C. Machinery for sizing or finishing paper or paperboard ... from 1. 1. 1974 25 °/o
from 1. 1. 1975 20 0/o
from 1. 1. 1976 17.5 0/o
84.32 Book-binding rnachinery, including book-sewing machines ............... . 20 6/o
84.33 Paper or paperboard cutting machines of all kinds; other machinery for
making up paper pulp, paper or paperboard ............................ . 20 0/o
84.34 Machinery, apparatus and accessories for type-founding or type-setting;
machinery, other than the rnachine-tools of heading No. 84.45, 84.46 or 84.47,
for preparing or working printing blocks, plates or cylinders; printing type,
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 571
Tarif-
zu
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
84.24 Maschinen, Apparate und Geräte für die Landwirtschaft oder den Gartenbau
zum Aufbereiten, Bearbeiten oder Bestellen des Bodens oder zur Pflege der
Pflanzen, einschließlich Walzen für Rasenflächen oder Sportplätze:
A. Maisc.lrillmaschinen, combines, 12 Reihen und mehr ................... . 12,5°/o
B. andere ............................................................. . 12,5 °/o
84.25 Maschinen, Apparate und Geräte zum Ernten oder Dreschen von landwirt-
schaftlichen Erzeugnissen; Stroh- und Futterpressen; Rasenmäher; Maschinen
zum Sichten und Reinigen von Samen, Getreide oder Hülsenfrüchten und
Sortiermaschinen für Eier, Früchte oder andere landwirtschaftliche Erzeug-
nisse, ausgenommen derartige Müllereimaschinen, -apparate oder -geräte
der Tarifnr. 84.29:
A. Tomatenerntemaschinen ............................................. . 15 °/o
B. Sehwadenleger zur Verwendung mit Luzerne (Alfalfa) ................. . 15 °/o
C. andere 15 °/o
84.26 Melkmaschinen und andere milchwirtschaftliche Maschinen, Apparate und
Geräte ................................................................ . 17,5°/o
84.28 Andere Maschinen, Apparate und Geräte für die Landwirtschaft, den
Gartenbau, die Geflügel- oder Bienenzucht, einschließlich Keimapparate mit
mechanischen oder wärmetechnischen Vorrichtungen und Brut- und Aufzucht-
apparate für die Geflügelzucht .......................................... . 17,5°/o
84.30 Maschinen und Apparate zum Herstellen von gewöhnlichen Backwaren,
Feinbackwaren, Dauerbackwaren, Teigwaren, Süßwaren, Kakao, Schokolade,
Zucker oder Bier oder zum Verarbeiten von Fleisch, Fisch, Gemüse oder
Früchten zu Lebens- oder Futtermitteln, in Kapitel 84 anderweit weder
genannt noch inbegriffen:
A. Bäckereimaschinen .................................................. . 200/o
C. Maschinen und Apparate zur Verwendung in der Süßwarenindustrie 200/o
D. Maschinen und Apparate zur Verwendung bei der Herstellung von
Kakao, Schokolade und Schokoladewaren:
II. andere ......................................................... . 20 0/o
F. Brauereimaschinen und -apparate .................................... . 20 0/o
G. Maschinen und Apparate zum Verarbeiten von Fleisch und Fisch:
II. andere ......................................................... . 20 °/o
84.31 Maschinen und Apparate zum Herstellen von Zellulosebrei oder Papier-
halbstoff oder zum Herstellen oder Fertigstellen von Papier oder Pappe:
A. Maschinen und Apparate zum Herstellen von Papierhalbstoff .......... . 17,5 °/o
B. Maschinen und Apparate zum Herstellen von Papier
und Pappe .............................................. ab 1. 1. 1974 25 0/o
ab 1. 1. 1975 20 °/o
ab 1. 1. 1976 17,5 0/o
C. Maschinen und Apparate zum Anleimen oder Fertigstellen
von Papier und Pappe ................................... ab 1. 1. 1974 25 °/o
ab 1.1.1975 20 0/o
ab 1.1.1976 17,5 0/o
84.32 Buchbindereimaschinen und -apparate, einschließlich Fadenheftmaschinen ... 20 °/o
84.33 Andere Maschinen und Apparate zum Be- oder Verarbeiten von Papier-
halbstoff, Papier oder Pappe, einschließlich Schneidemaschinen aller Art .... 20 °/o
84.34 Maschinen, Apparate und Geräte zum Schriftgießen oder Schriftsetzen;
Maschinen, Apparate und Geräte zum Herstellen von Klischees, Stereos,
Galvanos oder dergleid1en; Matrizen und Matern; Drucktypen, Klischees,
572 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Rate of
Tariff
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
impressed flongs and matrices, printing blocks, plates and cylinders; blocks,
plates, cylinders and lithographic stones, prepared for printing purposes
(for example, planed, grained or polished):
A. Type-founding and type-setting machines ............................ . 25 °/o
B. Plates, cylinders and other similar articles, other than lithographic
stones 17.5°/o
84.36 Machines for extruding man-made textiles; machines of a kind used for
processing natural or man-made textile fibres; textile spinning and twisting
machines; textile doubling, throwing and reeling (including weft-winding)
machines:
A. Mac:hines of a kind used for processing 'Cotton and flax .............. . 17.5°/o
84.37 W eaving machines, knitting machines and machines for making gimped
yarn, tulle, lace, embroidery, trimmings, braid or net; machines for pre-
paring yarns for use on such machines, including warping and warp sizing
machines:
A. Weaving machinery of a kind used in the cotton or linen industries .... 17.5 °/0
B. Machinery of a kind used for weaving or knitting wool, man-made
textile fibres, silk or hemp ......................................... . 17.5 °/o
C. Other .............................................................. . 17.5 °/o
84.38 Auxiliary machinery for use with machines of heading No. 84.37 (for
example, dobbies, Jacquards, automatic stop motions and shuttle changing
mechanisms); parts and accessories suitable for use solely or principally
with the machines of the present heading or with machines falling within
heading No. 84.36 or 84.37 (for example, spindles and spindle flyers, card
clothing, combs, extruding nipples, shuttles, healds and heald-lifters and
hosiery needles):
A. Auxiliary machinery for use with the machines falling within heading
No. 84.27 ........................................................... . 20 °/o
B. Parts and accessories suitable for use with the madünes falling within
heading No. 84.36 .................................................. . 20 °/o
C. Parts and accessories suitable for use with the machines falling within
sub-heading A. of the present heading or with the machines falling
within heading No. 84.37 ........................................... . 200/o
D. Other .............................................................. . 20 °/o
84.39 Machinery for the manufacture or finishing of felt in the piece or in shapes,
including felt-hat making machines and hat-making blocks ............... . 17.5 °/o
84.40 Machinery for washing, cleaning, drying, bleaching, dyeing, dressing, finish-
ing or coating textile yarns, fabrics or made-up textile articles (including
laundry and dry-cleaning machinery); fabric folding, reeling or cutting ma-
chines; machines of a kind used in the manufacture of linoleum or other
floor coverings for applying the paste to the base fabric or other support;
machines of a type used for printing a repetitive design, repetitive words
or overall colour on textiles, leather, wallpaper, wrapping paper, linoleum
or other materials, and engraved or etched plates, blocks or rollers therefor:
A. Ironing machines and steam presses, electrically heated (excluding iron-
ing machinery suitable for ironing shirts) of an ironing pressure capacity
of 2,000 kg., with central or individual steam supply ................. . 17.5 0/o
B. Clothes-washing machines, each of a dry linen capacity not exceeding
6 kg., domestic clothes-driers (other than those of the centrifugal type) 25 °/o
C. Other .............................................................. . 17.5 0/o
_Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 573
zu
Tarif-
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
Druckplatten, Druckformzylinder und andere Druckformen; zu graphischen
Zwecken zugerichtete (z. B. geschliffene, gekörnte, polierte) Platten und
Zylinder sowie Lithographiesteine ohne Druckbild:
A. Schriftgieß- und -setzmaschinen ...... , ............................... . 25 11 /o
B. Druckplatten, Druckformzylinder . und andere ähnliche Waren, ausge-
nommen Lithographiesteine ......................................... . 17,5 °/o
84.36 Düsenspinnmaschinen und -apparate zum Herstellen von synthetischen oder
künstlichen Spinnstoffen; Spinnstoffvorbereitungs- und Spinnstoffaufberei-
tungsmaschinen; Maschinen und Vorrichtungen zum Spinnen oder Zwirnen
von Spinnstoffen; Maschinen zum Fachen, Spulen (einschließlich Schußspul-
maschinen), Wickeln oder Haspeln von Spinnstoffen:
A. Baumwoll- und Flaschenaufbereitungsmaschinen ...................... . 17,5 °/o
84.37 Web-, Wirk-, Strick-, Tüll-, Spitzen-, Stick-, Posamentier- und Netzknüpf-
maschinen; Vorbereitungsmaschinen und -apparate für die Weberei,
Wirkerei, Strickerei usw. (z. B. Schärmaschinen, Zettelmaschinen und
Sehlichtmaschinen):
A. Baumwoll- und Leinenwebmaschinen ................................. . 17,5 °/o
B. Woll-, Kunstfaser-, Seiden- oder Hanfweb- und -wirkmaschinen 17,5 °/o
C. andere ............................................................. . 17,50/o
84.38 Hilfsmaschinen und -apparate für Maschinen der Tarifnr. 84.37 (z. B. Schaft-
maschinen, Jacquardmaschinen, Kett- und Schußfadenwächter und Web-
schützenwechsler); Teile und Zubehör, erkennbar ausschließlich oder haupt-
sächlich für Maschinen oder Apparate dieser Tarifnummer oder für
Maschinen oder Apparate der Tarifnr. 84.36 oder 84.37 bestimmt (z. B. Flügel,
Kämme, Kratzengarnituren, Nadeln, Nadelstäbe, Platinen, Spindeln, Spinn-
düsen, Weblitzen, Webschäfte und Webschützen):
A. Hilfsmaschinen und -apparate zur Verwendung mit Maschinen und Appa-
raten der Tarifnr. 84.27 .............................................. . 200/u
B. Teile und Zubehör, geeignet zur Verwendung mit Maschinen und Appa-
raten der Tarifnr. 84.36 ............................................. . 20 °/o
C. Teile und Zubehör, geeignet zur Verwendung mit Maschinen und Appa-
raten der Unterposition A dieser Tarifnummer oder der Tarifnr. 84.37 200/o
D. andere ............................................................. . 200/o
84.39 Maschinen und Apparate zum Herstellen oder Ausrüsten von Filz, auch
geformtem Filz, einschließlich Hutmaschinen und Formen für die Hutmacherei 17,5 °/o
84.40 Maschinen und Apparate zum Waschen, Reinigen, Trocknen, Bleichen, Fär-
ben, Appretieren oder Ausrüsten von Garnen, Geweben oder anderen Spinn-
stoffwaren (einschließlich Maschinen zum Waschen von Wäsc;he, zum Bügeln
von Kleidern, zum Aufwickeln, Falten, Schne_iden oder Auszacken von Ge-
weben); Maschinen zum Herstellen von Linoleum oder anderem Fußboden-
belag durch Beschichten von Geweben oder anderen Unterlagen; Maschinen,
wie sie üblicherweise zum Bedrucken von Garnen, Geweben, Filz, Leder,
Tapetenpapier, Packpapier oder Fußbodenbelag verwendet werden (ein-
schließlich gravierte oder geätzte Druckplatten und Druckformzylinder für
diese Maschinen):
A. elektrisch geheizte Bügelmaschinen und Dampfpressen (ausgenommen
Hemdenbügelmaschinen) mit Sammel- oder Einzeldampfzuführung und
einem Preßdruck von 2 000 kg .........................•............ 17,50/o
B. Wäschewaschmaschinen für höchstens 6 kg Trockenwäsche, Haushalts-
wäschetrockner (ausgenommen Wäscheschleudern) .................... . 250/o
C. andere ............................................................. . 17,5 0/o
574 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Rate of
Tariff
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
84.42 Madlinery (other than sewing madlines) for preparing, tanning or working
.hides, skins or leather (including boot and shoe rnachinery):
A. Machinery for the manufacture or repair of boots and shoes .......... . 17.5°/o
B. Other .............................................................. . 17.5 °/o
84.45 Machine-tools for working metal or metallic carbides, not being machines
falling within heading No. 84.49 or 84.50:
D. Milling rnachines:
II. Specialised rnilling rnachines .................................... . 200/o
III. Other .......................................................... . 25 °/o
84.47 Machine-tools for working wood, cork, bone, ebonite (vulcanite), hard arti-
ficial plastic materials or other hard carving materials, other than rnachines
falling within heading No. 84.49 ........................................ . 30 °/o
84.49 Tools for working in the hand, pneurnatic or with self-contained non-electric
rnotor ................................................................. . 30 °/o
84.50 Gas-operated welding, brazing, cutting and surface tempering appliances:
A. Machines for applying stress-relieving grooves to steel ingots, with at
least 4 burners · ................. ·.................................... . 25 °/o
B. Gas-operated cutting rnachines ...................................... . 25 0/o
C. Petrol soldering larnps .............................................. . 25 0/o
D. Specialised gas-operated rnachines and appliances .................... . 15 °./o
E. Other .............................................................. . 25 °/o
84.51 Typewriters, other than typewriters incorporating calculating mechanisms;
chequewriting machines:
A. P.ortable typewriters ................................................ . 15 °/o
B. Typewriters for use in offices and special-purpose typewriters ........ . 15 °/o
84.52 Calculating machines; accounting machines, cash registers, postage-franking
machines, tidcet-issuing machines and similar rnadünes, incorporating a
calculating device:
A. Calculating machines:
I. Electric ........................................................ . 20 °/o
II. Electronic ...................................................... . 15 °/o
III. Other . : ........................................................ . 20 °/o
B. Accounting machines ............................................... . 20 °/o
C. Cash registers ...................................................... . 20 °/o
D. Other .............................................................. . 20 ° 1
0
84.53 Statistical machines of a kind operated in conjunction with punched cards
(for example, sorting, calculating and tabulating rnachines); accounting ma-
chines, operated in conjunction with similar punched cards; auxiliary ma-
chines for use with such madünes (for example, punching and checking
rnachines):
A. Punching, checking, sorting and rnultiplying machines ................. . 20 °/o
B. Electronic computers and data processing rnachines ................... . 20 °/o
C. Other .............................................................. . 20 0/0
84.54 Other office machines (for example, hectograph or stencil duplicating ma-
chines, addressing machines, coin-sorting machines, coin-counting and wrap-
ping rnachines, pencil-sharpening rnachines, perforating and stapling ma-
chines):
A. Duplicating machines ............................................... . 20 °/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 575
zu
Tarif-
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
84.42 Maschinen und Apparate zum Aufbereiten oder Bearbeiten von Häuten,
Fellen oder Leder oder zum Herstellen von Schuhen oder anderen Waren
aus Häuten, Fellen oder Leder, ausgenommen Nähmaschinen der Tarif-
nummer 84.41:
A. Schuhherstellungsmaschinen und Maschinen zum Instandsetzen von
Schuhen ............................................................ . 17,5 °/o
B. andere ............................................................. . 17,5°/o
84.45 \.-Verkzeugmaschinen zum Bearbeiten von Metallen oder Hartmetallen, aus-
genommen Maschinen der Tarifnrn. 84.49 und 84.50:
D. Fräsmaschinen:
II. Spezial-Fräsmaschinen 200/u
III. andere ......................................................... . 25 °/o
84.47 Werkzeugmaschinen zum Bearbeiten von Holz, Kork, Bein, Hartkautschuk,
Kunstoff oder ähnlichen harten Stoffen, ausgenommen Maschinen der Tarif-
nummer 84.49 ......................................................... . 300/o
84.49 Von Hand zu führende, mit Druckluft oder eingebautem nichtelektrischem
Motor betriebene Werkzeuge und Werkzeugmaschinen ................. . 30 11 /o,
84.50 Maschinen, Apparate und Geräte zum autogenen Schweißen, Löten, Schnei-
den oder Oberflächenhärten:
A. Maschinen zum Flämmhobeln von Stahlblöcken mit mindestens 4 Brenn-
düsen .......................................... • • • • • • • • • • • · · • · • • · · · · 25 °/o
