1013
Bundesgesetzblatt
Teil II Z1998 A
1970 Aus~ep;ehen zu Bonn am :;_ Oktoher l9,0 1 Nr. 49
Tc19 Inhült
'..!l. 8. 70 B('h.c11111t111,l(lit1119 zu d(•111 l I bcrc•i11h.0111111f'11 zur [11i(hlu119 dn Ptlc1111c11stliut1.-019c111is,ili,lll
fiir [uropc1 und df'n t\.lillelnwerrc1um ......................................... .
7. ri. 70 Bt•hc111nlmc1chunq ,u,11 1\rtih.d fi] der 1-(, 11, P11li!l11 1u1n Schutn· der J\lonschcnrcchte und
C:ru1Hllreil1E•il('11· ...................................................................... . !Ol(i
Bekanntmachung
zu dem Obereinkommen
zur Errichtung der Pflanzenschutz-Organisation
für Europa und den Mittelmeerraum
Vom 21. August 1970
ArtikC'l XVIII und XIX sowie Anlc19P I des in Paris am 18. April 1951
unterzf'ichneten, durch RatsbeschluR \'orn 27. April 1955 neu gefaRten
Uboreinkommens zur Errichtung clC'r Pn<111zenschutz-Or9anisation für
Europi:1 und den MittclnwPrrdum (Bunc!Ps9es0tzhl. 1qsG 11 S. 581) sind
durch Rc1tslwschluf'1 \'om 18. S(•j)f('lllh<'r I qGs gf'dnclPrf \Vorclen.
Art ikPI X\'JJI h,1t folgend(• f<isstinq Prhctl!Pn:
( U hrrsr I w 11;1)
1\ r l i c I c X Vill :'\ r t I c I e :\VIII A 1 1 i h. e l \:\'11!
Questions rinancieres Finance Finanzen
c1 LC's cl<"'1wn-;C's cJc, l'Or~1anis,ition d. Tlw <'x1wndil111p ol lh<' Orqc1nisc1- d. Die Ausgaben der Orgt1nist1tion
s,i1il crHJVC'rfes Jhlr Jps confribulions lion sh,ill lw nwt hy c111nu,il C!lnlrihu- wcrdon d1irch jährliche Beitr;1gc der
,11111uc•llc•s dPs [lc1ts JlH'lllhrf's PI p,1r tions frnm J\lt'111ht'r C<>\ ernnwnfs and 1'lif~Jlieclsl<1,1tC'n und durch c1nd<'J<' \"()Jll
i<'s c1utrc•s refC'lles dJlJHOU\'t'CS pcir Je by ~u<h otlwr Jl'(t'ipls c1s llld~ be dp- R,!I oclt·r \'0111 [xekufi\'t1t1sscl111I\ ~Jt'-
Co11sf'i l rJLI pc1 r l<' C!llll i t c°' C'X<·•n11 i 1. prnvcd by tlw C 1 >t111, i l or tlw Ex<'CLI- 1whmigtc [i1111,il111w11 qc·dc(kl.
1i u' Commill<'<'.
b. Lc's Clllllributiuns des Et,ils mcm- b. Tlw dnJ()Unt of lhc, t1nnu,il c on- b. Dit• j,il11liclif'n f1c,itr:iqe dc·r \1it-
brc•s sont dc'•lt'rmi11r°•<'s 11c1r r1·,1t',1c'!lU' ~1 lrilH1tio11 ol c<1c'1 l\!<'111IH'r Gon'rnrnPnt qli0dstc1c1l<'ll lwsli11111H•11 sich nc1ch dr'I
1111 b,11t'lll1' d<• ( r,11trilJt1tirJ11~ sur lt•-; shc11l be bt1secl 011 thc• sr,ile of con- Rcitrt1gsstafft,Jun9 ~('lll:ifl .\nlc1r11' I.
