1399
Bundesgesetzblatt
Teil II
1961 Ausgegeben zu Bonn am 9. September 1961 Nr.47
Tag Inhalt Seite
25.8.61 Gesetz zu dem Achten Berichtigungs- und 1-\.nderungsprotokoll vom 18. Februar 1959 zum
Wortlaut der dem Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen beigefügten Zollzugeständnis-
listen ................................................................................ . 1399
Gesetz
zu dem Achten Berichtigungs- und Änderungsprotokoll
vom 18. Februar 1959
zum Wortlaut der dem Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen
beigefügten Zollzugeständnislisten
Vom 25. August 1961
Der Bundestag hat das folgende Gesetz be- einbarten Berichtigungen und Änderungen alsbald·
schlossen: durchzuführen.
Artikel 3
Artikel 1
Dieses Gesetz gilt auch im Land Berlin, 5ofern das
Dem Achten Berichtigungs- und Änderungsproto-
Land Berlin die Anwendung dieses Gesetzes fest-
koll von Genf vom 18. Februar 1959 zum Wortlaut
stellt. Rechtsverordnungen, die auf Grund dieses
der dem Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen
Gesetzes erlassen werden, gelten im Land Berlin
vom 30. Oktober 1947 beigefügten Zollzugeständ-
nach § 14 des Dritten Oberleitungsgesetzes vom
nislisten wird zugestimmt. Das Protokoll wird nach-
4. Januar 1952 (Bundesgesetzbl. 1952 I S. 1).
stehend veröffentlicht.
Artikel 4
Artikel 2
(1) Dieses Gesetz tritt am Tage nach seiner Ver-
Die Bundesregierung wird ermächtigt, nach Unter-
kündung in Kraft.
zeichnung des Protokolls durch Rechtsverordnung
anzuordnen, daß die Liste XXXIII des Protokolls (2) Der Tag, an dem das Protokoll nach seinem
vor dem Inkrafttreten des Protokolls anzuwenden Absatz 3 für die Bundesrepublik Deutschland in Kraft
ist, um die zur deutschen Zollzugeständnisliste ver- tritt, ist im Bundesgesetzblatt bekanntzugeben.
Die verfassungsmäßigen Rechte des Bundesrates
sind gewahrt.
Das vorstehende Gesetz wird hiermit verkündet.
Bonn, den 25. August 1961
I Für den Bundespräsidenten
Der Präsident des Bundesrates
Dr. Meyers
Der Stellvertreter des Bundeskanzlers
Ludwig Erhard
Der Bundesminister des Auswärtigen
von Brentano
Der Bundesminister für Wirtschaft
Ludwig Erhard
Z 1998 A
1400 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
Achtes Berichtigungs- und Änderungsprotokoll -.____ __
zum Wortlaut der dem Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen
beigefügten Zollzugeständnislisten
Huitieme Protocole de rectification et de modificatior
du texte des Listes annexees a 1·Accord general
sur les tarifs douaniers et le commerce
Eighth Protocol of Rectifications and Modifications
to the Texts of the Schedules to the
General Agreement on Tariffs and Trade
Inhaltsverzeidmis •)
Genfer Listen 1947
Seih
I - Australien . •. .. . . .. . . .. . . . . .. . . .. . 4 IX - Kuba . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . • . 27
II - Belgien - Luxemburg - Niederlande 25
Annecy-Listen
Seite
T- ÄH!';fralien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 28 XXII - Dänemark ........................ 29
XII - lnct1en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 XXIV - Finnland . • • • • • . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . 30
Torquay-Listeo
Seite
I - Australien .. ........... ........... 40 XXII - Dänemark •. •.. .. .. .. . . .. . . .. . . . •• 43
II - Belgien - Luxemburg - Niederlande 42 XXJV - Finnland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
IX - Kuba . .. .. ... . .. .. ... . ... .. .. .. .•. 42 XXXII - Osterreich ........................ 52
XII - Indien . . . . . . . . . . . . . . • . . • • . • . . . . • • • 43 XXXlll - Bund~republik Deutschland ....... 170
•1 Das lni:'iltsverzeidmis Ist nicht Bestandteil des Protokolls.
;._ ·:,~,:•,;,,l,
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1401
Zweites Protokoll über zusätzliche Zugeständnisse
XXXII - Osterreich ................................................................................. 171
Sechstes Protokoll über zusätzlici1e Zugeständnisse (Genfer Listen 1956)
Seite
I - Australien 176 XXIV - Finnland . . • • . • . . . . . . . . . . . . • . . • . • . . 178
XXII - Dänemark 177 XXXII - Osterreich .......................• 179
Siebentes Berichtigungs- und Änderungsprotokoll
XXV - Griechenland • . . • . . . . . . . . . . . . • . . . . . . • • • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . • • • . . • . . • . . • . • • . . . • . . . • • • • • . . • 188
1402 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Ubersetzung}
The CONTRACTING PARTIES to Les PARTIES CONTRACT ANTES A DIE VERTRAGSPARTEIEN des All-
the General Agreement on Tanffs and I' Accord general sur les tarifs doua- gemeinen Zoll- und Handelsabkom-
Trade (hereinafter referred to as the mers et le commerce (denomrne ci- mens (im folgenden als .Allgemeines
uGeneral Agreementu). apres « l' Accord general »), Abkommen· beze1dmet) -
HA VING noted that certain rect1fi- A YANT constate que certarnes rec- IN DER ERKENNTNIS, daß der ver-
cations should be made in the au- tifications devra1ent etre apportees au bindliche Wortlaut einiger Listen zum
thentic text of certain Schedules to texte authentique de certaines L1stes Allgemeinen Abkommen bestimmter
the General Agreement. and annexees a I Accord general. Berichtigungen bedarf, und
DESIRING to make certain modifi- DESIRANT introduire dans le texte 1N DEM WUNSCHE, in den ver-
ca tions in the authentic text of certam authentique de certarnes Listes ·rn- bind liehen Wortlaut einiger Listen zum
Schedules to the General Agreement, nexees a l Accord general certarnes Allgemernen Abkommen bestimmte
wh1ch retlect modificat1ons ot conces- modificat10ns pour tenJI campte des Änderungen aufzunehmen, um den An-
sions wh1ch have already been made modifications de concess1ons qUJ ont dc,nmgen von Zugeständmssen, die
effective in accordance with estab!Jsh- dejä ete m1ses en appl1cat10n contor- nctd1 den im Allgemernen Abkommen
ed procedures under the General mement aux procedures etabl!es dans vorgesehenen Verfahren bereits An-
Agreement, le cadre des dispositions de l Accord wendung gefunden haben, Rechnung
general. zu tragen -
HEREBY AGREE as follows: SONT CONVENUES de ce qui suit: SIND wie folgt UBEREINGEKOM-
MEN·
1. The following rectifications and 1. Les rectifications et modifications ( 1) In den Listen, die Bestandteil
modifications shall be made in the suivantes sont apportees au texte des des Allgemeinen Abkommens smd,
texts of the Schedules formmg part of Listes qui font partie integrante de werden folgende Berichtigungen und
the General Agreement: l' Accord general: Änderungen vorgenommen:
Genfer Listen
Listen zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen
vom 30. Oktober 1947
Geneva Schedules
Schedules Annexed to the General Agreement on Tariffs and Trade,
Dated 30 October 1947
Listes de Geneve
Listes annexees a l'Accord general sur les tarifs douaniers et le commerce,
portant la date du 30 octobre 1947
(Ubersetzung}
Schedule I - Commonwealth of Australia Liste I - Australischer Bund
Part I - Most-Favoured-Nation Tariff Teil I - Meistbegünstigungstarif
Item 16 (D) Tarifnummer 16 (D)
New items shall be inserted and shall read: Neue Pos1t10nen sind einzusetzen, die wie folgt lauten:
u 16 Non-spirituous preparations, • 16 Nicht-wernye1sthaltige Zuberei-
viz.:- tungen, und zwar:
(D) Passionfruit juice- (D) Saft der Passionsfrudit
(1) In contamers of less (1) in Behältnissen von
than one gallon ...•• wemger als t Gallone
(2) Otherwise .........• (2) anderer ...••......•
Note: An rnerltunq1
The products prov1ded Die Erzeuqntsse der Ta-
for under ltems 16 (01 lll rifnummern 16 (Dl 111
and 16 IDI f21 shall be und 16 1D1 (21 sind von
exempt from ord1narv dem Teil der normalen
most-f a vou r ed-nat 100 Znlle des Me1stheqünsti-
custom::. dut1e~ wh1cb ex qunqsl1trils befreit der
ceed the prPferential die lu1 die ale1d!eo Er·
duties on sud! products zeu1,Ju1::.::.e erllolJeuen Prä•
by more than 9d per feren,znlle um mehr als
aallon.• 9 d je Gallone über•
sd!reitet. •
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1403
(Geneva /1947/ Schedules) (Genfer Listen 1947}
Schedule I - Commonwealth of Australia Liste I - Australischer Bund
ltem 105 (P) Tarifnummer 105 (P)
A new item shall be inserted and shall read: Eine neue Position ist einzusetzen, die wie folgt lautet:
"105 Piece Goods, v1z.:- ,, 105 Meterware, und zwar:
(P) Tapes or webbings, wov- (P) Bänder oder Streifen, ge-
en, not exceeding 1 inch webt, nicht mehr als 1
in width, with or without Zoll breit, auch mit Gleit-
beadrng, tor use m the stücken, zur Verwendung
manufacture ot slide fast- bei der Herstellung von
eners ad val. Reißverschlüssen v. w. 27 1/10/o
27112 per cent.
Note: Anmerkung:
The products prov1ded for Die Erzeugnisse der Tarif-
under ltem 105 !PI shull be nummer 105 (PI sind von
exempt trom ordinrtry rnost- dem Teil der normalen
favoured nd!JOn-customs du- Zölle des Meistbeqünsti-
ics wh1ch exrPed the prefe- qunqstarifs befreit. der die
rent1al dut1es on such pro- für die qleichen Erzeugnisse
ducts by mure thc1n 12 1/1 erhobenen Prä lcrenz,:ölle um
per cent. ad valorem.• mehr als 12½ 0/o v. W. über-
schreitet.•
Item 114 Tarifnummer 114
This item shall be omitted from the schedule. Diese Position ist von der Liste zu streichen.
New items shall be inserted and shall read: Neue Positionen sind einzusetzen, die wie folgt lauten:
"114 Hats, caps, and bunnet~- .114 Hüte, Kappen und Mützen
ex (A) Satety helmets ..... . per dozen 45 s. ex (A) Schutzhelme . . . . . . • • je Dtzd. 45 s.
or ad val oder v. W. 40 0/o
40 per cent. je nachdem, welcher
whichever rate re- Satz den höheren Be-
turns the higher duty. trag ergibt.
ex (B) Fur felt hats in any ex (B) Haarfilzhüte für Män-
stage ot manutacture ner und Knaben, in
for men and boys, jedem Verarbeitungs-
including lur feit zustand, einsd1ließ-
hoods therefor per dozen 54 s. lich der Haarfilzstum-
or ad val pen dafür . . . . . . . . . . je Dtzd. 54 s.
40 per cent. oder v. W. 40 °/1•
whid1ever rate re- je nachdem, welcher
turns the higher duty. Satz den höheren Be-
trag ergibt.
(D) Hoods and capelines (D) Stumpen und Kappen
for women s and girls' [capelines) für Frau-
hats, viz.:- en- und Mädchenhüte,
und zwar:
ex (1) Wool felt ex (1) Wollfilzstum-
hoods per dozen 15 s. pen ......... je Dtzd. 15 s.
or ad val oder v. W. 40 0/o
40 per cent. je nachdem,
whichever rate welcher Satz
returns the den höheren
higher duty. Betrag ergibt.
ex (1) W ool felt cape- ex (1) Wollfilzkap-
lines ........ per dozen 20 s. pen . ........ je Dtzd. 20 s.
or ad val oder v. W. 40 0/o
40 per cent. je nachdem,
whichever rate welcher Satz
returns the den höheren
higher duty. Betrag ergibt.
ex (2) Fur felt cape- ex (2) Haarfilzkap-
lines; velour pen; Velour-
capelines .... per dozen 3.5 s. kappen ..... je Dtzd. 35 s .
or ad val oder v. W. 35 °/o
35 per cent. je nachdem,
whichever rate welcher Satz
returns the den höheren
higher duty. Betrag ergibt.
1404 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Geneva /1947/ Schedules) (Genfer Listen 1947 J
Schedule I - Commonwealth of Australia Liste I - Australischer Bund
ex (2) Fur felt hoods; ex (2) Haarfilzstum-
velour hoods per dozen 30 s. pen; Velour-
whichever rate
returns the
or ad val
4'.) per cent.
stumpen .... je Dtzd. 30 s.
je nachdem,
welcher Satz
oder v. \V. 40 °/e -
higher duty. den höheren
Betrag ergibt.
(E) Feit hats for women (E} Filzhüte für Frauen
and girls; berets; und Mädchen; Bas-
women·s and girls' kenmützen; Frauen-
caps (other tha'l bath- und Mädchenkappen
ing caps) of an y ma- (andere als Badekap-
tenal; hats n.e.i.; bon- pen) aus jedem Ma-
nets . . • . . . . . • • • • . . • • per dozen 45 s. terial; Hüte, n. a. i.;
or ad val Mützen ............ je Dtzd. 45 s .
40 per cent. oder v. \V. 40 °/o
whichever rate re- je nachdem, welcher
turns the higher cluty. Satz den höheren Be-
trag P.rgibt.
(F) Hoods other than of (F) Hutstumpen, andere
felt . .. .. .. . . .. . . . . . ad val. als aus Filz ........ v. W. 35 °/o
35 per cent.
For the purposes of Für die Zwecke der
item 114 (F) a hood Tarifnummer 114 (F)
means any unblocked versteht man unter
form of any material Stumpen jede unge-
(other than feit} wov- blockte Hutform aus
en or plaited through- beliebigem Material
out from the tip C"f (außer Filz), vollstän-
the crown to the edge dig von der Spitze
of the brim, also any des Kopfes bis zum
unblocked form made Rand der Krempe ge-
of braid or similar webt oder geflochten,
material joined to- ferner jede unge-
gether by hand with bloc:kte Hutform aus
a concealed thread. Borte oder ähnlichem
Material. mit der
Hand durch einen un-
sichtbaren Faden zu-
sammengeheftet
(G) Hat forms of braid or (G) Hutformen aus Borte
similar material sewn oder ähnlichem Mate-
with a visible stitch, rial, mit sichtbarem
but not blocked or Stich genäht, aber
further processed ... per dozen 27 s. nicht geblockt oder
or ad val weiter bearbeitet ... je Dtzd. 27 s.
35 per cent oder v. \V. 35 °/o
whichever rate returns je nachdem, welcher
the higher duty." Satz den höheren Be-
trag ergibt. u
ltem ex 151 (A) Tarifnummer ex 151 (A)
A new item shall be inserted and shall read: Eine neue Position ist einzusetzen, die wie folgt lautet:
"ex 151 (A) Metc1l-cased tubes and .,ex 151 (A) Mit Metall umschlosse-
pipes, not further ne Rohre, nicht weiter
manufactured than bearbeitet als plat-
plated, polished or tiert, poliert oder
decorated ......... . verziert ........... .
Note: Anmerkunq:
The products providcd Die oben beschriebenen
for under the a bove Er1Puqnisse der Tarif-
descnpt1on ex ltem 151 nummer ex 151 IAJ sind
(Al shall be exPmpt lrom von dem Teil der nor-
ordtna rv most· 1avoured- m~lcn Zolle des !\1eist-
nat1on customs duties beq•instiqunqstarifs be•
which exceed the prele• freit. der die für die
renttal duties on such gle,dien Erzeuqn1sse er-
products by more than hobenen Priifercnzzölle
10 per cent. ad valorem.• um mehr als 10 °/o v. W.
überschreitet.•
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1405
(Geneva J1947/ Schedules) (Genler Listen 1947)
Schedule I - Commonwealth of Australia Liste I - Australischer Bund
ltem 174 (M) (27) Ta r i f n um m er 174 (M) (27)
A new item shall be inserted and shall read: Eine neue Position ist einzusetzen, die wie folgt lautet:
11
174 Machines, Machine Tools, and • 174 Maschinen, Werkzeugmaschi-
Appliances for use in con- nen und Vorrichtungen zur
nexion therewith, viz.:- Verwendung in Verbindung
mit diesen, und zwar:
(M) Metal-working machines (M) Metallbearbeitungsma-
ancl appliances (not in- scllinen und -vorrichtun-
cluding extra die-heads), gen (ausgenommen be-
viz.:- sondere Halteköpfe für
Schneidwerkzeuge), und
zwar:
(27) Measuring ma- (27) Meßmaschinen . • v. W. 121/2 °.·o·
chines . . . . . . . . . . . ad val.
12½ per cent. 0
I t e m 174 (M) (29) Tarifnummer 174 (M) (29)
This item shall be amended and shall read: Diese Position ist zu ändern und lautet wie folgt:
11
174 Machines, Machine Tools, crnd .174 Maschinen, Werkzeugmaschi-
Appliances for use in con- nen und Vorrichtungen zur
nexion therewith, viz.:- Verwendung in Verbindung
mit diesen, und zwar:
(M) t'-1Ptal working mJchines (M) Metallbearbeitungsma-
and applic1nc('S (not in- schinen und -vorrichtun-
clud111g extra die-heacls), gen (ausgenommen be-
viz.:- sondere Halteköpfe für
Schneidwerkzeuge), und
zwar:
(29) Milling machines, (29) Fräsmaschinen,
n.e.i. . . . . . . . . . . . . . ...... Cl. M a. n. g .................. C/ ·
I t e m 17 4 (M) (88) Tarifnummer 174(M)(88)
This ilem shall be amPncled ancl shall read: Diese Position ist zu ändern und lautet wie folgt:
11
174 Machmcs, Machine Tools, d:1d ,, 174 Maschinen, Werkzeugmaschi-
Appliances for use in con- nen und Vorrichtungen zur
nexion therewith, viz.:- Verwendung in Verbind'-rng
mit diesen, und zwar:
(M) Metal-working machines (M) Metallbearbeitungsma-
and c1ppl!ances (not in- sdlinen und -vorrichtnn-
cludrng extra die-heads), gen (ausgenommen be-
viz.:- sondere Halteköpfe für
Schneidwerkzeuge), und
zwar:
(88) Boring and ream- (88) Bohr- und Auf-
ing machines, com- reibmaschinen,
bined or separate kombiniert oder
or combined with einzeln oder mit
drilling machines, Fräsmaschinen
with mechanical kombiniert, mit
- feeds, having a
drilling
exceeding
capacity
2¼
mechanischem
Vorschub, mit ei-
ner Bohrleistung
inches in mild steel ad val. von mehr als 21 /4
12½ per cent M Zoll in weichem
Stahl . . . . . . . . . . . v. W. 12½ 0 ,t('·
ftem 174 (:t'-1) (89) Tarifnummer 174 (M) (89)
This item shall be omitted from the schedule. Diese Position ist von der Liste zu streichen.
I tem 174 (M) (90) Ta r i f n u m m er 174 (M) (90)
This item shall be omitted from the schedule. Diese Position ist von der Liste zu streichen.
I tem 174 (M) (91) Tarifnummer 174 (M) (91)
This item shall be omitted from the schedule. Diese Position ist von der Liste zu streichen.
1406 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Geneva /1947/ Schedules) (Genfer Listen 1947)
Schedule l - Commonwealth of Australia Liste I - Australischer Bund
I t e m 174 (M) (92) Tarifnummer 174 {M) (92)
This item shall be omitted from the schedule. Diese Position ist von der Liste zu streichen.
..
,...
Item 174 {M) (93) Tarifnummer 174 (M) (93)
This item shall be omitted from the schedule. Diese Position ist von der Liste zu streichen.
I t e m 174 (M) (94) Tarif n u mm er 174 (M) (94)
This item shall be omitted from the schedule. Diese Position ist von der Liste zu streichen.
Item 174 (M) (95) Tarifnummer 174 {M) (95)
This item shall be omitted from the schedule. Diese Position ist von der Liste zu streichen.
Item 174 M) (106) Tarifnummer 174 (M) (106)
This item shall be amended and shall read: Diese Position ist zu ändern und lauteit wie folgt:
"174 Machi nes, Machine Tools, and .174 Maschinen, Werkzeugmaschi-
Appilanceb for use in con- nen und Vornc:htungen zur
nexion therewith, viz.:- Verwendung in Verbindung
mit diesen, und zwar:
(M) Meta! working machines (M) Metallbearbe1tungsma-
and appliances (not in- schmen und -vorrichtun-
cluding extra die-heads), gen (ausgenommen be-
VlZ.:- sondere Halteköpfe für
Schneidwerkzeuge), und
zwar:
(106) Grinding machines, (106) Schleifmaschinen,
'other than the mit Ausnahme de-r
following types, folgenden Arten,
viz.:- und zwar:
Bearing Lagerschleif-
maschinen
Belt grinders or Sdlle1f- oder
finishing Schlicht-
machines maschmen
mit Riemen
Bench Werkbank schleif-
masch men
Centre Spi tzensc:hleif-
maschinen
Centreless spitzenlose
Schleifmaschinen
Combination kombinierte
cutting and Absdrneide-
grinding und Sdlleif-
machines, masc:hinen,
electrically elektrisch be-
driven or driven trieben oder mit
by electric Elektromotor-
motors, for the Antrieb, zur
reconditioning Wiede,rinstand-
and renewing of setzung und Er-
automobile neuerung der
engine pistons Kolben und
and valves Ventile von
Kraftfahrzeug-
motoren
Connecting rod Sdlleifmaschinen
(con-rod) mit Pleuel-
stange
Crankshaft Schleifmaschinen
mit Kurbelwelle
Cutter Stichelschleif-
maschinen
Cutter head Fräskopf-
sc:hleifmaschinen
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1407
(Geneva /19471 Schedules) (Genfer Listen 1947)
Schedule I - Commonwealth of Australia Liste I - Australischer Bund
Cutting off Abstech-
schlei fmaschinen
Cylinder reborers Maschinen zum
or grinders of Ausschleifen
the portable oder Schleifen
type von Zylindern,
transportabel
Cylindrical Schleifmaschinen
mit Zylinde,r-
schliff
Disc Scheiben-
schleifmaschinen
Emery wheel Schmirgel-
stands scheibenständer
Flexible Polier-
schleifmaschinen
Floor Planschleif-
maschinen
Gulleting Maschinen zum
machines Einschleifen
der Sägezähne
Hob, with hand Wälzfräser mit
feeds Handvorschub
Interna! Schleifmaschinen
mit Innenschliff
Knife Messer-
schleifmaschinen
Knife jointers Messerfugen-
schleifmaschinen
Mortice chain Fräsketten-
schlei fmaschinen
Oilstone Schleifmaschinen
mit Ola bzieh-
stein
Piston Kolbenschleif-
maschinen
Piston grinding Schleif- und Nach-
"and finishing schleifmaschinen
machi~es für Kolben
Plain Rundschleif-
maschinen
Portable electric transportable
elektrische
Schleifmaschinen
Printing roll Schle.ifmaschinen
für Druckwalzen
Printing roll Maschinen zum
grinding and Schleifen und
polishing Glanzschleifen
machines von Druck-
walzen
Sägen-
schleifmaschinen
Surface Oberflächen-
schle1 fmaschinen
Swing frame Schleifmaschinen
mit schwenk-
barem Rahmen
Tiptool grinding Sehleitmaschinen
(or lnpping) zur Bestückung
von Werk-
zeugen [tiptool
grinding] (ode:-
zum Läppen)
1408 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Geneva /1947/ Schedules) (Genfer Usten 1947}
Schedule I - Commonwealth of Australia Liste I - Australischer Bund
Tool and cutter Werkzeug- und
Messerschleif-
maschinen
Tool post Schle1fmaschrnen
mit Werkzeug-
schlitten
Turning and Dreh- und Sd1leif-
grinding. for maschmen zur
semi-fini~hed Bearbeitung
p1stons halbfertiger
Kolben
Twist drill Spiralbohrer-
schleifrnaschinen
Universal Universal-
schle1 fmaschi n en
Valve Ventil-
sdileifmaschinen
Valve facing and Maschinen zum
refacmg. Plansch !eilen
combined or und Nach-
separate, and schleifen von
Ventilen. kom-
biniert oder
einzeln. sowie
Automobile parts Kraftwagenteil-
gnnders (not schleifer (nicht
otherwise an anderer
excluded from Stelle von
this paragraph) dieser Unter-
not having pos1t1on aus-
hydraulic feeds, genommen).
w1th ~apacities ohne hydrau-
of less than lischen Vor-
30 mches schub. mit
between cen tres, Kapaz1 täten
with or without von wernger als
automatic feeds 30 Zoll Spitzen-
to the table of ab5tand auch
the mechanical mit auton;iati-
type . . . . • . . . • • ad val. ... C/. • schem Vor5chub
zum mechani-
schen Arbeits-
tisch . . . . . . . . . . v. W ..... Cl."
Item 174(M) (166) T a r i f n u m m e r 17 4 (M) (166)
A new item shall be inserted and shall re::id: Eine neue Position ist einzusetzen, die wie folgt lautet:
• 174 Machines, Machine Tools, and .174 Maschinen, Werkzeugmaschi-
Applidnces for use in con- nen und Vorrichtunqen Zllf
nexion therewith, viz.:- Verwendung in Verbindung
mit diesen. und zwar:
(M) Metal working ma- (M) Metallbearbeitungsma-
chines and applianrcs schinen und -vorrichtun-
(not includ:ny extra gen (ausgenommen be-
i;Iie-heads), viz.:- sondere Halteköpfe für
Sdrneidwerkzeuge). und
zwar:
(166) Slotting machines, (166) Stoßmaschinen
for piston rings ad val. für Kolbenringe v. W. 121/2 °/o"
121/2 per cent."
Item 174 (X) (10) Tarifnummer 174 (X) (10)
A new item shall be inserted and shall read: Eine neue Position ist einzusetzen, die wie folgt lautet:
"174 Machmes, Machme Tools, and .174 Maschinen, Werkzeugmaschi-
Appliances for use in con- nen und Vorndltungen zur
nexion therewith, viz.:- Verwendung in Verbindung
mit diesen, und zwar:
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1409
(Geneva [1947/ Schedules) (Genfer Listen 1947)
Schedule I - Commonwealth of Australia Liste I - Australischer Bund
(X} Other machines and ap- (X) Andere Maschinen und
pliances, viz.:- Vorrichtungen, und
ZWäf:
(10) Cartoning machines, (10) Maschinen zum au-
for automatically tomatischen Offnen,
opening, fillrng and Füllen und Schlie-
closmg cartons ... ad val. ßen von Papp-
12½ per cent". schachteln ....... . V. W. 12 1/2 O/o•
ltem 175 (B) Tarifnummer 175 (B)
New items shall be inserted and shall read: Neue Positionen sind einzusetzen, die wie folgt lauten:
"175 (B} Retngernting appliances, ,, 175 (B) Kühlvorrichtungen, und
VIZ.:- zwar:
(1) Of the types used (1) für die Aufbewah-
for food storage, up rung von Lebensmit-
to and including teln, mit einem Ge-
16 cubic feet gross samtf assungsvermö-
internal capacity, in- gen bis zu 16 Kubik-
cluding mechanical fuß, einschließlich
driving umts and der mechanischen
apparatus for trans- Triebwerke und Vor-
m1tting power from richtungen zur Kraft-
such dri ving units to übertragung von die-
the drivi:>n units sen Triebwerken auf
when mcorporated die angetriebenen
therein ad val. Geräte, soweit sie in
47 1/2 per cent. diese eingebaut sind v. W. 47 1/2 °/o
(2) Other ...........•. ad val. (2) andere ........... . V. W.47½¼·
47½ per cent. •
ltem 175 (C) Tarifnummer 175 (C}
A new item shall be inserted and shall read: Eine neue Position ist einzusetzen, die wie folgt lautet:
"175 (C) Parts of refrigerating ap- .,175 (C} Teile von KühlvorrichtuP-
pliances, viz. :- gen, und zwar:
Cabinets meta! pressings gepreßte Metallteile für
for cabinets com- Gehäuse, Kompresso-
pressors, evaporators ren, Verdampfer, ge-
and sealed or semi- schlossene oder halb-
sealed umts including geschlossene Aggre-
rnechamcal driving u- gate, für Gehäuse, ein-
rnts and apparatus for schließlich der mecha-
transmitting power nischen Triebwerke
from such driving units und Vorrichtungen zur
to the driven units, Kraftübertragung von
combined or separate; diesen Triebwerken
parts n.e.i. . . . . . . . . . . . ad val. auf die angetriebenen
47½ per cent." Geräte, kombiniert oder
einzeln; Teile, n. a. i. • v. W. 47½ 0/o•
ltem 175 (D} Tarifnummer 175 (D)
I
A new item shall be inserted and shall read: Eine neue Position ist einzusetzen, die wie folgt lautet:
"175 (D) Drilling machines, vertical, „ 175 (D) Vertikalbohrmaschinen mit
with or designed for use mechanischem Vorschub
with automatic feeds, oder zur Verwendung
having a drilling capac- damit bestimmt, mit einer
ity exceeding 9/rn inch Bohrleistung in weichem
but not exceeding 2¼ Stahl von mehr als 9 /ts,
inches in mild steel aber nicht mehr als 2¼
Zoll .................. .
Note: Anmerkung:
The products provided for Die Erzeuqnisse der Tarif-
under ltem 175 (D) shall be nummer 175 (Dl sind von
exempt from ordinary most- dem Teil der normalen Zölle
favoured nat1on customs du- des Meistbeqünstiqunqstarifs
ties which exceed the prefe- befreit. der die für die qlei-
rential duties on such pro- chen Erzeuqnisse erhobenPn
ducts by more than 12 1/i per Präferenzzölle um mehr als
cent. ad valorem. • 12½ 0/o v. W. überschreitet.•
1410 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Geneva /1947/ Schedules) (Genfer Listen 1947}
Schedule I - Commonwealth of Australia Liste 1 - Australischer Bund
ltem 175 (E) T a r i f n u m m e r 17 5 (E)
New items shall be inserted and shall read: Neue Positionen sind einzusetzen, die wie folgt lauten:
•175 (E) Drilling madunes n.e.i., .175 (E) Bohrmaschinen, n. a. i., für
meta! workmg, viz.:- die Metallbearbeitung,
und zwar:
(1) Bench type, hav- (1) Werkbank-Typ,
ing a drilhng mit einer Bohr-
capacity not ex- leistung in wei-
ceeding 112 inch chem Stahl von
in mild steel; nicht mehr als ½
high speed, hav- Zoll; schnellau-
ing a drilling ca- fend, mit einer
pacity not ~x- Bohrleistung in
ceeding ¼ inch in weichem Stahl
mild steeL drill- von nicht mehr
ing heads, multi- als ¼Zoll, Bohr-
sprndle ........ . ad vaL köpfe, mehrspm-
45 per cent. delig v. W. 45 °10
ex (2) Drilling machines, ex (2) Bohrmaschinen,
combrned or -;ep- kombintert oder
arate, with 'Tie- ernzeln. mit me-
chamcal feeds, chanischem Vor-
w1th drilling ca- schub, mit einer
pacity over 21 /4 Bohrleistung in
inches from the Vollstahl von
solid .......... ad val. mehr als 2¼ Zoll v. W. 12 112 0/o
12¼ per cen t.
ex (2) Dnlling machines, ex (2) Horizontalbohr-
horizontal . .. . . . Cl. maschinPn ...... Cl .
ex (2) Dnlling machines, ex (2) trdnsportable Ra-
portable. radial •..... Cl. d1albohrmaschi-
nen • ..... Cl.
ex (2) Drilling machines, ex (2) Rad1alhohrma-
radial. except s<:h1nP11. ausqe-
thw,e of gnder nommPn solche
type ...... Cl. vom Trägertyp ...... Cl.
ex (2) Dnllmg machines, ex (2) Schienen oder
ra11 or bugey ff Bugey"-ßohrma-
type . . . . . . . . . ad val schinen ........ v. W. 12½ 0 /o
12 1 /2 per cent.
ex (2) Drilling machrnes, ex (2) Vertikalbohrma-
vert1cal. wiL1 rn- sd1inen mit stu-
finitely varinhle fenlos regelbaren
spePds. havrnq a Gesdlwindigkei-
max1mum speed ten, mit einer
of 6,000 r.p.m or Höchstgeschwrn-
over . . . . . . . . . . . . ..... Cl. digkeit von 6000
Umdrehungen in
der Minute und
d,uüher ...... Cl.
ex (2) Drilling machines ex (2) Bohrmaschinen
for piston rings ad val für Kolbenringe V, W.12½0/o
12½ per cen t.
I Note: AnmerkunQ!
Die Erzeuqnisse der
The products pro-
vi ded lor ,rnder the Unlerposit1onen ex
pdr,iqr;iphs of ltem (21 von Tar1fnum-
17'>(EIPXl21 ilQdlnst IDP' 175 1E1 ~)PI de-
wh1ch the wmhol nen rlas Zeichen C/
0 appeurs shilll erschernt sind von
be exPmpt trom dem Teil dPr norma-
orrl1narv rno~t-fa len Zolle dPs Meist-
voured nat1on cus- beqiins t 1q11 nqs t il r1 fs
toms dutiP~ wh1ch befreit dPr die lür
exceed thP prefe die qlPichPn Er,euq
rent1al dunes on nisse erhoh!'nen
such prorlucts hy Pralerenn,ille um
more than t 21 i• per mehr als 12'1• 0/o
cent ad valorem. • V w überschrei·
tet.•
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1411
(Geneva [1947/ Schedules) (Genfer Listen 1947}
Schedule I - Commonwealth of Australia Liste I - Australischer Bund
ltem 176 (C) (2) Tarifnummer 176 (C) (2)
This item shall be amended and shall read: Diese Position ist zu ändern und lautet wie folgt:
"176 (C} Machines and machinery, ., 176 (C) MetallbearlJeitungsmaschi-
metal working- nen
(2) Planing and shaping (2) Hobel- und Fräs-
machines n.e.i., com- maschinen, n. a. i.,
bined . . . . . . . . . . . . • ad val. kombiniert . . . . . . . • v. W. 45 °/o"
45 per cent.9
ltem 176 (C) ex (4) Tarifnummer 176 (C) ex (4}
New items shall be inserted and shall read: Neue Positionen sind einzusetzen, die wie folgt lauten:
"176 (G} Machines and machinery, ., 176 (C) Metallbearbeitungsmaschi-
metal working- nen
ex (4) Die-sinking mill- ex (4) Gesenkfräsma-
ing machines of schinen vom Pan-
the pantograph tographen-Typ
type- andere als Gra-
Other than en- viermaschinen •..... Cl.
gra ving ma-
chines . . . . . . . . • ..••• Cl.
ex (4) Grinding ma- ex (4) Schleifmaschinen,
chines, viz.:- und zwar:
Centreless spitzen lose
Sd1leifmaschi-
nen
Interna} Sch leifmaschineh
mit Innenschiff
Printing Roll Schleifmaschmen
für Druckwal-
zen
Printing Roll Maschinen zum
Grinding and Schleifen und
polishing Glanzschleifen
von Druckwalzen
Surface Oberflächen-
sch leifmaschi-
nen
Connecting Rod Sch lci fmaschinen
(Con-Rod}, mit Pleuel-
stange
Crankshaft, Schleifmaschinen
Cylindrical, mit Kurbelwelle,
Piston, Piston mit Zylinder-
Grinding and schliff, Kolben-
Finishing, schleifmaschinen,
Plain, Tool and Schleif- und
Cutter, Nadlschleif-
Universal, maschinen für
with hydraulic Kolben, Rund-
feeds or with schleifmaschinen,
30 inches or Werkzeug- und
more between Messerschi eif-
centres ...... Cl. maschinen, Uni-
versah,ch leif-
maschinen, mit
hydraulischem
Vorschub oder
mit einem
Spitzenabstand
von 30 Zoll
oder darüber . . ..... Cl.
Note: Anmerkunq:
The products pro- Die Erzeuqnisse der
vided for under Unterpositionen ex
the parngraphs of (41 von Tarifnum-
Item 176 (Cl ex mer 176 (C). bei de-
1412 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Geneva [1947/ Schedules) (Genfer Listen 1947)
Schedule I - Commonwealth of Australia Liste I - Australischer Bund
(4). agalnst whidl nen das Zeidlen C/,
the symbol Cl ap- ersdleint, sind von
pears shall be dem Teil der norma-
exempt from ordi- len Zölle des Meist-
narv most-favour- beqünstigunqstarifs
ed-nation customs befreit. der die für
duties whidl ex- die qleidlen Erzeug-
ceed the prefe- nisse erhobenen
rential duties on Präferenzzölle um
~:e o\~:~cts 12
per cent. ad va-
~r. mehr als I V/1 °/,
v. W. überschrei-
tet.
lorem.
ex (4) Grindir-g ma- ex (4) Schleifmaschinen,
chines, n.e.i. ad val. n. a. i. • . . . . . . . • • v. W. 45 Ofo•
45 per cent. •
I t e m 176 (F) (2) Tarifnummer 176 (F) (2)
This item shall be omitted from the schedule. Diese Position ist von der Liste zu streichen.
lt e m 177 (B) (1) (a) Tarifnummer 177 (B) (1) (a)
This item shall be amended by the deletion therefrom Diese Position ist so zu ändern, daß die bestehende
of the existing note and the insertior in lieu thereof Anmerkung gestrichen und an ihre Stelle die folgen-
of the following notes: den neuen Anmerkungen treten:
Note: .Anmerkung:
The Government of the Commonwealth of Australia shall be Die Regierung des Australischen Bundes kann By-laws über
free to make, amend or revoke by-laws relatinq to the pro- die unter Tarifnummer 177 (B) (11 (al fallenden Erzeugnisse
ducts admissible under Item 177 IBl 111 lal. erlassen. ändern oder aufheben.
Note: Anmerkung:
The products provided for under Item 177 (B) (11 (a) shall be Die Erzeuqnisse der Tarifnummer 177 (BI (1) (a) sind von dem
exempt from ordinary most-favoured-nation customs duties Teil der normalen Zölle des Meistbeqünstiqunqstarifs befreit,
wh1ch exceed the preferent1al duties an such products by more der die für die gleichen Erzeuqnisse erhobenen Präferenzzölle
than 10 per cent. ad valorem. • um mehr als 10 8/o v W. überschreitet.•
Item 177 (B) (1) (b) Tarifnummer 177 (B) (1) (b)
This item shall be omitted from the schedule. Diese Position ist von der Liste zu streichen.