B. Schneidbrenner ..................................................... . 25 °/o
C. Benzinlötlampen ...........• ......................................... . 25 ° 0
D. Spezialmaschinen und -geräte, mit Gas betrieben ..................... . 15 0/o
E. andere ............................................................. . 25 11 ./o
84.51 Schreibmasd1inen ohne Rechenwerk; Schriftschutzmaschinen:
A. tragbare Schreibmaschinen .......................................... .
B. Schreibmaschinen zur Verwendung in Büros und Spezialschreibmaschinen 15 llo
84.52 Redlenmaschinen; Buchungsmaschinen, Registrierkassen, Frankiermaschinen,
Fahrkarten- oder Eintrittskarten-Ausgabemaschinen und dergleichen, mit
Rechenwerk:
A. Rechenmaschinen:
I. elektrische ..................................................... . 20 11 /o
II. elektronische ................................................... . 15 °/o
III. andere ......................................................... . 20 11 /o
B. Buchungsmaschinen ................................................. . 200/o
C. Registrierkassen .................................................... . 20 0/o
D. andere ............................................................. . 20 °/o
84.53 Automatische Datenverarbeitungsmaschinen und ihre Einheiten; magnetische
oder optische Schriftleser, Maschinen zum Aufzeichnen von Daten auf Daten-
träger in Form eines Codes und Maschinen zum Verarbeiten dieser Daten,
anderweit weder genannt noch inbegriffen:
A. Locher, Lochprüfer, Sortiermaschinen und Kartendoppler .............. . 20 °/o
B. elektronische Rechenmaschinen und Datenverarbeitungsmaschinen ..... . 20 6/o
C. andere ............................................................. . 20 0/o
84.54 Andere Büromaschinen und -apparate (z. B. Hektographen, Schablonenver-
vielfältiger, Adressiermaschinen, Geldsortier-, Geldzähl- und Geldeinwickel-
maschinen, Bleistiftspitzmaschinen, Perforiermaschinen und Büroheftmaschi-
nen):
A. Vervielfältiger 20 °/o
576 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Tariff Rate of
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
B. Office-type sorting machines, addressing machines, coin-sorting or coin-
counting machines (including bank-note counting and paying-out ma-
chines) ............................................................. .
C. Other .............................................................. . 20 °/o
84.55 Parts and accessories (other than covers, carrying cases and the like)
suitable for use solely or principally with mac:hines of a kind falling within
heading No. 84.51, 84.52, 84.53 or 84.54:
A. Parts and accessories for machines falling within sub-heading\.ß4.52 A II
and 84.53 B ......................................................... . 20 °/o
B. Other .............................................................. . 20 °/o
84.56 Machinery for sorting, screening, separating, washing, crushing, grinding or
mixing earth, stone, ores or other mineral substances, in solid (including
powder and paste) form; machinery for agglomerating, moulding or shaping
solid mineral fuels, ceramic paste, unhardened cements, plastering materials
or other mineral products in powder or paste form; machines for forming
foundry moulds of sand:
1. Machines for forming foundry moulds of sand ....................... . 15 °/o
84.57 Glass-working machines (other than machines for working glass in the
cold); machines for assembling electric filament and discharge lamps and
electronic and similar tubes and valves:
A. Glass-working machines (other than machines for working glass in the
cold):
1. Madünes for the working of flat glass (other than machines for
working flat glass in the cold) ................................. . 25 °/o
III. Other .......................................................... . 25 O'o
B. Machines for assembling electric filament and discharge lamps and elec-
tronic and similar tubes and valves ................................. . 25 °/o
C. Machines for use in the glass industry:
1. Specialised machines ............................................ . 25 °/o
II. Machines for the manufacture of glass hollow-ware .............. . 25 °/o
D. Machines for the manufacture of glass wadding ...................... . 25 °/u
1. Other 25 °/o
J. Parts 25 °/o
84.58 Automatie vending mach in es (for example, stamp, cigarette, .c:hocolate and
food machines), not being games of skill or chance ...................... . 20 °o
84.59 Machines and mechanical appliances, having individual functions, not falling
within any other heading of this Chapter:
A. For use in the manufacture of the products falling within heading
No. 28.51 ........................................................... . 0 0// 0
B. Nuclear reactors .................................................... . 0 o.·/ 0
C. Specially designed for the re-cycling of irradiated fissile material:
1. Portable isotopic pipe welding tester ............................ . 12.5°/o
II. Portable isotopic welded joint controller ........................ . 12.5 °/o
III. Portable, self-propelled, isotopic pipe welding tester ............. . 12.5 °/o
E. Plasma-welder equipment in order to applicate from dust 12.5 °/o
F. Plasma-cutter equipment in the case of using inexpensive gas (for
example, air, nitrogen), over 30 kW ................................ . 12.50/o
G. Ultrasonic microwelder machines .................................... . 12.5 0/o
H. Electron ray welder equipments with accelerating voltage under 30 kV,
and high thermionic current ........................................ . 12.50/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 577
Tarif- zu
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
B. Sortiermaschinen für Büros, Adressiermaschinen, Münzensortier- und
-zählmaschinen (einschl. Banknotenzähl- und Geldrückgabemaschinen) ... 200/o
C. andere 20 °/o
84.55 Teile und Zubehör, ausgenommen Kofferbehälter, Schutzhüllen und der-
gleichen, erkennbar ausschließlich oder hauptsächlich für Maschinen oder
Apparate der Tarifnrn. 84.51, 84.52, 84.53 oder 84.54 bestimmt:
A. Teile und Zubehör für Maschinen der Unterpositionen 84.52 A II und 84.53 B 20 °/o
B. andere 20 °'o
84.56 Maschinen und Apparate zum Sortieren, Sieben, Waschen, Zerkleinern,
Mahlen oder Mischen von Erden, Steinen, Erzen oder anderen festen minera-
lischen Stoffen; Maschinen und Apparate zum Pressen oder Formen von
festen mineralischen Brennstoffen, keramischen Massen, Zement, Gips oder
anderen pulver- oder breiförmigen mineralischen Stoffen; Maschinen zum
Herstellen von Gießformen aus Sand:
I. Maschinen zum Herstellen von Gießformen aus Sand ................. . 15 6 /o
84.57 Maschinen und Apparate zum Herstellen oder Warmbearbeiten von Glas
oder Glaswaren; Maschinen zum Zusammenbauen von elektrischen Lampen
oder Röhren:
A. Maschinen und Apparate zum Herstellen oder Warmbearbeiten von Glas
oder Glaswaren:
I. Maschinen zur Herstellung von Flachglas ........................ . 25 °/o
III. andere .......................... , .............................. . 25 °/o
B. Maschinen zum Zusammenbauen von elektrischen Glüh- und Entladungs-
lampen und Elektronen- und anderen Röhren ......................... . 25 °/o
C. Maschinen zur Verwendung in der Glasindustrie:
I. Spezialm·aschinen ............................................... . 25 °/o
II. Maschinen zur Herstellung von Hohlglaswaren ................... . 25 °/o
D. Maschinen zur Herstellung von Glaswatte ........................... . 25 °/o
I. andere ............................................................. . 25 °/o
J. Teile .............................................................. . 25 °/o
134.58 Verkaufsautomaten (z.B. Briefmarken-, Zigaretten-, Schokolade- und Eß-
warenautomaten), ausgenommen Geschicklichkeits- und Glückspielautomaten 20 °/o
84.59 Maschinen, Apparate und mechanische Geräte, in Kapitel 84 anderweit weder
genannt noch inbegriffen:
A. zum Herstellen von Erzeugnissen der Tarifnr. 28.51 00/o
B. Kernreaktoren ...................................................... . 0 °/o
C. zum Aufbereiten von bestrahltem spaltbarem Material besonders be-
stimmt:
I. tragbare isotopische Testgeräte für geschweißte Rohre ............ . 12,50/o
II. tragbare isotopische Prüfgeräte für geschweißte Anschlüsse ....... . 12,5 °/o
III. tragbare isotopische Testgeräte für geschweißte Rohre mit Selbst-
antrieb ......................................................... . 12,5 0/o
E. Plasmaschweißausrüstung zum Unterpulverschweißen [Pulver-Schmelz-
schneidbrenner] .................... , ............................ , .. . 12,5 °/o
F. Plasmaschneidausrüstung, wenn nichtausdehnendes Gas (z. B. Luft, Stick-
stoff) verwendet wird, über 30 kW .................................. . 12,5 °/o
G. Ultraschallmikroschweißmaschinen ................................... . 12,5 °/o
H. Elektronenstrahler-Schweißausrüstung mit Beschleunigungsspannung
unter 30 kV, und Hoch-Glühelektronenstrom ......................... . 12,5 °/o
578 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Rate of
Tariff
Description of Products Duty tobe
ltem No.