bc1s('S JHt'•cist·,cs :1 l'c1nn<'X<' I. tributions ds Sjl('C ific'd in Srlwdulc I.
c. Le Conseil, sur proposilion du c. On fhe rec(1111rnc·1Hlc1ti1m of thc c. Auf Vorschlag des Exekuli\·aus-
Comite exi'.cutif, peut affecter !es sub- Execuli\ c Cornmit l(•e, tlie Cou1H il mc1y schussC's kc1nn der R,1! bcsc:liliefü,n, c1uf
\·entions de bt1se fixeC's a. l'irnnexe I decicle to c1pph c1 cot'lfi<H'nl to the die in Anlage l festgesetzten Grund-
d'un co0!ficiC'nt clc1juslf'ment pour !es busic contribulions lc1icl do\\·11 in Schc- beit rii~JC einen Kueffi1.iC'11len c1nzuwen-
t1d<1pter dl!X dClivites de l'Or9t1nisc1- dulc I, in mclcr to c1djust t !wm to the cl0n, um sie clC'r T,!ligkeit der Or~Jc1ni-
tion ou ü Jc1 silut1tion <·'cnnomique du c1cti\·ities ol thf' Or~;c111isatio11 or to the sc1tion oder der jE'\\'f'iligt'n \Virlschc1fts-
momenl. Lct d<°'cision est prisc ü lc1 (•conomic silut1tion ol lhe nrnment. The lagc c1nzupc1ssPn. Der T1l'sclil11I\ \\ ird
llldjorilt-, d('S dc,ux ticrs dt's [tc1ts lllC'l1l- clecision is tc1h.C'11 hy " two thirds mc1- mit ZweiclriltC'lnwlnlwit d<'I f\iit~JliPd-
1Jn's. jority of the MemlJf'r GO\ crnments. sl<1alen gcfc1ßt.
d. Les conlrihutions annueIIPs sonl d. Annual contributions shc11l be d. Die Jahresbeiträge sind zu Be-
dues illl ddrnt de !'Pxercice findncier payablc at the begi1111in9 ol the Or- ginn des Rechnungsjc1hrC's der Organi-
de l'Org,rnis<ltion. ganisation·s füwnciul yedl. sution fJllig.
e. Le Comile executif fixe !es mon- e. The contributions ol l\1ember e. Die Beitr~ige der l\,litgliedst,wten
nilies clans lesquelles sont versees !es Governments shall be paid in curren- sind in der vom Exeh.uti\·c1usschuß mit
contributions, sous reserve du con- cies to be determined by the Executi\'e Zustimmung des betreffenden Staates
sentenlC'nt des Etats interesses. Committee with the approval of the festzusefzenclen \V~ihrung zu leisten.
contributing Government concerned.
f. Des con trilJUt ions supplemen tai- f. Supplernentary contributions may f. Ein einzelner Stc1<1f oder C'ine
rcs peuvent etre , ersees par un Etat be puid by an individual Government Gruppe von Staaten künnf'n zus~itzlich
ou pt1r un groupe d'Etats dc1ns l"interet or group of Governments towards Beitriige für lJf'sondere Be>kii1nplu11gs-
de qui l'organisatirm executc des pro- specit1! schemes or ct1mpaigns of con- vorh<1hen oder -c1ktiu11e11, \\l'ldll' die
jets specic1ux Oll des CdlllJ)d911E'S cle trol, ,vhich the Orgc1nist1tion may carry Orgc1nist1tion im Interesse diPsl'S Stc1c1-
lulle pctrliculit'res out in the interest of thut Government tes oder dieser St<1<1tt'ngruppc durd1-
or group of Governments. flihrt, leisten.