I t em 242 (F) T a r if n u m m e r 242 (F)
This item shall be amended and shall read: Diese Position ist zu ändern und lautet wie folgt:
u242 Glass, viz.:- ,.242 Glas, und zwar:
(F) Heraldic, sand blasted; (F) Heraldisch; mit Sand-
ena111<11led; embossed; strahlgebläse behandelt;
etched; silvered; brilliant mit Schmelz überzogen;
cut. prisms; all glass bossiert; geätzt; mit Sil-
framed w1th metal n.e.i. ber belegt; mit Brillant-
but not including goods schliff versehen; Pris-
which but for this sub- men; jedes mit Metall-
item would be covered rahmen versehene Glas,
by item 359 (F); glass n. a. i., jedoch keine Wa-
but not mcluding glass ren, die ungeachtet die-
cut to shape which but ser Position unter Tarif-
for this sub-item would nummer 359 (F) fallen
be covered by item würden; Glas, jedoch kein
359 (F), viz.:-bent; bev- zugeschnittenes Glas, das
elled; corners cut bev- ungeachtet dieser Posi-
elled or engravecl ..... . ad val tion unter Tarifnummer
25 per cent. 359 (F) fallen würde, und
zwar: gebogen, facet-
tiert; mit geschliffenen,
abgeschrägten oder gra-
vierten Ecken ........ . v. W.250/o
Note: Anmerkunq:
The products provided for Die Erzeuqnisse der Tarif-
under rtem 242 (FI shall be nummer 242 (Fl sind von
exempt lrom ordinarv most- dem Teil der normalen Zolle
favoured·nat1on customs du- des Me1stbeqünst1qunqstarifs
ties wh1ch exreed the pref- befreit. der die für die qlei-
erential dut1es an sud! pro- d1en Erzeuqn1sse erhobenen
ducts by more than 12 1/z per Präferenzzölle um mehr als
cent. ad valorem. • 12½ 0/o v W. überschreitet."
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1413
(Geneva /1941] Scheduled (Genfer Listen 1941}
Schedule 1 - Commonwealth of Australia Liste I - Australischer Bund
Item 291 (H) Tarifnummer 291 (H)
New items shall be inserted and shall read: Neue Positionen sind einzusetzen, die wie folgt lauten:
"291 Timber, viz.:- .291 Nutzholz, •1nd zwar:
(H) T1mber, undressed, n.e.i., (H) Nutzholz, nicht zugerich-
viz.:- tet, n. a. i., und zwar:
Other- anderes, in Abmessungen
von
ex (2) In sizes less than ex (2) weniger als 7 Fuß
7 feet 6 mches X 6 Zoll x 10½ Zoll
10½ inches X 2½ X 2½ Zoll, für die
inches for use in Herstellung von
the manufacture Türen, wie durch
of doors, as pre- Departmental By-
scribed by De- laws vorgeschrie-
partmental By- ben, je 100 Fuß
laws per 100 Oberfläche . . . . • 5 s. Al.
super feet . . . . . . S s. Al.
ex (3) In sizes less than ex (3) weniger als 7 Fuß
7 f eet 6 inches X 6 Zoll X 101/2 Zoll
10½ mches X 21 /2 X 2112 Zoll, für die
inches for use in Herstellung von
the manufacture Türen, wie durch
of doors, as pre- Departmental By-
scri bed. by De- laws vorgeschrie-
partmental By- ben, je 100 Fuß
laws per 100 Oberfläche . . . . . 5 s. Al.
super feet . . . . . . S s. Al.
Note: Anmerkung:
The Government of Die Reqierunq des
the Commonwealth Australischen Bun-
of Australia shall des kann By-laws
be free to make, über die ohen be-
am end or revoke by- schriebenen Erzeug-
laws relatinq t.o pro- nisse der Tarifnum-
ducts provided for mern ex 291 (Hl (2)
under the above des- und ex 291 (Hl (3)
criptions ex Items erlassen, ändern
2<31 (H) (2l and 291 oder aufheben.•
(Hl (3l."
ltem 291 (N) Tarifnummer 291 (N)
This item shall be amended and shall read: Diese Position ist zu ändern und lautet wie folgt:
"291 Timber viz.:- .,291 Nutzholz, und zwar:
(N) Veneers- (N) Furniere
ex (1) The value for ex (1) deren Verzol-
duty of which lungswert 28s. 6d.
does not exceed je 100 Quadrat-
28s. 6d. per 100 fuß nicht über-
square feet ....• ad val. steigt V. W.300/o
30 per cent.
ex (1) The value for ex (1) deren Verzol-
duty of which lungswert 28s. 6d.
exceeds 28s. 6d. je 100 Quadrat-
per 100 square fuß übersteigt,
feet but does not aber 44s. je 100
exceed 44s. per Quadratfuß nicht
100 square feet ...... B/. übersteigt . . . . . • • ..... B/.
(2) The value for (2) deren Verzol-
duty of which lungswert 44s. je
exceeds 44s. per 100 1uadratfuß
100 square feet • • ..... B/." übersteigt •..... BI."
I t e m 293 (A) Tarifnummer 293 (A)
This item shall be omitted from the scbedule. Diese Position ist von der Liste zu streichen.
I t e m 333 (A} (1) Tarifnummer 333 (A) (1)
This item shall be amended and shall read: Diese Position ist zu ändern und lautet wie folgt:
"333 (A) Pneumatic rubber tyres „333 (A) Luftreifen und -schläuche
and tu bes therefor, aus Kautschuk, auch ohne
valved or unvalved, Ventil, und zwar:
viz.:-
1414 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Geneva /1947/ Schedules} (Genfer Listen 1947}
Schedule I - Commonwealth of Australia Liste I - Australischer Bund
(1) Tyres each 21/2 lb. (1) Reifen iD' Stückge-
or less, tubes ~ach wicht von 21/2 lb.
1 lb. weight or less per lb. 1 s. od~r weniger; Schläu-
or ad val. che 1m Stückgewicht
27¼ per cen t. von 1 lb. oder weniger je lb. 1s.
oder
whichever rate re- je nachdem, welcher
v.W.27¼¼
•
turns the higher Satz den höheren
duty.• Betrag ergibt.•
Item 334 (D) (2) Ta r i f n u m m e r 334 (D) (2)
This item shall be amended and shall read: Diese Position ist zu ändern und lautet wie folgt:
•334 Paper, viz.:- .,334 Papier, und zwar:
(D) (2) Tissue paper, toilet (D) (2) Seidenpapier, Toilet-
tissue paper, tissue ten-Seidenpapier ltis-
cap pape1. toilet tls- sue paper, toilet tis-
sue cap paper creped sue paper, tissue cap
or uncreped, and paper, toilet tissue
paper for paper pat- cap paper) gekreppt
terns. in sheets or oder ungekreppt, und
rolls, weight not to Papier für Schnitt-
exceed 9 lb for 480 muster, in Bogen oder
sheets 20 inches by Rollen, mit einem
30 inches . . . . . . . . . • • ••••. Bt.• Gewid!t von nicht
mehr als 9 lb je 480
Bogen von 20 Zoll
X 30 Zoll . .. .. . . . • • ..... B/.•
I t e m 334 (F) Ta r i f n u m m e r 334 (Fl
This item shall be amended by the deletion therefrom Diese Position ist durch Streichung der Worte .Druck-
of the reference to •coated printing paper". papier, gestrichen;• zu ändern.
I t e m 334 (F) (3) Ta r i f n u m m e r 334 (F) (3)
A new item shall be inserted and shall read: Eine neue Position ist einzusetzen, die wie folgt lautet:
•334 Paper, viz.:- .,334 Papier, und zwar:
(F) lrrespective of size or (F) Folgende Papiere ohne
shape but not ruled or Rücksid!t auf Abmessung
printed in any way, und Form, aber nicht
viz.:- liniert oder irgendwie
bedruckt, und zwar:
(3) Coated printing pa- (3) Druckpapier, gestri-
per . . . . . . . . . . • . . • • • ••.•. B/. • chen . . . . . . . • . . . . . . . ....• B/."
Item 359 (D) Ta r i f n um m e r 359 (D)
This item shall be omitted from the sd!edule. Diese Position ist von der Liste zu streichen.
Item 359 (D) T a r i f n u m m e r 359 (D)
New items shall be inserted and shall read: Neue Positionen sind einzusetzen, die wie folgt lauten:
"359 Vehicle Parts, viz.:- .359 Fahrzeugteile. und zwar:
(D) Vehicle components (D) Bestandteile von Fahr-
whether the Tariff other- zeugen. unabhängig da-
wise provides or not von, ob sie an anderer
(excepting, when im- Stelle des Tarifs aufge-
ported separately, lamps führt sind (mit Aus-
covered by item 180 nahme von in Tarifnum-
(D) (1) and commutators mer 180 (D) (1) aufge-
and parts therefor and führten Lampen, und
excepting the following Kollektoren und Teilen
components whether im- dafür, soweit gesondert
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1415
(Geneva /1947/ Schedules) (Genfer Listen 19471
Schedule I - Commonwealth of Australia Liste I - Australischer Bund
ported separately or eingeführt, und mit Aus-
otherwise- nahme folgender Be-
standteile, gleichgültig,
ob sie gesondert oder
anders eingeführt werden
batteries covered by item in Tarifrrnmmer 180 (G) (2)
180 (G) (2) cigarette aufgeführte Batterien,
and cigar lighters and Zigaretten- und Zigar-
parts therefor renanzünder und Teile
dafür
parts for axle assemblies Teile von Achswellen-
of the "l" beam type Montagen vom I"-
covered by i tem Wellenbalken-Typ, "Vie
359 (G) in Tarifnummer 359 (G)
aufgeführt
radio receivers and Rundfunk-Empfangs- und
transmitters and parts -Sendegeräte und Teile
therefor dafür
sparking plugs covered in Tarifnummer 180 (H)
by item 180 (H) and aufgeführte Zündker-
parts therefor zen und Teile dafür
tyres and tubes covered in Tarifnummer 333 auf-
by item 333) geführte Reifen und
Schläuche)
for use as original zur Verwendung als
equipment in the as- Erstausrüstung bei der
sembly or manufacture Zusammensetzung oder
of vehicles of the types beim Bau von in Tarif-
covered by item 360 (D) nummer 360 (D) aufqe-
führten Fahrzeugtypen
Note: Anmerkunq:
The products provided for Die Erzeuqnisse der Ta-
under Item 359 (Dl shall rifnummer 359 (Dl sind
be exempt from ordinary von dem Teil der norma-
most lavoured-nation cus- len Zölle des Me1stbeqün-
toms duties wh1ch exceed stiqunqstarifs befreit. der
the preferential duties on die für die q\eichen Er-
such products by more zeuqnisse erhohenen Prä-
than 10 per cent. ad va- ferenzzölle um mehr als
lorem 10 °/o v W überschreitet.
ex (D) Glass parts, framed or ex (D) Teile aus Glas, auch ge-
unframed, for bodies or rahmt, für Karosserien
cabs for vehicles of the oder Führerhäuser für
types covered by item in Tarifnummer 360 (D)
360 (D) ...•....•...•.•. aufgeführte Fahrzeug-
typen ................ .
Note: Anmerkun!7:
The products provided for Die oben beschriebenen Er-
under the above description zeugnisse der Tarifnummer
ex ltem 359 fD) shall be ex- ex 359 (DI sind von dem
empt from ordinary most- Teil der normalen Zölle des
f avoured-natlon customs du- Meistbeqünstiqunqstarifs be-
tles whl<h exceed the pref- freit, der die für die qlei-
erential dutles on su<h pro- chen Erzeugnisse erhobenen
ducts by more than 10 per Präferenzzölle um mehr als
cent. ad valorem. • 10 °/, v. W. überschreitet.•
Item 359 (E) T a r i f n u m m e r 359 (E)
This item shall be omitted frow the schedule. Diese Position ist von der Liste zu c;treichen.
New items shall be inserted and shall read: Neue Positionen sind einzusetzen, die wie folgt lauten:
u359 Vehicle Parts, viz.:- .359 Fahrzeugteile, und zwar:
(E) Vehicle Parts for vehi- (E) Fahrzeugteile für in Ta-
cles of the types covered rifnummer 360 1D) auf-
by item 360 (D), as pre- geführte Fahrzeugtypen,
scribed by Departmental wie durch DPpartmental
by-Iaws .............. . By-laws vorgeschrieben
Note: Anmerkunq:
The Government of the Com- Die Reqierunq des Austra-
monwealth of Australia shall lischen Bundes kann By-
be free to make. amend or Jaws über die unter Tarif-
revoke bv-laws relatinq to nummer 359 (El fallenden
products admissible under Erzeuqnisse erlassen. ändern
ltem 359 (E). oder aufheben.
1416 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Geneva [1947/ Schedules) (Genfer Listen 1947)
Schedule I - Commonwealth of Australia Liste I - Australischer Bund
Note: Anmerkung:
The products provided for Die Erzeuqnlsse der Tarif-
under ltem 359 (El shall be nummer 359 (El sind von
exempt from ordinary most- dem Teil der normalen Zölle
favoured-nation customs du- des Meistbeqünstiqunqstarifs
ties whidi exceed the pref- befreit, der die für die qlei-
erenllal duties on sudi pro- chen Erzeuqnisse erhobenen
ducts by more than 10 per Präferenzzölle um mehr als
cent ad valorem. 10 °/, v W. übersc:h.reitet.
ex (E) GJass parts, framed or ex (E) Teile aus Glas, auch ge-
unframed, for bodies or rahmt, für Karosserien
cabs for vehicles of the oder Führerhäuser für
types covered by Item in Tarifnummer 360 (D)
360 (D) as prescribed by aufyeführte Fahrzeug-
Departmental By-laws .. typen, wie durch Depart-
men tal By-laws vorge-
schrieben ........•.....
Note: Anmerkung:
The Government of the Com- Die Reqierunq des Austra-
monwealth of Australia shall lischen Bundes kann By-
be tree to make. amend or laws über die unter Tarif-
revoke by-laws relatinQ to nummer 359 (E\ fallenden
the products adrnissib'e un- Erzeuqnisse erlassen, än-
der ltem ·t~91El Subject to dern oder aufheben Unter
thi, prov1s1on the products diesem Vorbehalt sind die
prov,ded under the above oben besdiriebenen Erzeuq-
de"cription ex Item 359 fEl nisse der Tarifnummer ex
shall exempt from ordinary 359 (El von dem Teil der
mo"I tavoured nation cus- normalen Zölle des Meist-
toms duties which exceed beqünstiqunqstarifs befreit,
the preferential duties .on der die für die qleichen Er-
sud1 products hy more than zeuqnisse erhobenen Präfe-
10 per cent ad valorem.• renzzölle um mehr als 10°/1
v W überschreitet.•
I t em 359 (F) Tarifnummer 359 (F)
This item shall b~ omitted from lhe schedule. Diese Position ist von der Liste zu streichen.
New items shall he inserted anc' shall rcad: Neue Positionen sind einzusetzen, die wie folgt lauten:
"359 Vehicle Parts, viz.:- ,,359 Fahrzeugtei!P, und zwar:
U-bolts; shackle bolts; Bügelschrauben; Gelenk-
high tension ignition schrauben, Hochspan-
coils; front and rear nungszündspulen Vor-
lampware for vehicles of der- und Rückleuchten für
the types covered by in Tarifnummer 360 (D)
item 360 tD); warning rle- aufgeführte Fahrzeug-
vices of the types used typen, Warnvorrichtun-
in vehicles covered by gen der in Fahrzeugen
item 360 (D); vehicle der Tarifnummer 360 (D)
parts n e.i. whether mal- gebräuchlichen Arten;
leable iron castings or Fahrzeugteile, n.a.i., auch
not Tempergußstücke
ex (F) Glass parts, framed or ex (F) Teile aus Glas, auch ge-
unframed, for bodies or rahmt, für Karosserien
cabs tor vehicles of the oder Führerhäuser für in
types covered by item Tarifnummer 36(' (D) auf-
360 (D) . . . . . . . . . . . . . . . . . ............• geführte Fahrzeugtypen ............••
ex (F) Replacement parts for ex (F) Ersatzteile für in Tarif-
vehicles of the types nummer 360 (D) aufge-
covercd by item 360 (D) ad val. führte Fahrzeugtypen v. W. 37½ 0/o
37 1/2 per cent.
Note: Anmerkung:
The products provicled lor Die oben beschriebenen Er-
under the dbove descriptions zeuqnisse der Tarifnummern
ex Jtem 159 (FI shall be ex- ex '.!59 (Fl sind von dem
empt from ordrnary most- Teil der normalen Zölle des
favourf'd niltion customs du- Meistbeqünstiqunqstarifs be-
ties which exceed the pref- freit. der die für die qlei-
erential dut1es on s•JdJ pro- chen Erzeuqnisse erhobenen
ducts by more than 10 per Präferenzzölle um mehr als
cent ad ,ralorem. 10 1/o v W übersdireilet.
ex (F) Other than as described ex (F) andere als die in den
in items ex (F) above .. ad vc1l. oben aufgeführten Ta-
45 per cent. u rifnummern ex (F) be-
sdu-iebenen •.......... V. W. 45 °/ou
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1417
(Geneva [1947/ Schedules) (Genfer Listen 1941)
Schedule I - Commonwealth of Australia Liste I - Australischer Bund
ltem 359 (G) Ta r i f n u m m er 359 (G)
This item shall be omitted from the schedule. Diese Position ist von der Liste zu streichen.
Item 360 (D) Ta r i f n um m er 360 (D)
A new item shall be inserted and shall read: Eine neue Position ist einzusetzen, die wie folgt lautet:
"360 (D) Vehicles n.e.i., with self- .360 (D) Fahrzeuge, n.a.i., mit eige-
contained power, includ- ner Antriebskraft, ein-
ing assembled incom- schließlich der zusam-
plete vehicles n.e.i. with mengesetzten unvoll-
self-contamed power, ständigen Fahrzeuge,
which the Minister di- n.a.i., mit eigener An-
rects shall be deemed to triebskraft, die auf An-
be complete- weisung des Ministers
als vollständig anzu-
sehen sind
(1) Vehicles, otherwise (1) Fahrzeuge.sonst nach
class1fiable under Tarifnummer 360 (D)
Tariff ltem 360 (D) (2), (2) zu tarifieren, mit
having a gross ve- einem Brutto~e,vidlt
hicle weight of 22,400 von 22 400 lb. oder
lb. or more ad val. darüber v. W. 22 1/2 °/o
22½ per cent.
(2) Other . .. .. . .. .. .. . ad val. (2) andere . . . . . . . . .. . . v. W. 35 °/o"
35 per cenV
Part II - Preferential Tariff Teil II - Präferenztarif
ltem 114 Tarifnummer 114
This item shall be omitted from the sd1edule. Diese Position ist von der Liste zu streichen.
New items shall be inserted and shall read: Neue Positionen sind einzusetzen, die wie folgt lauten:
"114 Hats, caps, and bonnets- „ 114 Hüte, Kappen und Mützen
ex (A) Safety helmets ..... per dozcn 25 s. ex (A) Schutzhelme je Dtzd. 25 s.
or ad val. oderv.W.221120/o
22 1/2 per cent. je nachdem, welcher
whichever rate returns Satz den höheren Be-
the higher duty. trag ergibt
ex (B) Wool feit hats in any ex (B) Wollfilzhüte für Män-
stage of manufacture ner und Knaben, in
for men and boys, jedem Verarbeitungs-
including wool felt zustand, einschließlich
hoods therefor ....• per dozen 16 s. der Wollfilzstumpen
or ad val dafür .............. je Dtzd. 16 s.
22½ per cent. oder v.W. 2~ 1/2°/o
whichever rate returns je nad1dem, welcher
the higher duty. Satz den höheren Be-
trag ergibt.
ex (B) Fur feit hats in any ex (B) Haarfilzhüte für Män-
stage of manufacture ner und Knaben, in
for men and boys, jedem Verarbeitungs-
including fur felt zustand, emschließlich
hoods therefor ..... . per d(nen 30 s. der Haarfilzstumpen
or ad vül. dafür . . . . . . . . . . . . . . je Dtzd. 30 s.
22½ per cent. oder v.\V. 22 1/2°/o
whichever rate returns je nachdem, welcher
the higher duty. Satz den höheren Be-
betrag ergibt.
(C) Caps n.e.i. ......... per dozen tu s. (C) Kappen, n. a. i. ...... je Dtzd. 10 s.
and ad val. und v. VV. 12 1/2°/o
12 1/2 per cent.
1418 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Geneva /1947/ SchedulesJ (Genfer Listen 1947)
Sc:hedule 1 - Commonwealth of Australia Liste I - Australischer Bund
(D; Hoods and capelines (D) Stumpen und Kappen
f01 women s and girls' [capelines) fürFrauen-
hats. viz.:- und Mädchenhüte, und
zwar:
ex (1) Waal felt ex (1) Wollfilz.
haads per dazen 5 s. stumpen je Dtzd. 5 s.
or ad val. oderv.W.22 1/zO/o
22½ per cen t. je nachdem,
whichever rate welcher Satz
returns the den höheren
higher duty Betrag ergibt.
ex (1) Woal f elt ex (1) Wollfilz.
capelines . . . . per dazen 8 s. kappen . . . • . je Dtzd. 8 s.
or ad val. oderv.W.22½0/o
22½ per cent. je nachdem,
whichever rate welche1 Satz
returns the den höheren
h1gher duty Betrag ergibt.
ex (2) Fur felt haads; ex (2) Haarfilzstum-
velaur haads per dazen 1B s. pen: V elour-
or ad val. stumpen . . . . je Dtzd. 18 s.
22½ per cent. oder v. W. 22½0/o
whichever rate je nachdem,
returns the welche1 Satz
hiqher duty. den höheren
Betrag ergibt.
ex (2) Fur feit cape- ex (2) Haarfilzkap-
lines. velour pen; Velaur-
capelines .... per dozen 20 s. kappen je Dtzd. 20 s.
or ad val oder v. W. 22 1/20/o
22112 per cent. je nachdem,
whichever rate welche1 Satz
returns the den höheren
higher duty Betrag ergibt.
(E) Felt hats for warnen (E) Filzhüte für Frauen
and girls: berets; und Mädchen; Bas-
warnen s and girls' kenmützen. Frauen-
caps fother than bath- und Mädchenkappen
ing caps) of any m;i- (andere als Badekap-
tenal; hats n.e.i.; bon- pen) aus jedem Mate-
nets ...............• per dozen 25 s. rial; Hüte, n. a. i.;
or ad val. Mützen ........... . je Dtzd. 25 s.
22½ per cent. oder v. W. 22½0/o
whichever rate returns je nachdem, welcher
the higher duty. Satz den höheren Be-
trag ergibt.
(F) Haads ather than of (F) Hutstumpen, andere
feit . . . . . . . . . . . . . . . . ad val. als aus Filz v. W. 22½ 0 /o
22½ per cent.
For the purpases of Für die Zwecke der
item 114 (F) a hood Tarifnummer 114 (F)
means any unblock~d versteht man unter
form of any material Stumpen jede unge-
(other than feit) wov- blockte Hutform aus
en or plaited through- beliebigem Matenal
out from the tip of (außer Filz}, vollstän-
the crown to the edge dig von der Spitze
of the brim, also any des Kopfes bis zum
unblocked form made Rand der Krempe ge-
of bra1d or similar ma- webt oder geflochten,
terial joined together ferner jede unge-
by hand with a can- blockte Hutform aus
cealed thread. Borte oder ähnlichem
Material, mit der
Hand durch einen
unsichtbaren Faden
zusammengeheftet.
~r. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1419
(Geneva f 1947/ Schedules} (Genfer Listen 1947)
Schedule I - Commonwealth of Australia Liste I - Australischer Bund
(G} Hat forms of bnid or (G) Hutformen aus Borte
similar matenal sewn oder ähnlichem Mate-
w1th a visible stitch, rial, mit sichtbarem
but not blocked or Stich genäht, aber
further processed •.. per dozen 12 s. nicht geblockt oder
or ad val. weiter bearbeitet ... je Dtzd. 12 s.
22½ per cent. oder v.W.22½0/o
whichever rate returns je nachdem, welcher
the higher duty. Satz den höheren Be-
trag ergibt.
(I-l) Bathing caps; bath- (H) Badekappen; Bade-
ing hats per dozen 9 s. hüte ............... je Dtzd. 9 s.
or ad vaL oder v.W.17½0/o
17½ per cent. je nachdem, welcher
whichever rate returns Satz den höheren Be-
the higher duty. trag ergibt.
Note: Anmerkunq:
The products provided Die oben besd!riebenen
for under the above des- Erzeuqn1sse der Tarif-
criptions under Item 114, nummer 114 mit Aus-
except for those pro- nahme der unter die
ducts provided for under Tarifnummern 114 (Fl
Items 114 IF\ and 114 IH), und 114 IHI fallenden
the produce of New Zea- Erzeuqnisse sind so•
land shall be exempt weit ~ie aus Nen~eeland
from ordmarv custorns stilmmen von dem Teil
duties in excess of 22 1/t de, normalen Zolle be-
per cent. ad valorem. • freit. der 22 1/2 °/o v \V.
überschreitet.•
ltem175(B) Tarifnummer 175 (B)
New items shall be inserted and shall read: Neue Positionen sind einzusetzen, die wie folgt lauten:
"175 (B} Retngerating appliances, ,, 175 (B) Kühlvorrichtungen, und
viz.:- zwar:
(1) Of the types used (1) für die Aufbewah-
for food storage, up rung von Lebensmit-
to and including 16 teln, mit einem Ge-
cubtc feet gross sr1mtfassungsvermö-
internal capacity, in- gen bis zu 16 Kubik-
cluding mechanical fuß, einschlteßlich
dnvtng units and der mechanischen
apparatus tor trans- Triebwerke und Vor-
m1tting power trom riebt ungen zur Kraft-
such driving units to übertragung von die-
the dnven units sen Triebwerken auf
when incorporat~d diP anqPtrH~bi>nPn
therein . . . . . . . . . . . . ad val. Geräte. soweit sie rn
30 per cent. diPse eingebaut sind v. \V 300/o
(2) Other . . . . . . . . . . . . • ad val (2) andere ............ v. W. 30°/ou
30 per cent. •
ltem 175 (C) Tarifnummer 175 (C)
New 1tems shall be inserted and sh 1ll read: Eine neue Position ist einzusetzen, die wie folgt lautet:
• 175 (C} !Jarts for relngerating ap- ,,175 (C) Teile von Kühlvorrichtun-
pliances, viz.:- gen, und zwar:
Cabmets meta! pressings gepreßte Metallteile für
for cahtnets. compressors, GPhäuse. Kompressoren,
evaporators and sealed Verdampfer, geschlos-
or sem1-sealed units m- sen_e oder halbqeschlos-
cludrn] mecharncal driv- sene Aggreqnle, für Ge-
ing units and apparatus häuse, ernschheßltch der
for transmitting power mechanischen Trieb-
hom such driving units werke und Vorrichtun-
to the driven units, com- gen zur Kraftübertra-
brned or separate, parts gung von diesen Tn1:•b-
n.e.i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ad val. werken auf cite angPtne-
30 per cent." benen Geräte, kombi-
mert oder emzeln; Teile,
n.a.i. V. W. 30 O/o"
1420 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Geneva /1947/ Schedules) (Genfer Listen 1947)
Schedule I - Commonwealth of Australia Liste l - Australischer Bund
ltem 175 (E) (1) Tarifnummer 175 (El (t)
A new 1tem shall be inserted and shall read: Eme neuP Position ist einzusetzen. die wie folgt lautet:
"175 (E) Drilling machrnes n.e.i., .175 (E) Bohrmaschinen, n.a.i., für
metal working, viz.:- die Metallbearbeitung,
und zwar:
(1) Bench type, having a (1) Werkbank-Typ, mit
drilling capacity not einer Bohrleistung m
exceeding ½ inch m weichem Stahl von
mild steeL high nicht mehr als
speed. ha vmg a dri 11- 112 Zoll; schnellau-
ing capacity not ex- fend. mit einer Bohr-
ceeding ¼ inrb in leistung in weidwm
mild steel; drilling Stahl von nid1t mehr
heads, multi-sprndle ad val als ¼ Zoll; Bohr-
27112 per cen t." köpfe, mehrspindelig v. W. 27½ 0/o"
lt e m 176 (C) (2) Tarifnummer 176 (C) (2)
This item shall be amended and shall read: Diese Position ist zu ändern und lautet wie folgt:
• 116 (C) Machines and machinery, .176 (C) MPtallbearbeitungs-
metal working- maschinen
(2) Planmg and shaping (2) Hobel- und Fräs-
machines n.e.i., com- maschinen, n. a. i.,
bined . . . . . . . . . . . . • ad val. kombiniert v. W. 27½ 0 /o"
27112 per cent. •
ltem 176 (C) ex (4) Tarifnummer 176 (C) ex (4)
A new item shall be inserted and shall read: Eine neue Position ist einzusetzen, die wie folgt lautet:
"176 (C) Machines and machinery, .176 (C) Metallbearbeitungs-
meta) working- masch.inen
ex (4) Grmding ma- ex (4) Schleifmaschinen,
chines n.e.i. ad val. n.a.i. v. W. 27½ 0/o•
27½ per cent. •
I t e m 176 (F) (2) Ta r i f n u m m e r 176 {F) (2)
This item shall be deleted from the sdledule. Diese Position ist von der Liste zu streidlen.
ltem 242 (F) Ta r i f n u m m er 242 (F)
This item shall be arnended and shall read: Diese Position ist zu ändern und lautet wie folgt:
"242 Glass, viz.:- .242 Glas, und zwar:
(F) Heraldic; sand-blasted; (F) Heraldisch.; mit Sand-
enamelled; embossed; strahlgebläse behandelt;
etched, silvered; brilliant mit Schmelz überzogen;
cul; pr:sms; all glass bossiert; geätzt; mit Sil-
framed with metal n.e.i. ber belegt; mit Brillant-
but not mcluding goods schliff versehen, Pris-
wh1ch but tor this sub- men; jedes mit Metall-
item would be covered rahmen versehene Glas,
by item 359 (F); glass n.a.i., jedoch keine Wa-
but not including glass ren, die ungeachtet die-
cut to shape which but ser Position unter Tarif-
for this sub-item would nummer 359 (F) fallen
be covered by item würden, Glas, jedoch
359 (F). viz.:-bent; bev- kein zugeschnittenes
elled; corners cut bev- Glas, das ungeachtet die-
elled or engraved . . . . . • ad val. ser Position unter Tarif-
12½ per cent.• nummer 359 (F) fallen
würde, und zwar: gebo-
gen; facettiert; mit ge-
schliffenen, abgeschräg-
ten oder gravierten
Ecken . . . . . . . . . . . . . . . . . v. W. 12½ 0 /o•
I lern 291 (N) (1) Tarifnummer 291 (N) (1)
This item shall be re-numbered 291 (N) ex (1). Diese Position erhält die Nummer 291 (N) ex (1).
Nr. 47 ---Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1421
(Geneva /1947/ SchedulesJ (Genfer Listen 1947}
Schedule l - Commonwealth of Australia Liste I - Australischer Bund
I t e m 333 (A) Tarifnummer 333 (A)
This item shall be amended and shall read: Diese Pos1t10n ist zu ändern und lautet wie folgt:
0
333 (A) Pneumalic rubber tyres 0 333 (A) Luftreifen und -schläuche
and tu bes there1or,va.lved aus Kautschuk, auch
or unvalved. viz.:- ohne Ventil, und zwar:
(1) Tyres each 2112 lb. (1) Reifen im Stück-
we1ght or less, tubes gewicht von 2½ lb.
each 1 lb. we1ght or oder wemger;
le~s ..•..•••....•.• per lb. 6 d. Schläuche im Stück-
or ad val. gewicht von 1 lb.
15 per cent. oder weniger je lb. 6 d.
oder v. W. 150/o
whichever rate re- je nachdem, welcher
turns the ~igher duty. Satz den höheren
Betrag ergibt.
(2) Tyres each exceed- (2) Reifen im Stück-
ing 2112 lb we1ght gewicht von über
dn d tu bes ea eh ex- 2½ lb md Schläuche
ceedi ng 1 lb weight, im Stückgewicht von
whether imported über t lb., gesondert
separately or incor- oder verbunden mit
porated in or form- Waren der Tarif-
ing part of any of nummern t 77 (B).
the goods covered 177 (C), 354 (8). 359
by item 177 lß) 177 (D) oder 359 (H)
(C). 354 (8). 359 (D) oder als Teil von
or 359 (H) ....•.•.• per lb. 6 d. • diesen eingeführt .. je lb. 6 d."
Ite m 359 Ta r i f n u m m e r 359
This item shall be deleted from the schedule. Diese Position ist von der Liste zu streichen.
I t e m 359 (F) T a r i f n u m m e r 359 (F)
A new item shall be inserted and shall read: Eine neue Position ist einzusetzen, die wie folgt lautet:
"359 Vehic!e parts, v1z :- ,,359 FahrzeugteJ!e. und zwar:
(F) U-bolts; shackle bolts; (F) Bügelschrauben; Gelenk-
high tens1on ignition schrauben, Hochspan-
coils, front and rear nungszündspulen, Vor-
lampware for vehicles of der- und Rückleuchten
the types covered by für in Tarifnummer 360
item 360 (D); warn1'1g (DI aufgeführte Fahr-
devices of the types zeugtypen. Warn vor-
used ll1 vehirles covered rich tu nyen der in Fahr-
by itf>m 360 (D); ve- zeugen der Tarifnummer
hi c!e parts n.e.i., whether 360 f0) gebräuchlichen
malleable iron caslings Arten; Fahrzeugteile,
or not . ~·...... . . . . . . . . ad val. n. a 1., auch Temperguß-
27112 per cent. stücke . . . . . . . . . . . . . . . . v. W. 27½0/o
Note: Anmerkung,
Wheels for carriaqes, carts, Die m Tarifnummer (3.59 (F)
drays waqons and the like aulqeführlpr, • t1s NP11spe-
vehicles hetnq wheels pro• land stammenden Räde, für
virlPd for under ltem 1.59 !Fl. Waqen Karren Rollwaqen
tht> produc-e of New Zea- und qlt>ichcHtiqe Fahrzeuqe
land shall he exempt from sind von dem Teil de, nor-
orrlinary customs duties in malen Zolle hefreit der
exress of 17 1/, per cent. ad 17¼0/o v. W. überschreitet.•
valorem.•
Item 360 (D) Tarifnummer 360 (D)
A new 1tem shal1 be inserted and c;hall read: Eine neue Position ist einzusetzen, die wie folgt lautet:
"360 (D) Vehicles n e.i. with self- .360 (D} Fahrzeuge, n. a. 1., mit e1ge-
contamed power includ- gener Antriebskraft. ein-
ing assembled incomplete schließlich der zusam-
vehicles n.e.i with self- mengesetzten unvollstän-
contamed power which digen Fahrzeuge, n. a. i.,
the Mmister directs shall mit eigener Antriebs-
be deemed to be com- kraft, die auf Anweisung
plete- des Ministers als voll-
ständig anzusehen sind
1422 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Geneva /1947/ Schedules} (Genfer Listen 1947}
Schedule I - Commonwealth of Australia Liste I - Australischer Bund
(1) Vehicles, otherwise (1) Fahrzeuge, sonst nach
classifiable under Tarifnummer 360 (D)
Tariff Item 360 (D) (2) zu tarifieren, mit
(2), having a gross einem Bruttogewicht
vehicle weight of von 22 400 lb. oder
22,400 lb. or more ad val. darüber v. W. 121/z 6/o (")
121 /:i per cent_.)
(2) Other ............ . 25 per cent.*) • (2) andere V, W. 250/o(")•
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1423
(Listes de Geneve /1947]) (Genfer Listen 1947)
Liste 11- Belgique - Luxembourg - Pays-Bas Liste II - Belgien - Luxemburg - Niederlande
Section B - Congo Beige et Ruanda-Urundi Abschnitt B - Belgisdl-Kongo und Ruanda-Urundi
Premiere Partie - Tarif de la nation Ja plus favorisee Tell I - Meistbegünstigungstarif
Position 58.08.10 Ta r i f n um m e r 58.08.10
Cette posi tion doit se lire: Diese Position lautet künftig:
«58.08. Tulles et tissus a mailles nouees ,,58.08. Tüll und Netzstoffe (Filet),
{filet), unis: ungemustert:
.20 Filets pour la peche ....... . 20 0/o 20 Netze für den Fischfang 20°/o
.90 autres .................... . 20 0/o» 90 andere 200/o"
Position 71.16 Ta r i f n u mm e r 71.16.
Cette position doit se Iire: Diese Position lautet künftig:
«71.16. Bijouterie de fantaisie: • 71.16. Phantasieschmuck:
.20 Bijoux de decorations nationa- 20 inländische und ausländische
les ou etrangeres . . . . . . . . 12 °/o Ehrenzeichen 12 °/o
.30 Plaques reglementaires pour 30 vorschriftsmäßige Abzeichen für
casques officiels . . . . . . . . . . . 18 0/o Uniformhelme . . . . . . . . . . . . 18 °/o
.90 autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 0/o» 90 andere 18 °/o"
Position 83.07 Ta r i f n u mm er 83.07.
Cette position doit se lire: Diese Position lautet künftig:
«83.07. Appareils d'eclairage, articles de „83.07. Beleuchtungskörper aller Art
lamp1sterie et de lustrerie, ain- (Leuchten) und Teile davon,
si que leurs parties non elec- ausgenommen elektrotech-
triques, en metaux communs: nische Teile, aus unedlen Me-
tallen:
.20 Becs pour lampes a combus- 20 Lampenbrenner für flüssige
ti bles liquides, meme avec Brennstoffe, auch mit
m€-che, becs a gaz, a ace- Docht, Gas- und Azetylen-
tylene et similaires . . . . . . 10 °/o brenner und dergleichen . 10 °/o
.30 Lampes de sürete pour mi- 30 Sicherheitslampen für Berg-
neurs .................. ; exempt leute . . . . . . . . . . . . . • . . . . . frei
.40 Lanternes tempetes . . . . . . . . 10 0/o 40 Sturmlaternen . . . . . . . . . . . . . 10 °/o
.60 Lampes et lanternes portati- 60 Lampen und tragbare Later-
ves a usage industriel . . . exempt nen zur gewerblichen Ver-
wendung . . . . . . . . . . • . . . . frei
.70 Lampadaires . . . . . . . . . . . . . . . 15 0/o 70 Stehlampen ............... 15 0/o
.80 Lampes scialytiques . . . . . . . 15 0/o 80 Operationslampen . . . . . . . . . 15 0/o
.90 autres appareils d'eclairage . 15 0/o 90 andere Beleuchtungskörper . 15 °/o
.99 autres 15 0/o» 99 andere 150/o"
1424 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Geneva / 1947 J SchedulesJ (Genfer Listen 1947)
Schedule II - Belgium - Luxemburg - Netherlands Liste U - Belgien - Luxemburg - Niederlande
Section C - NelherJands New Guinea Abschnitt C - Niederländisch-Neu-Guinea
Part I (Conlinued) - Most-Favoured-Nation Tariff Teil 1 (Forts.) - Meistbegünstigungstarif
1 t e rn 60 T a r i f n u m m e r 60
Delete this item. Diese Position ist zu streichen.