bound
I. Precision, electron ray welder equipment with accelerating voltage over
30 kV and low thermionic current .............................. ·.... . 12.5°/o
J. Other .............................................................. . 200/o
84.61 Taps, coras, valves and similar appliances, for pipes, boiler shells, tanks,
vats and the like, including pressure reducing valves and thermostatically
controlled valves:
A. Pressure reducing valves ........................................... . 20 0/o
B. Other .............................................................. . 20 0/o
84.62 Ball, roller or needle roller bearings:
A. Bea rings:
I. Ball- and roller bearings being internationally standardized, with
increased accuracy, special sign (usually P6, PS, P4 or Sp, Up) ac-
cording to ISO, as well as the catalogue requirements. Exceptions
are the single-row, deep groove ball bearings, with bore diameter
less than 150 mm. Self-aligning ball bearings with less than 110 mm
bore diameter and radial bevel roller bearings ................. . 10 °/o
II. Noiseless ball- and roller bearings with sign (P006, C6, Cf, Cg)
regarding this, and note on the pack.age. Exceptions are the single-
row, deep groove ball- and bevel roller bearings with bore dia-
meter less than 70 mm ......................................... . 10 °/o
III. Single-row, deep groove ball bearings, series 60, 62, 63, packed by
plate or rubber on one or both sides, in size over 70 mm bore
diameter and ball bearings belonging to other series in all sizes ... 10 °/o
IV. Ball- and roller bearings in a form different from the normal and
with special sign (usually P0l, P02, P03, P04, POS, or Cl, C2, C3, C4,
CS) according to ISO and catalogues. Exceptions are the single-row,
deep groove ball beari.ngs with lesse than 150 mm bore diametcr,
as well as self-aligning ball bearings with less than 100 mm bore-
hole ....................................... • • .. • • • • • • • • • • • • • · • • 100/o
V. Ball- and roller bearings made from thermostable material and with
special sign regarding this (usually SO, Sl, S2, S3, S4) ............ . 10 °/o
VI. Increased accuracy and paired ball bearings, signed according
to this ........................................................ . 10 °/o
VII. Increased capacity ball bearings signed by additional letter (usually
C or A and HL respectively). Exceptions are the bevel roller
bearings with less than 110 mm borehole ....................... . 10 0/o
VIII. Four-point contact (separated inner race) single-row ball bearings
belonging to the series Q12, Q13 respectively ................... . 10 0/o
IX. Ball- and roller bearings with less than 10 mm hole diameter ..... . 10 0/o
X. Needle bearings and cage controlled needle roller rows ........ . 10 0/o
XI. Ball- and roller bearings manufactured with unusual cage structure
(for example, J, V, M, F, L, T, TH, TN) or without cage (v) and
provided by the appropriate mark .............................. . 10 0/o
XII. Other ......................................................... . 25 0/o
B. Parts (balls, rollers, races, cages, etc.) ................................ . 25 0/o
84.64 Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material
(for example, asbestos, felt and paperboard) or of laminated metal foil;
sets or assortments of gaskets and similar joints, dissimilar in composition,
for engines, pipes, tubes and the like, put up in pouches, envelopes or
similar paraings ....................................................... . 25 0/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 579
zu
T~rif-
v\larenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
I. Präzisions-Elektronenstrahlen-Schweißausrüstung mit Beschleunigungs-
spannung über 30 kV und Nieder-Glühelektronenstrom .............. . 12,5 fl 0
J. andere ............................................................. . 20 ll 'o
84.61 Armaturen und ähnliche Apparate (einschließlich Druckminderventile und
thermostatisch gesteuerte Ventile) für Rohr- 'oder Schlauchleitungen, Dampf-
kessel, Tanks, Wannen oder ähnliche Behälter:
A. Druckmindervenlile ................................................. . 20 ° (1
B. andere ............................................................. . 20 II 0
84.62 Wälzlager (Kugel-, Rollen- und Nadellager aller Art):
A. Lager:
I. Kugel- und Rollenlager, die dem internationalen Standard entspre-
chen, mit erhöhter Genauigkeit, dem ISO entsprechend besonders
gezeichnet (im allgemeinen P6, PS, P4 oder Sp, Up) sowie den Er-
fordernissen des Katalogs entsprechend. Ausgenommen sind die ein-
reihigen Sd1eibenrillenlager mit einem Bohrungsdurchmesser von
weniger als 150 mm. Pendelkugellager mit weniger als 110 mm
Bohrungsdurchrnesser und Raclialkegelrollenlager ................ . 10 °/o
II. geräuscharme Kugel- und Rollenlager, mit Hinweis hierauf (P006, C6,
Cf, Cg) und Angabe auf der Verpackung. Ausgenommen sind die
einreihigen Scheibenrillcnlager und Kegelrollenlager mit einC'm
Bohrungsdurchmesser von unter 70 mm ........................ . 10 ° 0
III. einreihige Scheibenrillenlager Serien 60, 62, 63, auf einer oder
beiden Seiten mit Blech oder Kautschuk verpackt, in Größen von
über 70 mm Bohrungsdurchmesser, und Kugellager, die zu anderen
Serien beliebiger Größe gehören ............................... .
IV. Kugel- und Rollenlager, die in der Form vom Normalen abweichen
und dem ISO sowie den Katalogen entsprechend besonders gezeich-
net sind (gewöhnlich Püt, P02, P03, P04, POS oder Cl, C2, C3, C4,
CS). Ausgenommen sind die einreihigen Scheibenrillenlager mit
einem Bohrungsdurchmesscr von weniger als 150 mm, sowie die
10 ° 0
1
Pendelkugellager mit einem Bohrloch von weniger als 100 mm ....
V. Kugel- und Rollenlager, die aus hitzebeständigem Material herge-
stellt sind und mit Hinweis hierauf gezeichnet (gewöhnlich SO, S 1,
S2, S3, S4) .................................................... . 10 °/o
VI. gepaarte Kugellager mit erhöhter Genauigkeit, dementsprechend ge-
zeichnet ....................................................... . 10 °/o
VII. Kugellager mit erhöhter Leistungsfähigkeit, durch zusätzliche ·Buch-
staben gezeichnet (gewöhnlich C oder A und HL, je nachdem). Aus-
genommen sind Kegelrollenlager mit einem Bohrloch von weniger
a 1s 110 n1 m ............... : ................................... . 10 °.'o
VIII. einreihige Kugellager mit Vierpunktkontakt (getrennte Innenlauf-
bahn), die zu den Serien Q12, Q13, je nachdem, gehören ......... . 10 °/o
IX. Kugel- und Rollenlager mit weniger als 10 mm Bohrungsdurchmesser
X. Nadellager und Nadelrollenreihen in Käfigen ................... .
XI. Kugel- und Rollenlager, die mit ungewöhnlicher Käfigstruktur (z.B.
J, V, M, F, L, T, TH, TN) oder ohne Käfig (V) hergestellt sind, mit
entsprechender Kennzeichnung versehen ........................ . 10 °/o
XII. andere ........................................................ . 25 O'o
B. Teile (Kugeln, Rollen, Laufbahnen, Käfige usw.) ......... : ............ . 25 0/0
84.64 Dichtungen aus Lagen von Metallfolien oder aus Metallfolien (oder Blechen)
in Verbindung mit anderen Stoffen (z. B. Asbest, Filz oder Pappe); Sätze
oder Zusammenstellungen (Sortimente) von Dichtungen verschiedenartiger
Zusammensetzung für Masdlinen, Fahrzeuge oder Rohr- oder Schlauchleitun-
gen, in Beuteln, Umschlägen oder ähnlid1en Behältnissen ............... . 25 °/o
580 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Rate of
Tariff
Description of Products Duty tobe
ltem No.
bound
84.65 Machinery parts, not containing electrical connectors, insulators, coils,
contacts or other electrical features and not falling within any other
heading in this Chapter:
A. Mass-produced ordinary parts of base metal, of a diameter not exceeding
25 mm .............................................. ; .............. . 20 °/o
B. Other .............................................................. . 200/o
85.01 Electrical goods of the following descriptions: generators, motors, converters
(rotary or static), transformers, rectifiers, and rectifying apparatus,
inductors:
A. Electric generators, motors and rotary converters:
1. Of an output not exceeding 0.6 kw ............................... . 30 0/o
II. Of an output exceeding 0.6 kw. but not exceeding 100 kw ......... . 300/o
III. Of an output exceeding 100 kw .................................. . 30 °/o
B. Transformers:
I. Telecommunications transformers .......... ·.......... from 1.1.1974 400/o
from 1.1.1975 35 °/o
from 1. 1. 1976 30 0/o
II. Voltage-regulating transformers ..................... from 1.1.1974 40 °/o
from 1. 1. 1975 35 0/o
from 1. 1. 1976 300/o
III. Power transmission transformers and inductors
(chokes) ........................................... from 1. 1. 1974 40 °/o
from 1.1.1975 35 0/o
from 1. 1. 1976 300/o
IV. Weiding transformers ............................... from 1.1.1974 40 0/o
from 1. 1. 1975 350/o
from 1. 1. 1976 30 0/o
V. Other transformers 30 0/o
C. Other .............................................................. . 30 °/o
D. Parts ............................................................... . 30 °/o
85.02 Electro-magnets; permanent magnets and articles of special materials for
permanent magnets, being blanks of such magnets; electro-magnetic and
permanent magnet chucks, clamps, vices and similar work holders; electro-
magnetic clutchcs and couplings; electro-magnetic brakes; electro-magnetic
lifting heads:
B. Other .............................................................. . 25 °/o
85.05 Tools for working in the hand, with self-contained electric motor:
A. Electric tools for working in the band ................................ . 25 0/o
B. Parts ............................................................... . 25 0/o
85.08 Electrical starting and igQition equipment for international combustion
engines (including ignition magnetos, magneto-dynamos, ignition coils,
starter motors, sparking plugs and glow plugs); dynamos and cut-outs
for use in conjunction therewith:
A. Starter motors, dynamos and dynamo cut-out apparatus 25 °/o
85.12 Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters;
electric soil heating apparatus and electric space heating apparatus;
electric hair dressing appliances (for example, hair dryers, hair curlers,
curling tong heaters) and electric smoothing irons; electro-thermic domestic
appliances; electric heating resistors, other than those of carbon:
A. Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters .. 35 °/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 581
Tarif-
zu
V./arenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
84.65 Teile von Masdlinen, Apparaten oder mechanischen Geräten, in Kapitel 84
anderweit weder genannt noch inbegriffen, ausgenommen Teile mit
Anschlußstücken, Isolierung, Wicklungen, Kontakten oder anderen charak-
teristischen Merkmalen elektrotechnischer Waren:
A. aus vollem Material gegrehte gewöhnliche Teile aus unedlem Metall mit
einem Durchmesser von höchstens 25 mm ........................... . 20 °/o
B. andere ............................................................. . 20 °/o
85.01 Elektrische Generatoren, Motoren und rotierende Umformer; Transforma-
toren, Drosselspulen und andere Selbstinduktionsspulen; Stromrichter (z.B.
Gleichrichter):
A. elektrische Generatoren, Motoren und rotierende Umformer:
I. mit einer Leistung von höchstens 0,6 kW ........................ . 30 °/o
II. mit einer Leistung von über 0,6 kW bis höchstens 100 kW ....... . 30 °/o
III. mit einer Leistung von über 100 kW ............................ . 30 °/o
B. Transformatoren:
I. Fernmeldetransformatoren ab 1.1.1974 40 °/o
ab 1. 1. 1975 35 °/o
ab 1. 1. 1976 30 °/o
II. Spannungsregler ..................................... ab 1. 1. 1974 40 °/o
ab 1. 1. 1975 35 °/o
ab 1. 1. 1976 30 °/o
III. Transformatoren für Oberlandleitungen und
Drosselspulen ....................................... ab 1. 1. 1974 40 °'o
ab 1. 1. 1975 350/o
ab 1.1.1976 30 °/o
IV. Schweißtransformatoren .............................. ab 1. 1. 1974 40 °/o
ab 1.1.1975 35 0/o
ab 1. 1. 1976 30 °/o
V. andere Transformatoren 30 °/o
C. andere ............................................................. . 30 °/o
D. Teile 30 °/o
85.02 Elektromagnete; vormagnetisierte oder nichtvormagnetisierte Dauermagnete;
Spannplatten, Spannfutter und ähnliche dauerrnagnetisrn.e oder elektro-
magnetisrn.e Aufspannvorrichtungen; elektromagnetische Kupplungen, Ge-
triebe und Bremsen; elektromagnetische Hebeköpfe:
B. andere ............................................................. . 25 °/o
85.05 Von Hand zu führende Elektrowerkzeuge mit eingebautem Elektromotor:
A. von Hand zu führende Elektrowerkzeuge ............................ . 250/o
B. Teile ............................................................... . 25 0/o
85.08 Elektrische Zündapparate, Zündvorrichtungen und Anlasser, für Verbren-
nungsrnptoren (z. a. Magnetzünder, Lichtmagnetzünder, Zündspulen, Zünd-
kerzen und Glühkerzen).; mit Verbrennungsmotoren verwendete Lichtmaschi-
nen (Gleich- und Wechselstrommaschinen) und Lade- oder Rückstromschalter:
A. Anlasser, Lichtmaschinen und Lade- oder Rückstromschalter ........... . 25 0/o
85.12 Elektrische Warmwasserbereiter, Badeöfen und Tauchsieder; elektrische
Geräte zum Raumbeheizen und zu ähnlichen Zwecken; Elektrowärmegeräte
zur Haarpflege (z.B. Haartrockner, Dauerwellenapparate, Brennscheren und
Brennscherenwärmer); elektrische Bügeleisen; Elektrowärmegeräte für den
Haushalt; elektrisdle Heizwiderstände, ausgenommen solche der Tarifnum-
mer 85.24:
A. elektrische Warmwasserbereiter, Badeöfen und Tauchsieder ........... . 35 D/o
582 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Rate of
Tariff
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
B. Electric soil heating apparatus and electric space heating apparatus .... 35 °/o
C. Electric hair dressing appliances (hair dryers, hair curlers, etc.) 350/o
D. Electric smoothing irons ............................................ . 35 0/o
E. Electric heating appliances for domestic use .......................... . 35 0/o
F. Other 35 °/o
G. Parts 35 0/o
85.13 Electrical line telephonic and telegraphic apparatus (including such
apparatus for carrier-current line systems):
A. Electrical apparatus for carrier-current line systems ................... . 25 0/o
B. Electrical line telephonic and telegraphic apparatus:
I. Electrical line telephonic apparatus:
(a) Non-automatic and automatic switchboards and exchanges, and
connex telephone sets ....................................... . 25 0/o
(b) Parts ....................................................... . 25 0/o
II. Telegraphie apparatus:
{a) Teleprinters and telex apparatus ............................. . 25 0/o
{b) Non-automatic and automatic teleprinting exchanges .......... . 25 0/o
{c) Parts ....................................................... . 25 °/o
III. Picture telegraphic apparatus and special "telecomposing" apparatus:
(a) Apparatus and connex equipment ............................ . 25 °/o
{b) Parts ....................................................... . 25 °/.o
85.15 Radiotelegraphie and radiotelephonic transmission and reception apparatus;
radiobroadcasting and television transmission and reception apparatus
(including those incorporating gramophones) and television cameras; radio
navigational aid apparatus, radar apparatus and radio remote control
apparatus:
A. Radiotelegraphie and rediotelephonic transmission and reception appa-
ratus (including microwave sets) and data translators (sound and picture):
I. Transmitting equipment:
(a) Of an output of 1 kW or less ................................ . 20 °/o
(b) Of an output of more than 1 kW ............................ . 200/o
II. Transmitter-receivers ........................................... . 20 0/o
III. Radio sets ...................................................... . 20 0/o
IV. Data translators (sound and picture) and radio-broadcasting
equipment with one or more channels:
(a) Of 1,000 mc./s. or less (VHF and UHF) ........................ . 10 °/o
(b) Of more than 1,000 mc./s. (microwave) 10 °/o
B. Radio-broadcasting and television transmission and reception apparatus:
I. Transmission apparatus:
(a) Of an output of 1 kW or less ................................ . 15 0/o
(b) Of an output of more than 1 kW ............................. . 15 °/o
II. Television cameras and television equipment:
(a) For use in studios ........................................... . 15 °/o
(b) For use in industry .......................................... . 15 °/o
III. Radio and television receivers, whether or not combined .......... . 20 0/o
C. Radio navigational aid apparatus, radar apparatus and radio remote
control apparatus ..... ·............................................... . 10 0/o