1014 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1970, Teil II
g. Une Cour des comptes composee g. An Accounts Verification P,rnel g. Ein aus den Vertretern \·on drei
des representants de trois Etats mem- composed of representatives of three vom Rat für drei Jahre gewählten Mit-
bres elus pour trois ans pur Je Con- J\-Iember Governments elected by the glieclstau.ten bestehender Rechnungs-
seil examine chaque annee les comp- Council for three years shall each year hof hat jedes Jahr die Abrechnungen
tes et la gestion de J'Orgc1nisation. La examine the accounts and the mu.nage- und die Ge-;chJ.ftsführung der Org,.111i-
Cour des comptes fait rapport au Con- ment of the Orgu.nisalion. The Pu.nel s<1I ion i'U überprüfen. Der Rechnungs-
seil. Le Comite executif peut d0signer shclll report to the Council. The Exe- hof erstattet dem Rilt Bericht. Der
des experts-compt<1bles chdf~JPS de lc1 cutive Committee may appoint chu.r- Exekutiv<1usscl1uß kc1nn für die R('ch-
VL'rificdlion des comptes de J'Orgu.ni- tered accountants to audit the dC- nungsprülung der Org,inisation ver-
sc1tion. rounts of the Organisation. eidigte BLicherH'\ i..,u,en Jw..,tclll'n.
Artikel XIX hat folgende Fassung erhalten:
(Ubersct1unq)
Art i c l e XIX Art i c 1 e XIX Artikel XlX
Amendements Amendments Änderungen
a. Le texte des prnposi tions d' u.- a. Texts of proposed amenclments a. Der \Vortlc1ut beantrilgter Ande-
menclements a Ja presente Convention to the present Convention and to rungen dieses Uberc·inkomrnens oder
et aux annexes I et II est comrnunique Schedules I and II thereto shall be der Anlc1gcn I und II ist den f'..1itgliecl-
par Je Directeur general aux Etats communicated by the Director-General stac1ten durch den Gene, uldin·ktor rnin-
membres trois mois au moins avant to Member Governments at least three df•slens drei J\-1unute \or ihrer Erörte-
leur examen par Je Conseil. months in advance of their considera- rung im Rat 111it1uteilen.
tion by the Council.
b. Les amendements a lc1 Conven- b. Amendmenls to the Convention b. Die Andcrungen des Ulierein-
tion entrent en vigueur apres adop- shall come into effect when adopted kommens trPten nt1ch Annahme durch
tion par Je Conseil a Ja majorite des by a two thircls majority of the mem- eine Zweidrittelnwhrheit der dn\,·eson-
deux tiers des membres presents et vo- bers of the Council present and voting, dcn und ihr Stimmrecht dUstilwnden
tants, sous Ja rescrve que les anwnde- provided that amenclments involving f'..1itglicclcr dc·s Rates in Krt1lt, jPdoch
ments qui impliquent des obligations new obligations for Member Govern- unter clem Vorlwhdlt, d<1ß ;\ndPrun-
nouvelles pour !es Etats membres (sauf ments-with the exeption of the gcn, die nc•ue Verpflichtungen lür die
les amendements a J'annexe I prevus c1mendments to Sc.hedule I referred to Mitglic,dstac1ten enthi.!lten (mit Aus-
au paragraphe c. ci-apres) n'entrent in paragraph c. below-shall come nahme der unter Buchstcilw c hcl'.('ich-
en vigueur pour chacun d'eux qu·c1- into force in respect of euch such nPten AnderuIHJPn der Anli.lgc 1) für
pres acceptation. Government only on accept,rnce by it. jeden Mitglieclstuat nst nach ihrer
Annahme durch diesen in Krc1tt tretvn.
c. Les amendements a l'crnnexe I c. Amendments to Schedule I shall c. ;\nderungPn der •\nldge I \\'f•1den
sont adoptes par Je Conseil a la ma- be adopted by the Council by a mc.1- vom R,11 mit Zwciclrittelnwhrlwit dPr
jorite des deux tiers des Etats mem- jority of two thirds of the f'..fember Mitgliedsfc1<1len dIHJc•nornnwn.
bres. Governments.