1 t e m ex 70 Ta r i f n u rn m er ex 70
Delete this item. Diese Position ist zu streichen.
ltern ex 110 Tarifnummer ex 110
Delete this item. Diese Position ist zu streichen.
ltem ex 167-11-b Ta r i f n u m m e r e x 167 - II - b
Del2te the word: Das \\/ort „tvtenthol" ist zu streichen.
"menthol"
ltem 215 Tarifnummer 215
Delcte this itcm. Die::ie Posilion 1st zu streichen.
ltem ex 217 Taritn1Jmmer ex 217
Delete th1s 1tcm. Diese Position ist zu streichen.
I t e m 296 T a r 1 t n u m m e r 296
Delete this item. Diese Position ist zu streichen.
1 t e m 393--1 T a r I f n u m m e r 393 - I
Delete th1s sub-item. Diese Unterpusilion ist zu streichen.
1 t e m 393-11 T a r i I n u m m e r 393 - II
This item sltall read: Diese Post l1un lautet künftig:
"393 Socks and stockings: .383 Strümpfe und Socken:
11. other than socks and stockings ex- II. andere als Strumpfe und Socken,
clusively of cotton, in one single ganz aus Baumwolle, einlarb1g,
colour, neither decorated nor or- wPder verziert noch ornamen-
namented . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 p. c. • tiert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • • • 30 °/o"
Item 426-1 Ta r i f n u m m er 426 - I
Delete this item. Diese Position ist zu streichen.
I t e m 4G2 Ta r i f n u m m e r 462
Delete this item. Diese Position ist zu streichen.
ltem ex 790-Ila Ta r i t n u m m e r e x 790 -- II a
Delete this item. Diese Posit10n ist zu streichen.
Section D - Netherlands Antilles Abschnitt D - Niederländische Antillen
Part I (Continued) Most-Fa\'oured-Nation-Tariff Teil 1 (forls.) - l\-ltistbegünstigungstarif
lt e rn 9 -b-e x II Tarifnummer 9 - b - ex II
Delete frorn this item the word "terrines" and replace In dieser Position ist das Wort • Terrinen" zu streichen
this by: und dafür tu setzen
"j ars, boxes" • Töplen oder Gläsern, Kästen".
lt e m 108, N o t e 1 T a r i f n u m m e r 108 A nm e rk ung
Delete from this note the ward: "portable" and replace (Andcrung betnlft nid1t den deutschen Wortlaut).
this by:
"movable"
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1425
(Geneva [1947/ Schedules) (Genfer Listen 1947)
Schedule IX - Cuba Liste IX - Kuba
Part 1 - Most Favoured-Nation-Tariff Teil 1 - Meistbegünstigungstarii
I tem 48-C Ta r i f n u mm e r 48-C
Delete this item. Diese Position ist zu streichen.
I tcm 80 T a r i f n um m e r 80
Insert the following I tem :- Folgende Position ist einzusetzen:
"80 Tanning products 0,30 per ,,80 Gerbstoffe ........................• 0,30 für
100 kgs." 100 kg"
I t e ms 139 an d 139-A Tarifnummern 139 und 139-A
Delete these Items. Diese Positionen sind zu streichen.
I tem 152--E Tarifnummer 152-E
Insert the following:- folgendes ist einzusetzen:
" 152-E „152--E
Note: Anmerkung:
When paper of Sub-item 152-E 1s irnported by the Papier der Unterposition 152-E, das von Zeitunqs-
newspapcr companies expressly for the printinq gesellschalten ausschließlich zum Drucken ihrer Zei-
of the1r newspdpers and prov1ded they comply tunqen eingeführt wird, :;ofern das Dekret 952 vom
with decree 952 of 2 April 1941 ................. . Free• 2. April 1941 erfüllt wird ........................ . frei"
Item 216-8 T a r i f n u m m er 216-B
The iate of duty shall read:- Der Zollsatz lautet künftig:
" 10 per cent ad valorem". .,10°/o vom Vvert".
I tem 216-C Ta r i f n u m m e r 216-C
The rate of duty shall read:- Der Zollsatz lautet künftig:
" 10 per cent ad valorem". ,,10 °/o vom Wert".
Items 321 and 321-E Tarifnummern 321 und 321--E
Delete these Items. Diese Positionen sind zu streichen.
Annecy-Listen umstehend
1426, Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
Annecy-Listen
Listen, die in den Anlagen A und B zum
Protokoll von Annecy vom 10. Oktober 1949
über die Bedingungen für den Beitritt enthalten sind
Annecy Schedules
Schedules Contained in Annexes A and B of the
Annecy Protocol of Terms of Accession,
Dated 10 October 1949
Listes d' Annecy
Listes contenues aux Annexes A et B du
Protocole d' Annecy des conditions d' adhesion,
portant la date du 10 octobre 1949
(U bersetzung J
Scbedule I - Commonwealth of Australia Liste I - Australischer Bund
Part I - Most-Favoured-Nation Tariff Teil I - Meistbegüusligungstarif
I te m 208 (J) Tarifnummer 208 (J)
This item shall be arr1ended and shall read: Diese Position ist zu ändern und lautet wie folgt:
"208 (J) Meta! hinges but not in- „208 (J) Metallscharn1ere. jedoch
cluding hmges which but keine Scharmere, die un-
for th1s sub-1tem would geachtet dieser Posit10n
be covered by itern unter Tarilnummer 359
359 (F)- (F) fallen würden
(1) Wholly of br-tss, (1) ganz aus Messing,
bron.:e, or gunmetal ad val. Bronze oder Kano-
50 per cent A/. nenmetall . . . . . . . . • v. W. 50 0/o A/.
(2} Other . . . . . . . . . . . . • ad val (2) andere • . . . . . . . . . . • v. W. 50 0/o"
50 per cent. •
Part II - Preferentlal Tariff Teil II - Präferenztarif
lt e m 208 ( A) e x (2) ' Tarifnummer 208 (A) ex (2)
The relerence to • Hinges other than those wholly of Der Hinweis .Scharniere, andere als völlig aus Mes•
brass, bronze, or gunmetal • shall be deleted A new sing, Bronze oder Kanonenmetall hergestellte• 1st zu
item 208 (J) (2) shall be inserted and shall read: streichen bne neue Position 208 (J) (2) ist emzusetzen,
die wie folgt lautet:
"208 (J} Metal hinges but not in- „208 (J) Metallscharniere, jedoch
cluding hinges which but kerne Scharniere, die un-
for this sub-item would geachtet dieser Position
be covered by item unter Tarifnummer 359
359 (F)- (F) fallen wurden
(2) Other . . . . . . . . . . . . • ad val. 27½ (2) andere •.•. . . . •. . . • v. W. 27¼,
per cent.")"
Schedule XII - India Liste XII - Indien
Part I - Most-Favoured-Nation Tariff Teil I - Meistbegünstigungstarif
I t e m ex 87 T a r i f n u m m e r e x 87
This item shall read: Diese Position lautet künftig:
•ex 46 (6) Staple fibre (excluding yarn)• .ex 46 (6) Zellwolle (ausgenommen Garn)•
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1427
( Annecy Schedules) ( Annecy-Listen)
Schedule XXII - Denmark liste XXII - Dänemark
Part I - Most-Favoured-Nation Tariff Teil 1 - Meistbegünstigungstarif
Item ex 64 Ta r i f n u m m e r ex 64
The item number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
"ex 64 b". .ex 64 b•
lt Pm 145 T a r i f n u m m e r 145
The item number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
"143". .,143"
ltems ex 261 and ex 262 T a r i f n u m m e r n e x 261 u n d e x 262
Delete the items and insert the following new items: Die Pos1t10nen sind zu streichen und zu ersetzen durd1
"ex 261 a and c Lubncating oils; pe- .,ex 261 a und c Schmieröle; Petro-
trolatum . . . . . . . . kr. 0.05 per kg latum . . . . . . . . . . Kr. 0,05 je kg
ex 262 Paraffin; oil of tur- ex 262 Paraffin; Terpentin-
pentine, vegetable, öl, pflanzliches,
includrng gum einschließlidl Ter-
spuits of turpen- pentingeist und
tine and wood tur- Holzterpentin . . . frei
pentrne Free
ex 262 Destillated tall oil • kr. 0.05 per kg• ex 262 Destilliertes Tallöl Kr. 0,05 je kg"
( A f t e r i t e m e x 264 ) ( N a c h Ta r i f n u m m e r e x 264 )
Insert the followmg new item: ist folgende neue Position einzufügen:
"266 a Coarse pasteboard ,,266 a Grobe Rohpappe,
commonly used tor wie sie gewöhn-
flooring and root- lich zu Bodenbelag
ing ..........•.• kr. 0.02 per kg und . Dachpappe
with freedom verwendet wird .. Kr. 0,02 je kg
to chanye to mit dem Recht
5°/oa.v." der Anderung
in 5 °/o v. W."
I t e m 267 Ta r i f n u m m e r 267
The item number shall read: Die Tanfnummer lautet künftig:
"ex 267" .ex 267"
At the end of the description insert: " sheets of paste- Am Ende der Warenbeze1drnung ist folqendes einrn
board for insulation, smooth". setzen: .; We1d1pdppen für Isolierzwecke"
Note to t t em 267 A n m e r k u n g z u T a r 1 1 n u m m e r :.!67
Delcte the words: •and coarse pasteboard commonly used for Folgende Worter sind zu streichen: .und 9robe Rohpappe d.-
floorinq and roofinq• Art. die besonders zu Bodenbelaq und Dachpappe verwendet wird'
( A f t e r t h e n o t e t o i t e m 269 ) ( N a c h d e r A n rn e r k u n g z u T a r i f n u m rn e r 269 )
Insert the following new 1tem: ist folgende neue Position emzufügen:
"ex 270 b Matnx pasteboard, with „ex 270 b Matnzenpappe. auf der
coloured surtace. wheth- OherflJche tatsächlich
er the colour has been oder dem Anschern nadl
app!Jed or appears to gelarbt . . . . . . . . . . . . . • • Kr. 0,20 je kg·
have been . . . . . . . . . . . . kr. 0.20 per kg•
1t em 307 b T a r i f n u m m e r 307 b
The item number shall read: Die fantnummer lautet künftig:
"ex 307 b". ,.ex 307 b·
1t em 307 d T a r i f n u m m e r 307 d
The item number shall read: Die Tantnummer lautet künftig:
"ex 307 d". ,.ex 307 d"
1428 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Annecy Schedules) (Annecy-ListenJ
Schedule XXII - Denmark Liste XXU - Dänemark
ltem ex 326 T a r i f n u m m er ex 326
Delete the item and insert the following new items: Die Position ist zu streichen und durch die folgenden
neuen Positionen zu ersetzen:
"ex 324 Timbers, planks, boards „ex 324 Bauholz, Planken, Bretter
("tykkelser") and squares, (.,Dickten") und Vierkant-
all sawn-of oak or white- hölzer, alle gesägt - aus
wood (including poplar) . kr. 2.50 per m 3 Eiche oder Whitewood
(einschließlich Pappelholz) Kr. 2,50 je m 3
ex 325 Unfinished, hewn and sawn ex 325 Unfertiges, behauenes und
straight cabinetmaker's zugesägtes, gerades Mö-
and coachbuilder's wood- bel- und Wagenmac:her-
of oak or whitewood (in- holz - aus Eiche oder
cluding poplar) . . . . . . . . . kr. 2.50 per m 3 " Whitewood (einschließlich
Pappelholz) . . . . . . . . . . . . . Kr. 2,50 je m3
lt e m ex 327 Ta r i f n u m m er ex 327
The item number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
"ex 326". .,ex 326"
Sdledule XXIV - Finland Uste XXIV - Finnland
Part 1 - Most-Favoured-Nation Tariff Teil 1 - Meistbegiinstigungstarif
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicated:
02-003 "69:-• 02-003 .,69:-•
02-004 "69:-• 02-004 .69:-•
lt e m e x 03-003 T a r i f n u m m e r e :x 03-003
Insert the following: Folgendes ist einzufügen:
•Fish, fresh, whether or not .Fisc:he, frisch, auch gefroren:
frozen:
- other: - andere:
ex 03-003 - - sprats . . . . . . . . . . . . . . . kg 7 SO" ex 03-003 - - Sprotten kg 7:5o·
The rates of duty tor the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Tarifnummern lauten
indicated· künftig:
04-007 "118:-" 04-007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • .118:-"
05-001 "47:-• 05-007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47:-"
05-009 "47:-" 05-009 .47:-"
06-001 "69:-" 06-001 .69:-"
06-202 ·a2:-• 06-202 .82:-"
06-003 "20:-• 06-003 ,.20:-•
07-005 "69:-" 07-005 .,69:-•
08-001 ·20:so· 08-001 .20:50"
08-006 • 13:50" 08-006 .,13:50"
08-208 "20:50" 08-208 .20:50"
08-011 08-011 ,,40:-•
08-013 "150:-• 08-013 ,,150:-"
Items 08-014 and 08-015 T a r i f n u m m e r n 08-014 u n d 08-015
Replace the two items by: Die beiden Positionen sind durch die folgenden zu
ersetzen:
"ex 08-014 }
ex 08-015 - - apple pulp · · · · · · · •
- - other, the customs
150/o ad val." „ex 08-014 }
--
ex 08-015 - - Ap e 1pupe
f „
1
andere, die in der
·······• 150/ov. w.·
!
clearance of which _ Zeit vom 10. De-
"ex 08-014
ex 08-015
takes place from
10 December to
"!: 08 014
_
08 015 zember bis 30. Juni
zollamtli eh a bge-
30 June . . .. .. . .. 150/o ad vat.• f ertigt werden . . 15 6/o v. W. •
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1429
( Annecy Schedules) ( Annecy-Listen}
Sd!edule XXIV - Finland Liste XXIV - Finnland
The rates of duty for tha following iterns shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicated:
08-016 "130/o ad val." 08-016 ,,130/ov.w.·
08-017 "100/o ad val." 08-017 .10°/, V. \V."
08-018 "130/o ad val." 08-018 ,.13 °/, v. \V."
08-020 "10°/eadval." 08-020 ,.10°/e v. W."
08-026 "10¾ ad val." 08-026 ,.10 11 /e v. W."
09-006 "83:-" 09-006 ,.83:-"
09-007 "1181:-" 09-007 ,.1181:-•
09-009 "166:-" 09-009 .166:-"
09-012 "2230:-" 09-012 .,2230:-"
lt e rn 09-013 T a r i f n u m m e r 09-013
Insert the following: Folgendes ist einzm,etzen:
"09-013 Cardarnons (ground: p) kg 750:-" ,.09-013 Kardamomen (gemahlen: p) kg 750:-"
The rate of duty for the following itern shall read as Der Zollsatz der folgenden Position lautet künftig:
indicated:
09-015 ...........................• "62:-· 09-015 ........................... .
The following itern shall be deleted: Folgende Position ist zu streichen:
12-003 12-003
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicatcd:
12-005 "104:-" 12-005 n 104 :-- ..
12-029 "35:-" 12-029 .,35:-- ,,
12-033 "30:50" 12-033 .30:50'
The following items shall be deleted: Folgende Positionen sind zu streichen:
15-001 15-001
15-005 15-005
I t e m e x 15-005 T a r i f n u m m e r e x 15-005
Insert the following: Folgendes ist einzufügen:
uex 15-005 - cod liver oil Exernpt" „ex 15-005 - Fischleberöl frei··
I t e m e x 15-007 T a r i f n u m m e r e x 15-007
The following shall be deleted: Folgendes ist zu streichen:
"Tung oil (China wood oil) and" .. Tung oil (chinesisdies HolzöH und"
The following items shall be deleted: Die folgenden Positionen sind zu streichen:
15-008; 15-009; 15-011; 15-012; 15-014; 15-015; 15-016; 15-008; 15-009; 15-011; 15-012; 15-014; 15-015; 15-016;
15-017 15-017,
Item ex 15-019 Tarifnummer ex 15-019
The wording of this item shall read: Die Warenbezeichnung dieser Position lautet künftig
"- - melting point over 50° Centi- .,- - mit einem Schmelzpunkt über
grade, such as stearin .....•..• kg 10:-" 50° C. wie z.B. Stearin ....... _ kg 10:- •
The following items shall be deleted: Die folgenden Positionen sind zu streichen:
15-020; 15-021; 15-022 15-020; 15-021; 15-022;
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicated:
16-008 "30 0/o ad val." 16-008 .30 O/o V. W .•
18-001 "90:-" 18-001 .90:-"
ex 18-004 "145:-" ex 18-004 ,.145:-·
20-001 "104:-• 20-001 n104:-•
20-002
·························· .. "278:-" 20-002 n278:-•
20-006
. ············· ········· ..... "166:-• 20-006 .166:-•
20-010 "41 :50" 20-010 ,,41 ~50"
20-011 "41 :50" 20-011 ,.41 :50''
..... ~.. ,.,.
1430 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Annecy Schedules) ( Annecy-Llsten)
Sdledule XXIV - Finland Liste XXIV - Finnland
20-014 "97:-• 20-014 ................ ......... .
\" .97:-"
21-003 ·to4:-• 21-003 ,,104:-•
21-004 ·166:-• 21-004 ,,166:-·
21-105
8
48:50" 21-105 .,48:50"
21-205 "20:50" 21-205 .20:50"
21-006 "417:-• 21-006 .417:-•
ex 22-005 ·180:-• ex 22-005 .180:-•
22-006 "80:-• 22-006 .80:-•
ex 22-007 ·159:-• ex 22-007 .159:-•
ex 22-012 "278:-• ex 22-012 .278:-"
ex 22-013 "417:-• ex 22-013 .,417:-•
22-014 "278:-• 22-014 .278:-•
22-015 "417:-• 22-015 .417:-•
22-016 "278:-• 22-016 .278:-•
22-017 "417:-• 22-017 .417:-"
22-018 "278:-• 22-018 .278:-•
ex 22-019 "417:-• ex 22-019 .417:-"
25-023 "2:-• 25-023 .2:-"
I te m 28-045 T a r i f n u m m e r 28-045
Insert the following: Folgendes ist einzufügen:
"Sulphates: ,,Sulfate:
28-045 - iron sulphate Exempt• 28-045 - Eisensulfat Frei"
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
lndicated:
28-084 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . "34 :50" 28-084 ........... ·................ . .34:50"
28-098 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . • "55:-• 28-048 ,,55:-"
28-099 "35:-• 28-0~9 .35:-•
29-005 "396:-• 29-005 .396:-•
I t em 29-008 T a r i f n u m m e r 29-008
Insert the following: Folgendes ist einzufügen:
"29-008 Photographie plates 150/o ad val." .,29-008 Photographische Platten •..• 150/o v. W."
I te m 29-009 T a r i f n u m m e r 29-009
Insert the following: Folgendes 1st einzufügen:
"29-009 Photographie paper, cardboard .29-009 Photographisches Papier, pho-
and cards, even if printed 150/o ad val." tographische Pappe und
photographische Karten,
auch bedruckt . . . . . . . . . . . . 15 0/o v. W. •
1 t e m 30-031 T a r i f n l.l m m e r 30-031
Insert the following: Folgendes ist einzufügen:
"30-031 Colours in boxes, tubes and .30-031 Farben in Schachteln, Tuben
other similar contamers for und anderen ähnlichen Um-
retail sale, weighmg, in- schließungen für den Einzel-
cluding packing, not more verkauf im Gewicht ein-
than 250 grammes, such as schließlich Umschließung
artists paints; paint boxes von höchstens 250 g, wie
with accessories and sepa- Künstlerfarben; Farben-
rate colour tablets ........ 120/oadval." kasten mit Zubehör sowie
lose Farbtabletten 12 0/o v. W."
I t e m e x 30-032 T a r i f n u m m e r e x 30-032
Insert the following: Folgendes 1st einzufügen:
•oil varnish; boiled or bleach- .Olfirn1s. gekochtes oder
ed linseed oil and other gebleichtes Leinöl und
similar oils, without addi- andere ähnliche Ole, ohne
tion of siccatives: Zusatz von S1kkat1v:
ex 30-032 - bleached linsPPd oil and ex 30-032 - gebleichtes Leinöl und
dehydrated castor oil ... kg 12:-• dehydnertes Rizinusöl kg 12:-•
------- - --
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1431
( Annecy Schedules) ( Annecy-Listen)
Schedule XXIV - Finland Liste XXIV - Finnland
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicated:
30-034 "111:-" 30-034 n 111 :-"
30-036 "27:50" 30-036 .27:50"
Item ex 30-038 Ta r i f n u m m e r ex 30-038
This item shall be split up as follows: Diese Position wird wie folgt unterteilt:
"ex 30-038 - rust proofing marine „ex 30-038 - Rostschutz-Schiffsfarben
paints for underwater für Unterwasserzwecke . p. kg 11 : -
use ................. . p. kg 11:-
ex 30-038 ✓other ................ . p. kg 27:50" ex 30-038 andere .............. . p. kg 27:50"
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicated:
31-002 "2230:-• 31-002 .2230:-"
ex 31-003 "834:-• ex 31-003 ,,834:-•
31-104 "834:-" 31-104 ,,834:-•
31-204 "834:-• 31-204 .834:-"
31-105 "1487:-" 31-105 .,1487:-"
31-205 "2085:-" 31-205 .2085:-·
31-007 "1056:-• 31-007 .1056:-"
31-008 "1056:-• 31-008 n1056:-"
31-009 "1056:-• 31-009 ,,1056:-"
32-003 "417:-" 32-003 .417:-"
33-003 "41 :50" 33-003 ,,41 :50"
33-004 "20:50" 33-004 .20:50"
33-005 "20:50" 33-005 n20:50"
33-006 "13:50" 33-006 ,, 13:50•
33-007 "22:-" 33-007 ,,22:-·
36-007 "62:-• 36-007 ,.62:-"
36-009 "70:-• 36-009 ,,70:-·
36-010 "20 0/o ad val." 36-010 .20 6 /o v. W."
Item 36-012 Tarifnummer 36-012
Insert the following: folgendes ist einzufügen:
"Lea ther, dressed, n.e.i.: .Leder, zugerichtet, a. n. g.:
36-012 - in pieces weighing not 36-012 - im Reingewicht des Stük-
more than 0.5 kg, but kes von über 0,5 kg, aber
not more than 1 kg . . . . 20 °/o ad val. höchstens 1 kg .. .. .. .. .. 20 0/o v. W.
minimum Mindestzoll
rate kg320:-"
kg 320:-"
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicated: ·
ex 37-006 .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "236:-• ex 37-006 "236:-"
37-008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "200/o ad val. 37-008 ,,20 0/o v. w.
minimum Mindestzoll
rate p. kg200:-"
p. kg 200:-"
37-010 ............................ "200/oadval. 37-010 . ...... .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... ,,20 0/o V. W.
minimum Mindestzoll
rate p.kg200:-"
p. kg 200:-•
ex 37-012 ...........................• "222:-• ex 37-012 ............................ ,,222:-•
lt e m 38-014 Ta r i f n u m m e r 38-014
Insert the following: Folgendes ist einzufügen:
"Ready-made clothing and „Fertige Kleidungsstücke und
other articles, covered or andere Waren mit Oberzug
lined wi th fur skin; fur oder Futter von Pelzwerk;
skins, made up: zusammengenähtes Pelzwerk:
1432 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Altnecy Schedules) (Ar:uJeey-Llsten)
Schedule- XXIV - Finland Liste XXIV - Finnland
38-014 - Canadian muskrat, astra- 38-Q14 - aus Bisamfell, aus Astra-
khan, persianer, semi- chan-, Persianer-, Halb-
persianer and Tibet sheep 35 0/o ad val. • persianer- und Tibetfell . 35 0/o v. W. •
The rates of duty for the following items shall' read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicated:
38-015 ........................ ·. · · ·2780:-• 38-015 .2780:·-·
38-016 ·2085:-• 38-016 .208-fü-•
39-006 •41 :so· 39-006 .41 :so·
39-007 •20:so· 39-007 .20:so·
39-008 ·20:50" 39-008 .20:so·
JS-010 "47:-• 39-010 .47:-•
I te m ex 3~023 T a n if n u m m e r ex 39-023
This item shall read: Die Position lautet künftig:
"Tyre casings for vehicle wheel..s, n.e.i.: • Laufdecken für Fahrzeug-
räder, a. n. g.:
- for automobiles: - für Kraftwagen
ex. 39~023 - - tyre casings wi th a me- ex 39-023 - - Laufdecken, mit Metall-
tallic frame, minimum draht verstärkt, von
size 7.50 x 20 inches 250/o ad vat.• emer Mindestgröße
von 7,50 X 20 Zoll .... 25 O/o V. W.•
Tb.e rates of duty for the following items shall read as Die- ZoHsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
iadiciiitea:
40-018 ........................... . 4'0-0'18
40-019 40"-019
1 t e,m, 45-009 T a r i f n u m m e r 45-009
Lnsert the following: Folgendes ist einzufügen:
"45-009 Pictures, being products of .45-009 Bilder. die als Erzeugnisse der
the graphic arts industry, graphischen Industrie anzu-
printed on or affixed to pa- sehen sind, gedruckt oder
per, paperboard or paper angeuracht auf Papier. Pappe
pulp, o.e.i., even if stam-ped oder Papiermdsse, a. n g.,
or compased of assembled auch gestanzt oder aus Tei-
parts; photographs; decal- len zusammengesetzt, Pho-
comanias; pictures in the· tographien, Abziehbilder,
form of books or albums, Bilder in Form von Büchern
or in cases or other covers, oder Alben oder in. losen
even i;f with brief explana-- EinbanddeckeDt oo:er ciode„
tory tem,.~ba.rtists.·· -,r-am- ren Umsdllägen... auch mit
cient o·rfgf.nal WC!Jt'lts; fNo~) p. kg 450:- kurzem. ei:klä.tenden Text
versehen~ j.edodl weht künst-
lerische oder alte Original-
werke . . . . . (Anmerkung) p. kg 450:-
N o t e s t o N o 45-009 A n m e r k u n g e n z u N 1 45-009
1. Fü1 Bilder, die für Unter•
l•. Pißf.ures. imf1orted, fot eciuca- richtszwedte he1tlmmt sind,
tiona l purposes are sublect ist der Grundzoll zu entrich-
to the basic dutv ten
2. Il1ustrations bel'onging to and 2. Bilder, die z.u einem gedru.dt•
lmported together witb printed ten Werk gehören und zu•
works are dutiable witb and samm-en mit dle1em ein-
as parts of sudl works. gehen, sind zusammen mit
dem qedrudtten Werk als
Teile von diesem zu verzol•
len.
3. No account ts taken of simple 3. Die einfadleo Vorridltungen
fitti11g1 for hanqinq or sup- zum AufhAnqen oder Auf.
portina pictures stellen der Bildei bleiben
bei der Tarifieruna i,ußer
Betradlt.
4. Framed pictures are dutiable 4. Gerahmte Bildei sind wie
as tbe frame • die Rahmen zu verzollen •
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicated:
46-022 "5143:-• 46-022 .5143:-"
46-023 ....................... . "6255:-• 46-023 .6255~-·
46-024 ........................ . "6255:-• 46-024 "6255:-•
47-022 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "60/o ad val. 47-022 .6 0/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 100:-• p. kg 100:-•
Nr. 47 -Tag der Al'lsgabe: Bonn, den 9. September 1961 1433
( Annecy Schedules) ( Annecy-Listen)
Schedule XXIV - Fin11and UsJte XXIV - Finn1and
47-023 "417:-• 47-023 n417:-•
41-024 '834:-• 47-024 ,,,834:-·
47-025 "'625:-• 47-025 .,;(325:-•
47-026 ...347:-• 47-026 ,,347:-·
47-027 "32'0/o-ad val. 41-0?7 n320/o VW.
minimum Mindestrnll
rate p. kg 470:-•
p. kg 470:-•
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der fo1genden Positionen lauten künftig:
indicated:
47-030 "SOO.:-• 47-1030 ....•......•...... - .... · · · · · • .500:-•
48-006 ·45:-• 48-006 •...........................• .45:-•
48-138 "25 ~/o ad val. 48-138 ............................• .,25 8 /o V. W.
minimum Mindestzoll
rate p. kg 291 :-•
p. kg 2Q1:-•
48-238 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . •• "25 °/o ad val. 48-238 •........................... , .,25 0Jo V. W.
minimum Mindestzoll
rate p. kg 333:-"
p. kg 333:-"
48-338 • ·• • ·• •..• ·• ...•...............• "280/o ad val. 48-338 ,,28 O/o V. W.
minimum Mindestzoll
rate p. kg 354 --"
p. kg 3'54:-"
48-438 "25 0/o ad val. 48-438 ............................• ,,250/ov. W.
minimum Mindestzoll
rate p. kg 354:-•
p. kg 354:-•
48-140 .......................... , , "300/o ad val. 48-140 ............................ , .,30 0/o V. W.
minimum Mindestrnll
rate p. kg 403:-"
p. kg 403:-•
48-240 ••.......................... "30 °/o ad val. 48-240 ... , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • .,30 O/o V. W.
minimum Mindestzoll
rate p. kg 556:-•
p. ikg :556 : -•
4-8-340 ...•.....................•..• "30'8/.i ad val. · 48-340 .... , . , , ..... , . , , •.. , . , . , . , , . .,30 0/o V. W.
mililim31lm Mindestzoll
rate p.kg895:-•
p. kg 695:- 0
48-440 •........................... "30 °/ o ad val. 48-440 , .... , .. , .... , . , . , ... , . , .•.• , .,30 9 /o V. W,
minimum Mindes t10ll
rate p. kg 695:-"
p. k9695:-"
48-043 ..........................•. "300/o ad val. 48-043 ........................... , , .,30 0/o V. W.
minimum Mindestzoll
rale p. kg 417:-"
p.. k~ -U 7:-•
48-049 ..,1'171:-• 48-049 . .. .... .. .... .. ... . .. . ... ...• .,1T11 :-•
48-052 '"1147:-• 48-052 .. ~47:-•
48-053 "3118:-• 48-053 .............. , .. , .. , · .... , ·, .,3118:-•
ex 49--035 "'47:-• ·ex 49-035 ............................• ,,47:-•
49-039 "32 0/o ad val. 49-039 ............... , .......... , . , n32 0/o V. W.
minirrrnm Mindestzoll
rate p. kg 225:-•
p. kig 225:-"
50-012 "'47:-• 50-012 ....•...•... , ... , , ..........• ,,47:-•
ex 50-013 "55:-• ex 50-013 .........•..................• .,55:-•
ex 50-013 "'58:-• ex 50-013 .........•................•.• .,58:-"
ex 50-014 "S:S:-• ex 50-014 .••....••••.•....•.•..•.•.••• .,55:-•
50-015 "27:50" 50-015 ................ · · · · · · · • · · • • • .21:50•
1434 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Annecy Schedules) ( Annecy-Listen)
Sdledule XXIV - Finland Liste XXIV - Finnland
50-020 u208:-• 50-020 .208:-"
50-021 "208:-• 50-021 n208:-•
50-022 "159:-• 50-022 .159:-•
50-033 "18:-• 50-033 .18:-•
ex 50-040 •300/o ad val. ex 50-040 ............................• .300/o V. W.
minimum Mindestzoll
rate p. kg 180:-•
p. kg 180:-"
51-001 "4170:-• 51-001 ............................ . .4170:-"
51-002 "5004:-• 51-002 ........................... · • .5004:-•
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicated:
51-003 •4110:-• 51-003 .................•............ .,4170:-•
51-004 ·2224:-• 51-004 ...........................•.• .2224:-•
51-005 "3058:-• 51-005 ............................. . .,3058:-•
51-006 "3058:-• 51-006 ............................. . .3058:-•
Item 51-013 Tarifnummer 51-013
Insert the following: Folgendes ist einzufügen:
•Hosiery of wool and other • Wirkwaren aus Wolle oder
animal hair: aus anderen Tierhaaren:
51-013 - sold by the metre . . . . . . 270/o ad val. 51-013 - Meterware . . . . . . . . . . . . . . 27 0/o
minimum Mindestzoll
rate p. kg 520:-
p. kg 520:-
- stockings and socks: - Strümpfe und Socken:
51-015 - - other . . . • . . . . . . . . . . . . 27 0/o ad val. 51-015 - - andere . . . . . . . . . . . . . . . 27 0/o
mintmum Mindestzoll
rate p. kg 800:-•
p. kg 800;_-•
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicated:
52-009 "2085:-• 52-009 ............................. . .,2085:-•
52-013 "69:-" 52-013 ............................. . .69:-•
52-017 .·........................... . "8340:-• 52-017 ............................. . .,8340:-•
52-023 "417:-• 52-023 ............................. . .,417:-•
52-025 "139:-• 52-025 .............................• ,, 139:-•
52-026 "6255:-" 52-026 ............................. . .6255:-•
52-027 "6255:-• 52-027 ............................. . .6255:-•
52-028 "4448:-• 52-028 ............................. . .,4448:-•
52-029 u6255:-• 52-029 .,6255:-•
52-030 "3127:-• 52-030 ,.3127:-•
52-031 "2224:-• 52-031 ,,2224:-•
52-032 "1112:-• 52-032 .1112:-•
52-034 "1112:-• 52-034 ............................. . .,1112:-•
54-002 "1014:-• 54-002 ............................. . .1014:-•
54-005 "938:-• 54-005 ............................. . ,,938:-•
54-009 "208:-• 54-009 ............................. . .208:-•
55-006 "each 55-006 „je Stück
25:-• 25:-·
55-009 "each 55-009 .je Stück
2085:-• 2085:-·
58-019 "34:50" 58-019 .34:50"
58-020 "55:-• 58-020 .,55:-·
I tem 59-003 T a r i f n u m m e r 59-003
The rate of duty of this item shall read: Der Zollsatz dieser Position lautet künftig:
"118:-" .118:-•
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1435
( Annecy Schedules) ( Annecy-Listen)
Schedule XXIV - Finland Liste XXIV - Finnland
I t e m e x 59-013 Tarifnummer ex 59-013
The rate of duty of this item shall read: Der Zollsatz dieser Position lautet künftig:
"41 :50" .41 :50"
I t e m e x 60-027 T a r i f n u m m e r ex 60-027
Insert the following: Folgendes ist einzufügen:
"Glass and enamel wares, .,Glas- und Emailwaren, a.n.g.:
n.e.i.:
- painted or with decora- - bemalt oder mit anderer
tions obtained otherwise Verzierung als solcher,
than by engraving in the die durch Gravierung in
mould: der Form zustande ge-
kommen ist:
ex 60-027 - - cast or pressed oven ex 60-027 - - gegossene oder ge-
glassware ......... . p. kg 100:- preßte Waren aus Ofen-
glas ............... . p. kg 100:-
ex 60-027 - - other .............. . p. kg 750:-" ex 60-027 - - andere ............. . p. kg 750:-"
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicated:
61-014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "13205:-• 61-014 .,13205:-"
61-017 "15846:-• 61-017 .15846:-"
63-062 "6:25 63-062 .6:25
e exempt" e frei"
63-129 "200/o ad va1.• 63-129 .,20 °/o V. W."
I t e m 63-551 T a r i f n u m m e r 63-551
Insert the following: folgendes ist einzufügen:
"Hammers, sledge-hammers, .,Hämmer, Schmiedehämmer,
picks, mortise-chisels, claw- Schrämhämmer, Keilmeißel,
bars and crowbars; stone- Kuhfüße und Brecheisen;
working tools; mining drills: Werkzeuge für Gesteinarbei-
ten; Bergbohrer:
63-551 - mining drills or drill- 63-551 - Bergbohrer oder Bohrkro-
heads with hard metal nen mit Spitzen aus Hart-
tips of metal carbides . . 10 °/o ad val. • metall ................. . 10 °/o v. \V."
I t e m 63-564 T a r i f n u m m e r 63-564
Insert the f ollowing: Folgendes ist einzufügen:
"Cutting-tools for machines; .,Klingen und Messer für Ma-
metal drawing dies: schinen; Metallziehscheiben:
63-564 - with cutting edge, point 63-564 - mit Klinge, Spitze oder
or core of meta) carbides 15 °/o ad val." Kern aus Hartmetall . . . . . 15 °/o v. W."
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicated:
66-003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • "5:50" 66-003 ,,5:50"
66-009 •4:50" 66-009 ,,4:50"
67-009 "1:-• 67-009
68-004 "2:25" 68-004
Item 70-103 Ta r i f n u m m e r 70-103
Insert the following: Folgendes ist einzufügen:
"Manufactures, n.e.i.: • Waren, a. n. g.:
70-103 - of metal carbides 15 °/o ad val." 70-103 - aus Hartmetall 150/ov.W."
I t e m e x 72-004 Ta r i f n u m m e r 72-004
Insert the following: Folgendes ist einzufügen:
"Preheaters and superheat- ,, Vorwärmer und Uberhitzer:
ers:
- other: -andere:
72-004 - - spiral heat exchangers 100/o ad val. ex 72-004 - - Spiralwärmewechsler 10 O/o V. W.
e exempt" e frei"
1436 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Annecy Schedules) ( Annecy-Listen)
Schedule XXIV - Finland Liste XXIV - Finnland
Item ex 72-076 T a r i f n u m m e r 72-076
This item shall read: Diese Position lautet künftig:
usewing machines, even elec- .Nähmaschinen, auch elek-
tric1 machines for dress- trisdle; Schneidereimaschi-
makers and tailors: nen:
ex 72-076 - sewing machines 15 °/o ad val. ex 72-076 - Nähmaschinen 150/ov.W.
e exempt• e frei"
lt e m 72-118 T a r i f n u m m e r 72- 118
Insert the following: Folgendes ist einzufügen:
"72-118 Ball and roller bearings; .72-118 Kugel- und Rollenlager;
parts thereof . . . . . . • • • • • • . 10 0/o ad vaL • Teile dazu •••••.••.••••.• 100/ov. w.·
Item 73-002 Ta r i f n u m m e r 73-002
Insert the following: folgendes ist einzufügen:
"Electric dynamos, motors and .Elektrische Generatoren, Mo-
converters; rectifiers; trans- toren und Umformer; Gleich-
formers; condensers for phase richter; Transformatoren;
correction or for preventing Phasenverschiebungs- und
excess voltage; choking coils Uberspann ungskondensa to-
for short-circuit and excess ren; Kurzschluß- und Uber-
voltage: spannu ngsdrosselspulen:
73-002 - weighing each more than 73-002 - im Reingewicht des
500, but not more than 1500 kg Stückes von über 500,
net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 °/o ad val. aber höchstens l .500 kg 15 °/o v. W.
e 50/oadval." e 5 8/o V. W.•
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicated:
ex 73-007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "20:50" ex 73-007 .20:50•
ex 73-008 "69:-• ex 73-008 ,,69:-·
I t e m 73-024 Tarifnummer 73-024
This item shall be deleted. Diese Position ist zu streichen.