D. Accessories and parts, other than those falling within headings Nos.
85.18 to 85.22 ....................................................... . 15 0/o
E. Other .............................................................. . 15 °/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 583
zu
Tarif-
\Varenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
B. elektrische Zimmerheizgeräte u. dgl. ................................. . 35 °/o
C. Elektrowärmegeräte für die Haarpflege (z.B. Haartrockner, Dauerwellen-
apparate usw.) ..................................................... . 35 °/o
D. elektrische Bügeleisen .............................................. . 35 °/o
E. Elektrowärmegeräte für den Haushalt ............................... . 35 °/o
F. andere ............................................................. . 35 °/o
G. Teile 35 °o
85.13 Elektrische Geräte für die drahtgebundene Fernsprech- oder Telegraphen-
technik, einschließlich solcher Geräte für Trägerfrequenzsysteme:
A. Geräte für Trägerfrequenzsysteme ................................... . 250/o
B. elektrische Geräte für die drahtgebundene Fernsprech- oder Telegraphen-
technik:
1. Fernsprechgeräte:
(a) Vermittlungseinrichtungen für Hand- oder Selbstanschlußbetrieb
und Fernsprechapparate mit Zubehör .................. '. ..... . 25 °/o
(b) Teile ....................................................... . 25 °/o
II. Telegraphengeräte:
(a) Ferndrucker und Fernschreiber .............................. . 25 °/o
(b) Vermittlungseinrichtungen für Hand- oder Selbstanschlußbetrieb
für Ferndrucker und Fernschreiber ........................... . 25 °/o
(c) Teile ....................................................... . 25 °/11 .
III. Geräte für die Bildtelegraphie und Fernsetzgeräte:
(a) Geräte und Zubehör ........................................ . 25 °/o
{b) Teile ....................................................... . 25 0/o
85.15 Sende- und Empfangsgeräte für den Funksprech- oder Funktelegraphiever-
kehr; Sende- und Empfangsgeräte für Rundfunk oder Fernsehen (einschließ-
lich der mit Tonaufnahme- und Tonwiedergabegeräten kombinierten Emp-
fänger) sowie Fernsehkameras; Geräte für Funknavigation, Funkmessung
oder Funkfernsteuerung:
A. Sende- und Empfangsgeräte für den Funksprech- oder Funktelegraphie-
verkehr {einschl. Mikrowellengeräte) und Datenumsetzer (Ton und Bild):
1. Sendeanlagen:
(a) mit einer Leistung von höchstens 1 kW ...................... . 20 n/o
(b) mit einer Leistung von über 1 kW ........................... . 20 °o
II. Sende-Empfangsgeräte .......................................... . 20 °/o
III. Rundfunkgeräte 20 °/o
IV. Datenumsetzer (Ton und Bild) und Rundfunksendeanlagen mit einem
oder mehreren Kanälen:
{a) für Frequenzen von höchstens 1 000 MHz (VHF und UHF) ..... . 10 °/o
(b) für Frequenzen von über 1 000 MHz (Mikrowelle) 10 °/o
B. Sende- und Empfangsgeräte für Rundfunk und Fernsehen:
1. Sendegeräte:
(a) mit einer Leistung von höchstens 1 kW ...................... . 15 °/o
(b) mit einer Leistung von über 1 kW ........................... . 15 °/o
II. Fernsehkameras und Fernsehausrüstungen:
(a) zur Verwendung in Studios .................................. . 15 °/o
(b) zur Verwendung in der Industrie ............................. . 15 °/o
III. Rundfunk- und Fernsehempfänger, auch kombiniert ............... . 20 °'o
C. Geräte für Funknavigation, Funkmessung oder Funkfernsteuerung ..... . 100/o
D. Teile und Zubehör, ausgenommen solche der Tarifnrn. 85.18 bis 85.22 15 °/o
E. andere ............................................................. . 15 0/o
584 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Tariff Rate of
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
85.16 Electric traffic control equipment for railways, roads or inland waterways
and equipment used for similar purposes in port installations or upon
airfields ............................................................... . 12.50/o
85.19 Electrical apparatus for making and breaking electrical circuits, for the
protection of electrical circuits, or for making connections to or in electrical
circuits (for example, switches, relays, fuses, lightning arresters, surge
suppressors, plugs, lampholders, terminals, terminal strips and junction
boxes); resistors, fixed or variable (including potentiometers), other than
heating resistors; switchboards (other than telephone switchboards) and
control panels:
A. Electrical apparatus for making and breaking electrical circuits, for the
protection of electrical circuits, or for making connections to or in
electrical circuits:
I. Apparatus for the protection of electrical circuits ................. . 15 6 /o
II. Other .......................................................... . 150/o
B. Resistors, fixed or variable:
I. Fixed:
(a) Carbon resistors ............................................ . 15 °/o
(b) Barretters .................................................. . 15 6 /o
(c) Solid resistors ............................................... . 15 °/o
(d) Wire resistors .............................................. . 150/o
(e) Other ...................................................... . 15 °/o
II. Variable resistors (potentiometers):
(a) Carbon potentiometers ...................................... . 15 0/o
(b) Barretters .................................................. . 15 0/o
(c) Wire potentiometers ........................................ . 15 0/o
(d) Other ...................................................... . 150/o
C. Switchboards and control panels 15 0/o
D. Switches for electronic apparatus and switch units ................... . 15 0/o
E. Other .............................................................. . 15 0/o
F. Parts ............................................................... . 150/o
85.21 Thermionic, cold cathode and photocathode valves and tubes (including
vapour or gas filled valves and tubes, cathode-ray tubes, television camera
tubes and mercury arc rectifying valves and tubes); photocells; mounted
transistors and similar mounted devices incorporating semi-conductors;
mounted piezo-electric crystals:
D. Integrated circuit units 25 0/o
E. Mounted piezo-electric crystals ..................................... . 15 °/o
85.23 Insulated (including enamelled or anodised) electric wire, cable, bars, strip
and the like (including eo-axial cable). whether or not fitted with con-
nectors:
A. Lead-sheathed 15 0/o
B. Cable isolated with teflon .......................................... . 00/o
C. For special telecommunication purposes ............................. . 15 0/o
D. Other .............................................................. . 15 0/o
85.24 Carbon brushes, arc-lamp carbons, battery carbons, carbon electrodes and
other carbon articles of a kind used for electrical purposes:
A. Carbons for arc-lamps and battery carbons .......................... . 12.50/o
B. Blanks for electrical machine carbon brushes ........................ . 25 0/o
C. Finished carbon brushes ............................................. . 25 0/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 585
Tarif- zu
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
85.16 Elektrische Verkehrssignal-, Verkehrssicherungs-, Verkehrsüberwachungs-
und Verkehrssteuergeräte, für Schienen- und andere Verkehrswege, auch für
Häfen und Flugplätze .................................................. . 12,5°/o
85.19 Elektrische Geräte zum Schließen, Offnen, Schützen oder Verbinden von
elektrischen Stromkreisen (z. B. Schalter, Relais, Sicherungen, Uberspan-
nungsableiter, Wanderwellenausgleicher, Steckvorrichtungen, Lampenfassun-
gen und Verbindungskästen); Fest- und Stellwiderstände (einschließlich
Spannungsteiler, ausgenommen Heizwiderstände); gedruckte Schaltungen;
Schalt- und Verteilungstafeln und -schränke:
A. elektrische Geräte zum Schließen, Offnen, Verbinden oder Schützen elek-
trischer Stromkreise:
I. Geräte zum Schützen elektrischer Stromkreise ................... . 15 °/o
II. andere 15 °/o
B. Fest- oder Stellwiderstände:
I. Festwiderstände:
(a) Kohlenfadenwiderstände .................................... . 15 °/o
(b) Barretter ................................................... . 15 °/o
(c) Massewiderstände .......................................... . 15 °/o
(d) Drahtwiderstände ........................................... . 15 °/o
(e) andere ..................................................... . 15 °/o
II. Stellwiderstände (Potentiometer):
(a) Kohlenfadenpotentiometer ................................... . 15 °/o
(b) Barretter ................................................... . 15 °/o
(c) Drahtpotentiometer .......................................... . 15 °/o
(d) andere ..................................................... . 15 °/o
C. Schalt- undVerteilungstafeln und -schränke ........................... . 15 °/o
D. Schalter für elektronische Geräte und Schaltvorrichtungen ............. . 15 °/o
E. andere ............................................................. . 15 °/o
F. Teile ....................................... •. • • • • • • • • • • • • • • · · · · · · · · · 15 °/o
85.21 Elektronenröhren (Glühkathoden-, Kaltkathoden- oder Photokathodenröhren,
andere als solche der Tarifnr. 85.20), einschließlich Röhren mit Dampf- oder
Gasfüllung, Quecksilberdampfgleiduichterröhren, Kathodenstrahlröhren und
Fernsehbildaufnahmreröhren; Photozellen; gefaßte oder montierte piezo-
elektrische Kristalle; Dioden, Transistoren und ähnliche Halbleiter; elektrn-
nische Mikroschaltungen:
D. integrierte Schaltkreise 250/o
E. gefaßte piezoelektrische Kristalle .................................... . 15 °/o
85.23 Isolierte (auch Jack.isolierte oder elektrolytisch oxidierte) Drähte, Schnüre,
Kabel (einschließlich Koaxialkabel), Bänder, Stäbe und dergleichen, für die
Elektrotechnik, auch mit Anschlußstücken:
A. nlit Bleimantel ...................................................... . 15 0/o
B. mit Teflon isoliertes Kabel .......................................... . 0 °/o
C. für besondere Zwecke des Fernmeldewesens .......................... . 15 °/o
D. andere ............................................................. . 15 0/o
85.24 Waren aus Kohle oder Graphit, auch in Verbindung mit Metall, zu elektri-
schen oder elektrotechnischen Zwecken, z. B. Kohlebürsten für elektrische
Maschinen, Kohle für Lampen, Primärelemente oder Mikrophone, Elektroden
für elektrische Ofen, Schweißgeräte oder Elektrolyseanlagen:
A. Kohlebürsten für Bogenlampen und Kohle für Primärelemente ......... . 12,5 °/o
B. Kohlebürstenrohlinge für elektrische Maschinen ...................... . 25 0/o
C. fertig bearbeitete Kohlebürsten ...................................... . 25 0/o
586 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Rate of
Tariff
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
D. Electrodes 12.5°/u
E. Other .............................................................. . 25 11 /o
85.25 Insulators of any material:
A. Insulators for telecommunication purposes; parts and equipment thereof:
I. Insulators incorporating metal fittings (i. e. glass bead type) 20 °/o
II. Insulators not incorporating metal fittings ....................... . 20 °/o
85.28 Electrical parts of machinery and apparatus, not being goods falling within
any of the preceding headings of this Chapter:
B. Other .............................................................. . 15 °/o
86.07 Railway and tramway goods vans, goods wagons and trucks:
A. Railway goods vans, goods wagons and trucks ....................... . 15 °/o
B. Other .............................................................. . 30 °/o
86.09 Parts of railway and tramway locomotives and rolling-stock:
B. Brakes and parts therefor ........................................... . 250/o
E. Other .............................................................. . 25 0/o
87.02 Motor vehicles for the transport of persons, goods or materials (including
sports motor vehicles, other than those of heading No. 87.09):
D. Motor-buses:
I. Bus with 130-150 h.p. DIN water cooled, 6-cylinder engine, 2,300 mm
width, with a length of not less than 7,200 mm and not more than
7,400 mm
Rate of duty 20 °/o up to a tariff quota of 750.000 US$
F. Special self-discharging cross-country vehicles, 3 shaft drive, or in-
dependent single wheel drive, axle pressure: 10 t, or axle pressure with
double wheel: 8 t max ............................................. . 30 °/o
G. Special, material transport agricultural machine, replacing tractor, front-
and rear axle drive, balloon tyre ................................... . 30 °/o
H. Milk transporting vehicles, stainless steel, or plastic container, suction
and drain pump system, fluid diameter, automatic sampling ......... . 30 °o
I. Fuel transporting vehicles, fittings and -semitrailers, capacity over
20,000 1, suction and drain pump system, fluid diameter and discharge
system ............................................................ . 30 °/o
J. Vehicles transporting chemicals, fittings and semitrailers, stainless steel