d. Les amendenwnts il l'crnnexe II d. Amendments to Schedule II shall d. Anderungen dPr /\nlc1gr> II wer-
sont adoptes par le Conseil a lil ma- be made by a majority of members den vom Rdt mit einfacher l'v1011rhcit
jorite des membres presents et vo- present and voling. der anwesenden und ühstimrnonrlen
tants. Mitglieder angenommen.
e. Les acceptations d'amendements e. Acceptdnce of c1m0rnlments shall e. Die Annc1hnw , on And(•rungPn
sont notifiees au Gouvernment frun- he deposited with the French Govern- \vird der franzüsi-;e_hen Regi0rung noti-
i:;ais, qui inlorme tous les Etats mem- ment who shall inform all Member liziort, die ,ille Mitglicdc.,tt1c11Pn \'<Jrn
bres de Ja recept ion des c1ccept ,lt ions Governments of the receipt of ac- Ei ngc1 n rJ cl c•r ,\nn c1l11J1C'crk Li, unge_•n und
et de l'entrC:'e en \ iguenr des dmendc- ceptdnccs crnd the enl ry inlo furce o! vom lnkrc1111rf:•1c-n cler :\ndcrun<J<'n
ments. c1mer1tl11H~nts. unterrichtet.
Anlage I lerntet in der neuen Fassung:
(U/Jcr,c-l1t1nu)
Annexe I Schedule An luge
Bareme des Contribulions Scale of Contribulions StaHelung der Beiträge
approuve par Je Conseil le 18 Sep- ctpproved by lhe Council on 18 Sep- gPnehmigt ,·om Ri.lt c1111 18. SL•ptember
tembre 19G8, bdse stir l<.1 qu,Jte-part tember, J()(jß und bciscd on the shares l!JG8 und gegründet c1uf die von clen
pc1yee par lC's Et,1ts mpmlnes cle lc1 Jwicl by FAO (Food and Agriculture Mitglicclstilaten dC'r f,\O (Or(J<1ni<;d-
FAO (Orgdnisc1tion dC's Nations Unies Organisc1lion of the Unitecl Nations) tion der Vereinten 1\-1\i"rwn li.,r Er-
pour l'alimentt1tion et l'ag1icullure au) \1emher Co\ (•rnnwnts for the fAO niihrung und Lind\\ irhchc111) L1r den
budget fAO 19Gb--1Clb7. bud(_Jet ol 1%(i--l<Jli7. l lc1uc.,h,ilt 1%b--1%7 dPr FAO U!'zc1hl-
ten l3c,i t rcige.
Nr. 49 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 3. Oktober 1970 1015
Annu,il Jahres-
Conlri-
Conti i- bei-
Ouotf'-p,irt b11t10ns
C,iti"•- butio11, träqe
<1nnuel- C1te- P<•J Cl'llLl(Jf' 1'lf'n1her K,ttf'- FAO-ßeitraq t...litqli<'d-
FAO [1<11, 1111·mh1e, lll In
(J'Jl lt' lf', f'll qory J1<11d tu F,\O Cu\ l~lllllll'llh (]Cl! ie 111 V H.