The rates of duty for thc following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicated:
73-028 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . u208:-• 73-028 n208:-"
73-029 73-029 .208:-•
I t e m ex 73-030 Ta r i f n u m m e r e x 73-030
Insert the following: Folgendes ist einzufügen:
"Sound reproduction apparatus: • Tonwiedergabegeräte:
ex 73-030 - loudspeakers ........... . 180/o ad vai.- ex 73-030 - Lautsprecher 180/o V. W."
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicated·
73-031 "50/o ad va1.• 73-031 .,5 0/o v. w.·
73-032 "13 0/o ad val. • 73-032 0 13 0/o V. W.•
73-033 "170/o ad vat• 73-033 .17 0/o V. W.•
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicated:
73-045 ...................•.......• "62:-• 73-045 ,,62:-•
73-046 "20:so· 73-046 ,,20:50"
73-063 "125:-• 73-063 ,,125:-"
Item ex 75-009 Tarif n um m er ex 75-009
The heading of this item shall read: Die Oberschrift dieser Position lautet künftig:
"Automobiles and industrial trucks, „Kraftwagen und Industriekarren, mit
propelled by electricity and equip- Elektrizität betrieben sowie Zu-
ment therefor:-" behör dafür: _ u
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicated:
79-004 0
69:-• 79-004 ,,69:-·
79-007 "1056:-• 79-007 • 1056:-•
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1431
(Annecy Schedules) ( Annecy-Listen)
Schedule XXIV - Finland Liste XXIV - Finnland
79-012 "347:-" 79-012 ,,347:-"
79-015 "625:-" 79-015 ,,6:25:-"
80-008 "444:-· 80-008 ,,444:-"
82-008 "55:-" 82-008 .,5S:-"
82-010 "556:-" 82-010 .,556:-•
84-005 ·1807:-· 84-005 ,,1807:-"
ex 84-009 "1529:-" ex 84-009 ,,1529:-"
ex 84-011 "611 :-• ex 84-011 ,.611:-"
ex 84-015 "4:50" ex 84-015 ,,4:50"
ex 85-010 "6255:-" ex 85-010 ,,6255:-"
ex 85-011 "347:-" ex 85-011 .,347:-"
lt e m 85-012 Tarifnummer 85-012
This item shall read: Diese Position lautet künftig:
85-012 "Articles of artificial pearls, 85-012 „ Waren aus künstlichen Per-
except of coral pearls, n.e.i. p. kg 1056:-• len, jedoch nicht aus Ko-
rallenperlen, a. n, g ....... p. kg 1056:-•
Torquay-Listen umstehend
1438 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
Torquay-Listen
Listen, die in den Anlagen A und B
zum Protokoll von Torquay vom 21. April 1951
zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen enthalten sind
Torquay Schedules
Schedules Contained in Annexes A and B
of the Torquay Protocol to the General Agreement
on Tariffs and Trade,
Dated 21 April 1951
Listes de Torquay
Listes Contenues aux Annexes A et B
du Protocole de Torquay annexe a l' Accord general
sur les tarifs douaniers et le commerce,
portant la date du 21 avril 1951
(Ubersetzung}
Schedule 1 - Commonwealth of Australia liste I - Australischer Bund
Part I - Most-Favoured-Nation Tariff Teil I - Meistbegünstigungstarif
ltem 114 ex (G) (1) Tarifnummer 114 ex (G) (1)
This item shall be re-numbered 114 ex (F). Diese Position erhält die Nummer 114 ex (F).
I t e m 174 (M) (88) Ta r i f n u mm er 174 (M) (88)
This item shall be amended and shall read: Die~e Position ist zu ändern und lautet wie folgt:
"174 Machines, Machine Tools, and .174 Maschinen, Werkzeugmaschi-
Appliances for use in con- nen und Vorrichtungen zur
nexion therewith, viz.: - Verwendung in Verbindung
mit diesen, und zwar:
(M) Metal-working machines {M) Metallbearbeitungsma-
and appliances (not in- schinen und -vorrichtun-
cluding extra die-heads), gen (ausgenommen be-
viz.: - sondere Halteköpfe für
Schneidwerkzeuge), und
zwar:
(88) Boring and reaming (83) Bohr- und Aufreib-
machines, combined maschinen, kombi-
or separate or com- niert oder einzeln
bined with drilling oder mit Fräsma-
machines, with me- schinen kombiniert,
chanical feeds, hav- mit mechanischem
ing a drilling capac- Vorschub, mit ei-
ity exceeding 2½ ner Bohrleistung
inches in mild steel von mehr als 2¼
............ ad val. 12½ per cenV Zoll in weichem
Stahl . . . . . . . . . . . . . v. W. 12½ 6/o•
I t e m 174 (M) (89) Ta r i"f n u m m e r 174 (M) (89)
This :tem shall be omitted from the schedule. Diese Position ist von der Liste zu streichen.
Item 174 (M) (90) Ta r i f n um m er 174 (M) (90)
This item shall be omitted from the schedule. Diese Position ist von der Liste zu streichen.
Item 174 (M) (91) Tarifnummer 174 (M} (91)
This item shall be omitted from the schedule. Diese Position ist von der Liste zu streid1en.
Item 174 (M) (92) Tarifnummer 174 (M) (92)
This item shall be omitted from the schedule. Diese Position ist von der Liste zu streichen.
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1439
(Torquay Schedules) (Torquay-Listen)
Schedule I - Commonwealth of Australia Liste I - Australischer Bund
I t e m 174 (M) (93) Tarifnummer 174 (M) (93)
This item shall be omitted from the schedule. Diese Position ist von der Liste zu streichen.
Item 174 (M) (94) Tarifnummer 174 (M) (94)
This item shall be omitted from the schedule. Diese Position ist von der Liste zu streichen.
I t e m 174 (M) (95) Tarifnummer 174 (M) (95)
This item shall be omitted from the schedule. Diese Position ist von der Liste zu streichen.
Item 174 (M) (166) Tarifnummer 174 (M) (166)
A new item shall be inserted and shall read: Eine neue Position ist einzusetzen, die wie folgt lautet:
"174 Machines, Machine Tools, and • 174 Maschinen, Werkzeugmaschi-
Appliances for use in con- nen und Vorrichtungen zur
nexion therewith, viz.: - Verwendung in Verbindung
mit diesen, und zwar:
(M) Metal working machineG (M) Metallbearbeitungsma-
and appliances (not in- schinen und -vorrichtun-
cluding extra die-heads), gen (ausgenommen be-
viz.: - sondere Halteköpfe für
Schneidwerkzeuge), und
zwar:
(166) Slotting machines, (166) Stoßmaschinen für
for piston rings Kolbenringe . . . . . v. W. 121/2 Ofo•
.. , ........ ad val. 12¼ per cent."
Item 175 (D) Tarifnummer 175 (D)
A new item shall be inserted and c:;hall read: Eine neue Position ist einzusetzen, die wie folgt lautet:
"175 (D) Drilling madiines, vertical, "175 (D) Vertikalbohrmaschinen
with or designed for use mit mechanisdiem Vor-
with automatic feeds, schub oder zur Verwen-
having a drilling capac- dung damit bestimmt,
ity exceeding 8 / 1a inch mit einer Bohrleistung
but not exceeding 21/.a in weidiem Stahl von
inches in mild steel . . . . . ..... Cl." mehr als 9/18, aber nicht
mehr als 2¼ Zoll ...... Cl.•
I t e m 175 (E) ex (2) Tai:ifnummer 175 (E) ex (2)
New items shall be inserted and shall read: Neue Positionen sind einzusetzen, die wie folgt lauten:
• 175 (E) Drilling machines n. e. i., .175 (E) Bohrmaschinen, n. a. i., für
metal working, viz.: - die Metallbearbeitung,
und zwar:
ex (2) Drilling madiines, ex (2) Bohrmaschinen,
combined or sep- kombiniert oder
arate, with me- einzeln, mit me-
dianical feeds, . chanischem Vor-
wi th dri lling ca- sdiub, mit einer
paci ty over 2¼ Bohrleistung in
indies from the Vollstahl von
solid .... ad val. 12½ per cent. mehr als 2¼
Zoll . . . . . . . . . . • v. W. 12½ 0/o
ex (2) Drilling madiines, ex (2) Horizontal bohr-
horizontal ...... ...... Cl. masdiinen ...... Cl .
ex (2) Drilling machines, ex (2) transportable Ra-
portable, radial . ...... Cl. dialbohrmaschi-
nen ........... •...•. Cl.
ex (2) Drilling madiines, ex (2) Radialbohrma-
radial, except schinen, ausge-
those of girder nommen solche
type ........... ...... Cl. vom Trägertyp ...... Cl.
ex (2) Drilling machines, ex (2) Sdiienen- oder
rail or bogey • Bogey "-Bohrma-
type ... ad val. 12¼ per cent. sdiinen . ....... V. W. 121/2 O/o
1440 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedu/es} (Torquay-Lislen}
Schedule 1 - Commonwealth of Australia Liste I - Australischer Bund
ex (2) Drilling machines, ex (2) Vertikalbohrma-
vertical. with in- schinen mit stu-
finitel y variable fenlos regelba-
speeds, baving a ren Geschwindig-
maximum speed keiten, mit einer
of 6,000 r.p.m or Höchstgesdi win-
over . . . . . . . . . . . . ..... Cl. digkeit von 6000
Umdrehungen in
der Minut-e und
darüber . . . . . . . . . ..... Cl.
ex (2) Drilling machines, ex (2) Bohrmasdiine11
for piston rings für Kolbenringe v. W. 12½ 0 /o
......... ad val. 12½ per cent.
Note: Anmerkung:
The products pro- Die Erzeugnisse
vided for under der Tarifnummet
ltem 175 (Dl and 175 (DI und der
under the para- Unterpositionen ex
graphs of Item 175 (21 von Tarifnum-
(E) ex f2). against mer 175 fE). bei
which the svmbol denen das Zeic:hen
Cl. appears. shall -C/. erscheint, sind
be exempt from or- von dem Teil der
dinary most-lavour- normalen Zölle des
ed-natlon customs Meist he4 ü nst iqungs-
duties which exceed tarif s t.efreit der
the preferential rate die für die qlei
by 121/1 per cent. chen Erzeu4nisse
ad valorem.• erhobenen Präfe-
rennolle um mehr
als 12 1 11 •i• v W
überschreitet."
liste II - Belgique - Luxembourg - Pays-Bas Liste II - Belgien - Luxemburg - Niederlande
Section B - Congo Belge et Ruanda-Urundi Abschnitt B - Belgisch-Kongo und Ruanda-Urundi
Premiere Partie - Tarif de la nation la plus tavorisee Teil 1 - Meistbegünstigungstarif
Position 16.04. T a r I t n u m m e r 16 04
Cette position doit se Iire: Diese Position lautet künttig · ,
«16.04. Preparations et conserves de • 16 04 Fischzubereitungen und Fisc:h-
poissons, y compris le caviar konserven, einsdiließlic:h Ka-
et ses succedanes: viar und Kaviarersatz:
.33 Pilchards ................... . 150/o 33 Pilchards ................... . 150/o
.34 Sa-umon 150/o,, 34 Lachse 15 8 /o·
Position 39.07 Ta r i t n u mm er 39.07.
Cette position doit se lire: Diese Position lautet künftig:
«39.07. Ouvrages eI1 matieres plastiques .39.07. Waren aus Kunststoffen der
artificielles des nos 39.01 a Tarifnummern 39.01 bis 39.06:
39.06 inclus:
ex .70 Boites, sacs, pochettes, cornets ex 70 Schachteln, Beutel, Täschchen,
et u1tres emballages 5 °/o Tüten und andere Umschlies-
sungen SQh
80 Rondelles en matieres plasti- 80 Kunststoffscheiben, feuerfest • 20 °/o"
ques ininflammables . . . . . . . 20 °/o»
Schedule IX - Cuba Liste IX - Kuba
Part I - Most-Favoured-Nation Tariff Teil I - Meistbegünstlgungstarif
G e n e r a 1 Not e III ( p r e v i o u s 1y Gene r a 1 N o t e IV) Allgemeine Anmerkung III
( f r ü h e r A 11 g e m e i ne A n m e r k u n g IV )
This Note shall r.ead:- Diese Anmerkung lautet künftig:
·111. All rates of duty set forth In Part l of this Schedule are .III. Alle in Teil I dieser Liste festgesetzten Zollsätze unterliegen
subject to the additional 20 per cent. surtax established by dem 20 1/oigen Zollzusmlag auf Grund des Gesetzes Nr. 28 vom
Law 28, of 8 September 1941, as amended, with the exception of 8. September 1941 in seiner geänderten Fassung, mit Ausnahme
the following Items: Zl-B, 72-E, 95-J, 246-F, 254. 256-A. 256-D, der folgenden Tarifnummern: 21-B, 72-E, 95-J, 246-F, 254, 256-A,
276-D and 299. • 256-D, 276-D und 299. •
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1441
(Torquay Schedules) (Torquay-Listen)
Sdledule XII - India Liste XII - Indien
Part I - Most-Favoured-Nation Tadff Teil I - Meistbegünstigungstarif
Item Ex 45 Tarifnummer ex 45
This item shall read: Diese Tarifnummer lautet künftig:
"Ex 45 (a) .ex 45 (a)
Ex 45 (b)" ex 45 (b) 0
Schedule. XXII - Denmark Liste XXII - Dänemark
Part I - Most-Favoured-Nation Tariff Teil I - Meistbegünstfgungstarlf
I t em ex 261. T a r i f n u m m e r e x 261
The item number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
"ex 261 c". ,.ex 261 c"
Item + e x 270 a ( f i r s t ) T a r ifn u m me r + e x 270 a ( e r s t e P o s 1 t i o n )
The item number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
"+ ex 267". .. + ex267°
I te m 307 b Ta r i f n u m m e r 307 b
The item number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
"ex 307 b". .ex 307 b"
Schedule XXIV - Finland Liste XXIV - Finnland
Part I - Most-Favoured-Nation Tariff Teil I - Meistbegünstigungstarif
Item ex 20-017 Tarifnummer ex 20-017
This item shall read: Diese Position lautet künftig:
"ex 20-017 Preparations and preserves of .ex 20-017 Zubereitungen und Konser-
fruits and berries: ven von Früchten und
Beeren:
other, not including juice: andere, jedoch kein Saft:
-other - andere:
- - apple pulp, unsweet- - - Apfelmus, ungezuk-
ened . . . . . . . . . . . . . . . 150/o ad val.• kert . . . . . . . . . .. . . . . . 15 0/o v. W. •
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicated:
22-011 ........................... . "250:-• 22-0l 1 ..........................•. ,.250:-•
27-019 ........................... . 0
6:25· 27-019 ..........•••............••• .6:25"
27-020 ............ : ........... ··• .. "5:50" 27-020 ........................... . .,5:50"
28-033 ........................... . "1:-• 28-033 ...........................• .,1:-•
28-080 ........................... . "834:-• 28-080 .834:-•
30-011 ........................... . "5:5o· 30-011 ,.5:50"
I t em 30-017 Tarif n u m m er 30-011
The item number and rate of duty shall read: Die Tarifnummer und der Zollsatz lauten künftig:
"ex 30-017 ..................... . .,ex 30-017 ........................... . 5:50"
The rate of duty for the following item shall read as Der Zollsatz der folgenden Position lautet künftig:
indicated:
32-010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. "6:25· 32-010 ........................... .
1442 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules) (Torquay-Listen)
Schedule XXIV - Finland Liste XXIV - Finnland
Item 46-014 T a r i f n u m m e r 46-014
This item shall be split up in two and read as follows: Diese Position wird in zwei Positionen aufgeteilt und
lautet künftig:
"Artificial silk; chenille yarns: .Kunstseide; Chenillegarn:
- other: - anderes:
ex 46-014 - - synthetic 250/o ad val. ex 46-014 - - synthetisch 25 0/o V. W.
ex 46-014 - - other ............... 300/o ad val." ex 46-014 - - anderes . . . . . . . . . . . . • 30 0/o v. W. •
-I t e m 46-015 Tarifnummer 46-015
This item shall be split up as follows: Diese Position wird wie folgt aufgeteilt:
"Tissues of all silk, n.e.i.: ,.Ganzseidenstoffe, a n. g.:
- other: - andere:
ex 46-015 - - synthetic 50 0/o ad val. ex 46-015 - - synthetische Kunst-
seide ............... . 50°/ov. W
- - other: - - andere:
- - - weighing 100 g or - - - im Geviertmeterge-
less per sq. m: wicht von höchstens
100 g:
ex 46-015 - - - - printed or woven ex 46-015 - - - - bedruckt oder ge-
with designs, the mustert gewebt,
weave design mit sichtbarem
being visible and Bindungsmuster
the number of und mit minde-
threads within the sten„ 12 Fäden in
designs exceed- der Musterfigur.. 50 0/o v. W.
ing 12 .......... 500/o ad val. Mindestzoll
minimum rate p. kg 950:-
p. kg 950· -
ex 46-015 - - - - other . . • •. • . . . 50 °/o ad val ex 46-015 - - - - andere . . . . . . . . • 500/o v. W.
minimum rate Mindestzoll
p.kg800:- p kg 800:-
- - - weighing more thaP - - - im Geviertmeterge-
100 g per sq. m: wicht von über 100g:
ex 46-015 - - - - printed or woven ex 46-015 - - - - bedruckt oder ge-
with designs, the mustert gewebt,
weave design mit sichtbarem
being visible. and Bindungsmu,;ter
the number of und mit minde-
threads within the stens 12 Fäden in
design exceed- der Musterfigur.. 50 0/o v. W.
ing 12 .......... 500/o ad val. Mindestzoll
minimum rate p kg 800:-
p. kg 800:-
ex 46-015 - - - - other .......... 500/o ad val ex 46-015 - - -- -- andere ......... 500/o v W.
minimum rate Mindestzoll
p.kg 600:-• p kg 600:-•
ltem 46-116 T a r i f n u m m e r 46-11 6
This item shall be split up as follows: Diese Position wird wie folgt aufgeteilt:
"Tissues of part silk, n.e.i.: .Halbseidenstoffe, a.n.g.:
- bleached, dyed or printed, - gebleicht, gefärbt oder
with admixture of cotton bedruckt, bis zu minde-
represen ting not less than stens 40 °/o des Gewichts
40 per cent of the weight, Baumwolle enthaltend,
88 cm or more in width mindestens 88 cm breit·
- - weighing 100 g or less --im Geviertmeterge-
per sq. m: wicht von höchstens
tOOg:
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1443
(Torquay Schedules) (Torquay-Listen)
Schedule XXIV - Finland Liste XXIV - Finnland
ex 46-116 - - - prin ted or woven ex 46-116 - - - bedruckt oder ge-
with designs, the mustert gewebt, mit
weave design being sichtbarem Bin-
visible anct the num- dungsmuster und mit
ber of threads with- mindestens 12 Fä-
in the designs ex- den in der Muster-
ceeding 12 ........ 50 6 /o ad val. figur .......... , .. , 50 0/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 700:- p. kg 700:-
ex 46-116 - - -other 500/o ad val ex 46-116 - - - andere ........... . 50 0/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 615:- p. kg 615:-
- - weighing more than - - im Geviertmeter-
100 g per sq. m: gewic:ht von über
100 g:
ex 46-116 - - - printed or woven ex 46-116 - - - bedruckt oder ge-
with designs, the mustert gewebt, mit
weave design being sichtbarem Bin-
visible and the num- dungsmuster und mit
ber of threads with- über 12 Fäden in
in the designs ex- der Musterfigur . . 50 0/o v. W.
ceeding 12 ........ 50 0/o ad val. Mindestzoll
minimum rate p. kg 615:-
p. kg 615:--
ex 46-116 - - - other ............. 500/o ad val ex 46-116 - - - andere . . . . . . . . . . . . 50 6 /o v. W
minimum rate Mindestzoll
p. kg 550:-" p. kg 550:-•
Item 46-216 Tarifnummer 42-216
This item shall be split up as follows: Diese Position wird wie folgt aufgeteilt:
"- other: .,- andere:
- - weighing 100 g or tess - - im Geviertmetergewic:ht
per sq. m.: von höchstens 100 g:
ex 46-216 - - - printed or woven with ex 46-216 - - - bedruckt oder gemu-
designs, the wea ve stert gewebt, mit sicht-
design being visible barem Bindungsmuster
and the number of und mit über 12 Fäden
threads within the de- in der Musterfigur . . . 50 6/o v. W.
signs exceeding 12 .. 50 °/o ad val. Mindestzoll
minimum rate p. kg 700:-
p. kg 700:--
ex 46-216 - - - other ............... 50 0/o ad val. ex 46-216 - - - andere ............. 50 °/o v. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 615:- p. kg 615:-
- - weighing more than - - im Geviertmetergewicht
100 g per sq. m· von über 100 g:
ex 46-216 - - - printed or woven with ex 46-216 - - - bedruckt oder gemu-
designs, the weave stert gewebt, mit sicht-
design being visible barem Bindungsmuster
and the number of und mit über 12 Fäden
threads within the de- in der Musterfigur . . 50 0/o v. W.
signs exceeding 12 .. 50 0/o ad val. Mindestzoll
minimum rate p. kg 615:-
p. kg 615:-
ex 46-216 - - - other 50 0/o ad val. ex 46-216 - - - andere 50 0/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg. 550:-" p. kg. 550:-"
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicated: ·
46-017 ............................• "30 0/o ad val. 46-017 ......... , .. , . , . . . . . . . . . . . . . . . .,30 0/o V. W,
minimum rate Mindestzoll
p. kg 550:-" p. kg 550 -"
47-008 ............................. "12 0/o ad val. 47-008 ..... , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • n 12 0/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 125:-" p. kg 125·-"
1444 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules) (Torquay-Listen)
Schedule XXIV - Finland Liste XXIV - Finnland
47-010 ............................. u5 °/o ad val. 47-010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . n6 O/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 60:-• p. kg 60:-"
47-012 ............................. •5 °/o ad val. 47-012 .......... , ..... ·.............. .6 6/o V, W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 60:-" p. kg 60:-"
47-013 ............................. u5 6/o ad val. 47-013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,,6 O/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 60:-• p. kg 60:-"
47-015 • • • • • • • • • • . • . • . • . • . . • • • • • • . . • •24 °/o ad val. 47-015 , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • ,,24 6/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 250:-" p. kg 250:--"
47-216 ............................. u24 °/o ad val. 47-216 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • ,,24 °/o v. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 340:-" p. kg 340:-•
47-217 ............................. •32 °/o ad val. 47-217 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 O/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 500:-• p. kg 500:-"
47-018 •...................•........ "40 °/o ad val. 47-018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 O/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 525:-" p. kg 525:-"
47-019 ............................. "40 °/o ad ,·al. 47-019 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,,40 0/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 650:-• p. kg 650:--"
47-020 •............................ "40 °/o ad val. 47-020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,,40 O/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 800:-" p. kg 800:-"
48-007 ............................. "13 °/o ad val. 48-007 . , .... , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,, 13 O/o V W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg t 66:--" p. kg 166·-"
48-008 ............................. "13 °/o ad val. 48-008 ............................. , ,. 13 O/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 166:-" p. kg 166:-u
48-009 ............................. "9 °/o ad val. 48-009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,,9 O/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 90:-• p. kg 90 -"
48-010 •............................ ua 0/o ad val. 48-010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,,8 O/o V, W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 34:50" p. kg 34:50"
48-011 ••........................... u8 °/o ad val. 48-011 ....... , ............. , . . . . . . . . .8 O/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 43:-• p. kg 43:-"
48-012 ••........................... "8 °/o ad val. 48-012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,,8 O/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 50:-" p. kg 50:-"
48-013 ............................. "8 °/o ad val. 48-013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,,8 Q/o v. \V.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 62:-" p. kg 62·-"
48-014 ............................. "8 °/o ad val. 48-014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,,8 °/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 41 :50" p. kg 41.50"
48-015 u8 °/o ad.val. 48-015 ........................ · · · · · · ,,8 0/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 54:-" p. kg 54:-"
48-016 ............................. u8 °/o ad val. 48-016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,,8 0/o V, W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 62:-" p. kg 62:-u
48-017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . u8 °/o ad val. 43-017 .............................. ,,8°/ov.W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 69:-" p. kg 69:-"
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1445
(Torquay Schedules) (Torquay-Listen)
Schedule XXIV - Finland Liste XXIV - Finnland
48-018 ............................. "8 °/o ad val. 48-018 ....... , .. , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .,8 6 /o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 47:-" p. kg 47:-"
48-019 ...........................•. "8 °/o ad val. 48-019 , . , , ............ , , .......... , , 11 8 0/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 50:-" p. kg 50:-"
48-020 ..........................•.. "8 °/o ad val. 48-020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 0/o V. W.
minimum rate Mindestwll
p. kg 62:-• p. kg 62·-"
48-021 ............................. "8 °/o ad val. 48-021 . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . .8 °/o v. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 90:-" p. kg 90·-"
48-022 ..........................•.. "8 °/o ad val. 48-022 .,8 O/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 52:- 0
p. kg 52:-"
48-023 ............................. "8 °/o ad val. 48-023 , , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,,8 O/o V W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 59:-" p. kg 59:-"
48-024 ............................. "8 °/o ad val. 48-024 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,.8 O/o V W.
minimum rate Minde~tzoll
p. kg 83:-" p. kg 83:-"
48-025 ................ ~ ............ "8 °/o ad val. 48-025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • n8 °/o V. w.
minimum rate Mindestrnll
p. kg 111:-H p. kg 111·-•
48-026 ............................. "8 °/o ad val. 48-026 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,.8 °/o v. \IV.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 50:--" p. kg 50:-"
48-027 ............................. "8 °/o ad val. 48-027 .,8 O/o V W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 58:-" p. kg 58:-•
48-028 ............................. "8 0/o ad val. 48-028 ............................ , , ,.8 °/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 69:-" p. kg 69·-"
48-029 ............................. "8 0/o ad val. · 48-029 , .. , , , , , , , , , , , , , , , , , ......... , n8 O/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 90:-" p. kg 90:-"
48-030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "8 °/o ad val. 48-030 ............................ , , .,8 O/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 62:-" p. kg 62:--"
48-031 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "8 0/o ad val. 48-031 , , , , , , . , , , . , , .... , , , , ...... , , , n8 0/o V W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg69:-" p. kg 63·-"
48-032 ............................. •8 0/o ad val. 48-032 , . , , , . , , , . , , .. , , , , .. , . , , , . , . , , ,.8 0/o V. W.
minimwn rate Mindestzoll
p. kg 76:-" p. kg 76:-"
48-033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • "8 0/o ad val. 48-033 ............................. , .,8 0/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 100:-• p. kg 100:-"
48-034 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "30 0/o ad val. 48-034 . . . . . . . . . . . . . . . . . • . • . . . . . . . • • • .30 11 /u v. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 152:-• p. kg 152:-"
48-235 ..................•.........• "30 11/o ad val. 48-235 ....... , .................... •. ,.30 0/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 208:-" p. kg 208:-•
48-036 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 30 0/o ad v al. 48-036 ....... , , , , ....... , , , , .....• , • .30 0/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 430:-• p. kg 430 -"
48-037 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "30 0/o ad val. 48-037 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,.30 0/o V W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 284:-• p. kg 284:-•
1446 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules) (Torquay-Listen)
Sc:hedule XXIV - Finland Liste XXIV - Finnland
48-139 •••••••••••••••...•.•.••.••.• u30 °/o ad val. 43-139 , , , ....... ·.,, •..• , .. ,,.,,,.... .,30 °/o V. W,
minimum rate Mindestzoll
p kg 639:-• p kg 639:-"
48-239 •.•.••....................••• "30 °/o ad val. 43-239 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • .,30 0/o V. \/V.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 514:---" p. kg 514:-•
48-041 ............................. "30 °/o ad vctl. 48-041 , . , •.. , .. , , .. , . , , , , . , , , , .. , , , . .30 °/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 347: - · p. kg 347·-"
48-042 .....•...............•....... •30 °/o ad val. 48-042 .. , .. , , , , ....... , ... , . , , .. , , •. .30 0/o V. W,
minimum rate Mindestzoll
p.kg931:-" p. kg 931 :-•
48-044 .•.•.•..•........•....•..•... "30 °/o ad val. 48-044 ...•••.. , .... , .... , .. , . , ... , . • .30 O/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 764:-- · p. kg 764:-"
0
48-045 .•.•..•...................... 30 °/o ad val. 48-045 .. , . , . , . , , , , , , .. , . , .. , , . , , , , , • .30 °/v V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 451:-" p. kg 451 :- 0
ex 49-007 ............•••..••......•.•. "4 °/o ad val. ex 49-007 040/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 3:-• p. kg 3:-•
0
ex 49-008 ..•..•....••..•••....•......• 7 °/o ad val ex 4Sl-008 . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . ., 7 0/o v. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 30:- • p. kg 30:-"
49-013 ......•..•.....•...•...•..... u7 °/o ad val 49-013 , , , • , .. , , . , , .. , .• , ..... , ... , , . ,, 7 O/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 30:-- • p. kg 30:-"
49-014 ...•..••.••••.•.........•.••• "7 °/o ad val. 49-014 ... , , •.•••... , . , .. , .•. , . , , • • . • .7 0/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 45:-• p. kg 45:-•
49-015 ...........•.••..•......••.•. "5 °/o ad val. 49-015 . , , , , , .. , , ... , ... , . , , , . , , , . . . • .5 0/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 70·- • p. kg 70:-"
49-016 ••••••.•.•..•......•.•..•••.• a5 °/o ad val. 49-016 ....•........ , , •.•....... , , , , • .,5 0/o V. W.
minimum rate Mindest10ll
p. kg 55:-· p. kg 55:-•
49-022 .••.••..•••••..•.••..•.•••••• •30 °/o ad val. 49-022 . , . , , , , . , . , .•• , .•.•.. , , , ..••• • .30 0/o V. W,
minimum rate Mindestzoll
p. kg 120:- • p. kg 120:-"
49-026 ....••.............•....•.•.. "40 °/o ad val. 49-026 . , .•.•.... , , .... , . , . . . . • • • . . • • .,40 ~/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 330:-• p. kg 330:-"
49-029 ••••••••......••.••....•••.•• a40 °/o ad val. 49-029 , , ..... , . , ... , , , ...... , , . , , . • • .40 0/o V. W.
min im um rate Mindestzoll
p. kg 375:-• p. kg 375:-"
51-007 •.•••••..•....•..•......••••• "35 °/o ad val. 51-007 . • . . . . . . . . . . . . . . . . • . • . . . . . . . • • .,35°/o v. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 2360:-• p. kg 2360:-"
lt e m 51-008 Tarifnummer 51-008
This item shall be split up in two: Diese Position wird in zwei Positionen aufgeteilt:
"- - stockings, socks and ff- - Strümpfe, Socken und
gloves: Handsc:huhe:
ex 51-008 - - - stockings and socks 35 °/o ad val. ex 51-008 - - - Strümpfe und Socken 35 0/o v. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 1675:- p. kg 1675:-
ex 51-008 ---gloves ........... 350/oadval." ex 51-008 - - - Handschuhe ........ 35°/o v. W."
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicated:
51-009 ••...............•...•.•.. "35 0/o ad val. 51-009 .. , ... , . , ....... , , . , , ... , , . , •• 35 0/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 1850:-" p. kg 1850:-"
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1447
(Torquay-Listen)
(Torquay Schedules)
Schedule XXIV - Finland Liste XXIV - Finnland
51-010 •...•..................... "35 °/o ad val. 51-010 ............................. ,.35°/ov. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 800:-" p. kg 800:-•
lt em 51-011 T a r i f n u m m e r 51-011
This item shall be split up in two: Diese Position wird in zwei Positionen aufgeteilt:
"- - stockings, socks and .. -- - Strümpfe, Socken und
gloves: Handschuhe:
ex 51-011 - - - stockings and socks 35 °/o ad val. ex 51-011 - - - Strümpfe und Socken 35 0/o v. W
minimum rate Mindestzoll
p. kg 975:- p. kg 975:-
Item 51-011 T a r i f n u mm e r 51-011
ex 51-011 - - - gloves 35 °/o ad val. ex 51-011 - - - Handschuhe 35 O/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 975:--" p. kg 975:-"
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicated:
51-012 ............................ 35 °/o ad val. 51-012 .... , , .. , . , ........ , . , .. , , , .. 35 0/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 1300:- p. kg 1300:-
51-014 ............................ "27 °/o ad val. 51-014 .... , , ............ , . . . . . . . . . . ,,27 0/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 575:-- • p. kg575·-•
51-016 ............................ "27 °/o ad val. 51-016 .,27 0/o V. W.
minimum rate Mindestzoll
p kg 800:-· p. kg 800.-"
51-017 ............................ •27°/oad val. 51-017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..27 0/o V. \V.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 800:--" p. kg 800:-"
51-018 .........•.................. "27 °/o ad val. 51-018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • ,,27 0/o v. w.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 900:-" p. kg 900:-"
55-007 "each 382:-• 55-007 „je Stück
382:-•
55-008 "each 69:-• 55-008 „je Stück
69:-·
ex 59-004 "20:-" ex 59-004 .20:-·
63-153 "10 °/o ad val. 63-153 .,100/ov. W.
minimum rate Mindestzoll
p. kg 97:-• p. kg 97:-"
ex 72-002 •........................... "12 °/o ad val. ex 72-002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . ,. 12 0/o v. W.
e exempt" e frei"
Item 72-017 T a r i f n u m m e r 72-017
Insert the following: Folgendes ist einzufügen:
"Pumps for liquids and fire- .. Flüssigkeitspumpen und Feuer-
pumps, even if mounted on spritzen, auch auf Fahrzeu-
vehicles, with the exception gen montiert, jedoch keine
of motor fire-engines: Automobilspritzen:
72-017 - weighing each more than 72-017 - im Reingewicht des Stücks
2,500 kg net ..........•• 150/o ad val. von über 2 500 kg . . . . . . . 15 0/o v. W.
e 7.5 0/o e7,50/ov.w.·
ad val."
I t e m 72-072 T a r i f n u m m e r 72-072
I t e m 72-073 Ta r i f n u mm e r 72-073
Insert the following: Folgendes ist einzufügen:
"Machines and apparatus for „Maschinen und Apparate zur
manufacturing articles of Herstellung von Papier- und
paper and paperboard; n.e.i. 1 Pappwaren, a. n. g.; Buchbin-
bookbinding machines: dereimaschinen:
72-072 - weighing each more than 72-072 - im Reingewicht des Stücks
500 kg net . . . . . . . . . . . . . . 15 °/o ad val. von über 500 kg ........ . 15 °/o v. \V.
e exempt e frei
72-073 - other . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 °/o ad val. 72-073 - andere ................. . 15 0/o V. W.
e exempt" e frei•
1448 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules) (Torquay-UstenJ
Schedule XXIV - finland Liste XXIV - Finnland
I t e m ex 72-076 Ta r i f n um m e r 72-076
Insert the following: folgendes ist einzufügen:.
"Sewing machines, even elec- .,Nähmaschinen, auch elektri-
tric; machines for dress- sche; Schneidereimaschinen:
makers and tailors:
ex 72-076 - other . . . . . . . . . . . . . . . . . 150/o ad val. ex 72-076 - • andere ................ 15 0/o v. W.
e exempt" e frei"
I tf>m 72-083 Ta r i f n u m m er 72-083
Insert the following: folgendes ist einzufügen:
•Machine tools and other ma- • ·werkzeug- und andere Ma-
chines for metal-working, sc:hinen zur Bearbeitung von
n.e.i.: Metallen, a. n. g.:
- drilling machines: - Bohrmaschinen:
72-083 - - weighing each more 72-083 - - im Reingewicht des
than 500 kg net 150/o ad val. Stücks von über 500 kg 15 0/o v. W.
e exempt" e frei v
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
indicates:
73-003 "150/o ad val. 73-003 .15 0/o V. W.
e.50/oad vaI.• e50/ov. W."
73-004 "18·0/o ad v al. 73-004 .18°/ov.W.
e.60/oad val." e60/ov.W."
73-005 "18 0/o ad val. 73-005 .,18°/ov.W.
e.60/oadval." e6°/ov.W."
Note t o Nos 73-003 t o 73-005 Anmerkung zu Ta r i In um m er n 73-003 b I s 73-005
Delete this note Die Anmerkuno ist zu streichen
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künltig:
indicated:
73-011 "100/o ad val." 73-011
73-058 "25 0/o ad val. 73-058 n250/o V. W.
e. 50/o ad val." e50/ov. w.u
I t e m 77-006 Ta r i f n um m e r 77-006
Insert the following: Folgendes ist einzufügen:
"Cameras; parts thereof; ob- .Photographische Apparate,
jectives: Teile dazu, Objektive:
77-006 - weighing each more than 77-006 - im Reingewicht des Stücks
3 kg net . . . • . . • • • • . . • • . • 10 0/o ad val." von über 3 kg .......... . 10 O/o V. W.•
Item 77-010 Tarifnummer 77-010
Insert the following: Folgendes ist einzufügen:
"Cinematograph projectors and .Kino- und Filmaufnahmege-
cameras; projection appara- räte; Projektionsapparate;
tus; parts thereof except ob- Teile dazu, jedoch keine Ob-
jectives: jektive:
77-010 - enlarging and other pro- 77-010 - Vergrößerungs- und an-
j ection apparatus, n.e.i., dere Projektionsapparate,
even if with mi rror re- a. n. g., auch mit Spiegel-
flector . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 0/o ad v al. • reflektor . . . . . .. . . . . .. . . • 10 0/o v. W. •
ltem 77-019 Ta r i f n u m m e r 77-019
Insert the following: folgendes ist einzufügen:
"Artificial teeth and eyes; orthopaedic • 77-019 Künstliche Zähne und Augen;
apparatus and parts thereof . . . . . . . Exempt" orthopädische Artikel und
Teile davon . .. .. . .. .. .. . . frei•
ltem ex ?9-005 T a r i f n u m m e r ex 79-005
The Note after this item shall begin as follows: Die Anmerkung hinter dieser Position beginnt künftig
wie folgt:
"Note to No. ex 79-005 - - - -• .Anmerkung zu Nr. ex 79-005 - - - -•
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1449
(Torquay Schedules) (Torquay-Listen)
Schedule XXIV - Finland Liste XXIV - Finnland
I tem 79-009 T a r i f n u m m e r 79-009
Insert the following: Folgendes ist einzufügen:
"Gramophones, phonographs „Grammophone, Phonographen
and other similar apparatus und andere ähnliche Tonwie-
for the reproduction of dergabegeräte; Teile davon
sound; parts thereof and und Nadeln dazu:
needles therefor: 79-009 - andere . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 0/o v. W.