container, with steel cover. Auxiliary plants (for example sprayer) ..... 30 °/u
K. Vehicles for transporting flour and fodder grist, fittings and semitrailers,
suction and drain pump system (pneumatic), pulley type or combined
pneumatic drainage ................................................ . 30 °/o
L. Power cement transporting vehicles, fittings and semitrailers, container
capacity over 12 cu. m., suction and drain equipment ................. . 30 °/o
M. Panel transporting vehicles and semitrailers, axle pressure: 10 t max.,
or axle pressure with double wheel: 10 to, axle pressure with double
wheel: 8 t max., fitting length: 16 m max ........................... . 30 °/o
N. Passenger car transporting trailers, axle pressure: 10 t max., axle pres-
sure with double wheel: 8 t max., length of fitting: 16 m max ........ . 30 °/o
0. Betonmixer plants and semitrailers, container capacity 4-6 cu. m., axle
pressure with double wheel: 8 t max ................................. . 30 °/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 587
zu
Tarif-
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
D. Elektroden ......................................................... . 12,5 °'o
E. andere ............................................................. . 25 °.io
85.25 Isolatoren aus Stoffen aller Art:
A. Isolatoren für die Fernmeldetechnik; deren Teile und Zubehör:
I. Isolatoren mit Metallbefestigungsvorrichtungen (d. h. solche mit
Glaskugeln [glass bead type]) .................................... . 20 °/o
II. Isolatoren ohne Metallbefestigungsvorrichtungen ................. . 20 °/o
85.28 Elektrische Teile von Maschinen, Apparaten oder Geräten, in Kapitel 85
anderweit weder genannt noch inbegriffen:
B. andere ............................................................. . 15 °/o
86.06 Werkstattwagen, Kranwagen und andere schienengebundene Arbeitswagen;
Draisinen ohne Motor:
A. Eisenbahn-Güterwagen 15 °/o
B. andere ............................................................. . 300/o
86.09 Teile von Schienenfahrzeugen:
B. Bremsen und Teile dafür ............................................ . 25 °/o
E. andere ............................................................. . 25 ° 0
87.02 Kraftwagen zum Befördern von Personen oder Gütern (einschließlich Sport-
und Rennwagen und Oberleitungsomnibusse):
D. Motorbusse:
I. Busse mit 130-150 PS DIN, wassergekühlt, 6-Zylinder-Motor, 2,3 m
breit, mit einer Länge von 7_,2 bis 7,4 m .......................... . 20 0/o
für ein Zoll-
kontingent
von US
$ 750 000
F. geländegängige Spezialwagen mit selbsttätiger Entladevorrichtung, mit
3 Antriebswellen oder mit einem einzigen unabhängigen Radantrieb,
Achsdruck: 10 t, oder Achsdruck mit Doppelrad: 8 t max ............... . 30 0/o
G. landwirtschaftliche Spezial-Transporter, die Zugmaschinen ersetzen, mit
Front- und Heck-Differentialantrieb, Ballonreifen ..................... . 30 0/o
H. Milch-Transportwagen, Behälter aus nichtrostendem Stahl oder Kunst-
stoff, Saug- und Ablaßpumpenanlage, Flüssigkeitsstandanzeiger, auto-
matische Probeentnahme ............................. : .............. . 30 0/o
I. Treibstoff-Transportfahrzeuge, Zubehör und Sattelanhänger, Fassungs-
vermögen über 20 000 l, Saug- und Ablaßpumpenanlage, Flüssigkeitsstand-
anzeiger und Entladevorrichtung ..................................... . 30 6 /o
J. Transportfahrzeuge für chemische Erzeugnisse, Zubehör und Sattel-
anhänger, Behälter aus nichtrostendem Stahl, mit Stahldeckel; zusätzliche
Anlagen (z. B. Zerstäuber) ........................................... . 30 0/o
K. Fahrzeuge zum Transport von Mehl und Futterkorn, Zubehör und Sattel-
anhänger, Saug- und Ablaßpumpenanlage (durch Druckluft betätigt),
Seilwinde oder mit durch Druckluft betätigter Entleerung kombini~rt .... 30 °/o
L. Fahrzeuge zum TraI1sport von angemachtem Beton, Zubehör und Sattel-
anhänger, Fassungsvermögen der Behälter über 12 Kubikmeter, Saug-
und Abflußanlage .................................................... . 30 °/o
M. Fahrzeuge zum Transport von Wandtafeln [panels] und Sattelanhänger,
Achsdruck: 10 t max. oder Achsdruck mit Doppelrad: 8 t max., vor-
gesehene Länge: 16 m ............................................... . 30 °/o
N. Anhänger zum Transport von Pkw, Achsdruck: 10 t max., Achsdruck mit
Doppelrad: 8 t max., vorgesehene Länge: 16 m ....................... . 30 °/o
0. Betonmischanlagen und Sattelanhänger, Fassungsvermögen des Behälters
4-6 Kubikmeter, Achsdruck mit Doppelrad: 8 t max ................... . 30 °/o
588 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1915, Teil II
Rate of
Tariff
Description of Pro-ducts Duty tobe
Item No.
bound
P. Breakdown truck; winch to lift the rescued vehicle ................. . 30 °/o
R. Trailers and heavy machine transporting trailers, axle pressure: 10 ·t
max. or axle pressure with double wheel: 8 t max., controllable axles 300/o
S. Thermos vehicles and semitrailers, degree of heat storage:
-25° - + 25° C max ............................................... . 30 0/o
SZ. Cooling vehicles and semitrailers, degree of heat storage: - 25° C max. 30 0/o
T. Material transporting vehicles with crane superstructure, load capacity
of crane 3-5 t, boom extension: full loading of the vehicle loading sur-
face, load capacity at the longest boom extension: 1 t ................ . 30 0/o
U. Material transporting vehicle with platform hoist ................... . 30 0/o
V. Material transporting vehicle, with replaceable superstructure, winch
systern to change superstructure .................................... . 30 0/o
X. Container transporting self-loading vehicle ......................... . 30 0/o
87.03 Special purpose motor lorries and vans (such as breakdown lorries, fire-
engines, fire-escapes, road sweeper lorries, snow-ploughs, spraying lorries,
crane lorries, searchlight lorries, mobile workshops and mobile radiological
units), but not including the motor vehicles of heading No. 87.02:
B. Special purpose vehicles with 4 wheel drive (such as fire-fighting ve-
hicles, road-sweepers, snow-ploughs, spray-atomizers, self-operating plant
protection- and pest control vehicles, and for use in assembly, forestry
and agriculture), weighing less than 750 kilos (without special equip-
ment), mounted on a strong central backbone tube-frame with driven
independent axles and differential locks for front and rear axle, with
aircooled opposed piston-engine in the rear, with a cylinder capacity
not rriore than 650 cc and a power output not more than 27 h. p. DIN .... 150/o
C. Special purpose vehicles with 4 wheel drive (such as fire-fighting ve-
hicles, road-sweepers, snow-ploughs, spray-atomizers, self-operating plant
protection- and pest control vehicles, and for use in assembly, forestry
and agriculture), weighing less than 2,500 kilos, but not less than 1,500
kilos (without special equipment), mounted on a strong central backbone
tubeframe with driven independent axles and differential locks for front
and rear axle, with air-cooled engine over the front axle, with a cylinder
capacity of not more than 2,500 cc and a power output of 90 h. p. DIN to
100 h. p. DIN ....................................................... . 15 0/o
D. Tracked vehicles, weight range 1,800 to 15,700 kilos, power range 113 to
187 h. p. SAE ....................................................... . 12.5°/o
E. Wheeled vehicles, weight range 5,300 to 11,000 kilos, power range 74 to
180 h. p. SAE ....................................................... . 12.50/o
F. Fire-fighting vehicles, weight range 11,600 to 15,000 kilos, power range
250 h. p. SAE ....................................................... . 12.5 °/o
G. Crash tenders, w-eight range 11,400 to 15,800 kilos, power range 600 to
1,000 BHP .......................................................... . 12.5 0/o
H. Snow removal equipment:
I. Blowers, weight range 8,700 to 11,400 kilos, power range 100 to
300 h. p. SAE ................................................... . 12.5 0/o
II. Blower attac:hments, weight range 400 to 4,800 kilos .............. . 12.5 0/o
III. Sweepers, weight range 5,300 to 12,500 kilos, power range 100 to
300 h. p. SAE ................................................... . 12.5 0/o
1. Sanitation vehicles, weight range 6,000 to 14,000 kilos, power range
100 to 300 h. p. SAE ................................................ . 12.5 0/o
J. Snowmobiles, weight· range 140 to 370 kilos, power range 15 to 60 h. p.
SAE ............................................................... . 12.5 0/o
L. Other .............................................................. . 250/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 589
zu
Tarif-
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
P. Abschleppwagen; Winde zum Heben des verunglückten Fahrzeugs ..... . 30 °/o
R. Anhänger, auch solche, die schwere Maschinen transportieren, Achsdruck:
10 t max., oder Ad1sdruck mit Doppelrad: 8 t max., steuerbare Achsen .. 30 °/o
S. Thermoswagen und Sattelanhänger, Wärmespeicherung: -25°-+ 25° C
max ..................................... • • • • • • · • • · · · · ·· · · · · · · · · · ·· · · 30 °/o
SZ. Kühlwagen und Sattelanhänger, Wärmespeicherung: - 25° C max ..... . 300/o
T. Fahrzeuge mit Kranüberbau zum Transport beliebiger Materialien, Lade-
fähigkeit des Krans 3-5 t, Ausleger-Ausdehnung: bei voller Ladung der
Ladeoberfläche des Fahrzeugs Ladefähigkeit an der äußeren Stelle der
Ausleger-Ausdehnung: 1 t ........................................... . 30 °/o
U. Fahrzeuge zum Transport beliebiger Materialien mit eigener Winde auf
der Pritsche ......................................................... . 30 °/o
V. Fahrzeuge zum Transport beliebiger Materialien mit austauschbarem
Kranüberbau und einer Windenanlage zum Wechseln des Oberbaus .... . 30 °/o
X. Selbstladefahrzeuge zum Transport von Containern .................... . 300/o
87.03 Kraftwagen zu besonderen Zwecken, z.B. Spritzenwagen, Leiterwagen,
Straßenkehrwagen, Sprengwagen, Schneeräumwagen, Abschleppwagen, Kran-
wagen, Scheinwerferwagen, Werkstattwagen, mit Röntgenanlage ausgestat-
tete Wagen und ähnliche, nicht oder nicht ausschließlich zu Beförderungs-
zwecken gebaute Kraftwagen:
B. Spezialkraftwagen mit 4-Rad-Antrieb (wie Spritzenwagen für die Feuer-
wehr, Straßenkehrwagen, Schneepflüge, Fein-Zerstäuber, selbsttätige
Pflanzenschutz- und Schädlingskontrollwagen, Montagewagen, Wagen für
die Land- und Forstwirtschaft) mit einem Gewicht von unter 750 kg (ohne
Spezialausrüstung), auf einem starken Rohrgestellt als Mittel-Hauptstütze
montiert, mit angetriebenen Schwingachsen und Differentialsperren für
Vorder- und Hinterachse, mit luftgekühltem Gegenkolbenmotor im Heck,
mit einem Hubraum von höchstens 650 ccm und einer Leistung von höch-
stens 27 PS DIN .................................................... . 15 °/o
C. Spezialkraftwagen mit 4-Rad-Antrieb (wie Spritzenwagen für die Feuer-
wehr, Straßenkehrwagen, Schneepflüge, Fein-Zerstäuber, selbsttätige
Pflanzenschutz- und Schädlingskontrollwagen, Montagewagen, Wagen für
die Land- und Forstwirtschaft) mit einem Gewicht von unter 2 500 kg, je-
doch mindestens 1 500 kg (ohne Spezialausrüstung), auf einem starken
Rohrgestell als Mittel-Hauptstütze montiert, mit angetriebenen Schwing-
achsen und Differentialsperren für Vorder- und Hinterachse, mit luftge-
kühltem Motor über der Vorderachse, mit einem Hubraum von höchstens
2 500 ccm und einer Leistung von 90 PS DIN bis 100 PS DIN .......... . 15 0/0
D. Raupenfahrzeug mit einem Gewicht von 1 800 bis 15 700 kg und einer
Leistung von 113 bis 187 PS SAE ................................... . 12,50/o
E. Fahrzeuge auf Rädern mit einem Gewicht von 5 300 bis 11 000 kg und
einer Leistung von 74 bis 180 PS SAE ................................. . 12,5°/o
F. Spritzenwagen für die Feuerwehr mit einem Gewicht von 11 600 bis
15 000 kg und einer Leistung von 250 PS SAE ........................ . 12,5 0/o
G. Tanklöschfahrzeuge mit einem Gewidll von 11 400 bis 15 800 kg und einer
Leistung von 600 bis 1 000 Brems-PS ................................. . 12,5 °/o
H. Schneeräumgeräte:
I. Schneeschleudern mit einem Gewicht von 8 700 bis 11 400 kg und
einer Leistung von 100 bis 300 PS SAE ............................ . 12,5 °/o
II. Zusatzgeräte für Schneeschleudern, mit einem Gewicht von 400 bis
4 800 kg ........................................................ . 12,5 0/o
III. Sdrneefeger mit einem Gewicht von 5 300 bis 12 500 kg und einer
Leistung von 100 bis 300 PS SAE ............................... . 12,50/o
.1. Krankenwagen mit einem Gewicht von 6 000 bis 14 000 kg und einer
Leistung von 100 bis 300 PS SAE .................................... . 12,50/o
J. Motorschlitten mit einem Gewicht von 140 bis 370 kg und einer Leistung
von 15 bis 60 PS SAE ............................................... . 12,50/o
L. andere ............................................................. . 25 °/o
590 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Rate of
Tariff
Description of Products Duty tobe
Item No.