(~n °'o l1vre~
!'"und, Pfund
:,lddll"ll
.,tPrlrnq Stt'r· Ster-
lrnq l1nq
moins less weniger
de 0,01 300 lhdn 0,01 300 als 0,01 JllO
2 0,01~ 0,15 (i()Q Algt'·ric 2 ü,ül-- 0, 1.5 600 Algeria 2 0,01- 0, 15 600 /\ 1~JC' ri cn
Chypre Cyprus Guf'rnsey
Guerncsey Guernsey Jersf'y
.Jersey .Jersey Luxemburg
Luxembourg Luxembourg Tunesien
Tunisie Tunisia Zypern
3 ll,\G- () ,45 ()()() Rulg<1rie 3 0,16- 0,45 000 Bulgc1ria 3 fl,IG- 0,--15 rl{)() ßul~Jdril'll
Gn'ce Greece Griedwnlc1nd
l longrie l lungury Irlund
lrlancle lreland Isrc1el
1s rc1i• 1 lsrnel Portugal
P()rtug<1l Portugc1l Ungc1rn
4 0,--lfi-- 0,75 1 200 ,\ u 11 ichl~ 4 0,46- 0,75 1 200 i\uslric1 4 0,46- 0,75 1 200 fin11Lllld
finlt111ele Finlc1nd Juquslc1wicn
NcH\'t'ge Norway N1l!WC(Jl'l1
](()\l111,1lliC Roumania 0s 1 eneich
Turquie Turkey Rum~inien
Yllugoslc1\ie Yugoslc1via Türkl·i
5 U,7b - 1,15 1 500 Dt11ll'fl1dlk 5 0,7b-- 1,35 1 500 Czecho- 5 O,Hi-- 1,JS 1 500 D,111Pmc1 rk
fapd~JIW slo\·c1kia Scll\\l'iZ
Suisse Denrnc1rk Sp,rni<'n
Tcheco- Spain T-.;(lwchn-
slovt1quie Swit,erldnd -.IO\\dKPi
6 l,'.lti 2,00 1 8()0 Bl·luique 6 1,Jb- 2,00 1 800 Bclgium 6 1.Jfi-- 2,00 1 tlUU ßpJqiP!l
l\1~s-ßcts Netherlc1ncls NiedPr l,lllde
PnlofJlle Polund Polen
Sut'•de Sweden Sch\\'edPn
7 2,01- 2,5 2 100 7 2,01--- 2,5 2 100 7 2,01- 2,5 2 100
8 2,SI-- S,00 2 ..j()() lt,ilie 8 2,51-- S,00 2 ..j()() It,il) 8 2,51--- 5,00 2 „H)() ]Lilil'll
q .'i,01 7,.'iO 2 700 9 .'1,01 - 7,SO 2 700 9 5,01- 7,50 2 700
]() 7,'> 1 10,()() '{ ()()() .\lll'mr1gne 10 7,S 1- 10,()() :{ oon frcince 10 7,51 - 10,00 J (l(lf) iktrhchLrnd
Frc111ce Cer111<1ny rrr111 h n·ich
Ro~<1urne- llnitPcl \ 'tlSSR
Uni Ki11gdo111 \ . Pll'illi()ll'S
URSS lJSSR Koni<Jll'llh
Die Änderungen sind für die Bundesrepublik Deutschland am 5. Sep-
tember 1969 in Kraft getreten.
Diese Bekanntmachung crgelit im Anschluß an die fü·Lrnntm<1chu11g
vom 28. Mt1i 1969 /ßunclcsg0sl'tzbl. II S. 1131).
Bonn, den 21. August 1970
Der Bundesminister des Auswä.rtigen
In Vertretung
Frhr. von Braun
1016 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1970, Teil II
Bekanntmachung
zum Artikel 63 der Konvention
zum Schutze der l\fenschenrechte und Grundfreiheiten
Vom 7. September 1970
Dc1s Vereinigte Konigreich hc1t am 30. Juni 1969 Grenc1clc1
lwim Gom·rc1lsekrel2ir des Europarats eine Erkl~i- Sc1nlc1 Luc.ic1
rung gemüß Artikel 63 der Konvention hinterlegt, St. Vincent
welche die früheren Erkl~irungen ersetzt, und Lc,ew d rcl-Inse In:
wonc1c.h clic Konvention nunmehr auf folgende Ge- Antigua
bielL', für deren inll>rnalionale Beziehungen das Britische Jungferninseln
VL•rcinigt0 KönigrL ich vcrc1ntwortlich ist, amvend-
0
Monlserrat
bdf ist: St. Christoph-Nevis-Anguillc1
Bahc1ma-InsL' In Insel Man
Bermuda Kc1imc1ninscln
Britisch-Honduras Kc1nalinseln:
Britische Salomonen Jersey
Brunei Guernsey
Falklandinseln Seychellen
Fidschi Tonga
Gibrctltar Turks- und Cc1icusi!1seln
Gilbert- und Ellice-Inseln
Diese Bekanntmachung ergeht im Anschlun an di(•
St. Helena Bckc1nnlmachungen vom 13. Februtn 19fi8 (Bundos-
\\'incl\\' c1rd-Inseln: gesetzbl. II S. 128) und vom 6. :\ ugust 1970 (Bundes-
Dominic.a gcsetzbl. 11 S. 851).