79-009 - other . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 °/o ad val. Mindestzoll
minimum rate p. kg 200:-•
p. kg200:-"
ltem 79-014 Tarifnummer 79-014
Insert the following: Folgendes ist einzufügen:
"Discs, cylinder, bands and „Schallplatten, Walzen, Bänder
rolls for sound reproducing und Rollen für Tonwieder-
apparatus; disc blanks: gabegeräte; unfertige Schall-
platten:
79-014 - other . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 °/o ad val. • 79-014 - andere . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0/o v. W •
Liste XXXII umstehend
1450 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
The following text shall henceforth replace Schedule XXXII - Austria:
Schedule XXXII - Austria
This Schedule is authentic only in the English language
Part I - Most-Favoured-Nation Tariff
farifl
ltem Numbe, Description of Products Ru!P ot üuty
1/, ad val. or in
Schilling per 100 kgs
Chapter 1
Live animals
ex Note 2 Breeding animals falling within heading Nos. 01.01-01.04 under certificate
to Chapt. 1 of the Federal Ministry of Agriculture and Forestry regarding the neces-
sity of import for the purpose of increasing the domestic cattle breeding
are free of duty ..................................................... .
ChaptPr 2
Meat and ed1ble meat offals
02.03 Poultry liver, fresh, chilled, frozen, salted or in brine 315.-
Chapter 3
Fish. crustaceans and molluscs
03.01 B - Salt water fish:
1 - Herring, except filleted herring .................................. . free
2 - Filleted herring ................................................. . free
3 - Other .......................................................... . free
03.02 ex A- Kippered herring (salted and smoked herring without any addition),
in airtight containers ........................................... . 120.-
ex B - Stodcfisch ...................................................... . free
C- Cut herring .................................................... . free
ex D - 1 - Herring, salted, not in airtight containers free
2- Herring, salted, not in airtight containers free
Chapter 4
Dairy produce; bircts· eggs; natural honey
04.05 ex C - Dried eggs, not sweetened ...................................... . 280.-
Chapter 5
Products of animal origin, not elsewhere specified or included
ex 05.04 Gut and bladders, salted or dried ....................................... . free
ex 05.05 Gut and bladders, salted or dried ..................................•...•• free
05.07 ex B - Ostrich feathers ................................................ . free
ex 05.12 Pearlshell and other shells. raw ..............•......................•... free
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1451
(Torquay-Listen)
Der folgende Text soll künftig die Liste XXXII - Osterreich ersetzen:
Liste XXXII - Osterreim
Als verbindlich für diese Liste gilt nur der englische Wortlaut.
Teil I - Meistbegünstigungstarlf
Tdfll
numme1 Warenbezeichnung lul!sdt,
in 1/1 vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
Kapitel t
Lebende Tiere
ex Anmer- Für Zuchttiere der Tarifnummern 01.01 bis 01.04 ist der Zoll gegen eine Be-
kung 2 zu stätigung des Bundesministeriums für Land- und Forstwirtschaft über die
Kap.1 Notwendigkeit der Einfuhr zur Förderung der inländischen Viehzucht zu
erlassen ........•...................................................•
Kapitel 2
Fleisch, Innereien und anderer genießbarer Schlachtanf all
02.03 Geflügellebern, frisch, gekühlt, gefroren, gesalzen oder in Salzlake 315.-
Kapitel 3
Fische, Schaltiere und Weichtiere
03.01 B - Seefische:
1 - Heringe, ausgenommen Filets ...................................• frei
2 - Heringfilets •......................•..•.......................... frei
3 - andere frei
03.02 ex A- Kippered Heringe (gesalzene und geräucherte Heringe, ohne jeden
Zusatz}, in luftdicht verschlossenen Behältnissen ................. . 120.-
ex 8 - Stockfische ..................................................... . frei
C - Schneideheringe .................•..........................•.... frei
ex D - 1 - Heringe, gesalzen, nicht in luftdicht verschlossenen Behältnissen frei
2 - Heringe, gesalzen, nicht in luftdicht verschlossenen Behältnissen frei
Kapitel 4
Milch und Molkereierzeugnisse; Vogeleier; natürlicher Honig
04.05 ex C- Vollei, getrocknet, nicht gezuckert •••..•.......................•.. 280.~
Kapitel 5
Erzeugnisse tierischen Ursprungs, anderweitig weder genannt
noch inbegriffen
ex 05.04 Därme und Blasen, gesalzen oder getrocknet frei
ex 05.05 Därme und Blasen, gesalzen oder getrocknet frei
05.07 ex B - Straußfedern ..............•.....•••..•.. ·.....•.................• frei
ex 05.12 Perlmutter und andere Muschelschalen, roh ...•.................•......•• frei
1452 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules}
Schedule XXXII - Austria
rarlff
ltem Number Description of Products Rate of Dutv
1/1 ad val. or in
Schilltng per 100 kgs
05.13 Natural sponges:
A- In natural condition, not worked, not washed ..................•... 140.-
B - Other .........................................................•.. 840.-
Chapter 6
Live trees and other planls; bulbs, roots and the like;
cut flowers and ornamental foliage
06.01 Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, dormant, in
growth or in flower:
ex B - Other:
1 - Flower bulbs and rhizomes ................................. . 42.-
2 - Lilly of the valley pips, bulbs of begonias .................. . 35.-
3 - Flower onions, bulbs of gloxinias 200.-
06.02 Other live plants, including trees, shrubs, bushes, roots, cuttings and slips:
A - Palms, laurel trees and othe1 evergreen ornamental plants:
1 - Palms and laure! trees .................................. . 200.-
2 - Other .................................................. . 500.-
ex 2 - a - Outdoor-azaleas, not in flower or in bud ............. . 175.-
b - Outdoor-azaleas, fn flower or in bud ...............•.• 350.-
ex B - Flower bearing plants. whether or not in flower:
1 - Indian azaleas:
a - Not in flower or in bud 175.-
b - In flower or in bud 350.-
2 - Cameli-as and greenhouse ericas. in clods 400.-
ex C- Trees, shmbs and bushes, but not f-Orest plants:
ex t - Rose bushes in clods ................................... . 210.-
2 - Other:
a - Rose trees ............................•.............. 210.-
b - Foliage trees, shrubs and bushes ..................... . 210.-
c - Pine trees .............................•............. 210.-
E - Forest pJants .................................................• 350.-
F - Other ...........•............................................. free
ex 06.02 Forest plants falling under Tariff ltem No. 06.02 E under certificate of the
Note Federal Ministry of Agdculhue and Forestry confirm.ing tbe necessity of
imports for the purpose of promoting the domestic production ......... . free
06.03 ex A - Flowers and flower buds, cut, for tying or ornamental purposes,
fresh, from November 1 to Marcn 31 ............................. . 1,200.-
Chapter 7
Edible vegetables and certain roots and tubers
07.01 Vegetables, fresh or chilled:
A - Potatoes:
ex 1 - Early season potatoes, from April 1 to June 20 ........... . 21.-
ex 1 - Potatoes, except early season potatoes .................. . 21.-
ex 2 - Potatoes, except early seaso·n potatoes 21.-
ex 3 - Potatoes, except early season potatoes 21.-
ex 4 - Potatoes, except early season potatoes 21.-
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1453
(Torquay-ListenJ
Liste XXXI 1 - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsab
in °;, vom Wert
oder in Schilling
ie 100 kg
05.13 Meerschwämme:
A - 1m natürlichen Zustand, nicht bearbeitet, nicht gewaschen .......... . 140.-
B - andere 840.-
Kapitel 6
Lebende Bäume und andere Pflanzen; Bulben, Wurzeln u. dgl.;
Sdmittblumen und Blattwerk zu Zierzwecken
06.01 Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen und Wurzelstöcke, ruhend, im
Wachstum oder in Blüte:
ex B - anders:
1 - Blumenknollen und Wurzelstöcke .......................... . 42.-
2 - Maiglöckchentreibkeime, Knollen von Begonien ..•....••..... 35.-
3 - Blumenzwiebeln, Knolles v-on Gloxinien ......•.............. 200.-
0602 Andere lebende Pflanzen, einschließlich Bäume, Sträucher. Büsche, Wurzeln,
Stecklinge und Pfropfreiser·
A- Palmen, Lorbeerbäume und andere immergrüne Zierpflanzen:
1 - Palmen und Lorbeerbäume 200.-
2 - andere i00.-
ex 2 - a - Freilandazaleen, ohne Blüten oder Knospen .......... . 175.-
b - Freiland-azaleen, mit Blüten oder Knospen ........... . 350.-
ex B - Blütenpflanzen in blühendem oder nicht blühendem Zustand:
1 - Indische Azaleen:
a - ohne Blüten oder Knospen ..................•......... 175.-
b - mit Blüten o~er Knospen ...........•........•........ 350.-
2 - Kamelien und Edeleriken, mit Erdballen ..................• 400.-
ex C - Bäume und Sträud:ter. ausgenommen Forstpflanzen:
ex 1 - Rosensträucher, mit Erdballen ..•.••..................... 210.-
2 - anders:
a - Rosen .............................................. . 210.-
b- Lat:1bbäume, Sträucher und Biische .....•......•.......• 210.-
c- Nadelbäume 210.-
E - Forstpflanzen .................................•..•...•..•...•• 350.-
F - andere ...................................•...•.•..•........... frei
ex 06.02 Forstpflanzen der Tarifnr. 06.02 E gegen eine Bestätigung des Bundesmini-
Anmerkung steriums tür Land- und Forstwirtschaft über die Notwendigkeit der Ein-
tuhr zur Förderung der inländisch.eo Produktion . . . . . . . . . ........... . frei
06.03 ex A - Blumen und Blumenknospen, abgeschnitten, zu Binde- oder Zier-
.zwecken, frisch, vom 1. November bis 31. März ...................• 1200.-
Kapitel 7
Gemüse, genießbar, sowie bestimmte Wurzeln und Knollen
07.01 Gemüse, frisch oder gekühlt:
A. - Kartoffeln:
ex 1 - Frühkartoffeln, vom t. April bis 20. Juni .•...•......•.•..• 21.-
ex 1 - Kartoffeln, mit Ausnahme der Frühkartoffeln .•..........• 21.-
ex 2 - Kartoffeln, mit Ausnahme der Frühkartoffeln 21.-
ex 3 - Kartoff-eJ.n, mit Ausnahme der Frühkartoffeln 21.-
ex 4 - Kartoffeln, mit Ausnahme der Frühkartoffeln 21.-
1454 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXIl - Austria
Tarif!
Item Number Description of Products Rate of Duty
1 /t ad val. or in
Sdiil!ing per 100 kgs
07.01 B - Tomatoes:
(continued) ex 1 - From June 1 to July 15 ..•.....•.......................... 21.-
ex 2 - From July 16 to July 31 ................................. . 21.-
C - 1 - Cauliflowers:
ex a - From December 16 to May 15 35.-
ex d - From December 1 to December 15 35.-
4 - Cabbage:
a- From March 1 to June 15 ..•........•........•...•..•.• 35.-
b- From June 16 to July 15 ..................•.....•.•...• 35.-
c - From July 16 to January 31 ..............•.........•.• 35.-
d- From February 1 to the end of February 35.-
5 - Other Cabbage:
a- From February 1 to June 15 .......................... . 35.-
b- From June 16 to July 31 .....•........................ 35.-
c- From August 1 to December 31 ........•............... 35.-
d- From January 1 to January 31 35.-
D- 1 - Spinach:
a - From December 1 to March 31 ........................ . 35.-
2 - Headed lettuce:
ex a - From December 1 to December 31 .................... . 49.-
ex a - From January 1 to March 31 ......................... . 28.-
E - 1 - Green beans:
ex a - From October 16 to January 31 ......................• 42.-
ex a - From April 1 to May 31 .............................. . 28.-
b- From June 1 to July 15 .............................. . 28.--
ex c - From July 16 to July 31 ............................. . 28.-
d- From October 1 to October 15 ........................ . 42.-
2 - Green peas:
ex a - From Ocotber 1 to January 31 .......................• 42.-
ex a - From April 1 to May 15 ..............•............... 35.-
ex b - From May 16 to May 31 ............................. . 35.-
G- 1 -Asparagus:
a - From June 16 to Apnl 15 35.-
b - From April 16 to June 15 35.-
H- 1 - Carrots:
a - From March 1 to May 31 ............................ . 49.-
b - From June 1 to July 15 .............................. . 49.-
c - From July 16 to January 31 .......................... . 49.-
d - From February 1 to the end of February .............. . 49.-
2 - Celery tubers:
a - From March 1 to July 31 35.-
b - From August 1 to September 30 ......................• 35.-
c - From October 1 to January 31 ...................... ; .• 35.-
d - From February 1 to the end of February 35.-
4 - Salad beetroots:
a- From April 1 to June 30 ............................. . 35.-
b- From July 1 to July 31 ............................... . 35.-
c- From August 1 to the end of February .............•..• 35.-
d- From March 1 to March 31 ...........................• 35.-
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1455
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in¾ vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
(noch 07.01) B - Tomaten:
ex l - vom 1. Juni bis 15. Juli ................................. . 21.-
ex 2 - vom 16 Juli bis 31. Juli ................................ . 21.-
C- 1 - Karfiol (Blumenkohl)
ex a - vom 16. Dezember bis 15. Mai. ........................ . 35.-
ex d - vorn l. Dezember bis 15. Dezember •...........•........ 35.-
4 - Kraut:
a - vom 1. März bis 15. Juni ...........•...........•.....• 35.-
b - vom 16. Juni bis 15. Juli .......................•.....• 35.-
c - vom 16. Juli bis 31. Januar ........................... . 35.-
d - vom 1. Februar bis Ende Februar 35.-
5 - anderer Kohl:
a - vom 1. Februar bis 15. Juni ......................•....• 35.-
b - vom 16. Juni bis 31. Juli .............................. . 35.-
c - vom 1. August bis 31. Dezember .................•....• 35.-
d - vom 1. Januar bis 31. Januar ..•......................• 35.-
D- 1 - Spinat:
a - vom 1. Dezember bis 31. März ...•....................• 35.-
2 - Kopfsalat:
ex a - vom 1. Dezember bis 31. Dezember .................... . 49.-
ex a - vom 1. Januar bis 31. März 28.-
E - 1 - grüne Bohnen:
ex a - vom 16. Oktober bis 31. Januar 42.-
ex a - vom 1. April bis 31. Mai .............................. . 28.-
b - vom 1. Juni bis 15. Juli ........................•....... 28.-
ex c - vom 16. Juli bis 31. Juli .................•.....•..•..•• 28.-
d- vom 1. Oktober bis 15. Oktober ...................... . 42.-
2 - grüne Erbsen:
ex a - vom 1. Oktober bis 31. Januar ........................ . 42.-
ex a - vom 1. April bis 15. M-ai ....................•....•.... 35.-
ex b- vom 16. Mai bis 31. Mai .............................. . 35.-
G- 1 - Spargel:
a - vom 16. Juni bis 15. April 35.-
b - vom 16. April bis 15. Juni 35.-
H - 1 - Karotten:
a- vom 1. März bis 31. Mai ..............................• 49.-
b- vom 1. Juni bis 15. Juli ......................••.......• 49.-
c- vom 16. Juli bis 31. Januar ........................... . 49.-
d- vom 1. Februar bis Ende Februar ..................... . 49.-
2 - Sellerieknollen:
a - vom 1. März bis 31. Juli ..............................• 35.-
b - vom 1. August bis 30. September ..................... . 35.-
c - vom 1. Oktober bis 31. Januar .......................•• 35.-
d - vom 1. Februar bis Ende Februar 35.-
4 - Rote Rüben (Salatrüben):
a- vom 1. April bis 30. Juni 35.-
b- '\om 1. Juli bis 31. Juli ............................... . 35.-
c- vom 1. August bis Ende Februar ...................... . 35.-
d- vom 1. März bis 31. März ............................. . 35.-
1456 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Sdledule XXXIJ - Austria
Tariff
Item Number Description of Products Rate of Duty
1/, ad val. or in
Schilling per 100 kgs
07.01 ex K - 1 - Kitchen garlic ............................................. . 21.-
(continued) ex K - 2 - Kitchen onions:
ex a - From March 16 to June 30 ........................... . 28.-
ex a - From July 1 to July 31 ...•..•..................•••••• 70.-
b - From August 1 to September 30 .......••........•..... 70.-
c - From October 1 to January 31 ........................ . 70.-
ex d - From February 1 to the end of February .............. . 70.-
ex d - From March 1 to March 15 ........................... . 28.-
L - Olives ........................ .- .............................. . 70.-
07.01 Seed potatoes falling within heading No 07.01 A under certificate of the
Note 2 Federal Ministry of Agriculture and Forestry regarding the necessity of
import for the purpose of increasmg the domestic agriculture free
07.03 ex A - Olives, in brine ................................................. . 70.-
B - Capers ......................................................... . 105.-
ex C - Tornatoes. preserved in barrels or kegs .......................... . 70.-
07.04 ex B - Olives, dried ................................................... . 70.-
07.05 Dried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split:
ex A - Beans. oven broad-beans. neither skinned nor split ............. . 21.-
B - 1 - Peas, whole:
a - Chick-peas .......................................... . 21.-
b - Other ............................................... . 56.-
ex C - Lentils, whole ................................................ . 21.-
Chapter 8
Edible fruit and nuts; peel of melons or citrus fruit
08.01 A- Dates 120/o
B - Bananas .......................................................... . 126.-
D - 1 - Brazil nuts .•.................................................... 70.-
2 - Cashew nuts ................................................... . free
08.02 ex A- Oranges:
1 - Srnall, unripe 49.-
2 - Other 126.-
ex B - Mandarines, from November 1 to May 31 ........................ . 126.-
C- Lernons ........................................................ . 3.50
D - Grapefruits ..................................................... . 105.-
E - Other .......................................................... . 21.-
08.03 B - Figs, dried:
1 - In boxes, small cases or baskets:
a - Prepared (drained, pressed, strung) ........................... . 56.-
b - Not prepared . ·.. . ..........•........................... 42.-
2 - Strung or otherwise packed ...............•...................... 42.-
3 - In cases ....................................................... . 10 0/o
08.03 Figs, dried, falling within heading No. 08.03 B for the manufacture of coffee
Note substitutes and jams, under certificate of authorized use ............... . free
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1457
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreim
Tarif-
11ummer
Warenbezeichnung Zollsat2
in 1/o vom \Vert
oder in Schilling
ie 100 kg
(noch 07.01) ex K - 1 - Küchenknoblauch 21.-
ex K - 2 - Küchenzwiebeln:
ex a - vom 16. März bis 30. Juni 28.-
ex a - vom 1. Juli bis 31. Juli ............................... . 70.-
b - vom 1. August bis 30. September ...................... . 70.-
c - vom 1. Oktober bis 31. Januar ..............•.......... 70.-
ex d - vom 1. Februar bis Ende Februar ...........•.......... 70.-
ex d - vom 1. März bis 15. März ............................. . 28.-
L - Oliven ....................................................... . 70.-
07.01 Saatkartoffeln der Tarifnr. 07.01 A gegen eine Bestätigung des Bundesmini-
Anmer- steriums für Land- und Forstwirtschaft über die Notwendigkeit der Einfuhr
kung 2 zur Förderung der inländischen Landwirtschaft ..............•.....•..... frei
07.03 ex A- Oliven, in Salzwasser ........................................... . 70.-
B - Kapern \05.-
ex C - Tomaten in Fässern oder Fäßchen ................................ . 70.-
07.04 ex B - Oliven, getrocknet .............................................. . 70.-
07.05 Hülsenfrüchte, trocken und ausgelöst, auch geschält oder gebrochen:
ex A- Bohnen, auch Pferdebohnen, weder geschält nodi gebrodien 21.-
B - 1 - Erbsen, ganz:
a - Kichererbsen 21.-
b - andere ............................................. . 56.-
ex C - Linsen, ganz ................................................. . 21.-
Kapitel 8
Genießbare Früchte und Nüsse;
Sdialen von Melonen und Zitrusfrüchten
08.01 A- Datteln 12 °/o
B - Bananen .......................................................... . 126.-
D - 1 - Paranüsse ............................................•.......... 70.-
2 -Acajounüsse ................................................... . frei
08.02 ex A- Orangen:
1 - unreife, kleine ............................................... . 49.-
2 - andere ............ -..................................•........ 126.-
ex B - Mandarinen, vom l. November bis 31. Mai ....................... . 126.-
C- Zitronen 3.50
D - Grapefruits ............................................•......... 105.-
E - andere ......................................................... . 21.-
08,03 B - Feigen, getrocknet:
1 - in Schachteln, Kistchen oder Körbchen:
a - bearbeitet (gedämpft, geformt, gefädelt) ....................... . 56.-
b - unbearbeitet ................................................ . 42.-
2 - in Kränzen oder anderweitiger Verpackung ....................... . 42.-
3 - in Kisten ............................. ·.......................... . 100/o
08.03 Feigen, getrocknet, der Tarifnr. 08.03 B zur Herstellung von Kaffee-Ersatz
Anmerkung oder zur Verarbeitung auf Marmeladen und Gelees, auf Erlaubnisschein frei
1458 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tariff
Item Number Description of Products Rate of Dutv
'/, ad val. or in
Schilling per 100 kgs
08.04 Grapes, fresh or dried:
A- Fresh:
ex 1 -Table grapes, fresh, in packages weighing up to 15 kilograms·
ex a - From October 11 to November 15 .................... . 105.-
ex a - From November 16 to January 31 .................... . 84.-
ex a From February 1 to June 30 ....................•..... 140.-
ex a - From July 1 to August 20 . . . . . . . . .................. . 42.-
ex b - From August 21 to September 15 ..................... . 42.-
ex b - From September 16 to October 10 .................... . 105.-
B - Dried ........•................................................... 15 °/o
08.05 ex A- Almonds, dried:
1 - Unshelled ................................................... . 56.-
2- Shelle<.i ..................................................... . 105.-
B - Walnuts:
1 - Unshelled ................................................... . 90.-
2 - Shelled ........................................... . 135.-
C - Hazel nuts:
1 - Unshelled ................................................... . 42.-
2- Shelled ..................................................... . 63.-
D - Chestnuts (edible) .............................................. . 30.-
ex E - Pine kernels, shelled ............................................ . 105.-
ex F - Pistachio nuts ............... . 175.-
08.06 Apples, pears, quinces, fresh:
B - Pears:
ex 1 - From January 1 to the end of February:
a - Fine table fruit 56.-·)
b - Other, except perry-producing pears 35.-
ex 1 - From June 1 to July 31~
a - Fine table fruit ......................................... . 35.-·)
b - Other, except perry-producing pears 21.-
ex 2 - From August 1 to August 15:
a - Fine table fruit 35.-·)
b - Other, except perry-producing pearE 21.-
ex 2 - From November 1 to November 30:
a - Fine table fruit . . . . . . . . . ............................... . 56.-·)
b - Other, except perry-producing pears 35.-
3 - From December 1 to Decernber 31:
a - Fine table fruit 56.-·)
b - Other, except perry-producing pears 35.-
C- Quinces:
1 - Fine table fruit ............................................ . 35.-·)
2 - Other ..................................................... . 21.-
08.07 A- Apricots:
ex 1 - From June 1 to June 30 ...................................... . 35.-
2 - From July 1 to July 15 ....................................... . 70.-
ex 3 - From July 16 to July 31 ...................................... . 70.-
•) See Note 1 at the end of this schedule.
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1459
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in°/, vom Wert
oder In Schilling
je 100 kg
08.04 Weintrauben, frisch oder getrocknet:
A- frisch:
ex 1 -Tafeltrauben, frisch, in Umschl~eßungen im Gewichte bis 15 kg:
ex a - vom 11. Oktober bis 15. November .................... . 105.-
ex a - vom 16. November bis 31. Januar ..................... . 84.-
ex a - vom 1. Februar bis 30. Juni ........................... . 140.-
ex a - vom 1. Juli bis 20. August ............................• 42.-
ex b - vom 21. August bis 15. September .....................• 42.-
ex b - vom 16. September bis 10. Oktober ....................• 105.-
B - getrocknet ..........................•............................ 15 °/o
08.05 ex A- Mandeln, getrocknet:
1 - mit Schale ....................•....................•.........• 56.-
2 - ohne Schale 105.-
B - Walnüsse:
1 - mit Schale ...•..........................•..•..•.....•...••...• 90.-
2 - ohne Schale 135.-
C - Haselnüsse:
1 - mit Schale 42.-
2 - ohne Schale ...............•....•...••.••••..•......••.•..•..• 63.-
D - Edelkastanien (Maronen) 30.-
ex E - Pinienkerne, ausgeschält 105.-
ey F - Pistazien •..•.....•••..•..••••••••••••••••.••••.•••..••••.••••••• 175.-
08.06 Äpfel, Birnen, Quitten, frisch:
B - Birnen:
ex 1 - vom 1. Januar bis Ende Februar:
a - als feines Tafelobst ...........•..•..•.•.................• 56.- 0
)
b - andere, mit Ausnahme von Mostbirnen ..•...............• 35.-
ex 1 - vom 1. Juni bis 31. Juli:
0
a - als feines Tafelobst ..•..............•..•..•.............. 35.- )
b - andere, mit Ausnahme von Mostbirnen 21.-
ex 2 - vom 1. August bis 15. August:
0
a - als feines Tafelobst .....•................................ 35.- )
b - andere, mit Ausnahme von Mostbirnen 21.-
ex 2 - vom 1. November bis 30. November:
a - als feines Tafelobst •.•..•.....•........•..•.....•.......• 56.- 0
)
b - andere, mit Ausnahme von Mostbirnen 35.-
3 - vom 1. Dezember bis 31. Dezember:
a - als feines Tafelobst .....•...........•..•..•........•..•.• 56.- 0
)
b - andere, mit Ausnahme von Mostbirnen 35.-
C- Quitten:
1 - als feines Tafelobst ...........•.......................•...•• 35.- 0
)
2- andere .........................•..•.•.......•.....•......•. 21.-
08.07 A- Aprikosen (Marillen):
ex 1 - vom 1. Juni bis 30. Juni ......•..•..•.....•.....•....••.•.....• 35.-
2 - vom 1. Juli bis 15. Juli .......................................• 70.-
ex 3 - vom 16. Juli bis 31. Juli ......................................• 70.-
0
1 Siehe Anmerkung t am Ende dieser Liste.
1460 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Sdl.edules)
Sdledule XXXIJ - Austria
ItemI'ariff
Number 1 Description of Products Rate ot Dutv
1/, ad val. or in
Schilling per 100 kgs
08.07 B - Peaches:
(continued) ex 1 - From June 1 to July 15 ....................•........•....••..• 42.-
2 - From July 16 to August 15 ................................... . 42.-
3 - From August 16 to September 10 ............................. . 42.-
ex 4 - From September 11 to September 15 ..........................• 42.-
C- Cherries:
ex 1 - From May 1 to May 25 ...................................•... 35.-
2 - From May 26 to June 15 ................................•....• 35.-
3 - From June 16 to July 15 56.-
E - Plums:
ex 1 - From June 1 to July 31 ..•.......................•........•••• 28.-
ex 2 - From August 1 to August 31 28.-
08.08 A- Strawberries, fresh:
ex 1 - From May 1 to May 31 70.-
2- From June 1 to June 15 ...................................... . 90.-
3 - From June 16 to July 15 ..................................... . 105.-
08.09 ex A - Sugar melons ..........................................•.... 4 •••• 35.-
ex B - Kaki (Diospyrns Kaki L.), fresh .................................. . 10.-
ex 08.11 A- Oranges and mandarines, preserved in salt water .................... . 49.-
B - Other citrus fruit. except grapefruit, preserved in salt water .......... . 35.-
C - Pulp of fruit falling within heading No. 08.06, 08.07, 08.08 or 08.09, in
barrels .................... ; .......................................• 42.-
08.12 Fruit, dried, other than that falling within heading No. 08.01, 08.02, 08.03,
08.04 or 08.05:
A - Plums, sun dried or kiln dried:
1 - Unpacked or in pack.ages of 10 kilograms or more gross weight:
a - In pa<ku.ges of 80 kilograms or more gross weight ....... . 56.-
b - In packa.g-es o'f less than 80 kUograms to 10 kilograms ... . 84.-
2 - ln other packages ....................................•........ 84.-
ex B - Other:
1 - Pears, sun dried or kiln dried, unb1e,adled .................. . 70.-
2 - Apples, sun dried or klln drled, unbleadied ..•..............• 126.-
3 - Other, sun dried or kiln dried, unbleadled ..................• 84.-
ex 08.13 Peel of citrus fruit, fresh, dried ·or p.reserved in salt water ..• -~ ...........• 49.-
Chapter 9
Coffee, tea, mate and spices
09.01 A- Coffee, unroasted 1,400.-
09.02 Tea 3,500.-
09.03 Mate ..........•.........................• 4 ••••••••••••••••••• -~ ••••••• 175.-·)
•) With freedom to mange to 20 °/, ad val. or to the equivalent specific duty.
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1461
(Torqu.ay-Listen)
Liste XXXII _.:.. Osterreich
Tarif•
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in'/• vom Wert
oder in Schilling
Je 100 kg
(noch 08.07) B - Pfirsiche:
ex 1 - vom 1. Juni bis 15. Juli ...................................••.•• 42.-
2 - vom 16. Juli bis 15. August ...................................• 42.-
3 - vom 16. August bis 10. September ........................•..• , • 42-
ex 4 - vom 11. September bis 15. September .............••.......••• , , 42.-
C - Kirschen:
ex 1 - vom 1. Mai bis 25. Mai ..................•.................•.•• 35.-
2 - vom 26. Mai bis 15. Juni ...............................•......• 35.-
3 - vom 16. Juni bis 15. Juli ...............................•.•.•..• 56.-
E - Pflaumen und Zwetschen:
ex 1 - vom 1. Juni bis 31. Juli .........................•.....•..•....• 28.-
ex 2 - vom 1 August bis 31 August ..............................•.•• 28.-
08.08 A- Erdbeeren, frisch:
ex 1 - vom 1. Mai bis 31. Mai 70.-
2 - vom 1. Juni bis 15 Juni 90.-
3 - vom 16. Juni bis 15. Juli 105.-
08.09 ex A - Zuckermelonen 35.-
ex B - Kakifrüchte (Diospyrus Kaki L.). frisch ........................... . 10.-
ex 08.11 A- Orangen und Mandarinen, in Salzwasser eingelegt ................... . 49.-
B - andere Zitrusfrüdlte, ausgenommen Grapefruits, in Salzwasser eingelegt 35.-
C- Pülpe v:ou Früdlten der Tarifnrn. 08.06, 08.07, 08-.08 oder 08.09, in Fässern 42.-
08.12 Früchte, getrocknet, ausgenommen solche der Tarifnrn. 08.01, 08.02, 08.03,
08.04 oder 08.05:
A- Pflaumen und Zwetschen, getrocknet oder gedörrt:
1 - unverpackt oder in Einzelpackungen von 10 kg Rohgewicht oder
mehr:
a - in Einzelpackungen von 80 kg Rohgewicht oder mehr •.•.••• 56.-
b - in Einzelpackungen unter 80 kg bis 10 kg ................ . 84.-
2 - in anderen Packungen ....................................•. 84.-
ex B - andere:
1 - Birnen, getrocknet oder gedörrt, ungebleicht ................. . 70.-
2 - Äpfel, getrocknet oder gedörrt, ungebleicht ...........•....... 126.-
3 - sonstige, getrocknet oder gedörrt. ungebleicht ............... . 84.-
ex 08.13 Schalen von Zitrusfrüchten, frisch, getrocknet oder in Salzwasser eingelegt 49.-
Kapitel 9
Kaffee, Tee, Mate und Gewürze
09.01 A - Kaffee, nicht geröstet .............................................. . 1400.-
09.02 Tee ....................................•........ • •. • •, •, • • • • • • • • • • • • • • • 3 500.-
09.03 Mate 175.-·)
•) Mit der Möglichkeit zur Änderung des Zollsatzes bis zur Höhe von 20 D/o des Wertes ode,
des entsprechenden spezifischen Zollsatzes.