'bound
87.04 Chassis fitted with engines, for the motor v,ehicles falling within heading
No. 87.01, 87.02 or 87.03:
A. Chassis for motor buses made of steel square tubes with a length not
more than 7.4 m and not less than 7.2 m or with a length not more than
12 m and not less than 10.5 m fitted with water-cooled Diesel engine
with a power output from 130 h. p. DIN to 260 h. p. DIN with syn-
duomesh gears, rigid axles, hydraulic steering, leaf- or air-springs,
stabilizers
Rate of duty 15 0/o up to a tariff quota of 500,000 USS
87.06 Parts and accessories of the motor vehicles falling within heading No. 87.01,
87.02 or 87.03:
A. Special parts and accessories of the motor vehicles falling within head-
ing No. 87.03 D. to J ................................................ . 12.5 °/o
87.07 Works trucks, mechanically propelled, of the types used in factories or
warehouses for short distance transport or handling of goods (for example,
fork-list trucks and platform trucks); tractors of the type used on railway
station platforms; parts of the foregoing trucks and tractors:
A. Container hoist, loader and delivery equipment to the containers series
ISO 1 .............................................................. · 25 °/o
B. Container clamp equipments for the containers series ISO 1 .......... . 25 O/o
C. Railway car tractor-trailer equipments ............................... . 25 °/o
D. Explosion-proof trolley ............................................. . 25 °/o
E. Catalytic gas reheater, to internal comhustion trolley ................ . 25 °/o
F. Loaders to bulk materials 25 °.u
G. Steel-belt conveyors 25 ° 0
H. Wire-belt conveyors 25 11 /u
1. Chain-link conveyors .................' .............................. . 25 !lio
J. Other .............................................. • ....... • • ... • • • • 40 °/o
87.14 Other vehicles (including trailers), not mechanically propelled, and parts
thereof:
A. Animal-drawn vehicles 25 °'o
B. Trailers and semi-trailers ........................................... . 25 °:u
C. Sections, and parts thereof .......................................... . 25 °„u
D. Other .- ..................... ·........................................ . 25 ° 0
88.03 Parts of goods, falling in heading No. 88.01 or 88.02:
B. Other .............................................................. . 25 °\
89.03 Light-vessels, fire-floats, dredgers of all kinds, floating cranes, and other
vessels the navigability of which is subsidiary to their main function;
floating docks:
B. Dredgers ........................................................... . 25 °.'o
90.07 Photographie cameras; photographic flashlight apparatus:
A. Photographie cameras and parts thereof ............................. . 25 11 /o
B. Photographie flashlight apparatus (including cinematographic flashlight
apparatus) and parts thereof ........................................ . 25 °/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 591
zu
Tarif- Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
87.04 Fahrgestelle fiir Kraftfahrzeuge der Tarifnrn. 87.01, 87.02 oder 87.03, mit
Motor:
A. Fahrgestelle für Motorbusse, aus Vierkant-Stahlrohren mit einer Länge
von höchstens 7,4 m und mindestens 7,2 m oder mit einer Länge von
höchstens 12 m und mindestens 10,5 m hergestellt, mit wassergekühltem
Dieselmotor mit einer Leistung von 130 bis 260 PS DIN ausgerüstet, mit
Synchrongetriebe, Starrachsen, hydraulischer Steuerung, Blattfedern oder
luftgefedert, Stabilisatoren .......................................... . 15 °/o
für ein Zoll-
kontingent
von US
$ 500 000
87.06 Teile und Zubehör für Kraftfahrzeuge der Tarifnrn. 87.01, 87.02 oder 87.03:
A. Spezialteile und -zubehör von Kraftfahrzeugen der Tarifpositionen 87.03
D bis J ............................................................. . 12,5 °/o
87.07 Kraftkarren von einer Bauart, wie sie in Fabriken, Lagerhäusern, Häfen oder
auf Flugplätzen zum Kurzstreckentransport oder zum Warenumschlag ver-
wendet wird (z. B. Lastkraftkarren, Stapelkraftkarren, Portalkraftkarren);
Zugkraftkarren von einer Bauart, wie sie auf Bahnhöfen verwendet wird;
Teile davon:
A. Hebezeuge für Container, Be- und Entladeausrüstungen für Container der
Serien ISO 1 ........................................................ . 250/o
B. Klammern oder Bügel [clamp equipments] für Container der Serien
ISO 1 .................... ·, · ... · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 25 °/o
C. Zugkarren-Anhänger-Ausrüstungen für Eisenbahnwagen [Railway car
tractor-trailer equipments] ........................................... . 25 °/o
D. explosionssichere Kraftkarren ........................................ . 250/o
E. katalytische Abgasvorwärmer für Kraftkarren mit Verbrennungsmotor .. 25 °/o
F. Verladevorrichtungen für Massengüter ............................... . 25 °/o
G. Stahlband-Förderer ................................................. . 250/o
H. Drahtband-Förderer 250/o
I. Kettenförderer 25 0/o
J. andere ............................................................. . 40 °/o
87.14 Andere Fahrzeuge ohne maschinellen Fahrantrieb und Anhänger für Fahr-
zeuge jeder Art; Teile davon:
A. Fahrzeuge, die von Tieren gezogen werden ........................... . 25 0/o
B. Anhänger und Sattelanhänger ....................................... . 25 0/o
C. Bauglieder und Teile davon ................................. : ....... . 25 0/o
D. andere ............................................................. . 25 0/o
88.03 Teile von Waren der Tarifnrn. 88.01 und 88.02:
B. andere ............................................................. . 250/o
89.03 Feuersdüffe, Feuerlöschschiffe, Schwimmbagger, Schwimmkrane und andere
Wasserfahrzeuge, bei denen das Fahren im Vergleich zu ihrem Verwen-
dungszweck von untergeordneter Bedeutung ist; Schwimmdocks:
B. Schwimn1bagger .................................................... . 25 0/o
90.07 Photographische Apparate; Blitzlichtgeräte zu photographischen Zwecken:
A. photographische Apparate und deren Teile .......................... . 250/o
B. photographische Blitzlichtgeräte (einschl. kinematographische Blitzlicht-
geräte) und deren Teile ............................................. . 25 0/o
592 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Rate of
Tariff
Description of Products Duty to he
Item No.
bound
C. Parts and accessories, not elsewhere specified (not being articles usecl
in photographic laboratories} ....................................... . 250/o
D. Other .............................................................. . 25 0/o
90.08 Cinematographic cameras, projectors, sound recorders and sound repro-
ducers, any combination of these articles:
A. Cinematographic cameras and sound recorders, whether or not combined
(excluding telerecorders} ............................................ . 25 0/o
90.10 Apparatus and equipment of a kind used in photographic or cinemato-
graphic laboratories, not falling within any other heading in this Chapter;
photo-copying apparatus (contact type); spools or reels, for film; screens for
projectors:
A. Photographie apparatus for use in the printing industry; parts and
accessories thereof ................................................. . 17.5 0/o
E. Other .............................................................. . 17.5 0/o
90.11 Microscopes and cliffraction apparatus, electron and proton .............. . 35 0/o
90.14 Surveying (including photogrammetrical surveying}, hydrographic, navi-
gational, meteorological, hydrological and geophysical instruments; com-
passes, range-finders:
A. Instruments and appliances used in geodesy ......................... . 17.5 0/o
B. Instruments and appliances used in topography 17.5 °/o
C. Instruments and appliances used in geophysics ...................... . 17.5 0/o
D. Instruments and appliances used in meteorology ..................... . 17.5 0/o
E. Instruments and appliances used in navigation ....................... . 17.5 0/o
F. Other 17.5 0/o
90.15 Balances of a sensitivity of 5 cg. or better, with or without their weights 17.5 0/o
90.16 Drawing, marking-out and mathematical calculating instruments, drafting
machines, pantographs, slide rules, disc calculators, and the like; measuring
or cheddng instruments, appliances and machines, not falling within any
other heading of this Chapter (for example, micrometers, callipers, gauges,
measuring rods, balancing machines); profile projectors:
A. Pantographs; measuring and checking instruments; planimeters, micro-
meters, callipers and gauges ........................................ . 20 °/o
B. Other 20 °/o
90.17 Medical, dental, surgical and veterinary instruments and appliances (in-
cluding electro-medical apparatus and ophthalmic instruments):
A. Hypodermic and suture needles; syringes ........................... . 15 °/u
B. Surgical suture appliances using miniature clips ...................... . 13 °/o
C. Portable single-channel direct-recording electrocardiographs .......... . 10 °.io
D. Multi-channel electro-cardiographs, electro-myographs, and accessories
thereof ............................................................ . 13 °/o
E. Electro-encephalographs and accessories thereof ..................... . 10 °/o
F. Multi-channel biological instruments and apparatus and accessories
thereof, not elsewhere specified ..................................... . 13 °/o
G. Ultra-short-wave electro-therapy apparatus .......................... . 13 9/o
H. Microwave electro-therapy apparatus ................................ . 10 °/o
1. Heart stimulators suitab.le for incorporation in pacemakers ............ . 0 0/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 593
zu
Tarif-
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
C. Teile und Zubehör, anderweit nicht genannt (ausgenommen Waren, die
in photographischen Laboratorien verwendet werden) ................. . 25 °/o
D. andere ............................................................. . 25 O/o
90.08 Kinematographische Apparate (Bildaufnahme- und Tonaufnahmeapparate,
auch kombiniert, Vorführapparate mit oder ohne Tonwiedergabe):
A. kinematographische Apparate und Tonaufnahmeapparate, auch kombi-
niert (ausgenommen TV-Recorder) .................................. . 25 °/o
90.10 Apparate und Ausrüstung für photographische oder kinematographische
Laboratorien, in Kapitel 90 anderweit weder genannt noch inbegriffen; Photo-
kopierapparate mit optischem System oder nach dem Kontaktverfahren,
Thermokopierapparate; Lichtbildwände:
A. photographische Apparate zur Verwendung im Druckgewerbe; Teile und
Zubehör dafür ...................................................... . 17,5 °./o
E. andere ............................................................. . 17,5 °/o
90.11 Elektronen- und Protonenmikroskope; Elektronen- und Protonendiffraktions-
einrichtungen ......................................................... . 350/o
90.14 Geodätische und topographische Instrumente und Geräte; Instrumente, Appa-
rate und Geräte für Photogrammetrie und Hydrographie; nautische, aero-
nautische, meteorologische, hydrologische und geophysikalische Instrumente,
Apparate und Geräte; Kompasse und Entfernungsmesser:
A. geodätische Instrumente und Geräte ................................. . 17,5 0/o
B. topographische Instrumente und Geräte .............................. . 17,5 °/o
C. geophysikalische Instrumente und Geräte 17,5 0/o
D. meteorologische Instrumente und Geräte 17,5 0/o
E. nautische und aeronautische Instrumente und Geräte ................... . 17,50/o-
F. andere ............................................................. . 17,50/o
90.15 Waagen mit einer Empfindlichkeit von mindestens 50 mg, auch mit Gewichten 17,50/o
90.16 Zeichen-, Anreiß- und Recheninstrumente und -geräte (z. B. Pantographen,
Reißzeuge, Rechenschieber, Rechenscheiben); Maschinen, Instrumente, Appa-
rate und Geräte zum Messen, Prüfen oder Kontrollieren, in Kapitel 90 ander-
weit weder genannt noch inbegriffen (z.B. Auswuchtmaschinen, Planimeter,
Mikrometer, Lehren, Eichmaße, Metermaße); Profilprojektoren:
A. Pantographen; Maschinen, Instrumente, Apparate und Geräte zum Mes-
sen, Prüfen oder Kontrollieren; Planimeter, Mikrometer, Lehren und Eich-
maße ...................................................... • • .... •. • • 200/o
B. andere ............................................................. . 20 °/o
90.17 Medizinische, chirurgische, zahn- und tierärztliche Instrumente, Apparate
und Geräte, einschließlich elektromedizinische Apparate und Geräte sowie
Apparate und Instrumente für die Ophthalmologie:
A. Subkutannadeln, Nadeln zum Wundennähen; Injektionsspritzen 15 0/o
B. chirurgische Wundnähvorrichtungen mit sehr kleinen Klammern 13 0/o
C. tragbare direktsch.reibende Elektrokardiographen mit einem Kanal ..... . 10 °/o
D. Elektrokardiographen mit mehreren Kanälen, Elektromygraphen, und
deren Zubehör ..................................................... . 13 0/o
E. Elektroencephalographen und deren Zubehör ........................ . 10 0/o
F. in der Biologie verwendete Instrumente und Apparate, mit mehreren
Kanälen, und deren Zubehör, a.n.g. . ................................ . 13 6 /o
G. Ultrakurzwellen-Apparate ........................................... . 13 °/o
H. Mikrowellen-Therapieapparate ...................................... . 10 °/o
I. Herzstimulatoren, zum Einbau in Schrittmacher geeignet ............... . O"lo
594 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Rate of
Tariff
Description of Products Duty tobe
Item No.