Bonn, den 7. September 1970
D e r B u n d (' s m i n i s t e r cl e s A u s \V (i r l i ~J L' n
In Vertretung
Frank
llt-1,1u,q,·lll'J Der 13ur1d,·,m1ni,t,·r lkr Ju,ti1. -- \'erL1c1: Bt111d,·sdn/.l'i(Jer \',-1lc1CJ,(j(',. m. l.J. II. - Druck: ßund,·,dr,"k1•r,·1 13"1111
Postdnschriit iür Ahonnementshestellungen sowie für Bestellungen bereits er~chienener Ausgaben:
Bundesgest>tzblall, 53 Bonn 1, Postfach 624, Telefon 22 40 86 - 88.
D-1, B1111d, ,,:,·st·l1l.>ls1tt C'rsd1,·i11l in UIL'l Tclll'n. In Tl,il I und II WPJdl'll drc Gesetze und \/eroru11unge11 in /.l·1tl1chl·r Rl'rl1C"1i11 l1j1• 1,,,,·h rl11, 1 ,\.,,.
•
!Prl1<1u11(] \"c1künud. L<1u!l.'nd,·r B,,zuq nur 1m Pu,t,drnnrH"nH'nt.
Im TL·il III \\JJd d<1s ,il, fu1tl.iuf,·ncl k,tqestclltc 13undt",1l'ci1t uuf C1und de, Cc·,ctze, ulJL•r S.,rnmlur1q ck, llu11dl·s1<·<·li1s ,1 m 1/J. Juli 1•1:,IJ (IJC!ll. 1
•
S. -137) lldth Sc1,h(J('b1c·lc·n CJ<'OJdnd \'l'JuflL·ntlicl1t. Dr-r T,·il III ki1rin nur "ls \",,J!<1qs,i!i,,1111,·111r·rll lw1.1Jq<·!I w, 1dt:11
D, 1uq,p1,·1, llir T,·i! 1 und Tl'il II h<1lbjahrlich je 25,- DM. EimPlsti.Jcke Je angefangene 16 Se1lt·n U,b5 D1'!. Dit:st·r P1t·1s q1lt <1ud1 l:rr d1•· !lu11d,·s-
g, sc'l1lll,ttll-1. dil.' vur tlL-m I Juli 1970 <1usqL"qeh1•n wurd,·n sind. Lil'fL-rung gegr·n \'u1,·111sc•1Jllu11u lil-s Bl'l1i1q1·s <1tll d,1, 1'1Jsl,d1,dd-;,,1,t,, Du11liL-s-
(jL sl'l7hl,Jtl, Euln 3'1'l. 11dL·r qe(]Pn \'or<1usrechnunq h1.w. qc·q•,·11 Nc1il1n,il1r11,·
P1l·1, dtL''''l A11,q,1IH' 11 ü5 Di\l 1u1.üqlich ,·,,1,<1rlllqe!,iihr 0,15 DM,-be1 Lieferung gegen \'ur<111,r,,drnu11c1 zu1iiqli1h P1 1!1 k1,,ti-11 li:1 ,!i, \·,,r,, 1,,, 1l111u11<J
• •
1
Im Bezugspreis ist J\ldirwert,teuer enlhallen; der angewandte Steuersatz beträgt 5,5 •/·,.