1462 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tanft
Item Number Description of Products Rate of Duty
•t, ad val. or in
Sdiilling per 100 kgs
09.04 A- Pepper:
1 - Not crushed 1,750.-
09.05 Vanilla:
A- Not crushed ................................................•.•.• 2,800.-
B - Ground or otherwise crushed 2,800.-
09.08 Nutmeg, mace and cardamoms:
ex A - Cardamoms, not crushed 2,800.-
ex B - Cardamoms, ground or otherwise crushed ..................... . 2,800.-
09.10 B - Saffron:
1 - Not crushed 2,800.-
2 - Ground or otherwiese crushed .................................. . 2,800.-
C- Ginger:
1 - Not crushed 2,450.-
2 - Ground or otherwise crushed ................................... . 2,450.-
Chapter 10
Cereals
10.01- Seed falling within heading No. 10.01, 10.02, 10.03, 10.04 or 10.05 under
10.05 certificate of the Federal Ministry of Agriculture and Forestry regarding
Note the necessity of import for the purpose of increasing the domestic agri-
culture ............................................................. . free
ex 10.06 Rice. husked, even broken rice ........................................ . 7.-
ex 10.07 Canary seed .......................................................... . 20.-
Chapter 11
Products of the milling industry; malt and starches; gluten; inulin
ex 11.04 Peel of ci trus f rui t, ground ............................................ . 49.-
11.07 A- Malt, not roasted .................................................• Duty on 133 kgs
of barley plus
S21.-
Chapter 12
Oil seeds and oleaginous fruit; miscellaneous grains, seeds and fruit;
industrial and medical plants; straw and fodder
12.01 B - Soya beans ....................................................... . 10.50
E - Mustard seed .....................................................• free
12.03 Seeds, fruit and spores, of a kind used for sowing:
ex A - In packages containing each less than 100 grams ............... . 210.-
B - Other:
1 - Clover seeds:
a - Lucerne and red clover (Trifolium pratense) .......... . 210.-
b - Esparsette and other clover seeds .....•..............• 140.-
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1463
(Torquay-Listen}
Liste XXXII - Osterreich
Tanf
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in °1, vom Wert
oder in Schilling
le 100 kg
09.04 A- Pfeffer:
1 - nicht zerkleinert ..•.....•.....•........•........•..•........•...• 1 750.-
09.05 Vanille:
A- nicht zerkleinert ................................•..•.•....•......• 2800.-
B - gemahlen oder auf andere Weise zerkleinert 2 800.-
09.08 Muskatnüsse, Muskatblüten und Kardamomen:
ex A - Kardamomen, nicht zerklemert ...........•..•..•..•..•.....••.•• 2 800.-
ex B - Kardamomen, gemahlen oder auf andP.re Weise zerkleinert ..••.• 2 800.-
09.10 B - Safran:
1 - nicht zerkleinert ........................•........................ 2 800.-
2 - gemahlen oder auf andere Weise zerkleinert ..•................... 2800.-
C- Ingwer:
1 - nicht zerkleinert ............................................•.... 2 450.-
2- gemahlen oder auf andere \Veise zerkleinert ..................... . 2 450.-
Kapitel 10
Getreide
Anmer- Saatgut der Tarifnrn. 10.01, 10.02, 10.03, 10.04 oder 10.05 gegen eine Bestäti-
kunyPn zu vung des Bundesministeriums für Land- und Forstwirtschaft über die Not-
den Nrn. wendigkeit der Einfuhr zur Förderung der inländischen Landwirtschaft ..• frei
10.01 - 10.05
ex 10.06 Reis, geschält, sowie Bruchreis ............•.•.........•.................• 7.-
ex 10.07 Kananensaat ................................•..•..••.•..•..•..••.••••.• 20.-
Kapitel 11
Müllerderzeugnisse, Malz, Stärke und Stärkemehl, Kleber, Inulin
ex 11 04 Schalen von Zitrusfrüd1ten, gemahlen ....................•..•.••..•.....• 49.-
11.07 A - Malz, nicht geröstet .........................•..•.•••••.••..•.•••.••• Zuschlag von
S. 21.- zum Zoll
für 133 kg
Gerste
Kapitel 12
Olsuaten und ölhaltige Früchte; verschiedene Körner, Samen und Früchte;
Pflanzen zum Gewerbe- oder Heilgebrauch;
Stroh und pflanzliche Futtermittel
12.01 B - Sojabohnen 10.50
E - Senfsaat ...•...........•......•. ; ....••••.•••••••.••••••••••.•..•.. frei
12.03 Samen, Früchte und Sporen zur Aussaat:
ex A - in Einzelpadrnngen, die wemger als 100 g enthalten •.••...•.•.•• 210.-
B - andere:
1 - Kleesaat:
a - Luzerne und Rotklee (Trifolium pratense) ...........•.. 210.-
b - Esparsette und andere Kleesaaten ..•...........•..•..• 140.-
1464 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tariff
Item Number Description of Products Rate ot Dutv
1/, ad val or in
Schi 11 inq per 100 kgs
12.03 2 - Grass seeds .••••••••.••••..••••••••••••••••..••••.•••.•• 70.-
(continued) 3 - Beet seeds and veqetable seeds:
a - Sugar-beet and fodder beet seeds .................... . 90.-
b - Other . . . . . . . . . . . . ........................• 70.-
4- Comfer seeds, even cones bearing seeds ................• 70.-
5- Flower seeds ..•..•.....................................• 70.-
6- Other ......•......•...................................• 35.-
ex 6 - Vetches, lupines •.•...................................•. free
12.03 Seeds falling within heading No. 12.03 B under certificate of the Federal
Note Ministry of Agriculture and ForLsfry, confirming the necessity of import
for the purpose of increasing the domestic agriculture ................ . free
ex 12.05 Chicory roots, dried, whole or cut, unroasted ...........................• 14.-
ex 12.07 Lavender •..................••.••...........•.......................... free
Cbapter 13
Raw vegetable materials of a kind suitable for use in dyeing or in tanning,
lacs; gums, resms and other vegetable saps and extracts
ex 13.01 Mimosa bark .....................................................•.••.. free
13.02 ex A- 2 - Shellac, raw ......•..•....................................... free
B - 2 - Common resin .............................................. . 168.-
ex B - 3 - Copal resin ....................•............................. free
13.02 Terpentine falling within heading No. 13.02 B 1 for lacquer factories, under
Note certificate of authorized use . .......... . .........•. 168.-
13.03 ex B - Liquorice juice, insp1ssated, raw, run into cases or sticks ..•••••••• 35.-
Chapter 14
Vegetable pla1ting and carving materials;
vegetable products, not elsewhere specihed or mcluded
14.01 C- Rattan free
D - Raffia free
14.05 ex B - 2 - Teasel •..................•........•.........................• free
Ch a p t er 15
Animal and vegetable fats and oils and their cleavage products;
prepA.red edible fats, animal and veqetable waxes
15.04 ex A-1 - Cod liver oil, pure. in receptacles containing 1 litre or more .•. free
ex B - Fish liver oils for industrial purposes ............................ . free
15.07 Fixed vegetable oils, fluid or solid, crude, refined or purified:
ex A- Linseed oil, unfit for immediate use as edible oil, castor oil and
sulphuretted oil ....••......................................... free
C- Other:
1 - Unfit for immediate nse as edible oil or made unfit for this
use under customs control ..............................•. free
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1465
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in°/, vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
(noch 12.03) 2 - Grassamen ............................•................• 70.-
3 - Rüben- und Gemüsesamen:
a - Zuckerrüben- und Futterrübensamen .................. . 90.-
b - andere .................... . 70.-
4 - Samen von Nadelbäumen, auch samenhaltige Zapfen ...... . 70.-
5 - Blumensctmen 70.-
6 - andere ................................................. . 35.-
ex 6 - Wickensamen, Lupinensamen ............................ . frei
12.03 Saatgut der Tarifnr. 12.03 B gegen eine B0stätigung des Bundesministeriums
Anmerkung für Land- und Forstwirtschaft über die Notwendigkeit der Einfuhr zur
Förderung der inländischen Landwirtschaft ............................• frei
ex 12.05 Zichorienwurzeln, getrocknet, auch geschnitten, nicht geröstet ...........•• 14.-
ex 12.07 Lavendel ..............................................................• frei
Kapitel 13
Pflanzliche Rohstoffe zum Färben oder Gerben;
Gummilacke, Gummen, Harze und andere Pflanzensäfte und -auszüge
ex 13.01 Mimosarinde ..........................................................• frei
13.02 ex A - 2 - Seheilact(, roh .......................... . frei
B - 2 - Harz, gemeines .............................................. . 168.-
ex B - 3 - Kopalharz ..................................................•• frei
1302 Terpentin der Tarifnr. 13.02 B 1 für Lackfabriken, auf Erlaubnisschein ......• 168.-
Anmerkung
13.03 ex B - Süßholzsaft, eingedickt, roh, in Kisten eingegossen oder in Stangen 35.-
Kapitel 14
Pflanzliche Flechtstoffe und Schnitzstoffe;
Rohstoffe und Roherzeugnisse pflanzlichen Ursprungs,
anderweitig weder genannt noch inbegriffen
14.01 C - Stuhlrohr frei
D - Raffia ..........................................................••.• frei
14.05 ex B - 2 - Kardendisteln .................•..•..........................• frei
Kapitel 15
Tierische und pflanzliche Fette und Ole und Erzeugnisse ihrer Spaltung;
genußfertige Speisefette; Wachse tierischen und pflanzlichen Ursprungs
15.04 ex A - 1 - Dorschlebertran, rein, in Behältnissen von 1 Liter Inhalt oder mehr frei
ex B - Fischlebertrane für technische Zwecke ..•..•..•..................•• frei
15.07 Pflanzliche fette Ole, flüssig oder fest, roh, raffiniert oder gereinigt:
ex A- Leinöl, nicht unmittelbar als Speiseöl verwendbar, Rizinusöl und
Sulfuröl .....................................................• frei
C- andere:
1 - für den unmittelbaren menschlichen Genuß ungeeignet oder
unter Zollaufsicht ungenießbar gemacht ..•.....•........•• frei
1466 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Scbedule XXXII - Austria
Tanft
Item Number Description of Products Rate of Dutv
1/, ad val. or in
Schilling per 100 kgs
15.07 ex 1 - Rapeseed oil, made unfit for use as edible oil under customs
(continued) control ................................................. . 100/o
ex 2 - Other:
a - Soya bean oil and cotton-seed oil; groundnut-, coconut-,
palm- and palmkernel-oil, purffied ................... . 12 °/o
b - Olive oil, pure ...................................... . 70.-
ex 15.07 Soya bean oil and cotton-seed oil, in single packages containing 5 kilograms
Note 1 or less will be subject to an additional duty amounting to 50 °/o of the
general tariff rate applicable to heading No. 15.07 C 2
ex 15.07 Coconut and palm-kernel oils, purified (coconut and palm-kernel butter) and
Note 2 other fixed vegetable oils falling withm headrng No 15 07. tu man1c11 •ne
factones for the manutacture of margarine under certificate of author-
ized use ........................................................... . free
15.07 Vegetable oils. liquid, except oil of pumpkin-seeds, suitable for immediate
Note 3 use, in barrels or other packaqes we1qhtng 25 kilograms or more. for
margarine tactones, for the manufact,ne of margarine, under cert1ht ate
of authonzed use .................................................... . 21.-
15.10 Fatty acids: ac,d oiJc; from refining: fatty alcohols ....................... . free
15.11 B - Glycerine, purified ................................................. . 175.-
15.12 Animal or vegetable fats and oils, hydrogenated, whether or not refir,ed,
but not further prepared·
ex A - Hydrogenated fats of fish and other manne ammals, for techrncal
purposes . . . . . . . . . . . . . . . .................................... . free
ex B - Refined:
1 - In single packages containing 5 kilograms or less ............• 315.-
2 - Other .....................................................• 12 °/ 0
15.12 Wares falling within heading No. 15.12 B, for margarine factories, for the
Note manufacture of marganne, under cert1hcate of authonzed use free
15.13 A- Marganne 315.-
ex 15.13 Prepared edible fats falling within headrng No. 15.13 B for marganne fac-
Note tories, for the manufacture of marqiHine. under certificate of author-
ized use free
15.15 Beeswax and other insect waxes, whether or not coloured:
A- Crude free
15.16 Vegetable waxes. whether or not coloured ...............•..•............ free
Chapter 16
Preparations of meat, of fish, ot crustaceans or molluscs
ex 16.02 Livers of poultry, stewed or cooked 315.-
16.04 Prepared or preserved fish, including caviar and caviar substitutes:
ex A - Caviar substitutes ............................................• 1,000.-
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1467
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tartl·
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
In •t• vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
(nocn 15.07) ex 1 - Rüböl (Rapsöl), unter Zollaufsicht ungenießbar gemacht 100/o
ex 2 - andere:
a - Sojabohnenöl und Baumwollsamenöl; Erdnußöl, Kokosöl,
Palmöl und Palmkernöl, gereinigt ..................... . 12 °/o
b - Olivenöl, rein ....................................... . 70.-
e:r: 15.07 Sojabohnenöl und Baumwollsamenöl, in Einzelpackungen, die 5 kg oder
Anmer- weniger enthalten, unterliegen einem Zuschlag von 50 0/o des allgemeinen
kung 1 Zollsatzes der Tarifnr. 15.07 C 2
ex 15.07 Gereinigtes Kokos- und Palmkernöl (Kokos- und Palmkernbutter) und andere
Anmer- pflanzliche fette Ole der Tarifnr. 15.07, für Margarinefabriken zur Herstel-
kung 2 lung von M:uganne, auf Erlaubnisschein ............................. : . frei
15.07 Pflanzliche Ole, flüssig, mit Ausnahme von Kürbiskernöl, zum unmittelbaren
Anmer- Genuß geeignet, m Fässern oder anderen Umschließungen von 25 kg oder
kung 3 mehr, für Margarinefabriken zur Herstellung von Margarine, auf Erlaub-
nisschein ............................................................ . 21.-
15.10 Fettsäuren; Raffinationsfettsäuren; Fettalkohole .........................•. frei
15.11 B - Glycerin, gereinigt ................................................. . 175.-
15.12 Tierische und pflanzliche Fette und Ole, gehärtet, auch raffiniert, jedoch nicht
zu bereitet:
ex A- gehärtete Fette von Fischen und anderen Meerestieren für tech-
nische Zwecke ................................................ . frei
ex B - raffiniert:
1 - in Einzelpackungen, die 5 kg oder weniger enthalten ......... . 315.-
2 - andere .................................................... . 120/o
15.12 Waren der Tarifnr. 15.12 B für Margarinefabriken zur Herstellung von Mar-
Anmerkung garine, auf Erlaubnisschein ........................................... . frei
15.13 A- Margarine ........................................................ . 315.-
ex 15.13 Zubereitete Speisefette der Tarifnr. 15.13 B für Margarinefabriken zur Her-
Anmerkung stellung von Margarine, auf Erlaubnisschein ..........................• frei
15.15 Bienenwachs und anderes Insektenwachs, auch gefärbt:
A- im natürlicnen Zustand ............................................ frei
15.16 Pflanzenwachs, auch gefärbt ............................................ . frei
Kapitel 16
Zubereitungen von Fleisch, Fischen, Schaltieren und Weichtieren
ex 16.02 Geflügellebern, gedämpft_ oder gekocht .................................. . 315.-
16.04 Fischzubereitungen und Fischkonserven, einschließlich Kaviar und Kaviar-
ersatz:
ex A- Kaviarersatz .................................................. . 1000.-
1468 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tariff
Item Number Description of Products Rate of Duty
1/e ad val. or in
Schilling per 100 kgs
16.04 B - Other:
(continued) 1 - In airtight containers:
a - Fish (except anchovies and anchovy-like preparations of
all kind}, solely in oil ................................ . 15 °/o
ex b - Other:
1 - Fish, cookcd or smoked, in sauces, mayonnaise,
remoulade or in non-jellying liquids ............... . 275.-
2 - Fish, cooked or smoked, in own juice .............. . 180.-
3 - Grilled herring (Bratheringe) ...................... . 450.-
4 - Eels, in airtight containers, of a gross weight of
4.50 kilograms or more ............................ . 275.-
5 - And1ov1cs and anchovy-like preparations of all kind,
in airtight containers ............................. . 595.-
2 - Otherwise packed:
ex b - Eels, in ba.rrels or similar containers ..................• 275.-
ex 16.05 A- Shrimps, preserved, in airtight containers ........................... . 1,000.-
B - Meat of shrimps, in barrels or other containers, but not in airtight
containers . . . . . . . . . . . .... ........ . . ....................... . 700.-
C - Mussels, prepa.red or preserved in vinegar .......................... . 500.-
Chapter 17
Sugar and sugar confectionery
17.02 ex B - Maltose ........................................................ . 66.50
C- Milk sugar .....................................................• 66.50
Chapter 18
Cocoa and cocoa preparations
ex 18.03 Cocoa paste •........................................................... 1,155.-
18.04 Cocoa butter (f at or oil) ...........................................•....• 160/o
Chapter 19
Preparations of cereals, Ilour or starch; pastrycooks' products
ex 19.08 A- Biscuits, sweetened .........................................•....•• 980.-
B - Biscuits, unsweetened •........................................•...• 770.-
Ch a p t er 20
Preparations of vegetables, fruit or other parts of plants
20.01 Vegelables and fruit, prepared or preserved by vinegar or acetic acid, with
ur w1thout sugar, whether or not containing salt, spices or mustard:
A - Truffles .........................................................• 2,800.-
C- Other:
ex 1 - Capers, in airtight containcrs wilh a gross weight of 15 kilo-
grams or less ............................................. . 105.-
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1469
(Torquay-Usten)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer \V a r e n b e z e i c h n u n g Zollsatz
In 8/o vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
(nod1 16.04) B - andere:
1 - in luftdicht verschlossenen Behältnissen:
a - Fische (ausgenommen Sardellen- und sardellenartige
Zubereitungen aller Art), nur in 01 15 °/o
ex b - andere:
1 - gekochte oder geräucherte Fische in Saucen, Mayon-
naise, Remoulade oder anderen, nicht gelierenden
Aufgüssen .......................................• 275.-
2 - gekochte oder gerä.ucherte Fische im eigenen Saft ••• 180.-
3 - Bratheringe ....................•.........•.•....•• 450.-
4 - Aale, in luftdicht verschlossenen Behältnissen mit
einem Rohgewicht von 4,50 kg oder mehr .......... . 275.-
5 - Sardellen- und sardellenartige Zubereitungen aller
Art, in luftdicht verschlossenen Behältnissen .......• 595.-
2 - in anderer Aufmachung:
ex b - Aale, in Fässern oder ähnlichen Umschließungen .......• 275.-
ex lG.05 A- Garnelenkonserven, in luftdicht verschlossenen Behältnissen ......... . 1 000.-
B - Garnelenlleisch, in Fässern oder in anderen Behältnissen, nicht luftdicht
verschlossen ............................................ , .. . 700.-
C - Muscheltiere, in Essig eingelegt .................................... . 500.-
Kapitel 17
Zucker und Zuckerwaren
17.02 ex B - Maltose ............................................•............ 66.50
C - Milchzucker ..........................................•.......... 66.50
Kapitel 18
Kakao und Erzeugnisse daraus
ex 18.03 Kakaomasse 1155.-
18.04 Kakaobutter (Kakaofett oder Kakaoöl) .......................•........•.•
Kapitel 19
Zubereitungen auf der Grundlage von Getreide, Mehl oder Stärkemehl;
Backwaren
ex 10.08 A- Keks, gesüßt 980.-
B - Keks, nicht gesüßt .................................................• 770.-
Kapitel 20
Zubereitun~Jen von Gemüsen, Früchten odE'r anderen Pflanzenteilen
20.01 Gemüse und Prüchte, mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar
gemacht, auch mit Zusatz von Zucker, Salz, Gewürzen oder Senf:
A- Trüffeln .......................................................... . 2 800.-
C - andere:
ex 1 - K::1pern, in luftdicht verschlossenen Behältnissen von 15 kg Roh-
gewicht oder weniger ...................................... . 105.-
1470 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tar1ft
Item Number Description of Products Rate of Dutv
1/1 ad val. or in
Schilling per 100 kgs
20.01 ex 2-Other:
(continued) a - Capers 105.-
b - Preserved tomatoes, not containing spices, mustard or sugar,
in barrels or kegs ............... - ..................... • . 70.-
c - Preserved vegetables in tubs (mastelli) ................. . 350.-
20.02 Vegetables prepared or preserved otherwise than by vine,gar or acetic acid:
A- In airtight containers with a gross weight of 15 kilograms or less:
1 - Truffles ........•..•..•...........•......................... 2,800.-
2 - Olives 140.-
3 - Capers 105.-
ex 4 - Tomato paste, even prepared with spices and oil ...........• 300.-·)
ex 5 - Other:
a - Asparagus, artichokes, macedoines ...................... . 490.-
b - Mushrooms ..............•.........................•.... 600.-
B - Otherwise put up:
1 - Truffels ................................................... . 2,800.-
2 - Olives, in airtight containers ........•....................... 140.-
3 - Capers .........•.......................................... 105.-
ex 4 - Tomatoes:
a - Prepared tomatoes, simply cooked, in barrels or kegs ....• 70.-
b - Tomato paste, whether or not prep,ared with spices and oil,
in airtight containers ................................... . 300.-·)
ex 6 - Preserved vegetables in tubs (mastelli) ..................... . 350.-
ex 20.04 Peel of southern fruit, candied ........................................ . 560.-
20.06 Frmt otherwise prepared or preserved, whether or not containing added
sugar or spirit:
ex B - Other:
1 - Chestnut cream, in airtight containers ...................... . 490.-
2 - Pine,apple, gudvas, grapefruit and pe'aches, preserved in airtight
containers ................................................ . 490.-
20.07 Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, whether or not
containing _added sugar, but unfermented and not containing spirit:
A- Concentrated juices:
ex 1 - From apples and pears, not containing added sugar ...... . 630.-
ex 2 - From grapes, not containing added sugar ................ . 630.-
ex 3 - From fruits falling within heading No. 08.01 and 08.02 D
and E:
a - In receptades containing 20 litres or more:
Pineapple and grapefruit juices and mixtures thereof 420.-
b - In other receptacles:
Pineapple and grapefruit juices and mixtures thereof 350.-
ex 6 - From ton1atoes ......................................... . 420.-
•) The duty rate of S 300.- per 100 kilograms 1s applied - under regu!ations and conditions
to be establisbed by the Ministry of Finance - within the llmits of an annual total quota
for goods lalling within suhheadmg Nos 20.02 A ex 4 and 20 02 B ex 4 b established on a
base of 85 °/, to the average quantities delivered to Austria by each supplying country
durinq the years of 1954 and 1955.
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1471
(Torquay-LlstenJ
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in 1/1 vom Wert
oder in Sdlilling
le 100 kg
(noch 20.01) ex 2- anders:
a - Kapern ..............•..•..•..•••••.•..•..•....••.•••.•• 105.-
b - Tomatenkonserven. ohne Zusatz von Gewürzen, Sepf oder
Zucker, in Fässern oder Fäßchen ......•..•.....•..•....•.• 70.-
c - Gemüsekonserven in Kübeln (Mastelli) ..........•......•• 350.-
20.02 Gemüse, ohne Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht:
A- in luftdicht verschlossenen Behältnissen von 15 kg Rohgewicht oder
weniger·
1 - Trüffeln ....................................•••..••........• 2800.-
2 - Oli\'en 140.-
3 - Kapern ...................................................•• 105.-
ex 4 - Tomatenmark, auch mit Gewürzen und 01 zubereitet 300.-·)
ex 5 - andere:
a - Spargel, Artischoken, Mecedoines ......•................• 490.-
b -- Champignons .........•..............•.................. 600.-
B - in anderer Aufmachung:
1 - Trüffeln ...................................................• 2800.-
2 - Oliven, in luftdicht verschlossenen Behältnissen .............• 140.-
3 - Kapern ..............................................•..•.• 105.-
ex 4 -Tomaten:
a - Tomatenkonserven, bloß gekocht, in Fässern oder Fäßchen 70.-
b - Tomatenmark, aud1 mit Gewürzen und 01 zubereitet, in luft-
dicht verschlossenen Behältnissen ........................• 300.-*)
ex 6 - Gemüsekonserven in Kübeln (Mastelli) ...........•......•..• 350.-
ex 20.04 Schalen von Südfrüchten, kandiert ....................•...............••• 560.-
20.06 Früchte, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz
von Zucker oder Alkohol:
ex B - andere:
1 - Kastaniencreme, luftdimt verschlossen .................•....• 490.--
2 - Ananas-. Grapefruit-, Guavas- und Pfirsichkonserven, in luft-
dicht verschlossenen Behältnissen ..............•. : ...•....... 490.-
20.07 Fruchtsiifte (einschließlich Traubenmost) und Gemüsesäfte, auch mit Zucker-
zusatz, jedr,ch weder gegoren noch mit einem Gehalt an Alkohol:
A- Dicksäfte:
ex 1 - von Äpfeln und Birnen. ohne Zuckerzusatz ...............• 630.--
ex 2 - von Weintrauben, nhne Zuckerzusatz ..............•.....• 630.-
ex 3 - von Frürnten der Tarifnrn. 08.01 und 08.02 D und E:
a - in Behältnissen mit einem Rauminhalt von 20 Liter
oder mehr:
Ananas- und Grapefruitsäfte und deren Mischunqen 420.--
b - in anderen Behiiltnissen:
Ananas- und Grapefruitsäfte und deren Mischungen 350.-
ex 6 - von Tomaten ....................•.....•..•..•..........• 420.-
•) Der Zollsatz von S 300.- für 100 kq wird nach Maßriahe der vom Bundesministerium für
Finc1nzen zu erlassenden Bestimmunqen und P,prl1nq11nqen innerhalb e1nPs j,ihrl1c:hen Kon-
ti" <'nlPS fiir \\1,11,''l ,J<·r lln'erp<>Sl!inrwn Nr :•o il'.' /\ ex 4 l'.nd 10 tl'! B ,·x 4 h c1nqt'wr•ndl'l,
welches auf der Gruncllaqe von 85 9 /o der in den Jahren 1954 und 1955 seitens eines jeden
Lieferlandes durchsd10ittlich nach Osterreich qelieferten Menqen berechnet wird.
1472 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Sdledule XXXII - Austria
Tartft
Item Number Description of Products Rate of Duty
1 /0 ad val. or in
Sdiilling per 100 kgs
20.07 ex B - Other:
(continued) ex 3 - From fruits falling within heading No. 08.01 and 08.02 D
and E:
ex a - Raw juices in receptacles containing less than 20 litres 175.-
ex b - Containing added sugar:
1 - Pineapples and grapefruit Jmces and mixt'ures
thereof, in receptacles containing 20 litres or more 420.-
2 - Pineapples and grapefruit juices and mixtures
thereof, in receptacles, containing less than 20 litres 350.-
ex 4 - From fruits falling within heading No. 08.02 A, B and C:
ex a - Not containing added sugar:
1 - Lemon juice, in casks ......................... . 42.-
2 - Other raw juices, in receptacles containing less
than 20 litres ................................. . 175.-
ex 5 - From other fruits, in receptacles containing less than 20 litres:
a - Raw juices, not containing added sugar .............. . 175.-
b - From black currants, containing added sugar ......... . 500.-
ex 6 - From toma toes ......................................... . 420.-
ex 7 - Raw juices from other vegetables, in receptacles containing
less than 20 litres, not containing added sugar ........... . 98.-
Ch a p t er 22
Beverages, spirits and vinegar
22.03 Beer, made from malt:
ex A-
and B - Beer, made from malt, with a content 0! original wort (Stamm-
würzegehalt) of 20 °/o or less, in barrels, on an annual quota of
6200 hectolitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... . ........ . 105.-
The quota year begins on the 1st of September of eac:h year
22.05 B - Wine of fresh grapes, except sparkling wine:
1 - With a content of alcohol of 18 per cent by volume or less:
ex a - Wine in barrels .......................................... . 315.-
ex b - Otherwise:
1 - Wine in barrels ....................................... . 315.-
2 - Wine in bottles ........................................ . 630.-
3 - Wine in bottles arriving from the country of origin, en-
joying in this country an officially controlled appellation
of origin, and accompanied by a certificate of appellation of
origin recognized by the Austrian Customs Authorities ... 630.-
22.05 B Wine in carboys (demijohns) containing 25 litres or more is classified as
Note wine in barrels
22.05 C - Sparkling wines:
1 - Sparkling wines 2,100.-
2-Sparkling wines arriving from the country of origin, enjoying in
this country an officially controlled appellation of origin, and accom-
panied by a certificate of appellation of origin recognized by the
Austrian Customs Authorities ...................................• 2,100.-
. -lt
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1473
(Torauay-ListenJ
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer vVa r en bez eich nun g Zollsatz
in°/, vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
(noch 20.07) ex B - andere:
ex 3 - von Früchten der Tarifnrn. 08.01 und 08.02 D und E:
ex a - Rohsäfte in Behältnissen mit einem Rauminhalt unter
20 Liter .......................................... . 175.-
ex b - mit Zuckerzusatz:
1 - Ananas- und Grapefruitsäfte und deren Mischun-
gen, in Behältnissen mit einem Rauminhalt von
20 Liter oder mehr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 420.-
2 - Ananas- und Grapefruitsäfte und deren Mischun-
gen, in Behältnissen mit einem Rauminhalt unter
20 Liter ....................................... . 350.-
ex 4 - von Früchten der Tarifnr. 08.02 A, B und C:
ex a - ohne Zuckerzusatz:
1 - Zitronenrohsaft in Fässern ............•......... 42.-
2 - andere Rohsäfte, in Behältnissen mit einem Raum-
inhalt unter 20 Liter ........................... . 175.-
ex 5 - von anderen Früchten, in Behältnissen mit einem Raum-
inhalt unter 20 Liter:
a - Rohsäfte, ohne Zuckerzusatz ....................... . 175.-
b - von schwarzen Johannisbeeren, mit Zuckerzusatz ...• 500.-
ex 6 - von Tomate!l ...........................................• 420.-
ex 7 - Rohsäfte von anderen Gemüsen, in Behältnissen mit einem
Rauminhalt unter 20 Liter, ohne Zuckerzusatz ..........•.. 93.-
Kap i t e 1 22
Getränke, alkoholische Flüssigkeiten und Essig
22.03 Bier, aus Malz hergestellt:
ex A
und B - Bier, aus Malz hergestellt, mit einem Stammwürzegehalt von 200/o
oder weniger, in Fässern, für ein Jahreskontingent von 6200 hl ... 105.-
Das Kontingentjahr beginnt am 1. September eines jeden Jahres
22.05 B - Wein aus frischen Weintrauben, ausgenommen Scha•1mwein:
1 - mit einem Alkoholgehalt von 18 Volumprozent oder weniger:
ex a - Wein in Fässern .......................................•.• 315.-
ex b - anders:
1 - Wein in Fässern ............................••..•.•...•• 315.-
2 - Wein in Flaschen .....................................•• 630.-
3 - Wein in Flaschen, der eine kontrollierte Ursprungsbezeich-
nung seines Herkunfts- und Erzeugungslandes besitzt und
von einem Ursprungszeugnis begleitet wird, das von den
österreichischen Zollbehörden anerkannt ist .....••.••..•• 630.-
22.05 B :.\uein in Glasballons (Demijohns) mit einem Inhalt von 25 Liter oder mehr
Anmerkung ist als Wein in Fässern zu behandeln
22.05 C - Schaumwein:
1 - Schaumwein ..................................................... 2 100.-
2 - Schaumwein, der eine kontrollierte Ursprungsbezeichnung seines
Herkunfts- und Erzeugungslandes besitzt und von einem Ursprungs-
zeugnis begleitet wird, das von den österreichischen Zollbehörden
anerkannt ist ................................................... . 2100.-
1474 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
farlff
ltem NumbeJ Description of Products Rate of Duty
•t, ad val 01 in
Schilling per 100 kgs
22.06 Vermouths, and other wines of fresh grapes navoured with aromatic
P.xtracts:
A- With a content of alcohol of 18 per cent by volu::ne or less:
ex 1 - In barrels ................................................•• 315.-
ex 2 - Otherwise:
a - In barrels 315.-
b - In bottles 630.-
22.06 A Vermouths in carboys fdemijohns) containing 25 litres or more are classi-
Note fied as vermouths in barrels
22.07 Other fermented beverages (for exrlmple, eitler, perry and mead):
B - Sparkling wines of fruit .................•....................•...• 2,100.-
22.09 A- Wine brandy 2,450.-
ex A- Natural wine brandies arriving from the country of origin, enjoying
in this country an offirially contiolled appellatinn of oriqin. and
accompan1ed by a certificate of appellation of oriqin recoqnized by
the Austrian Customs Authorit1es ...................... . 2,450,-
ex D- Bourbon-Whisky 2,450.-
Ch r1 pt er 23
Residues and waste from the food industries; prepared animal fodder
23.01 ex B - Meal ot fish .................................................... . free
Ch a p t er 25
Salt, sulphur: earths and stone. plastering materials, limP and cement
25.02 Unroasted iron pyrites .................................................• free
25.07 B - Chamotte and dinas earths ......................................... . 14.-
25 08 ex B - White chalk . . . . . . . . .......................... , ...............• 7.-
25.09 ex A- Ochres, ralcined, gronnd, washed or pressed .....................• 49.-
25.13 ex A - Pumice &tone. crude free
B - Emery and natural corundum:
1 - Crude or in pieces ..........................................•• free
ex B - 2 - Emery •.••.•..•.•...........................................• 4 °/o
ex 25.14 Natural slate. in slabs, merely cut 7.-
25.15 Marble, travertine, ecaussine and other calcareous monumentci' and building
stone qt an apparent density of 2.5 or more and alahaster, inclnding s11<h
stone not further worked than roughly split, roughly squared or squa1ed
by sawing:
A - Quarry-stones and blocks, rough, split, roughly hewn or sawn on
not more than three sides . . . . . . . ......... . free
ex B - Slabs, sawn, of white marble or alahaster, of less than 16 centi-
metres in thickness .........................•.................. 28.-
ex C- 1 - Slabs, not sawn ............................................ . free
2 - Slabs of white marble or alabaster, of more than 16 centi-
metres in thickness, rough (merely sawn or split) ............• 4.90
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1475
(Torquay-LlstenJ
Liste XXXII - Osterreich
Tanl
nummet Warenbezeichnung Zollsatz
In 1/1 vom Wert
oder in Sc:htlling
je 100 kg
22.06 Wermutwein und andere Weine aus frischen Weintrauben, unter Mit-
verwendunq von aromatischen Pflanzen oder Stoffen hergestellt:
A- mit einem Alkoholgehalt von 18 Volumprozent oder weniger:
ex 1 - in Fässern 315.-
ex 2 - anders
a m Fässern 315.-
b - in Flaschen 330.-
2206 A Wermutwein in Glasballons (Demijohns) mit einem Inhalt von 25 Liter oder
Anmerkung mehr ist als Wermutwein in Fässern zu behandeln
22.07 Andere gegorene GPtränke (z. B. Apfelwein, Birnenwein und Met):
B - Obstschanmwein 2100.-
22.09 A - WPinhrand 2 450.-
ex A- ncttürlichPr Weinbrand. der eine kontrollierte Ursprungsbezeichnung
seinP"- Herkunfts- und ErzPugungslandes besitzt und von einem
UrsprunqszPugnis begleitet wird, das von den österreichisdien Zoll-
bPhörrlPn r1nPrkannt ist ......................................... . 2 450.-
ex D - Bourbon-Whisky ................................................• 2 450.-
Kapitel 23
Rückstände und Ahfälle des Nahrungsmittelgewerbes;
Futterm i ttelzu berei tun gen
23.01 ex B - Fischmehl frei
Kapitel 25
Salz: Schwefel: Erden und Steine; Gips, Kalk und Zement
25.02 Schwefelkies (Pyrit). nicht geröstet ................................•..... frei
25.07 B - Schamottespeise und Dinaserden ..•.•...•.....••.•......•.•..•......• 14.-
2508 ex B - Weiße Kreide ..........................•..•.....•.•.•••.•••••••• 7.-
25.09 ex A- Ocker, gebrannt, gemahlen, geschlämmt oder gepreßt ......•......•. 49.-
25.13 ex A - Bimsstein, roh ..................................•.••...•••...•.•• frei
B - Schmirgel und natürlicher Korund:
1 - roh oder in Stücken ....................•..............•.....• frei
ex B - 2 - Schmirgel
ex 25.14 Schiefer, natürlicher, in Platten, bloß geschnitten .......................•• 1.-
25.15 Marmor, Travertin Ecaussine und andere Kalksteine (Werk- oder Hau-
steine) mit einer scheinbaren Dichte von 2,5 oder mehr sowie Alabaster,
alle diese roh, gespalten. grob behauen oder durch Sägen bloß zerteilt:
A- Bruchsteine und Blöcke, roh, gespalten, grob behauen oder auf
nicht mehr als 3 Seiten gesägt ........•..............•......... frei
ex B - Platten, gesägt, aus weißem Marmor oder Alabaster, mit einer
Stärke von weniger als 16 cm ..........................•....... 28.-
ex C- 1 - Platten, nicht gesägt ........••....•.......•...•........•.... frei
2 - Platten aus weißem Marmor oder Alabaster in der Stärke von
mehr als 16 cm, roh (bloß gesägt oder gespalten) ............• 4.90
1476 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tariff
ltem Number Description of Products Rate of Dutv
1/o ad val. or In
Schilling per 100 kgs
25.16 Granite, porphyry, basalt, sandstone and other monumental and building
stone, including such stone not further worked than roughly split, roughly
squared or squared by sa .ving:
ex A- Quarry-stones and blocks, rough, split, roughly hewn or sawn on
not more than three sides:
1 - Quarry-stones and blocks, rough, split, roughly hewn or sawn
on not more than three sides, except these of granite, por-
phyry, basalt and similar hard stones . . . . . . ..............•• free
2 - Blocks of black or red granite, rough or merely rough hewn ... free
3 - Blocks of black or red granite, sawn on not more than three
sides ...................................................... . 70/o
ex B - Slabs, not sawn, except those of granite, porphyry, basalt and
similar hard stones ...........•................................ free
25.19 Natural magnesium carbonate (magnesite), whether or not calcined, other
than magnesium oxide:
A- Not calcined (magnesium curbonate) ........................... . free
ex B - Sintered magnesite ........•....................•.............. free
ex 25.22 Hydraulic lime ........................................................ . 10.50
25.23 Portland cement, cement fondu. slag cement, supersulphate cement and
similar hydraulic cements, whether or not coloured or in the form of
clinker:
A - \1Vhite cement ...................................................• 10.50
B - Cement of clay (sintered, melted) ................................• 7.-
C- Other ........................................................... 10.50
ex 25.24 Asbestos, raw ........•.••...•..•••.....•................•.....•••..•.•• free
25.30 ex B - Borax, crude .•.••.•••••..•.•••.••.••••••...•..••.•..•.....•..••• free
Ch a p t er 26
Metallic ores, slag and ash
ex 26.01 Ores of chromium, bauxite free
ex 26.02 Dross, scalings and similar waste from the manufacture of iron or steel ..• free
Ch a p t er 27
Mineral fuels, mineral oils and products of their distillation;
bituminous substances; mineral waxes
27.07 Oils and other products of the distillation of high temperature coal tar and
similar products:
ex D - Carbolic acid, cresols ...........•.............................. free
27.10 Petroleum and shale oils, other than crude; preparations not elsewhere
sp0;cified or included, containin~ not less than seventy per cent by we1ght
ot petroleum or -;hale oils, these oils being the basis constituents of the
preparu tions:
F - Spmdle and lubrica ting oils ................................... . 49.--
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1477
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif
numme1 Warenbezeichnung Zollsatz
in 0/o vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
25.16 Granit, Porphyr, Basalt, Sandstein und andere Werk- oder Hausteine, alle
diese roh, gespalten, grob behauen oder durch Sägen bloß zerteilt:
ex A- Bruchsteine und Blöcke, roh, gespalten, grob behauen oder auf
nicht mehr als 3 Seiten gesägt:
1 - Bruc:h.steine und Blöcke, roh, gespalten, grob behauen oder auf
nicht mehr als 3 Seiten gesägt, mit Ausnahme solcher aus
.Granit, Porphyr, Basalt und ähnlichen harten Steinen ........ . frei
2 - Blöcke aus schwarzem oder rotem Granit, roh oder bloß behauen frei
3 - Blöcke aus schwarzem oder rotem Granit, auf nicht mehr als
3 Seiten gesägt ............................................ . 7 °/o
ex B - Platten, nicht gesägt, mit Ausnahme solcher aus Granit, Porphyr,
Basalt und ähnlichen harten Steinen ........................... . frei
25.19 Natürliches Magnesiumcarbonat (ivfognesit), auch gebrannt, ausgenommen
reines Magnesiumoxyd:
A- ungebrannt (Magnesiumcarbonat) ............................. . frei
ex B - Sintermagnesit frei
ex 25.22 f-Iydraulischer Kalk ....•....•.......................................... 10.50
25.23 Portlandzement, Schmelzzement, Hüttenzement, Supersulfatzement und ähn-
liche hydraulische Zemente, auch gefärbt oder in Form von Klinker:
A- Weißzement 10.50
B - Tonerdezement (gesinterter, geschmolzener) .......................• 7.-
C- andere ........................................................... 10.50
ex 25.24 Asbest, roh .........................................................•.• frei
25.J0 ex B - Borax, roh .........................................•............ frei
Kapitel 26
Metallurgische Erze, Schlacken und Asc:h.en
ex 2fi 01 Chron1erze, Bauxit .................................................•..• frei
ex 26.02 Hammerschlag, Zunder und andere Abfälle von der Eisen- und Stahlerzeugung frei
Kapitel 27
Mineralische Brennstoffe, Mineralöle und ihre Destillationsprodukte;
bituminöse Stoffe; mineralische Wac:h.se
27.07 Ole und andere Destillationsprodukte der Hochtemperatur-Steinkohlenteere
und gleichartige Produkte:
ex D - Karbolsäure, Kresole ......................................... . frei
27.10 Erdöle und Schieferöle, andere als Rohöle; anderweitig weder genannte noch
inbegriffene Zubereitungen mit nicht weniger als 70 Gewichtsprozent Erd-
ölen oder Schieferölen, in denen diese Ole den wesentlichen Bestandteil
bilden:
F - Spindelöle und Schmieröle ..............•...................... 49.-
1478 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tanft Rate ot Duty
ltem Number Description of Products
1/1 ad val. or In
Schilling per 100 kgs
27.10 ex F - Oils for superheated steam cylinders, with a density under
(continued) 0.915/15 ° C and with a corrected fJash point above 310 ° C 35.-
ex G - Petroleum and shale oils, only m1xed with ammal or vegetable
oils and fats . . . . ...........•................................ 49.-
ex I - Other, except transformer oils •.•.•.•..........•..•..•..•..•..• 49.-
27.10 Unrefined mineral oils (distillates) falling within heading No 27 10 for
Note 7 mineral oil refineries and lubricating oil factories, for further extrdctmq
Jubricating oil by distillation or refining, under certificate of authorized use 28.70
27.12 Petroleum jelly:
A- Crude 49.-
B - Other:
ex 2 - Purified, in barrels .......•...•..•...........•............•• 168.-
27.13 A - 2 - a - Ceresine, whether or not mixed with paraffin wax or other
products falling within this heading No 84.-
B - Paraffin wax, even microcrystd!line wax. other mineral waxes (for
instance slack wax), whether or not coloured .......................• 56.-
Ch a p t er 28
Inorganic chemicals, organic and inorganic compounds of precious metals,
of rare earth metals, of radio-active elements and of isotopes
28.01 ex B - Iodine .....•.......................•....••........•..........••• free
28.04 B - Rare gases:
1 - Argon 16 °/o
ex 2 - Neon, helion, xenon, krypton .....•...••......••.......•••• free
ex C - 2 - Phosphorus ....•......•.....•..•.....•..•.••..•..••.•.....••• free
28.05 A - 1 -- Sodi um .•.............•......•.........•..•.•.....•.•••.••.•.••• free
ex 28.10 Phosphoric acid, liquid ...•.......•.....•.......................••.•.••• free •)
28.13 ex C - Silicic acid, in single packages of 5 kilograms or more ......•..••• 5 0/o
ex 28.16 Hydroxide of ammonium .............••...•..••.•.••..••.••...•.....•••• 31.50
28.19 A - Zinc oxide (zinc white) .......•.....•.....•.••.••.••..••.•.•••.•••••• 140.-
28.20 ex A - Oxide of aluminium (calclned alumina) ••.•••••..•...••••....•.••• free
B - Artificial corundum:
1 - High grade corundum, white or rose-coloured, containing more
than 97.50/o Al2Os ...............•..............•........•..•.• 10.50
2 - Other .....•..•..•..•........•..•...........•.....•..•....•.•• 10 °/o
28.25 Titanium oxides 100/o
28.25 Titaniumdioxide, falling within heading No. 28.25 for producers of enamel
Note frits for the production of enamel fnts and for textile factories, rayon
staple fibre tactories and artificial silk factories for matting of textile
materials falling within section XI under certificate of authorized use free
28.29 ex C - Double fluoride of aluminium and of sodium (artificial cryolite) ..•• free
•1 Witb freedom to change to S 24.50 per 100 kgs.