bound
J. Electric or electronic medical apparatus and accessories thereof, not
elsewhere specified (other than X-ray apparatus and parts thereof) .... 13 °/o
K. Accessories and parts assignable to the instruments and apparatus
falling within subheadings B to J of this heading ..................... . 10 °/o
L. Medical, surgical, dental and veterinary instrments and apparatus,
including electro-medical and sight-testing apparatus, not elsewhere
specified ........................................................... . 13 °/o
M. Inhalation-type anaesthetic apparatus ................................ . 13 °/o
N. Breathing examination apparatus .................................... . 13 °/o
0. Other .............................................................. . 130/o
90.25 Instruments and apparatus for physical or chemical analysis (such as
polarimeters, refractometers, spectrometers, gas analysis apparatus); instru-
ments and apparatus for measuring or chec:king viscosity, porosity,
expansion, surface tension or the like (such as viscometers, porosimeters,
expansion meters); instruments and apparatus for measuring or chec:king
quantities of heat, light or sound (such as photometers (including exposure
meters). calorimeters); microtomes:
D. Gas or smoke analysis apparatus .................................... . 17.5°/o
90.26 Gas, liquid and eleclricity supply or production meters; calibrating meters
therefor:
A. Water supply meters ............................................... . 17.5°/o
90.27 Revolution counters, production counters, taximeters, mileometers, pedo-
meters and the like, speed indicators (including magnetic speed indicators)
and tachometers (other than articles falling within heading No. 90.14);
stroboscopes:
A. Tachometer and tadlograph and parts thereof, for mass communication
vehicles (railway, tramway, bus, etc.) ................................ . 15 °/o
B. Other revolution counters and counters (taximeters, production countcrs,
etc.) ............................................................... . 20 °/o
90.28 Electrical measuring, dlecking, analysing or automatically controlling in-
struments and apparatus:
A. Electrical measuring or dlecking instruments and apparatus and electronic
measuring or checking instruments and apparatus (excluding electricity
supply meters) ..................................................... . 17.5°/o
B. Instruments and apparatus for use in telecommunications:
1. Measuring instruments and apparatus for use in telephony; instru-
ments for measuring and testing cables:
(a) For frequencies of 620 c./s. and less .......................... . 17.50/o
(b) For frequencies of more than 620 c./s ......................... . 17.5°/o
II. Instruments and apparat1,1s for measuring and testing telegraphic
apparatus and parts of telegraphic apparatus ..................... . 17.5°/o
III. Microwave instruments and apparatus (including power lines, high-
frequency connector elements, aerials, etc.) ....................... . 17.5°/o
IV. Other instruments and apparatus for use in telecommunications
(decade resistances and decade capacitors, etc.) .................. . 17.5 °/o
C. Generators:
1. Audio-frequency, high-frequency and wideband impulse generators 17.5°/o
II. Noise-generators and sweep-generators .......................... . 17.5 °/o
D. Electronic voltmeters (including digital voltmeters):
1. Of frequencies not exceeding 300 Mc./s. and a degree of accuracy
not exceeding 0.001 ............................................. . 17.5 0/o
II. Of frequencies exceeding 300 Mc./ s. and a degree of accuracy
exceeding 0.001 ................................................. . 17.5°/o
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 595
zu
Tarif-
'vV a r e n b e z e i c h n u n g bindend(•r
nummer
Zollsatz
J. elektrische oder elektronische Apparate und Geräte und deren Zubehör
zur Verwendung in der Medizin, a.n.g. (ausgenommen Röntgenapparate
und deren Teile) ................................................... . 13 °·o
K. Zubehör und Teile, die zu den Instrumenten, Apparaten und Geräten der
Positionen B bis J dieser Tarifnummer gehören ....................... . 10 °./o
L. a.n.g. medizinische, chirurgische, zahnärztliche und tierärztliche Instru-
mente, Apparate und Geräte, einschl. elektromedizinische und Sehtest-
Apparate und -Geräte .............................................. . 13 O II
M. Jnhalations-Narkosegeräte ........................................... . 13 1) 0
N. Spirometer ......................................................... . 13 °,o
0. andere ............................................................. . 13 °o
90.25 Instrumente, Apparate und Geräte für physikalische oder chemische Unter-
suchungen (wie Polarimeter, Refraktometer, Spektrometer, Gas- und Rauch-
gasprüfer); Instrumente, Apparate und Geräte zum Bestimmen der Viskosi-
tät, Porosität, Dilatation, Oberflächenspannung und dergleichen (wie Vis-
kosimeter, Porosimeter, Dilatometer) und für kalorimetrische, photometrisd1e
oder akustisd_1e Messungen (wie Photometer - einschließlich Belichtungs-
messer -, Kalorimeter); Mikrotome:
D. Untersuchungsgeräte für Gase oder Rauch 17,5 °io
90.26 Gas-, Flüssigkeits- und Elektrizitätszähler, für Verbrauch oder Produktion,
einschließlich Prüf- oder Eichzähler:
A. Wasseruhren 17,5 °'o
90.27 Andere Zähler (z.B. Tourenzähler, Produktionszähler, Taxameter, Kilometer-
zähler, Schrittzähler). Tachometer und andere Geschwindigkeitsmesser (auch
magnetische). ausgenommen Geschwindigkeitsmesser der Tarifnr. 90.14,
Stroboskope:
A. Tachometer und Tachographen und deren Teile, für !vlassenbefördcrungs-
mittel (Eisenbahn, Straßenbahn, Bus, usw.) ........................... . 15 °/o
B. anclere Tourenzähler und Zähler (Taximeter, Produktionszähler us~.) ... . 20 1) 0
90.2B Elektrische oder elektronische Instrumente, Apparate und Geräte zum
J\-1essen, Prüfen, Kontrollieren, Regeln oder zum Analysieren:
A. elektrisd1e und elektronische Meß- und Kontrollinstrumente, -apparate
und -geräte (ausgenommen Elektrizitätszähler) ........................ . 17,5 1) 0
B. in der Fernmeldetechnik verwendete Instrumente, Apparate und Geräte:
I. Meßinstrumente, -apparate und -geräte zur Verwendung im Fern-
. sprechwcsen; Instrumente zum Messen und Prüfen von Kabeln:
(a) für Frequenzen von höchstens 620 Hz ......................... . 17,5 °. 0
(b) für Frequenzen von über 620 Hz ............................. . 17,5°/o
II. Instrumente, Apparate und Geräte zum Messen und Prüfen von
Telegraphiegeräten und Teilen von diesen Geräten ............... . 17,5 8 .'o
III. Mikrowellen-Instrumente, -Apparate und -Geräte (einschl. Uberland-
leitungen, Hochfrequenz-Verbindungsteile, Antennen usw.) ........ . 17,5 °. 0
IV. andere Instrumente, Apparate und Geräte zur Verwendung im Fern-
meldevn•sen (dekadische Widerstände und dekadische Kondensatoren
usw.) .......................................................... . 17 ,5 ° 0
C. Generatoren:
I. Niederfrequenz-, Hochfrequenz- und Breitbandimpulsgeneratoren 17,5 ° 0
II. Rauschsender und Kippgeneratoren .............................. . 17,5 °/o
D. elektronische Voltmeter (einschl. Digital-Voltmeter):
I. für Frequenzen von höchstens 300 MHz und einer zulässigen Ab-
weichung von höchstens 0,001 ................................... . 17,5 ll O
II. für Frequenzen von über 300 MHz und einer zulässigen Abweidrnng
von höchstens 0,001 ............................................. . 17,5 ° 0
596 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Rate of
Tariff
Description öf Products Duty tobe
ItemNo.
bound
E. Oscilloscopes:
1. Of frequencies not exceeding 50 Mc./s. 17.5 0/o
II. Of frequencies exceeding 50 Mc./s ............................... . 17.5°/o
F. Instruments and apparatus testing circuits, and parts thereof (measuring
bridges, distortion meters, Q meters, RLC meters, transistor meters,
frequency indicators and counters, recorders obviously used in trans-
mitting):
I. Of frequencies not exceeding 400 Mc./ s. . ........................ . 17.5 °/o
II. Of frequencies exceeding 400 Mc./s .............................. . 17.5°/o
G. Nuclear instruments:
1. Multi-channel analysers, and circulographic instrments ........... . 17.5°/o
II. Other nuclear instruments ....................................... . 17.50/o
H. Feed units and stabilisers for electric and electronic instrments and
apparatus .......................................................... . 17.5 0/o
1. Other .............................................................. . 17.5 0/o
90.29 Parts and accessories suitable for use solely or principally with one or
more of the articles falling within heading No. 90.23, 90.24, 90.26, 90.27
or 90.28:
A. Mounted scintillation crystals ....................................... . 15 °/o
B. Other .............................................................. . 15 °/o
91.01 Pocket-watches, wrist-watches and other watches, including stop-watches:
B. With cases of precious metal ........................................ . 40 0/o
C. Other .............................................................. . 30 °/o
91.04 Other clocks:
A. Electric ............................................................ . 15 °/o
B. Other .............................................................. . 25 0/o
91.05 Time of day recording apparatus; apparatus with clock or watch movemcnt
(including secondary movement) or with synchronous motor, for measuring,
recording or otherwise indicating intervals of time ...................... . 20 °/o
91.11 Other clock or watch parts:
A. Jewels (precious and semi-precious stones, natural, synthetic, recon-
structed or imitation) whether or not mounted ........................ . 10 °/o
B. Springs, inclucling spiral springs ..................................... . 10 °/o
C. Watch movements, unfinished (for small watches) ..................... . 10 °/o
94.02 Medical, dental, surgical or veterinary furniture (for example, operating
tables, hospital beds with mechanical fittings); dentists' and similar chairs
with mechanical elevating, rotating or reclining movements; parts of the
foregoing articles ...................................................... . 25 °/o
94.03 Other furniture and parts thereof ....................................... . 15 °/o
97.07 Fish-hooks, line fishing rods and tackle; fish landing nets and butterfly nets;
decoy "birds", lark mirrors and similar hunting or shooting requisites:
A. Unn1ounted fish-hooks .............................................. . 0 °/o
B. Other .............................................................. . 25 0/o
98.01 Buttons and button moulds, studs, cuff-links, and press-fasteners, including
snap-fasteners and press-studs; blanks and parts of such articles .......... . 10 °/o
98.02 Slide fasteners and parts thereof ........................................ . 20 °/o
98.08 Typewriter and similar ribbons, whether or not on spools; ink-pads, with or
without box es ......................................................... . 15 0/o
98.10 Mechanical lighters and similar lighters, including chemical and electrical
lighters, and parts thereof, excluding flints and wicks .................... . 20 °/o
Part II
Preferential tariff
Nil
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 597
zu
Tarif-
Warenbezeichnung bindender
nummer
Zollsatz
E. Oszilloskope:
I. für Frequenzen von nicht mehr als 50 MHz 17,5 °/o
II. für Frequenzen von über 50 MHz ................................ . 17,5 °/o
F. Instrumente, Apparate und Geräte zum Prüfen von Stromkreisen, und
deren Teile (Meßbrücken, Verzerrungsmesser, Q-Messer, RLC-Messer,
Transistorprüfer, Frequenzanzeiger und -zähler), Recorder, die offen-
sichtlich zur Ubertragung verwendet werden:
I. für Frequenzen von höchstens 400 MHz .......................... . 17,5 °/o
II. für Frequenzen von über 400 MHz ............................... . 17,5 °/o
G. Instrumente für die Kerntechnik:
1. Mehr-Kanal-Analysatoren und Umlaufschreiber .................... . 17,5°/o
II. andere Instrumente für die Kerntechnik .......................... . 17,5°/o
H. Netzanschlußgeräte und Stabilisatoren für elektrische und elektronische
Instrumente, Apparate und Geräte ................................... . 17,5 °/o
I. andere ............................................................. . 17,5 °/o
90.29 Teile und Zubehör, ihrer Beschaffenheit nach ausschließlich oder hauptsäch-
lich für Instrumente, Apparate oder Geräte der Tarifnrn. 90.23, 90.24, 90.26,
90.27 oder 90.2& bestimmt, auch wenn sie für mehrere dieser Instrumente,
Apparate oder Geräte verwendet werden können:
A. montierte Szintillationskristalle ...................................... . 15 °/o
B. andere ......... · .................................................... . 15 °/o
91.01 Taschenuhren, Armbanduhren und ähnliche Uhren (einschließlich Stoppuhren
vom gleichen Typ):