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1479
(Torquay-Usten}
Liste XXXII - Osterreich
Tanf•
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in •t, vom Wert
oder in ~d:lilling
je 100 kg
(noch 27.10) ex F - Heißdampfzylinderöle mit einer Dichte unter 0,915/15° C und mit
einem korrigierten Flammpunkt von mehr als 310° C ........ ,- .. 35.-
ex G - Erdöle und Schieferöle, nur mit tierischen oder pflanzlichen Oien
und Fetten gemischt ....................•...........•....••..•• 49.-
ex I - andere, ausgenommen Transformatorenöle ..................... . 49.-
27.10 Nicht raffinierte Erdöle (Destillate) der Tarifnr. 27.10 für Mineralölraffinerien
Anmer- und Sd1mierölfabriken zur weiteren, mit Destillation oder Raffination ver-
kung 7 bundenen Erzeugung von Schmierölen, auf Erlaubnisschein ............. . 28.70
27.12 Vaselin:
A- roh 49.-
B - anders:
ex 2 - gereinigt, in Fässern ...................................... . 168.-
27.13 A- 2- a - Ceresin, auch mit Paraffin oder anderen Produkten dieser Tarif-
nummer versetzt . 84.-
B - Paraffin, auch mikrokristallines, andere Mineralwachse (z.B. slack wax),
auch gefärbt .......................•............................... 56.-
Kap i t e 1 28
Anorganische chemische Erzeugnisse;
organische oder anorganische Verbindungen von Edelmetallen,
Metallen der seltenen Erden, radioaktiven Elementen und Isotopen
28.01 ex B - Jod ................................ ·............................ . frei
28.04 B - Edelgase:
1 - Argon 16°.'o
ex 2- Neon, Helium, Xenon, Krypton ........................... . frei
ex C - 2 - Phosphor .................................................... . frei
28.05 A - 1 - N'.!trium ....................................................... . frei
ex 28.10 Phosphorsäure, flüssige .......•.....•......................••••••••....• frei")
28.13 ex C- Kieselsäure, in Einzelpackungen von 5 kg oder mehr ..•.....•....•• 50/o
ex 28.16 Ammoniumhydroxyd ........... ; .........................•.....•......• 31.50
28.19 A - Zinkoxyd (Zinkweiß) ........•...........•......................•..•. 140.-
28.20 ex A- Aluminiumoxyd (Tonerde, kalziniert) ....................•..•....• frei
B - künstlicher Korund:
1 - Edelkorund, weiß oder rosa, mit mehr als 97,5 6/o Al2Os ........ . 10.50
2- anderer 100/o
28.25 Titanoxyde ··························· ................................ . 100/o
28 25 Titandioxyd der Tarifnr. 28.25 für Hersteller von Emailfritten zur Email-
Anmerkung frittenerzeugung und für Textilfabriken, Zellwolle- und Kunstseidefabriken
zur Mattierung von Spinnstoffen C:es Abschnittes XI, auf Erlaubnisschein frei
28.29 ex C - Aluminiumnatriumfluorid (künstlicher Kryolith) ............... r ••• frei
0
1 t\111 der Moglid:lkeit zur Festsetzung emes Zollsatzes von nid:lt mehr als S 24.50 für
100 kg.
1480 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII -Austria
Tariff
ltem Number Description of Products Rate of Dutv
1/, ad val. or in
Schilling per 100 lcgs
28.30 B - Chloride of calcium:
2 - Other .............••..•.•....••...••....•..•..........••..•.• 3.50
ex D - Chloride of zinc ....•..•..•..•..•..•..•..•..•..•.....•.•.....•..• 84.-
ex F - Chloride of magnesium ....•..•.................................. free
28.36 Dithionites, including those stabilised with organic substances; sulphoxylates:
A - Dithionites of sodium, including those stabilised witt organic sub-
stances .....•..•.....•...................•......................... 25 °/o
B - Other .....•••.••.•.•.••.........................•...............• 100/o
28.38 ex A - 2 - Chromium sulphate ..........................................• 14.-
B - 1 - Chromium alums ..........•..•......•......................•.. free
28.39 B See note to heading No. 31.02 D for the overall tariff quota fixed for natural
Note sodium nitrate containing more than 16 per cent but not more than 16.23
per cent by weight of nitrogen and falling within subheading B - 1 of
heading No. 28.39, and natural sodium mtrate containing not more than
16 per cent by weight of nitrogen and falling within subheading D of
heading No. 31.02
28.40 B - 1 - Sodium orthophosphates 70.-
ex 3 - Phosphate of ammonium free
28.42 A - 2 - Carbonatr of barium, artificial ...................................• free *)
5 - Carbonate of potassium (potash) ................................. . 35.-
28.43 B - Ferrocyanide colours .............................................. . 600.-
28.45 ex C - Silicic salts in single packages of 5 kilograms or more ............• 10 °/o
28.47 ex A- 1 - Bichromate of sodium ........................................ . free
ex 2 - Other chromates (such as chromium yellow, zinc yellow):
a - Zinc yello,v .............................................. . 350.-
b - Chromium yellow ..........•.......................•...... 392.-
28.49 ex C - 1 - Silver, gold and platinum salts ...............................• 15 °/o
28.56 B - Silicon carbide ....................•...............................• 10.50
Ch a p t er 29
Organic chemicals
29.03 C - Trinitrotoluene 105.-
ex D - Synthetic perfumes ..•...........•.....•.....•.....•.•••.•..•...• free
29.04 B - Amyl alcohols:
1 - In single packages weighing each less than 5 kilograms gross
,veight ......................................................• 15 °/o
2 - Other ..•.•..•...............................................• 10 °/o
C - Butyl and propyl alcohols:
1 - In sinale packages weighing each Iess than 5 kilograms gross
weight •......•............................................... 8 °/o
2 - Other •..••................................................... 5 °/o
ex D - ~ynthetic perfumes ............................................. . free
•] With freedom to change to 10°/o ad val. or to lhe equivalent specific duly.
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1481
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in °/o vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
28.30 B - Calciumchlorid:
2 - anderes 3.50
ex D - Zinkchlorid 84.-
ex F - Magnesiumchlorid ............•........•..................••..... frei
28.36 Dithionite, einschließlich der durch organische Stoffe stabilisierten; Sulfoxy-
late:
A - Natriurndithionite, einschließlich der durch organischr> Stoffe stabili-
sierten ..........................................................•
B - andere .': ........................................................ . 10 °/o
28.38 x A - 2 - Chromsulfate 14.-
B - 1 - Chromalaune frci
28.39B Gemeinsames Zollkontingent für natürliches Natriumnitrat mit einem Stick-
Anmerkung stoffgehalt von mehr als 16°/o, aber nicht mehr als 16,23°/o der Tarifnr.
28.39 B 1 und für natürliches Natriumnitrat mit einem Stickstoffgehalt von
16°/o oder weniger der Tarifnr. 31.02 D, siehe Anmerkung ·zu Tarifnr.
31.02 D
28.40 B - 1 - Natriumorthophosphate ......................................... . 70.-
ex 3 - Ammoniumphosphat ............................................• frei
28.42 A - 2 - Bariumcarbonat, künstlich ................................•...•..• frei•)
5 - Kaliumcarbonat (Pottasche) ......................................• 35.-
28.43 B - Eisencyanfarben ................................................... . 600.-
28.45 ex C- Silikate in Einzelp:1ckungen von 5 kg oder mehr ....•........•....• 100/o
28.47 ex A - 1 - Natriumbichromat ............................................• frei
ex 2 - andere Chromate (wie z.B. Chromgelb, Zinkgelb):
a - Zinkgelb ..............•.....•.......................•..... 350.-
b - Chromgelb ...................... ; ...•....................• 392.-
28.49 ex C - 1 - Silber-, Gold- und Platinsalze ....................•............
28.56 B - Siliciumcarbid •.••...•.•.......••....•.•.•.....•.•••••.••...•••...• 10.50
Kapitel 29
Organische chemische Erzeugnisse
29.03 C - Trinitrotoluol ....................................•............... 105.----
ex D - Synthetische Riechstoffe ......................................... . frei
29.04 B - Amylalkohole:
1 - in Emzelpackungen mit einem Rohgewicht von weniger als 5 kg 15°/o
2 - anders ...................................................... . 100/o
C - Butyl- und Propylalkohole:
1 - in Einzelpackungen mit einem Rohgewid1t von weniger als 5 kg 8 0/o
2 - anders ....................................................... 50/o
ex D - Synthetische Riechsloffe .............•............................ frei
•) Mit der Mo!]lichkeit zur Festsetzung eines Zollsatzes von 10 °/o des \Vertes oder des ent-
sprethenden spezifischen Zollsatzes.
1482 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Sc:hedule XXXII - Austria
Tanft Rate of Duty
Item Number
Description of Products
1/1 ad val or in
Schillinq per 100 kgs
ex 29.05 Synthetic perfnmes ..•....•....••...•......••.......•.....•..•..•......• free
29.06 Phenols and phenol-alcohols ..........••.....•..•..•........•..•..•..•.. free
29.07 B - Picric acid ...............••....•..••.....•...........•........•..••• 105.-
29.11 A - Formaldehyde ..........•.........••.•....•...•..•........•..•.....• 80.-
29.14 A - 1 - Formic acid free
ex 2 - Formiate of sodiurn ..•.•...••................•....••......... free
ex B - 2 - b - Synthetic perfuP1es .......•................•.....•..•.....• free
ex H - Oleic acid, stearic ac1d and palmitic acid, and other fatty acids .... 42.-
ex 29.14 Butylacetate falling within heading No 29 14 B 2 a for manufacturers of
Note 4 lacquer, of textile fabrics coated with artificial plastic materials, anrl of
artificial resin, for the manufacture of these articles under certificate of
authorized use ..................................................•..... 140.-
29.16 A - Tartaric acid ....•.................•..•.....•..............•..•..... 210.-
C - Citric acid .......................•................................• 14.-
29.22 A - Tetryle .....................................•........•............. 105.-
29.23 ex B - P,uaaminosalicylic acid 15 °/o
29.25 1 - Diethylaminoacetoxylidide 350.-
29.26 B - Hexogene .......................................•.................. 105.-
29.39 A- Insulin ...........................................................•. 350.-
29.40 B - Rennet:
1 - In single pac:kages of less than 5 kilograrns gross weight ......... . 80/o
2- Other .......................................................... . 50/o
Quinine and its salts, in packages other than put up for retail sale free
ex 29.42
29.43 Sugars, chemically pure, other than sucrose:
ex C - Maltose, lactose and galactose 66.50
B - Antibiotics other than penicillin and tyrothricin .................... . free
29.44
Ch a p t er 30
Pharrnaceuticdl products
30.03 Medicaments (including veterinary medicarnents):
A - Penicillin .......................•.....•....................••.. 250/o
B - Other ......................................................... . 18 0/o
ex B - 1 - Other, in bulk .......................................•-..... . 13 0/o
30.05 ex B - Indicator for X-ray photography, based on iodine ................ . 350.-
Ch a p t er 31
Fertilisers
31.02 Mineral or chemical fertilisers, nitrogenous:
ex D - Sulphate of an1rnoniurn ....................................... -. • 28.-
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1483
(Torquay-Lis ten J
Liste XXXII - Osterreic:h
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsat:z
In 1/t vom Wert
oder in Sc:h1lling
le 100 kg
ex 29.05 Synthetische Riechstoffe ..•..•.•..•....•.....•....•...................•.• frei
29.06 Phenole und Phenolalkohole .....•...................•.................• frei
29.07 B - Pikrinsäure ..........................•.....................•.•••..• 105.-
29.11 A- Formaldehyd .•.•.•••...........•.................•...............•• 80.-
29.14 A- 1 - Ameisensäure ..•..•...........•.........................•...• frei
ex 2 - Natriumformiat .............................................. . frei
ex B - 2 - b - Synthetische Riechstoffe ....................•........•...... frei
ex H - Olein, Stearinsäure und Palmitinsäure sowie andere Fettsäuren ....• 42.-
exW 14 Butylacetat der Tarifnr 29.14 B 2 a für Hersteller von Lacken, mit Kunstharz
Anmer- b{~schich tef Pn Geweben und Kunstharzen, zur Herstellung dieser Waren,
kung 4 auf Erlaubn1sschein ..................................................• 140.-
29.16 A- Weinsäure .......................................................•• 210.-
C - Zitronensäure ................................•...................•• 14.-
29 22 A · Tetryl ...•..•..•••..•••...........................................•• 105.-
29.23 ex B - Paraaminosalicylsäure 15 °/o
29.25 J - Diäthylaminoacetoxyl!did 350.-
29.26 B - Hexoqen .................•.......................•..•..•.••..•..••• 105.-
A - Insulin 350.-
29.40 B - Lab:
1 - in Einzelpackungen mit einem Rohgewicht von weniger als 5 kg ...• 8 °10
2 - anders ......•............................... ·................... . 5 °/o
ex 20.42 Chinin und dessen Salze, nicht in PackungPn für den Kleinverkauf frei
29.43 Zucker, chemisc:h rein, mit Ausnohme d0r Saccharose:
ex C - Molzzucker (Mal!osP), MilchznckPr (L-1close) und Galactose .....• 6G.50
29.44 B - Antib10tika, ausgenommen Pen1cillin und Tyrothricin ..............•.• frei
Kap i t P l 10
PharmazeutischP Erzpugnisse
30.03 ArzneiwarPn (auch für die Veterinärmedizin):
A - PPnicillin ..................................•..•..............• 25 °/o
B - andere ..•••..................................................• 180/o
ex B - t - andere, nicht für den Kleinverkauf abgepackt ..............•• 13 °/o
30.05 ex B - Röntgenkontrastmittel auf Jodbas1s ..•..........................• 350.-
Kap i t e 1 31
Dünqem1ttel
31.02 StirkstoffdiinqemittPI. mineralische oder chemische:
ex D - Ammon1umsultat .............................................• 28.-
1484 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Sc:hedule XXXII - Austria
Tanft Rate of Dutv
ltem Numbe1 Description of Products
0/o ad val. or in
Schillinq per 100 kgs
31.02 Overall tariff quota fixed for natural sodium nitrate containing more than
Note 2 16 per cent but not more than 16.23 per cent by we1ght ot nitrogen and
falling w1thin subheading B - 1 of heading No 2B 19 and natural sod1um
rntrale contr11ning not more than 16 per cent by we1ght of nitrogen and
fallrng wtlhin -ubheadrng D of heading No. 11 02. toqether of a total
quantity not exceeding 3,000 metric tons annually. suhject to subm1ttal
of certificates of punty conforming to such aqreement as may be reached
between the Austrian Government and each ot the part;c1p,Jting govern-
ments. for an annual quota of 3,000 tons unt1l 31st of Decernber 1959 .... f ree •)
31.03 A - Thomas slag ...............................•.......................• free
B - Superphosphates ...................................................• free
ex 31.05 Phosphate of an1monium ............................................... . free
Ch a p t er 32
Tanning and dyeing extracts; tanninqs and their derivatives; dyes, colours,
paints and varnishes; putty. fillers and stoppings; inks
ex 32.01 Tanning extrncts of veqetable origin:
A- Extracts of chestnut wood:
1 - Liquid ....................................................... . free
2 - Solid free
B - Mimosa extract, valonia extract .................................. . free
32.05 A - Synthetic organic products of a kind used as luminophores ......... . 100/o
ex C - Synthetic orqanic rlyestuffs free
32.07 ex I - Pigments with a basis of duomates (such as duomium green, zinc
green):
1 - Zinc green 420.-
2 - Chromium green ............................................ . 462.-
ex 32.12 Resinous cement .......•................................................ 12 °/o
Ch a p t er 33
Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetics and toilet preparations
33.01 A- Essential oils:
1 - Bergamotte, cedrat, lemon, mandarine and orange oils ............ . 70.-
2 - Other essential oils .......................•...........•..•....•.• 245.-
ex 33.02 Terpenic perfumes .....................................................• free
33.04 Mixtures of two or more odoriferous substances (natural or artificial) and
mixtures (indudinq alcohnlic solutions) with a basis of one or more of
these substances, of a k1nd used as raw materials in the perfumery, food,
drink or other 1ndustries
A- Contain1ng more than 5 per cent by weight of ethyl alcohol:
1 - For food or drink purposes .................................• 3,500.-
2 - For other purposes 15,400.-
ex B - Mixtur2s of essential oils without other ingredients ............. . 245.-
•) See Note 2 at the end ol this schedule.
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1485
(Torquay-Usten}
Liste XXX[I -- Osterreic.b
Tarif-
nummer vV a r e n h e z e i c h n u n g Zollsati
in 8/o vom Wert
oder in Sm1lli11g
je !00 kq
31.02 Natürliches Natriumnitrat mit einem Stickstoffgehalt von mehr als 160/o,
Anmer- aber nicht mehr als 16,23°/o dor Tarifnr. 28.39 B l und natürliches Natrium-
kung 2 nitrat mit einem Stickstoffgehalt von nicht mehr als 160/o der Tarifnr.
31.02 D in einer jiihrlichen Gesamtmenge von nicht mehr als 3000 t für
beide Waren zusammen gegen Vorlage von entspred1enden Reinheits-
zeugnissen, wie sie zwischen der Osterreichischen Regierung und jedem
einzelnen Staat vereinbart sind, für ein Jahreskontingent von 3000 t bis
31. Dezember 1959 .....•.............................................. frei•)
31.03 A - Thomasschlacke frei
B - Superphosphate frei
ex 31.05 Ammoniumphosphat frei
Kapitel 32
Gerb- und Farbstoffauszüge; Tannine und ihre Derivate; Farbstoffe, Farben,
Anstrichfarben und Lacke; Kitt, Spachtel und Füllstoffe; Tinten
ex 32.01 Pflanzliche Gerbstoffauszüge:
A- Kastanienholzauszug:
1 - flüssig ....................................................... . frei
2 - fest ............................................. • .. • • • • • • • • • • • frei
B - Mimosarindenauszug, Valoneaauszug ............................. . frei
32.05 A - Synthetische organische Erzeugnisse, die als Luminophore verwendet
werden ...................................................•........ 10 0/o
ex C - Synthetische organische Farbstoffe ............................... . frei
32.07 ex I - Pigmente auf Chromatbasis (wie z.B. Chromgrün, Zinkgrün):
1 - Zinkgrün ....................................................• 420.-
2 - Chromgrün .................................................. . 462.-
ex 32.12 Harzzement .....•.....•..•......................................•.....• 120/o
Kapitel 33
Ätherische Ole und Resinoide; Riech-, Körperpflege- und Schönheitsmittel
33.01 A- Atherisc:he Ole:
1 - Bergamott-, Zedrat-, Zitronen-, Mandarinen- und Orangenöl 70.-
2 - andere ätherische Ole 245.-
ex 33.02 Terpenhaltige Riechstoffe frei
33.04 Gemische von zwei oder mehr (natürlichen oder künstlichen) Riechstoffen
und Gemische (einschließlich alkoholischer Lösungen) auf der Grundlage
eines oder mehrerer dieser Stoffe, die Grundstoffe für die Riec:hmittel-,
Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie oder für andere Industrien bilden:
A- mit mehr als 5 Gewichtsprozent Athylalkohol:
1 - für Nahrungsmittel und Getränke ........................... . 3 500.-
2 - für andere Zwecke ......................................... . 15 400.-
ex B - Gemische von ütherischen Oien, ohne Zusätze 245.-
•) Siehe Anmerkung 2 am Ende dieser Liste.
·, v~~ ~..__,,_____ ---- .,--..._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. . __ _ _ _ __:...l,~.:.s,:.-·- - - - - - - - - - - - - - - - ~
1486 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tanft
ltem Number Description of Products Rate of Dutv
1/, ad val or In
Schilling per 100 kgs
33.06 Perfumery, cosmetics and toilet preparations:
A- Not containing alcohol:
2 - Other .........•..•........•....•...................• 11,200.-
B - Containmg alcohol 400/o
but not more
than S 15,400 -
per 100 kilograms
Ch a p t er '34
Soap, organic surface-active aqents. washing preparations, lubricating prep-
arations, artificial waxes, prepared waxes, polishing and scounng prep-
arations, candles and similar articles, modelling pastes and dental waxes
ex 34.03 Petroleum and shale oils, only mixed with animal or vegetable oils and
fats . . . . . . . . . . ............ . 49.-
34.05 ex A - Soapless detergents 168.-
Ch a p t er 15
Albuminoidal substances: glues
ex 35.01 Casein falling within headmq No 35.01 A tor the manufacture of artificial
Note horn, cold qlue coated papers, plywood and block boards, under certificate
of authonzed use . . . .... ....... . ............................ . 28.-
35.03 Gelatjn fallinq within heading No 35 01 A for the manufacture of sensitised
Note papers anci plr1tes and for the manufacture of stencils, under certificate
of author1zed use ..•.......•......................................•..• free
Ch a p t er 17
Photographie and cinematoqraphic goods
37.01 Plates, sensitised, unexposed, of qlass or other materials (including film in
the flatl
A - Plates of glass. sensitised ..........•.....•..................... free
ex B - Film, not exposed ............................................• 840.-
ex 37.02 Film in rolls, sensitised, unexposed, perforated or not (except X-ray film) .. 300.-
37.03 Sensitised paper, paperboard and cloth, unexposed or exposed hut not
developed
A - Colour paper and colour paperboard ..........................• 610.-
ex B - Photographie paper fim.-
37,04 A- Film, even cinematograph film. exposed, not developed .............. . 840.-
37.05 Plates. unperforated film and perforated film (other than cinematograph film),
exposed and developed (negative or positive):
A- Film ...............................•............................. 840.-
37.06 Cinematograph film, exposed and developed, consisting only of sound track,
negative or positive ........................ . 840.-
,., ______ ------------- . -
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1487
(Torquay-Listen}
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in°/, vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
33.06 Zubereitete Riech-, Körperpflege- und Schönheitsmittel:
A- nicht alkoholhaltige:
2 - andere 11 200.-
B - alkoholhaltige 40 °/o
höchstens
S 15.400.-
für 100 kg
Kap i te 1 34
Seifen, organische grenzflächenaktive Erzeugnisse, zubereitete Waschmittel,
zubereitete Schmiermittel, künstliche Wachse, zubereitete Wachse, Polier-
und Reimgungsmittel, Kerzen und ähnliche Erzeugnisse, Modelliermassen
und Dentalwachse
ex 34.03 Erdöle und Schieferöle, nur mit tierischen oder pflanzlichen Olen und Fetten
gemischt ...................................... . 49.-
34.05 ex A - Putzpasten, nicht seifenhalt1g ....................................• 168.-
Kap i t e I 35
Eiweißstoffe und Klebstoffe {Leime)
ex 35.01 Kasein der Tarifnr. 35.01 A zur Herstellung von Kunsthorn, Kaltleim,
Anmerkung gestrichenen Papieren, Sperrholz und Paneelplatten, auf Erlaubnisschein 28.-
35.03 Gelatine der Tarifnr. 35.03 A zur HP-rstellung lichtempfindlidier Papiere und
Anmerkung Platten sowie von Vervielfältigungsmatrizen, auf Erlaubnisschein ......•• frei
Kapitel 37
Erzeugnisse für photographische und kinematographische Zwecke
37.01 Lichtempfindliche photographische Platten, nicht belichtet, aus Glas oder
anderen Stoffen (einschließlich Planfilme):
A- Trockenplatten aus Glas, lichtempfindlich ...........•.....•.••..• frei
ex B - Filme, unbelichtet ......................••..................•.• 840.-
ex 37.02 , lichtempfindliche gerollte Filme, auch perforiert, nicht belichtet {ausgenom-
men Röntgenfilme) ................................................... . 300.-
37.03 Lichtempfindliche Papiere, Kartons und Gewebe, auch belichtet, nicht ent-
wickelt:
A- Colorpapiere und Colorkartons ................................ . 630.-
ex B - photographische Papiere .................•..................... 630.-
37.04 A- Filme, auch Kinofilme, belichtet, nicht entwickelt ..................... . 840.-
37.05 Platten, Filme. auch perforiert (nicht für kinematographische Zwecke), alle
diese belichtet und entwickelt (Negative oder Positive):
A- Filme ........................................................... . 840.-
37.06 Kinofilme, nur mit Tonaufzeichnung, belichtet und entwickelt; Negative oder
Positive .................................................. . 840.-
1488 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tarift
Item Number
Description of Products Rate of Duty
1/e ad val. or in
Schilling per 100 kgs
37.07 Other cinematograph film, exposed and developed, whether or not incor-
porating sound track, negative or positive .............•...............• 840.-
37.08 Chemical products and flash light material, of a kind and in a form suitable
for use in photography·
B - Other ..........•........•..•..............•.....•...............• 20 °/o
Ch a p t er 38
Miscellaneous chemical products
38.03 ex C - Bauxite, activated ........ . frce
38.05 Tall oil 168.-
ex 38.05 Tall oil falling within heading No. 38.05 for the production of pesticides
Note 1 under certificate of authonzed use .................................... . free
Note 2 Tall oil falling within heading No. 38 05 for the production of cold asphalt
up to the extent of 100,000 kilograms ................................. . free
38.06 Sulphite lye falhng within heading No. 38.06 for use as binde1 for magne~ite
Note 2 bricks, for the magnesite industry, on certificate of authorized use ..... . free
38.07 C - 1 - a - Resinous pine oil, crude ..................................... . 105.-
38.08 A - Colophony 168.-
ex 38.08 Colophony for manufacturers of lacquers, ·of black printing inks, linoleum
Note 1 and of oilcloth, for the manufacture of these goods, under certificate of
authorized use ...................................................... . 70.-
38.09 B - Tar of non-coniferous wood ................•........•............. free
C - Tar of coniferous wood ........................................•. free
ex D - Birch-tar oil, crude free
ex 38.11 Prepared substantive and not volatile moth preventatives on the basis of
triphenylmethan derivates, triphenylphosphin derivates and chlorin~ted
phenylsulphonamides for impregnation of articles of textile materials ... 10 °/o
38.19 ex N - 1 - Mixtures of two or more
and N - 2 - rare gases falling within heading No. 28.04 B 1 and B 2 ......... . free
Ch a p te r 39
Artificial resins and plastic materials, cellulose esters and ethers;
articles thereof
39.03 Regenerated cellulose; cellulose nitrate, cellulose acetate and other cellu-
lose esters, ce!lulose ethers and other chemical derivate~ of cellulose,
plasticised or not (for example, collodions, celluloid); vulcanised fibre
A- Blocks, tubes. bars, rods, shapes, plates, foils, films anc1 strips:
1 - Regenerated cellulose (Zellglas) ............................... . 25 °/o
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1489
(Torquay-Usten)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in 8/o vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
37.07 Andere belichtete und entwickelte Kinofilme, mit oder ohne Tonaufzeich-
nung, Negative oder Positive ......................................... . 840.-
37.08 Chemikalien für photographische Zwecke, einschließlich solcher für Blitz-
lichtaufnahmen:
B - andere ..........................................................• 20 °/o
Kap i t e 1 38
Verschiedene Erzeugnisse der chemischen Industrie
38.03 ex C - Bauxit, aktiviert ................................................ . frei
38.05 Tallöl 168.-
ex 38.05 Tallöl der Tarifnr. 38.05, zur Herstellung von Pflanzenschutzmitteln, auf
Anmer- Erlaubnisschein ...................................................... . frei
kung 1
Anmer- Tallöl der Tarifnr. 38.05, zur Herstellung von Kaltasphalt im Höchstausmaß
kung 2 von 100 000 kg, auf Erlaubnisschein ................................... . frei
38.06 Sulfitablaugen der Tarifnr. 38 06, zur Verwendung als Bindemittel für Ma-
Anmer- gnesitsteine, für die Magnesitindustrie, auf Erlaubnisschein ............. . frei
kung 2
38.07 C - 1 - a - Kienöl, roh .................................................. . 105.-
38.08 A- Kolophonium .............................•..•.............••....•.• 168.-
ex 38.08 Kolophonium für Erzeuger von Lacken, Druckfarben, Linoleum und Wachs-
tuch, zur Herstellung dies~r Waren, auf Erlaubnisschein ................ . 70.-
38.09 B - Laubholzteer ................................................... . frei
C - Nadelholzteer ..............................................••..• frei
e:: D - Birkenteeröl, roh •.•.................................•.......•..• frei
ex 38.11 Zubereitete substantive und nicht flüchtige Mottensc:hutzmittel zur Imprä-
gnierung von Spinnstoffwaren, auf der Grundlage von Triphenylmethan-
derivaten, Triphenylphosphinderivaten und c:hlorierten Phenylsulfonamiden 10 °/o
38.19 ex N - t - Gemische von zwei oder
und N - 2 - mehr Edelgasen der Tarifnr. 28.04 ß 1 und B 2 ••.•.•........•. frei
Kap i t e J 39
Kunstharze und Kunststoffe, Zelluloseester und -äthe~: Waren daraus
39.03 Regenerierte Zellulose; Zellulosenitrat, Zelluloseacetat und andere Zellu-
loseester, Zelluloseäther und andere chemische Derivate der Zellulose,
auch weichgemacht (z B. Kollodium, Zelluloid); Vulkanfiber:
A - Blöcke, Rohre, Schläuche, Stäbe, Stanuen, Profile, Platten, Folien,
Filme und Streifen:
1 - Regenerierte Zellulose (Zellglas) .............................. . 25 °/o
1490 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXIJ - Austria
Tantt
ltem Number Description of Products Rate of Duty
1/o ad val. or in
Schilling per 100 kgs
39.03 2 -Other:
(continued) b - Other:
ex 3 - Vulcanised fibre, in plates or strips ...............•.. 56.-
4 - Of other cellulose derivatives 200/o
C - 1 - Waste and scrap ot regenerated cellulose (Zellglas) .•...........• 250/o
ex 39.07 Articles of matenals of the kinds described in headings Nos. 39.01. 39 02,
39.04 and 39.06 ...................................................... . 270/o
Ch a p t er 40
Rubber. synthetic rubbers, factice, and articles thereof
ex 40.01 Natural rubber, balata, guttapercha and similar natural gums, raw or refined free
ex 40.02 Synthetic rubbers ...................................................... . free
40.07 Vulcanised rubbe1 thread and cord, whether or not textilP covered, and
textile thread covered ur 1mpregnated wlth vulcaD1sed rubber
A- Thread and cord. of unhardened rubber, vulcanised, not covered:
1 - Round threads ..........................•...................•.• 140/o
2 -Othe1 .................................................. . 10 0/o
B - Thread and cord, of unhardened rubber, vulcanised, covered by
textile materials
2 - Spun all round:
a Measurrng up to 9500 metres per 1 kilogram .....•.•.........• 100/o
b - Measunng more tl1an 9500 metres per I kilogrnm 50Jo•)
40.09 Piping and tubing, of unhardened vulcaillsed rubber 25 0/o
40.10 Transmission, conveyor or elevator belts or belting, of vulcanised rubber:
ex B - Transm1ss100 belting, over 1 metre 10 w1dth. ol woven and netted
matenab texcept textile matenals falhng within Chapters 50 and '
51 l. covered, 1mpregnated or remforced with rubber or comb:ned
with internal layers of rubber ................................. . 350.-
40.11 Rubber, tyres, tyre cases, inner tubes and tyre flaps, for wheels of all kinds:
A- Tyres and tyre flaps:
ex 1 - Solid tyres .........................................•..•.... 630.-
2-Other:
a - Weighing eacb 2 kilograms or less:
1 - Fo1 motor vehicles ..........•..•..................... 1,400.-
2 - Other . . . . . ...................................• 1,120.-
b - We1ghing each more than 2 kilograms:
1 - For moto1 vehicles ...................................• 1.400.-
2 - Other ..................•..............•..•........... 1,120.-
•) W1th treedom to chanqe to 10 °/o ad val.
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1491
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in °.'o vom Wert
oder in Sdlilling
je 100 kg
(noch 2 - andere:
39.03 A) b - sonstige:
ex 3 - Vulkanfiber, in Platten oder in Streifen ............... . 56.-
4 - aus anderen Zellulosederivaten ...................... . 20 °/o
C - 1 - Abfälle und Bruch aus regenerierter Zellulose (Zellglas) ...•••.•• 25 °/o
ex 39.07 Waren aus Stoffen der in den Tarifnrn. 39.01, 39.02, 39.04 und 39.06 beschrie-
benen Art ............................. : ............... • , • • . • • • • • • • • • • 27 °/o
Kapitel 40
Kautschuk, synthetischer Kautschuk und Faktis sowie Wilfen daraus
ex 40.01 Naturkautschuk, Balata, Guttapercha und ähnliche natürliche Kautschuk-
arten, roh oder gereinigt ..•....•...................................... frei
ex 40.02 Synthetischer Kautschuk frei
40.07 Fäden und Schnüre, aus vulkanisiertem Weichkautschuk, auch mit Spinn-
stoffen überwgen; Garne aus Spinnstoffen, mit vulkanisiertem Weich-
kautschuk imprägniert oder überzogen:
A- Fäden und Schnüre, aus vulkanisiertem Weichkautschuk, nicht üher-
zogen:
1 - Rundfäden ................................................... . 14 °/o
2 - andere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ . 10 °/o
B - Fäden und Schnüre, aus vulkanisiertem Weichkautschuk, mit Sprnn-
stotfen überrngen:
2 - umsponnen:
a - his g500 m Lauflänge auf 1 kg .............................. . 10 ° 0
1
b - über 9500 m Lauflänge auf 1 kg ............................ . 6 ll/o 0
)
40.09 Schläuche und Rohre, aus vulkanisiertem Weichkautsdrnk ................• 250/o
40.10 Transportbänder und Treibriemen. aus vulkanisiertem Kautschuk:
ex B - Tre1bnemen mit einer Breite von mehr als 1 m, aus Geweben oder
Gewirken (ausgenommen aus Spinnstoffen der Ktlp1tel 50 und '>1),
mit Kautschuk überzoqen. geträn1<t oder verstärkt oder durch
Zwischenlagen von Kautschuk verbunden . . . . . . . . . . ....... . 350.-
40.t 1 Reifen, Laufdecken, Luftschläuche und Felgenbänder 'l.Us Kautschuk, für
Räder aller Art:
A - Reifen und Felgenbänder:
ex 1 - Vollgummireifen .............................•.............. 630.-
2- andere:
a - mit einem Stückgewicht von 2 kg oder weniger:
1 - für Kraftfahrzeuge ..•..•.....•......................•• 1 400.-
2 - andere 1120.-
b - mit einem Stückgewicht von mehr als 2 kg:
1 - für Kraftfahrzeuge ................................... . 1 400.-
2 - andere .............................................. . 1120.-
•) Mit der Moqlichke1t zur Anderun~ des Zollsatzes bis zur Höhe von 10 °/o des Wertes.
1492 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Sdledule XXXII - Austria
Tariff
Item Number Description of Products Rate of Duty
0/o ad val or rn
Sd111linq per 100 kgs
40.11 B - Tubes:
(continued) 1 - Weighing each 0.5 kilogram or less ......................... . 1,050.-
2 - Weighing each more than 0.5 kilogram ..................... . 1,050.-
ex 40.14 Packings, whether or not with asbestos .....•............................ 630.-
40.15 Hardened rubber (ebonite and vulcanite) in bulk, plates, sheets, strips, rods,
profile shapes or tubes; scrap, waste and powder. of hardened rubber:
A- In bulk, plates, sheets, strips, rods, profile shapes or tubes ......... . 22 °/o
40.16 Articles of hardened rubber (ebonite and vulcanite) .......... , .......... .
ex 40.16 Articles of hardened rubber, roughly pressed, with visible pressing seams •• 630.-
Chapter 41
Raw hldes and skins (other than furskins) and leather
ex41.01 Raw hides and skins, fresh or dried, whether or not salted or IJmed free
41.02 A- 2 - Calf leather for lining, undyed .................................. . 60/o
3 - Calf leather, other ..............................................• 12 °/o
B - 2 - Kips leather for lining .......................................... . 60/o
41.02 Calf leather falling within subheading No. 41.02 A for the manufacture of
Note 1 cylindrical tubes when imported by spinning mills anrl by mctnuta,turers
of leather articles for technical purposes, under certificate of authorized
use ................................................................. . free
41.04 Goal and kid skin leather, except leather falling within heading Nos. 41.06,
41.07 or 41.08:
A - Not dressed free
B - Dressed:
1 - Chevreau leather, black 50/o
ex 2 - Leather for lining, dyed 7 0/o
41.04 Leather falling within subheading No. 41.04 B 3 of a kind used as mem-
Note 1 branes for the production of gas supply metres under certificate of
authorized use ......................................................• 5 0/o
41.05 ex A- Crocodile, lizard, snake, fish, seal, elephant, hippopotamus leather • free
41.07 Parchment ...........................................................••• free
41.08 Patent leather and metallised leather .................................... . 5 0/o
Ch a p t er 42
Articles of leather; saddlery and harness; travel go'.)ds, handbags
and the like; articles of animal gut (other than silk-worm gut)
42.02 ex B - Bagmaker's goods and travel goods, for example dressinggoods,
shopping cases, haversad.<.s, rucksacks and similar containers all
these of materials of the kinds described in headings Nos 39.01,
39.02, 39.04 and 39.06 .......................•....................• 24 °/o
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1493
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer
Warenbezeichnung Zollsatz
In °/o vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
(noch 40.11) B - Luftschläuche:
1 - mit einem Stückgewicht von 0,5 kg oder weniger ....•.....••• 1 050.-
2 - mit einem Stückgewicht von mehr als 0,5 kg .......•..••.•..• 1 050.-
ex 40.14 Dichtungsmatenal, auch mit Asbest ..................................... . 630.-
40.15 Hartkautschuk (Ebonit und Vulcanit), in Stücken, Platten, Blättern, Streifen,
Stäben, Profilen oder Rohren; Bruch, Abfälle und Mehl von Hartkautschuk:
A- Stücke, Platten, Blätter, Streifen, SUibe, Profile oder Rohre 22 °/o
40.16 Waren aus Hartkautschuk (Ebonit und Vulcanit) ......................... . 23 °/o
ex 40.16 Waren aus Hartkautschuk, roh gepreßt, mit sichtbaren Preßnähten ....... . 630.-
Kapitel 41
Rohe Häute und Felle (keine Pelzfelle); Leder
ex 41.01 Häute und Felle, roh, grün oder trocken, auch gesalzen oder gekalkt frei
41.02 A- 2 - Kalbtutterledcr, nicht gefärbt .................................... . 6 °/o
3 - Kalbleder. anderes .............................................. . 12 °/o
8 - 2 - Kips-Futterleder ....•............................................ 6 °/o
41 02 Kalbleder der Tarifnr. 41.02 A zur Herstellung von Zylinderhülsen beim
Anmer- Bezug durch Spinnereien und Erzeuger von technischen Lederartikeln,
kung 1 auf Erlaubn1sschein .................................................. . frei
41.04 Ziegenleder und Zickelleder, ausgenommen Leder der Tarifnrn. 41.06, 41.07
oder 41.08:
A - nicht zugerid1tet frei
B - zugerichtet:
1 - Chevreauleder, schwarz gefärbt ..........................•..• 50/o
ex 2 - Futterleder, gefärbt ........................................• 70/o
41.04 Membranleder der Nummer 41.04 B 3 zur Verwendung bei der Herstellung
Anmer- von Gaszählern, auf Erlaubnisschein .................................. . 50/o
kung 1
41.05 ex A- Krokodil-. Eidechsen-, Schlangen-, Fisch-, Seehund-, Elefanten- und
Nilpferdleder ................................................... . frei
41.07 Pergament ..................................................•......•... frei
41.08 Lackleder und metallisiertes Leder ...................................... . 5 0/o
Kap i t e I 42
Lederwaren; Sattlerwaren und Riemerwaren; Reiseartikel und
Täschnerwaren; Waren aus tierischen Därmen (ausgenommen solche aus
Spinnsäckchen der Seidenraupe)
42.02 ex B - Täschnerwaren und Reiseartikel, wie Necessaires, Einkaufstaschen,
Provianttctschen, Tornister, Ruck.säcke un · dergleichen Behältnisse,
alle diese aus Stoffen der Nummern 39.01, 39.02, 39.04 und 39.06 .... 240/o
,.,.