B. mit Gehäusen aus Edelmetall ........................................ . 40 °/o
C. andere ............................................................. . 30 °/o
91.04 Andere Uhren:
A. elektrische 150/o
B. andere ............................................................. . 25 °/o
91.05 Kontrollapparate und Zeitmesser, mit Uhrwerk oder Synchronmotor (z. B.
Registrieruhren, Zeit- und Datumstempeluhren, Stechuhren, Minutenzähler,
Sekundenzähler) ....................................................... . 20 &/o
91.11 Andere Uhrenteile:
A. Uhrensteine (natürliche, synthetische, rekonstituierte oder nachgemachte
Edel- und Schmucksteine). auch gefaßt ................................ . 10 °/o
B. Federn, einschließlich Spiralfedern ................................... . 10 °/o
C, Uhrwerke, unfertig (für Klein-Uhren) ................................ . 10 °/o
94.02 Medizinisch-chirurgische Möbel, z. B. Operationstische, Untersuchungstisd1e,
Bettgestelle mit mechanischen Vorrichtungen zur Krankenbehandlung;
Dentalstühle und dergleichen, mit mechanischer Kipp-, Schwenk- und Hebe-
vorrichtung; Teile davon ............................................... . 25 0/o
94.03 Andere Möbel; Teile davon ............................................ . 15 °/o
97.07 Angelhaken, Angelgeräte; Handnetze zum Laden von Fischen, Schmetter-
lingsnetze; Lockvögel, Lerchenspiegel und ähnliche Jagdgeräte:
A. Angelhaken ........................................................ . 0 0/o
B. andere ............................................................. . 25 °/o
98.01 Knöpfe, Druckknöpfe, Manschettenknöpfe und dergleichen (einschließlich
Knopf-Rohlinge, Knopfformen und Knopfteile) ........................... . 10 0/o
98.02 Reißverschlüsse; Teile davon (z. B. Schieber) ............................ . 200/o
98.08 Farbbänder für Schreibmaschinen und ähnliche Farbbänder, auch auf Spulen;
Stempelkissen, auch getränkt, auch mit Schachteln ....................... . 15 0/o
98.10 Feuerzeuge und Anzünder (z. B. mechanisch, elektrisch, katalytisch); Teile
davon, ausgenommen Steine und Dodlte ................................ . 20 0/o
Teil II
Präferenztarlf
entfällt
598 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Bekanntmachung
des Abkommens zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
und der Regierung der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik
über die weitere Entwicklung ,
der wirtschaftlichen, industriellen und technischen Zusammenarbeit
Vom 27. März 1975
In Bonn ist am 22. Januar 1975 ein Abkommen
zwischen der Regierung der Bundesrepublik
Deutschland und der Regierung der Tschechoslowa-
kischen Sozialistischen Republik über die weitere
Entwicklung der wirtschaftlichen, industriellen und
technischen Zusammenarbeit unterzeichnet worden.
Das Abkommen ist nach seinem Artikel 9
am 22. Januar 1975
in Kraft getreten; es wird nachstehend veröffent-
licht.
Bonn, den 27. März 1975
Der Bundesminister für Wirtschaft
Im Auftrag
Schüßler
Abkommen
zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und
der Regierung der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik
über die weitere Entwicklung der wirtschaftlichen,
industriellen und technischen Zusammenarbeit
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland Artikel 2
und Die Vertragsparteien werden durch die in Artikel 6 an-
die Regierung der Tschechoslowakischen Sozialistischen geführte Gemischte Kommission die Sektoren, insbeson-
Republik dere im Bereich der Industrie, der Land- und Ernährungs-
wirtschaft sowie im Bau-, Verkehrs- und Fernmelde-
in dem Wunsche, in Ubereinstimmung mit dem Vertrag wesen, bestimmen, in denen langfristig eine Ausweitung
über die gegenseitigen Beziehungen zwischen der der Zusammenarbeit wünschenswert ist. Sie werden da-
Bundesrepublik Deutschland und der Tschechoslowaki- bei vor allem die beiderseitigen Bedürfnisse und Res-
schen Sozialistischen Republik vom 11. Dezember 1973 sourcen an Rohstoffen, Energien, Technologie, Aus-
die wirtschaftliche, industrielle und technische Zusam- rüshmgen und Verbrauchsgütern berücksichtigen.
menarbeit zu vertiefen,
in der Erkenntnis, daß es zweckmäßig ist, die Zusam- Artikel 3.
menarbeit durch langfristige Vereinbarungen zu sichern Die langfristige Zusammenarbeit auf der Grundlage des
und zu erweitern, beiderseitigen Interesses umfaßt im Rahmen dieses Ab-
kommens insbesondere
sind wie folgt übereingekommen:
- die gemeinsame Errichtung, den Ausbau und die Mo-
dernisierung von Industrieanlagen und -betrieben zur
Artikel 1 besseren Ausnutzung bestehender und zur Schaffung
Die Vertragsparteien streben die Erweiterung und Ver- neuer Kapazitäten sowie zur Ergänzung von Produk-
tionsprogrammen,
tiefung der wirtschaftlichen, industriellen und techni-
schen Zusammenarbeit zwischen ihren zuständigen Un- - die gemeinsame Produktion und den gemeinsamen
ternehmen, Organisationen und Institutionen auf der Vertrieb von Halb- und Fertigwaren sowie die Ar-
Grundlage des beiderseitigen Nutzens an. Sie werden beitsteilung in Produktion und Vertrieb,
diese Zusammenarbeit im Rahmen ihrer Möglichkeiten - die Erzeugung und Lieferung von Rohstoffen und
unterstützen und fördern. Energie,
Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 24. April 1975 599
den Austausch von Patenten, Lizenzen, Know-how Kooperationsmöglichkeiten und Themen für
und technischer Information, die Anwendung und bestimmte Bereiche in beiden Ländern und auf dritten
Verbesserung neuer technischer Verfahren sowie die Märkten festzustellen,
gegenseitige Ausbildung unrl. den Austausch von c) sonstige Fragen zu erörtern, die sich aus der Durch-
Fachleuten und Praktikanten, führung dieses Abkommens ergeben.
den Erfahrungsaustausch sowie Vereinbarungen auf
Die Kommission kann Arbeitsgruppen bilden, denen be-
eiern Gebiet der Normung, der Metrologie und der
sondere Aufgaben aus dem Bereich der wirtschaftlichen,
Materialprüfung.
industriellen und technischen Zusammenarbeit übertra-
gen werden.
Artikel 4
Die Bedingungen für die einzelnen Vorhaben der wirt- Artikel 7
schaftlichen, industriellen und technischen Zusammen-
arbeit \Verden von den jeweils interessierten Unterneh- Entsprechend dem Viermächte-Abkommen vom 3. Sep-
men, Organisationen und Institutionen beider Seiten im tember 1971 wird dieses Abkommen in Dbereinstimmung
Einkl,rnq mit clPn gdtendcn Gesetzen und Verordnungen mit den festgelegten Verfahren auf Berlin (West) ausge-
V€'reinbart. dehnt.
Artikel 5 Artikel 8
Die Vertrc1gsparteien werden die Zusammenarbeit' ihrer Dieses Abkommen berührt nicht die von der Bundes-
zusUindigen Unternehmen, Organisationen und Institutio- republik Deutschland und der Tschechoslowakischen
nen in dritten Ländern unterstützen. Sozialistischen Republik früher abgeschlossenen zweisei-
tigen und mehrseitigen Verträge und Vereinbarungen.
Artikel 6 In diesem Zusammenhang werden die Vertragsparteien,
falls erforderlich, auf Vorschlag einer Vertragspartei
Um die Zielsetzungen dieses Abkommens zu erreichen,
Konsultationen durchführen, wobei diese Konsultationen
setzen die Vertragsparteien eine Gemischte Kommission
jedoch die grundlegenden Zielsetzungen dieses Abkom-
ein, die sich aus Vertretern beider Regierungen zusam-
mens nicht in Frage stellen dürfen.
mensetzt. An der Arbeit der Kommission können Vertre-
ter der Wirtschaft teilnehmen. Die Kommission tritt min-
destens einmal jährlich jeweils abwechselnd in einem Artikel 9
der beiden Länder zusammen.
Dieses Abkommen tritt am Tage seiner Unterzeichnung
Zu den Aufgaben der Kommission gehört: in Kraft.
a) sich unter Berücksichtigung der Gesamtheit der bei-
Es kann von jeder der Vertragsparteien schriftlich auf
derseitigen Wirtschaftsbeziehungen mit allen Fragen
diplomatischem Wege mit einer sechsmonatigen Frist
der wirtschaftlichen, industriellen und technischen
gekündigt werden.
Zusammenarbeit zwischen beiden Ländern zu befas-
sen, Die Bestimmungen des Abkommens werden auch nach
b) einen regelmäßigen Meinungsaustausch über die Wei- seinem Außerkrafttreten auf vorher abgeschlossene und
terentwicklung der wirtschaftlichen, industriellen und nicht durchgeführte Kooperationsverträge angewendet
technischen Zusammenarbeit zu führen sowie neue werden.
GESCHEHEN zu Bonn am 22. Januar 1975 in zwei Ur-
schriften, jede in deutscher und tschechischer Sprache,
wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist.
Für die Regierung der
Bundesrepublik Deutschland
Genscher
Für die Regierung der
Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik
Barcak
600 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1975, Teil II
Obersicht
über den Stand der Bundesgesetzgebung
Die 290. Übersicht über den Stand der Bundesgesetzgebung, abgeschlossen am
31. März 1975, ist im Bundesanzeiger Nr. 73 vom 18. April 1975 erschienen.
Diese Übersicht enthält bei den aufgeführten Gesetzesvorlagen
alle wichtigen Daten des Gesetzgebungsablaufs
sowie Hinweise auf die
Bundestags- und Bundesrats-Drucksachen
und
auf die sachlich zuständigen Ausschüsse des Bundestages.
Verkündete Gesetze sind nur noch in der der Verkündung folgenden Übersicht
enthalten.
Der Bundesanzeiger Nr. 73 vom 18. April 1975 kann zum Preis von 1,- DM (einschl. Ver-
sandgebühr) gegen Voreinsendung des Betrages auf das Postscheckkonto „Bundesanzeiger"
Köln 834 00-502 bezogen werden.
Herausgeber: Der Bundesminister der Justiz
Verlag: Bundesanzeiger Verlagsges.m.b.H. - Drude: Bundesdrudcerei Bonn
Im Bundesgesetzblatt Teil I werden Gesetze, Verordnungen, Anordnungen und damit im Zusammenhang stehende B-,kanntmachungen veröffentlicht.
Im Bundesgesetzblatt Teil II werden völkerrechtliche Vereinbarungen, Verträge mit der DDR und die dazu gehörenden Rechtsvorschriften und
Bekanntmachungen sowie Zolltarifverordnungen veröffentlicht.
Bezugs b e d in g u n gen: Laufender Bezug nur im Postabonnement. Abbestellungen müssen bis spätestens 30. 4. bzw. 31. 10. jeden Jahres
beim Verlag vorliegen. Postanschrift für Abonnementsbestellungen sowie Bestellungen bereits erschienener Ausgaben: Bundesgesetzblatt
53 Bonn 1, Postfach 6 24, Tel. (0 22 21) 23 80 67 bis 69.
Bezugspreis: Für Teil I und Teil II halbjährlich je 40,- DM. Einzelstüdce je angefangene 16 Seiten 1,10 DM zuLüglich Versandkosten.
Dieser Preis gilt auch für Bundesgesetzblätter, die vor dem 1. Januar 1975 ausgegeben worden sind. Lieferung gegen Voreinsendung des Betrages
auf das Postschedckonto Bundesgesetzblatt Köln 3 99-509 oder geg.en Vorausrechnung.
Preis dieser Ausgabe: 7,30 DM (6,60 DM zuzüglich -,70 DM Versandkosten), bei Lieferung gegen Vorausrechnung 7,70 DM. Im Bezugs·
preis ist die Mehrwertsteuer enthalten; der angewandte Steuersatz beträgt 5,5 1/,.