1494 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules}
Scbedule XXXII - Austria
Tarif!
ltem Number Description of Products Rate of Dutv
•t, ad val. or in
Schilling per 100 kgs
42.04 Articles of leather or of composition leather of a kind used in machinery
or mechanical appliances or for industrial purposes:
A - Driving belts ..........•..•...........•..............•.........••. 140/o
B - Other ............. _.......................•..................•..•• 180/o
Ch a p t er 43
Furskins and artificial fur; manufactures thereof
ex 43.01 Furskins, raw (fresh or dried, whether or not salted or limed) free
43.03 Articles of furskin:
A - Plates and strips of waste of furskin, not uniform, sewn 10 0/o
C - Other articles ot turskin .........................................• 300/o
Ch a p t er 44
Wood and articles of wood. wood charcoal
44.14 ex B - Veneer sheets ot b1rc! wood, sliced, sawn or peeled, of a thickness
not exceedrny 5 m1llimetres, rough, dyed or stamed, not remforced
with paper or textile fabrics ..................................... . 28.-
ex 44.14 Plywood, w1th the two outer sheets being baboen wood (virula suri-
namensis) 126.-
ex 44.18 Slabs tor the manufacture of furniture and building slabs made of beech
chtps or beech wuod dust (so-called "bucas-slabs") according to depos1ted
samples, it cle;ued at special:y authonzed custom houses ............. . 154.-
44.25 ex C - Shoe tasts of wood for the manufacture of footwear 180/o
44.26 ex B - Bobbins tor textile machines, of birch wood:
1 - Rilw ......•..•..••.••.•........••••..•..•.•••••••••••• 105.-
2 - Other ......................................................•• 1:26.-
Ch a p t er 45
Cork and articles of cork
ex 45.02 Natural cork in sheets, unbarked 28.-
45.03 Articles of natural cork:
A - Natural cork in discs, unbarked ....•.............................• 28.-
B - Other .............•.....................•........................ 210.-
ex 45.04 Agglorr1erated cork ..........•..•....................................... 150/o
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1495
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in•;, vom Wert
oder in Sdiilling
je 100 kg
42.04 Waren für Maschinen oder mechanische Geräte oder für technische Zwecke,
aus Leder oder Kunstleder:
A- Treibriemen ..................................................... . 14 °/o
B - andere .................................................... • • • • • • • 18 °/o
Kap i t e 1 43
Pelzfelle und künstliches Pelzwerk; Waren daraus
ex 43.01 Rohe Pelzfelle (grün oder trocken, auch gesalzen oder gekalkt) ....•••••.•• frei
43.03 Waren aus Pelzfellen:
A- Platten und Streifen, aus unregelmäßig geformten Abfällen von Pelz-
fellen zusammengenäht .......................................... . 10 °/o
C - andere Waren aus Pelzfellen ..................................... . 30 °/o
Kapitel 44
Holz und Holzwaren; Holzkohle
44.14 ex B - Furniere aus Birkenholz, gemessert, gesägt oder geschält, mit einer
Stärke von nicht mehr als 5 mm, roh, gefärbt oder gebeizt, nicht mit
Papier oder Geweben verstärkt .................................. . 28.---
ex 44.14 1 ) Sperrholz, dessen beide äußeren Platten aus Baboonholz (virula surina-
mensis) bestehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..........• 126.-
ex 44.18 Möbel- und Bauplatten aus Buchenholzabfällen und Buchenholzmehl (soge-
nannte Bucasplatten) nach Art der hinterlegten Muster über besonders
ermächtigte Zollämter ................................................ . 154.-
44.25 ex C - Schuhformen aus Holz, zur Herstellung von Schuhwaren 180/o
44.26 ex B - Spulen für Textilmaschinen, aus Birkenholz·
1 - roh ......................................................•... 105.-
2- andere ......................................................• 126.-
Kap i t e 1 45
Kork und Korkwaren
ex 45.02 Platten aus Naturkork, berindet 28.-
45.03 Waren aus Naturkork:
A- Scheiben aus Naturkork, berindet ................................. . 28.-
B - andere ............................................ ·.............. . 210.-
ex 45.04 Preßkork ..............................................................• 150/o
1) So im authentischen Wortlaut; es muß richtig lauten .ex_44.ts•.
1496 Bundesgesetzblatt, J~hrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Sdledule XXXII - Austria
Tarif!
Item Number Description of Products Rate of Duty
1/, ad val. or in
Schilling per 100 kgs
Ch ap te r 46
Manufactures of straw, of esparto and of other plaiting materials;
basketware and wickerwork
46.01 A- Hat plaits.
1 - Of strips and the like (art1ficial straw) of synthetic or artificial
textile m,terials with a width of more than 5 millimetres ......... . 4,200.-
Ch a p t er 48
Paper and paperboard; articles of paper pulp, of paper or of paperboard
48.01 ex A - 1 - b Kraftpaper, manufactured by natron-procedure only .......... . 84.-
ex 48.01 Rough paper falling within subheading No. 48.01 A 8 for the manufacture
Note6 of sensitised paper, under certificate of authorized use ................. . free
48.01 Natron cellulose paper falling within subheading No. 48.01 A 1, weighing
Note 12 less than 35 grams per square metre, for the manufacture of paper yarn,
under certificate of authorized use .................................... . free
ex 48.05 Pergamyn paper, stamped ............................................. . 140.-
48.07 F - Chemical paper .................................................... . 220/o
48.07 Chromo paper f alling within subheading No. 48.07 A for the manufacture of
Note 5 sensitised paper, under certificate of authorized use .............. . 14.-
48.15 Paper for condensers falling within subheading No. 48.15 D, weighing less
Note 3 than 16 grams · per square metre, in bands or on spools, for the manu-
facture of electric condensers, under certificate of authorized use ....... . 18 0/o
Ch a p ter 50
Silk and waste silk
50.04 Silk yarn, other than yarn of noil or other waste silk, not put up for retail
sale:
A - Eff€ct and f ancy yarn ............................................ . free
B - Other:
1 - Dyed otherwise than indanthrene dyed ......................... . 40/o
2 - Other ......................................................... . free
50.05 Yarn spun from silk waste other than noil, not put up for retail sale:
A- Effect and fancy yarn ...........................................• free
B - Other:
1 - Dyed ......................................................... 4 1 /o
2 - Other ......................................................... free
50.06 Yarn spun from noil silk, not put up for retail sale:
A - Effect and fancy yarn ............................................ . free
B - Other:
1 - Dyed ......................................................... 4 0/o
2 - Other free
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1497
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in 0/o vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
Kapitel 46
Waren aus Stroh, Espartogras und anderen Flechtstoffen;
Korbmacherwaren und Flechtwaren
46.01 A- Hutgeflechte:
1 - aus Streifen oder dergleichen (künstliches Stroh) aus synthetischen
oder künstlichen Spinnstoffen mit einer Breite von mehr als 5 mm 4200.-
Kap i t e 1 48
Papier und Pappe; Waren aus Papierhalbstoff, Papier oder Pappe
48.01 ex A- 1 - b -Kraftpapier, nur im Natronverfahren hergestellt ........... . 84.-
ex 48.01 Rohpapier der Tarifnr. 48.01 A 8 zur Herstellung von lichtempfindlichem
Anmer- Papier, auf Erlaubnisschein ........................................... . frei
kung 6
48.01 Natronzellulosepapier der Tarifnr. 48.01 A 1 im Gewicht von weniger als
Anmer- 35 g auf 1 Quadratmeter, zur Herstellung von Papiergarnen, auf Erlaubnis-
kung 12 schein ........................................................ , ....•.• frei
ex 48.05 geprägtes Pergaminpapier ..............................................• 140.-
48.07 F - chemische Papiere ................................................. . 220/o
48.07 Chromopapier der Tarifnr. 48.07 A zur Herstellung von lichtempfindlichem
Anmer- Papier, auf Erlaubnisschein ........................................... . 14.-
kung 5
48.15 Kondensatorenpapier der Tarifnr. 48.15 D im Gewicht von weniger als 16 g
Anmer- auf 1 Quadratmeter, in Streifen oder Rollen, zur Verwendung bei der
kung 3 Herstellung von elektrischen Kondensatoren, auf Erlaubnisschein ....... . 180/o
Kapitel 50
Seide und Seidenabfälle
50.04 Seidengarne, nicht aus Kämmlingen oder anderen Seidenabfällen, nicht in
Aufmachungen für den Kleinverkauf:
A- Effekt- und Phantasiegarne ....................................... . frei
B - andere:
1 - gefärbt, ausgenommen indanthren gefärbt ..........•............ 40/o
2 - sonstige .....•................................................. frei
50.05 Schappeseidengarne, nicht in Aufmachungen für den Kleinverkauf:
A- Effekt- und Phantasiegarne ...................................... . frei
B - andere:
1 - gefärbt 4 0/o
2 - sonstige ...........•...........•...........................•.•• frei
50.06 Bouretteseidengarne, nicht in Aufmachungen für den Kleinverkauf:
A- Effekt- und Phantasiegarne ...................................... . frei
B - andere:
1 - gefärbt ........................................................ •t°/,
2 - sonstige .....•...............................................•• frei
1498 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXJJ - Austria
Tanfl
Item Number Description of Products Rate of Duty
1/1 ad val. or in
Schilling per 100 kys
50.09 Woven fabrics of silk or of waste silk other than noil:
ex A- Furnishing fabrics, not woven plush style, containing by weight 90
per cent or more of silk or of waste silk other than noil 10,500.-
ex 50.10 Furnishing fabrics, not woven plush style, containiPg by weight 90 per cent
or more of noil silk ....••••....••.••••••.••..•......•..............•.. 10,500.-
Chapter 51
Man-made fibres (continuous)
51.01 Yarn of man-mad~ fibres (continuous), not put up for retail sale:
B - Of artificial textile fibres, whether or not craped, sized or warped:
2 - a - Cord yarns of 1000 denier or more, with an additional twist of
more than 300 torsions/1 m, including twisted yarns ....••.... 140/o
ex b - 1 - Viscose rayon, natural white, undycd ................... . 15 °/o
2 - Other .................................................. . free
51.01 Viscose rayon, natural white, undyed, falling within subheading No. 51.01
Note 4 B 2 b 1, for the manufacture of cord tissues for motor vehicles tyre
casings, under certificate of authorized use ............................ . 140/o
51.04 Woven fabrics of man-made fibres (continuous), including woven fabrics
of monofil or strip of heading No. 51.01 or 51.02:
A- Of synthetic textile fibres:
ex 1 - Furnishing fabrics, not woven with pile, containing by weight
90 per cent or more of synthetic textile fibres . . . . ..... . 10,500.-
2 - Other .•••...•..••.•...•..•..•..•..••.....•................. 35 °/o
but not less
than 12,000.-
Schilling per
100 kgs
B - Of artificial textile fibres:
1 - Furnishing fabrics, not woven with pile:
a - Containing by weight 90 per ce.nt or rnore artificial textile
fibres .................................................. . 10,500.-
b - Other .................................................. . 8,400.-
2 - Woven fabrics for lining of continuous artificial textile fibres
Nith a width of 138 centirnetres or more, single coloured, not
tigured (in tafleta, serge or sateen weave) ..•••••••.••••.••.• 320/o
but not less
than 3,300.-
Schilling per
100 kgs
ex 3 - Other, not figured, single coloured 32 °/o
but not less
than 6.000.-
Ch a p t e 1 53 Schilling per
100 kgs
Wool and other animal hair
ex 53.01 Sheep's or lambs' wool. raw, washed, cleaned, not carded or combed free
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1499
(Torquay-Lislen)
Liste XXXII - Osterreicb
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in 1/e vom Wert
oder in Sd1illing
je 100 kg
50.09 Gewebe aus Seide oder Schappeseide:
ex A- Möbelstoffe, nicht florartig gewebt, mit einem gewicbtsmäßigen
Anteil von 90 °/o oder mehr an Seide oder Schappeseide ........ . 10 500.-
ex 50.10 Möbelstoffe, nicbt florartig gewebt, mit einem gewichtsmäßigen Anteil von
90 0/o oder mehr an Bouretteseide ..................................... . 10 500.-
Kapitel 51
Kontinuierliche synthetische und künstlicbe Spinnstoffe
51.01 Garne aus kontinuierlichen synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen,
nicht in Aufmachungen für den Kleinverkauf:
B - aus künstlichen Spinnstoffen, auch gekreppt, geschlichtet oder
gezettelt:
2 - a - Cordgarne, von 1000 Deniers oder mehr, mit einer Nacb.drehung
von mehr als 300 Touren je Meter einschließlich gezwirnter
Garne ................................... • .. • • • • • • • • • • • • • • • · 14 °/o
ex b - 1 - Viscosekunstseidengarne, rohweiß, nicht gefärbt ......... . 15 0/o
2 - andere ................................................. . frei
51.01 Viscosekunstseidengarne, rohweiß, nicht gefärbt, der Tarifnr. 51.01 B 2 b 1,
Anmer- zur Herstellung von Cordgeweben für Kraftfahrzeugbereifungen, auf
kung 4 Erlaubnisschein ...................................................... . 14 °/o
51.04 Gewebe aus kontinuierlichen synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen,
einschließlich der aus Monofilen oder Streifen der Tarifnr. 51.01 oder 51.02
hergestellten Gewebe:
A- aus synthetischen Spinnstoffen:
ex 1 - Möbelstoffe, nicb.t florartig gewebt, mit einem gewichtsmäßigen
Anteil von 90 °/o oder mehr an synthetischen Spinnstoffen ... . 10 500.-
2- andere .................................................... . 35 °/o mindestens
S 12 000.-
für 100 kg
B - aus künstlicb.en Spinnstoffen:
1 - Möbelstoffe, nicht florartig gewebt:
a - mit einem gewichtsmäßigen Anteil von 90°/o oder mehr an
künstlichen Spinnstoffen ................................ . 10500.-
b - andere .................................................• 8400.-
2 - Futterstoffe aus kontinuierlichen künstlichen Spinnstoffen, mit
einer Breite von 138 cm oder mehr, einfarbig, in einfacher
Grundbindung (Taft-, Serge- oder Atlasbindung) ............. . 32 0/o mindestens
S 3 300.-
für 100 kg
ex 3 - andere, ungemustert, einfarbig .....•......................•.• 32 0/o mindestens
S 6 000.-
für 100 kg
Kapitel 53
Wolle und andere Tierhaare
ex 53.01 Schaf- oder Lammwolle, roh, gewaschen, gereinigt, nicb.t gekrempelt, nicht
~ekämmt frei
1500 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tariff
Item Number Description of Products Rate of Duty
1/e ad val. or In
Schilling per 100 kgs
53.02 ex A- Hair of bares and rabbits, mohair, raw .......................... . free
53.03 ex A- Hair of hares and rabbits ...•..................................... free
53.05 ex C- Hair of hares and rabbits ....................................... . free
53.06 B - Yarn of carded sheep's or lambs' wool (woollen yarn), not put up for
retail sale, other than eff ect and f ancy yarn ......................... . 80/o
53.07 Yarn of combed sheep's or lambs' wool (worsted yarn), not put up for retail
sale:
A- Effect and fancy yarn ....•.......•................................ free •)
B - Other •....•...•.................................................. 8 °/o
ex 53.08 Mohair yarn, raw, one, two or more strands ............................. . free
53.11 A- Furnishing fabrics of sheep's or lambs' wool or of fine animal hair, not
woven with pile ....•.....•..•.•.•.••••..•••......•........•..••...• 15 °/o
+ 1,540.-
Schilling per
100 kgs, but
not more than
28 °/o ad val.
53.13 Fabrics falling within heading Nos. 53.11, 53.12 and 53.13 consisting of a
Note combination of wool and a discontinuous artificial textile fibre (Zellwolle)
not exceeding 50 per cent of the weight are classified as wool fabrics
under Chapter 53.
Ch ap t er 54
Flax and ramie
.54.01 ex B - Flax, flax tow and flax waste free
ex 54.05 Woven fabrics of flax ................................................. . 300/o
Ch apter 55
Cotton
ex 55.01 Cotton, raw ............................................................ free
ex 55.06 Cotton yarn except those containing by weight more than 8 per cent of
textile fibres falling within Chapters 50, 51, 53 or more than 8 per cent of
synthetic textile fibres falling within Chapter 56, put up for retail sale ... 1,610.-
ex 55.07 Cotton gauze, except those containing by weight more than 8 per cent of
textile fibres falling within Chapters 50, 51, 53 or more than 8 per cent of
synthetic textile fibres falling within Chapter 56 ...................... . 300/o'
ex 55.08 Terry towelling and similar terry fabrics of cotton, except those containing
by weight more than 8 per cent of textile fibres falling within Chapters 50,
51, 53 or more than 8 per cent of synthetic textile fibres falling within
Chapter 56 ..........................................................• 30 0/o
•) With freedom to change to 8 °/, ad val.
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1501
(Torquay-Listen}
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsat1
in °/o vom \Vert
oder in Sdlilling
je 100 kq
53.02 ex A- Hasen- und Kaninchenhaare, Mohair, roh ........................ . frei
53.03 ex A- Hasen- und Kaninchenhaare frei
53.05 ex C - Hasen- und Kaninchenhaare frei
53.06 B - Garne aus gekrempelter Schaf- oder Lammwolle (Streichgarne), nicht in
Aufmachungen für den Kleinverkauf, andere als Effekt- und Phantasie-
garne ............................... • • • • • • • • · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 8 0/,' 0
53.07 Garne aus gekämmter Schaf- oder Lammwolle (Kammgarne), nicht in Auf-
machungen tür den Kleinverkauf:
A- Effekt- und Phantasiegarne ....................................... . frei 0
)
B - andere .......................................................... . 8 0/
,0
ex 53.08 Mohairgarn, roh, einfach, dubliert oder mehrdrähtig ..................... . frei
53.11 A- Möbelstotle aus Schaf- oder Lamrnwolle oder feinen Tierhaaren, nicht
florartig gewebt ................................................... . 15 °/o
+ S 1540.-
für 100 kg,
höchstens 28 °/o
des Wertes
53.13 Gewebe der Tarifnrn. 53.11, 53.12 und 53.13 aus Wolle mit einer Beimengung
Anmerkung von oew1chtsrniißig nicht mehr als 50 °10 diskontinuierlichen künstlichen
Spinnstoffen (Zellwolle) werden als \!Vollgewebe des Kapitels 53 behandelt.
K a pi t e 1 54
Flachs und Ramie
54.01 ex B - Flachs, Flachswerg und Flachsabfälle frei
ex 54.05 Flachsgewebe (Leinengewebe) .......................................... . 30 °/o
Kap i t e I 55
Baumwolle
ex 55.01 Baumwolle, roh ........................................................ frei
ex 55.06 Baumwollgarne, mit Ausnahme von Garnen, die gewid1tsmäßig mehr als
8 0/o Spinnstoffe der Kapitel 50, 51, 53 oder mehr als 8 0/o synthetische
Spinnstoffe des Kapitels 56 enthalten, in Aufmachungen für den Klein-
verkauf ............................................................. . 1 610.-
ex 55.07 Drehergewebe (Gaze) aus Baumwolle, mit Ausnahme von Geweben, die
gewichtsmäßig mehr als 8 0/o Spinnstoffe der Kapitel 50, 51, 53 oder mehr
als 8 0/o synthetische Spinnstoffe des Kapitels 56 enthalten ............. . 30 °/o
ex 55.08 Schlingengewebe aus Baumwolle, nach Art der Frottiergewebe, mit Aus-
nahme von Geweben, die gewichtsmäßig mehr als 8°/o Spinnstoffe der
Kapitel 50, 51, 53 oder mehr als 8 °/o synthetische Spinnstoffe des Kapi-
tels 56 enthalten ..................................................... . 30 0/o
•) Mit der Möglichkeit zur Änderung des Zollsatzes bis zur Höhe von 8 5/o des Wertes.
1502 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tarlff
Item Number Description of Products Rate of Duty
0/o ad val. or in
Schilling per 100 kgs
55.09 Other woven fabrics of cotton:
A- Furnishing fabrics, not woven with pile ........................... . 28 °/o
B - Other:
1 - Fabrics of yarn No. 50 english and under ................... . 260/o
ex 1 - Fabrics of yarn No. 50 english and under, except those con-
taining by weight more than 8 per cent of textile fibres falling
within Chapters 50, 51, 53 or more than 8 per cent of synthetic
textile fibres falling within Chapter 56 ...................... . 300/o
ex 2- Fabrics of yarn No. 50 english and up to No. 100, raw ........ . 260/o
ex 2 - Fabrics of yarn No. 50 english and up to No. 100, other than
raw, except those containing by weight more than 8 per cent
of textile fibres falling within Chapters 50, 51, 53 or more than
8 per cent of synthetic textile fibres falling within Chaper 56 .. 300/o
ex 3 - Fabrics of yam over No. 100 english, except those containing
by weight more than 8 per cent of textile fibres falling within
Chapters 50, 51, 53 or more than 8 per cent of synthetic textile
fibres falling within Chapter 56 ............................. . 300/o
Ch apter 56
Man-made fibres (discontinuous)
56.03 ex B - Waste of continuous artificial textile fibres ...................... . free
56.05 Yarn of man-made fibres (discontinuous or waste), not put up for retail sale:
B - Of artificial textile fibres:
5- Other:
a - Single:
3 - Over No. 105 english 80/o
b-Twisted:
3 - Over No. 50 english ..................................... . 110/o
ex 56.06 Yarns of man-made fibres (discontinuous}, put up for retail sale 1,610.-
56.07 Woven fabrics of man-made fibres (discontinuous or waste):
ex A- Furnishing fabrics, not woven with pile, with a weighted admix-
ture of 90 °/o or more of synthetic textile fibres (discontinuous) ... 10,500.-
B - Other:
ex 1 - Of synthetic textile fibres, with a weighted admixture of
more than 8 0/o sheep's or lambs' wool .................. . 30°/o
ex 2 - Of artificial textile fibres, with a weighted admixture of
more than 8 per cent of sheep's or lambs' wool ........... . 300/o
ex 2 - Of artificial textile fibres, with a weighted admixture of not
more than 8 per cent of sheep's or lambs' wool ......... .
Chapter 50 or 53:
a - Of yarn No. 50 english and under .................... . 30°/o
b - Of yarn over No. 50 english .......................... . 30°/o
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1503
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer W a r e n b e z e i c h n u n, g Zollsatz
in °/, vom Wert
oder in Sc.hilling
je 100 kg
55.09 Andere Gewebe aus Baumwolle:
A- Möbelstoffe, nicht florartig gewebt 28 °/o
B - andere:
1 - aus Garn Nr. 50 englisch und darunter ...................... . 260/o
ex 1 - aus Garn Nr. 50 englisch und darunter, mit Ausnahme von
Geweben, die gewichtsmäßig mehr als 8 °/o Spinnstoffe der
Kapitel 50, 51, 53 oder mehr als 80/o synthetische Spinnstoffe
des Kapitels 56 enthalten ................................... . 30 °/o
ex 2- aus Garn Nr.50 1 ) bis Nr. 100 englisd1, roh .................. . 260/o
ex 2 - aus Garn Nr.50 1) bis Nr. 100 englisch, andere als rohe, mit Aus-
nahme von Geweben, die gewichtsmäßig mehr als 8 0/o Spinn-
stoffe der Kapitel 50, 51, 53 oder mehr als 8 0/o synthetische
Spinnstoffe des Kapitels 56 enthalten ....................... . 30 °/o
ex 3 - aus Garn über Nr. 100 englisch, mit Ausnahme von Geweben,
die gewichtsmäßig mehr als 80/o Spinnstoffe der Kapitel 50,
51, 53 oder mehr als 8 0/o synthetische Spinnstoffe des Kapitels 56
enthalten .................................................. . 30 °/o
Kap i te 1 56
Diskontinuierliche synthetische und künstliche Spinnstoffe
56.03 ex B - Abfälle von kontinuierlichen künstlichen Spinnstoffen ............ . frei
56.05 Garne aus diskontinuierlichen synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen
oder aus synthetischen oder künstlichen Spinnstoffabfällen, nicht in Auf-
machungen für den Kleinverkauf:
B - aus künstlichen Spinnstoffen:
5 - andere:
a - einfach:
3 - über Nr. 105 englisch 8 °/o
b - gezwirnt:
3 - über Nr. 105 englisch 11 °/o
ex 56.06 Garne aus diskontinuierlichen synthetischen und künstlichen Spinnstoffen,
in Aufmachungen für den Kleinverkauf ............................... . 1 610.-
56.07 Gewebe aus diskontinuierlichen synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen
oder aus synthetischen oder künstlichen Spinnstoffabfällen:
ex A- Möbelstoffe, nicht florartig gewebt, mit einem gewichtsmäßigen
Anteil von 90 0/o oder mehr an diskontinuierlichen synthetischen
Spinnstoffen .................................................. . 10 500.-
B - andere:
ex 1 - aus synthetischen Spinnstoffen mit einer gewichtsmäßigen
Beimengung von mehr als 80/o Schaf- oder Lammwolle ..... 30 °/o
ex 2 - aus künstlichen Spinnstoffen, mit einer gewichtsmäßigen
Beimengung von mehr als 8 0/o Schaf- oder Lamm wolle .... 300/o
ex 2 - aus künstlichen Spinnstoffen, mit einer gewichtsmäßigen
Beimengung von nicht mehr als 8 0/o Spinnstoffen der Kapi-
tel 50 oder 53:
a - aus Garn Nr. 50 englisch und darunter ................ . 30 °/o
b - aus Garn über Nr. 50 englisch ........................ . 30 0/o
1) So im authentisc.hen Wortlaut; es muß ric.htig lauten .über Nr. so•.
1504 BundesgPsetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Sdiedules}
Sc:hedule XXXII - Austria
Tarift
Item Number Description of Products Rate of Dutv
1/, ad val. or in
Schilling per 100 kgs
Chapt er 57
Other vegetable textile materials; yarn and woven fabric of paper yarn
57.03 ex B - Tow and waste of jute .........................................•. free
57.04 ex A - Coconut fibre, raw ............................................. . free
ex 57.08 Pure paper yarn of a diameter not exceeding 1 millimetre:
A- Single 28.-
B - Twisted 42.-
Cha pter 58
Carpets, mats, matting and tapestries; pile and chenille fabrics;
narrow fabrics. trimmings; tulle and other net fabrics; lace; embroidery
ex 58.01 Knotted wool carpets, handmade ....................................... . 5,000.-
but not more
than 300/o ad
val. and not
less than
58.02 20°/o ad val.
ex B - 2 - Other carpets than knotted carpets, made up or not. except
carpets of cotton coconut fibre or paper yarn 280/o
58.04 Woven pile fabrics and chenille fabrics (other than terry towelling or
similar terry fabrics of cotton falling within heading No. 55.08 and fabrics
falling within heading No. 58.05):
A - Of cotton:
1 - Furnishing fabrics with pile:
a - Furnishing fabrics of velvet, with pile produced by warp
(warp velvet), weighing not more than 375 grams per
square metre ... 200/o
b - Other 280/o
ex 2- Other:
a - Weft velvet with corded, c:heckered or otherwise figured
surface ................................................• 30°/,
b - Warp velvet, weighing not more than 400 grams per square
metre ..................................................• 200/o
B - Of other textile fibres:
1 - Furnishing fabrics, with pile .............................•.. 280/o
ex 2- Other:
a - Plushes with a pile of mohair or alpaca hair 200/o
b - Velvets:
1 - Containing by weight 90 per cent or more of continuous
artificial textile fibres ............................... . 3,850.-
2 - Containing by weight less than 90 per cent, but more
than 8 per cent of textile fibres falling within Chapter 50
or of synthetic or of continuous artificial textile fibres 4,200.-
58.05 Narrow woven fabrics, and narrow fabrics (bolduc) consisting of warp
without weft assembled by means of an adhesive, other than goods falling
within heading No. 58.06:
B - Other ..•..•..•.••.••••••..•.•••••••..••..•.•.....•.•••.•••.••.•.• 280/o
Nr. 47 - Tag der Aus~abe: Bonn, den 9. September 1961 1505
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif- Zollsat1
nummer Warenbezeichnung
in 8/o vom Wert
oder in Sdülling
je 100 kg
Kapitel 57
Andere pflanzliche Spinnstoffe; Papiergarne und Gewebe aus Papiergarnen
57.03 ex B - Jutewerg und Juteabfälle ...................................... • • frei
57.04 ex A - Kokosfasern, roh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................... • • frei
ex 57.08 Reine Papiergarne mit einem Durchmesser von 1 mm oder weniger:
A - einfach .......................................................... . 28.-
B - gezwirnt ........................................................• 42.-
Kapitel 58
Teppiche und Tapisserien; Samte, Plüsche, Schlingengewebe und
Chenillegewebe; Bänder; Posamentierwaren; Tülle und Netzstoffe;
Spitzen und Spitzenstoffe; Stickereien
ex 58.01 Teppiche aus Wolle, handgeknüpft .....................................• 5 000.-
höchstens 30 °/o
des Wertes und
nicht weniger
als 20 °/o des
Wertes
58.02 ex B - 2 - andere Teppiche als geknüpfte Teppiche, auch konfektioniert, aus-
genommen solche aus Baumwolle, Kokosfasern ode,· Papiergarnen 28 °/o
58.04 Samte, Plüsche, Schlingengewebe und Chenillegewebe (ausgenommen
Schlingengewebe aus Baumwolle nach Art der Frottiergewebe, unter die
Tarifnr. 55.08 fallend, und Gewebe der Tarifnr. 58.05):
A- aus Baumwolle:
1 - Möbelstoffe, florartig gewebt:
a - Möbelstoffe, deren Flor durch die Kette gebildet wird (Kett-
samte), mit einem Quadratmetergewicht von nicht mehr als
375 g ................................................... . 20 °/o
b - andere 28 °/o
ex 2 - andere:
a - Schußsamte mit geschnürlter, gewürfelter oder sonst ge-
musterter Oberfläche .................................... . 30 °/o
b - Kettsamte mit einem Quadratmetergewicht von nicht mehr
als 400 g ...............................................• 200/o
B - aus anderen Spinnstoffen:
1 - Möbelstoffe, florartig gewebt ............................... . 28 °/o
ex 2 - andere:
a - Plüsche mit einem Flor aus Mohair oder l\lpakawolle ..... . 20 °/o
b - Samte:
1 - mit einem gewichtsmäßigen Anteil von 900/o oder mehr
an kontinuierlichen künstlichen Spinnstoffen ..... . 3 850.-
2 - mit einem gewichtsmäßigen Anteil von weniger als 90 0/o,
jedoch mehr als 8 9io an Spinnstoffen des Kapitels 50 oder
an synthetischen oder kontinuierlichen künstlichen Spinn-
stoffen ......................... : .................... . 4200.-
58.05 Gewebte Bänder und schußlose Bänder aus parallel gelegten und geklebten
Garnen oder Spinnstoffen, ausgenommen Waren der Tarifnr 58.06:
B - andere ..........................................................• 28 °/o
1506 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tarif!
Item Number Description of Products Rate of Dutv
1/, ad val. or In
Schilling per 100 kgs
58.07 A - Hat plaits 50/o
ex B - Other:
1 - Chenille yarns .............................................. . 300/o
2 - Plaited wares and other passementerie, in the piece, containing
by weight 90 per cent or more of continuous artificial textile
fibres ....................................................... . 7,700.-
ex 58.09 Lace of continuous artificial textile fibrns ............................... . 28 0/o
58.10 ex B - Ribbons, embroidered (except velvet ribbons):
1 - Containing by weight 90 per cent or more of textile fibres falling
within Chapter 50 or of synthetic or of continuous artificial textile
fibres ....................................................... . 11,200.-
2- Containing by weight less than 90 per cent, but more than 8 per
cent of textile fibres falling within Chapter 50 or of synthetic or
of continuous artificial textile fibres .......................... . 8,400.-
Ch a pter 59
Wadding and feit; twine, cordage, ropes and cables; special fabrics;
impregnated and coated fabrics; textile articles of a kind suitable for
industrial use
59.04 Twine, cordage, ropes and cables, plaited or not 25 °/o
59.06 Other articles made from yarn, twine, cordage, rope or cables, other than
textile fabrics and articles made from such fabrics .................... . 250/o
59.08 exA- Pabrics wholly or partly of textile fibres falling within Chapter 50
and B or of synthetic or of continuous artificial textile fibres, impregnated
or coated with preparations of cellulose derivatives or of other
artificial plastic materials:
1 - In stripes shaped like ribbons ............................... . 3,500.-
2- Other ...................................................... . 2,800.-
59.09 ex A- Oilcloth, wholly or partly of textile fibres falling within Chapter 50
or of synthetic or of continuous artificial textile fibres:
1 - In stripes shaped like ribbons ................................ . 3,500.-
2- Other ....................................................... . 2,800.-
ex C - Other, wholly or partly of textile fibres falling within Chapter 50 or
of synthetic or of continuous artificial textile fibres:
1 - In stripes shaped like ribbons ................................ . 3,500.-
2 - Other ....................................................... . 2,800.-
59.17 ex A- Silk bolting cloth on an annual quota of 5,000 metres ............. . 4,900.-
The quota year begins on the 1st of September of each year
59.17 ex B - Filter cloth made of artificial fibres ............................. . ·25 0/o
Chapter 60
Knitted and crocheted goods
60.02 Gloves, mittens and mitts, knitted or crocheted, not elastic nor rubberised:
B - Of synthetic textile fibres ........................................ . 30 °/o
C - Of sheep s or lambs' wool and other animal hair .................. . 30 0/o
D - Of cotton ....................................................... . 30 0/o
E - Of other textile fibres ............................................• 30 0/o
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1507
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in 1/o vom Wert
oder in Sdlilling
je 100 kg
58.07 A - Hutgeflechte ................................................... . 50/o
ex B - andere:
1 - Chenillegarne ............................................... . 30 °/o
2 - Geflemte und andere Posamentierwaren, als Meterware, mit
einem gewichtsmäßigen Anteil von 90°/o oder mehr an kontinuier-
lich~n künstlichen Spinnstoffen ............................... . 7 700.-
ex 58.09 Spitzen aus kontinuierlichen künstlichen Spinnstoffen .................... . 28 °/o
58.10 ex B - Bänder, bestickt (ausgenommen bestickte Samtbänder):
1 - mit einem gewichtsmäßigen Anteil von 90 °/o oder mehr an Spinn-
stoffen des Kapitels 50 oder an synthetischen oder kontinuier-
limen künstlichen Spinnstoffen ............................... . 11 200.-
2 - mit einem gewichtsmäßigen Anteil von weniger als 90 °/o, jedoch
mehr als 8 °/o an Spinnstoffen des Kapitels 50 oder an synthe-
tisd1en oder kontinuierlichen künstlichen Spinnstoffen ......... . 8 400.-
Kap i t e 1 59
Watte und Filze; Bindfäden, Seile, Taue und andere Seilerwaren;
Spezialgewebe; imprägnierte oder bestrichene Gewebe; Spinnstoffwaren für
technischP. Zwecke
59.04 Bindfäden, Seile und Taue, auch geflochten .............................. . 25 °/o
59.06 Andere Waren aus Garnen, Bindfäden. Seilen oder Tauen, ausgenommen
Gewebe und \,Varen aus Geweben ................................. . 25 °/o
59.08 ex A- Gewebe, mit Zellulosederivaten oder anderen Kunststoffen impräg-
und B niert oder bestrichen, ganz oder teilweise aus Spinnstoffen des
Kapitels 50 oder aus synthetischen oder kontinuierlichen künst-
lichen Spinnstoffen:
1 - in bandartig zugeschnittenen Streifen ........................• 3 500.-
2-anders ..................................................... . 2 800.-
59.09 ex A- Wachstuch, ganz oder teilweise aus Spinnstoffen des Kapitels 50 oder
aus synthetischen oder kontinuierlichen künstlichen Spinnstoffen:
1 - in bandartig zugeschnittenen Streifen ......................... . 3 500.-
2 - anders .......................... : . ..........................• 2800.-
ex C - andere, ganz oder teilweise aus Spinnstoffen des Kapitels 50 oder
aus synthetischen oder kontinuierlichen künstlichen Spinnstoffen:
1 - in bandartig zugeschnittenen Streifen ......................... . 3 500.-
2- anders ...................................................... . 2 800.-
59.17 ex A- Seidenbeuteltuch, für ein Jahreskontingent von 5000 m . . . . . . . . . . . . . • 4 900.-
Das Kontingentjahr beginnt am 1. September eines jeden Jahres
59.17 ex B - Filtertücher aus künstlichen Spinnstoffen ......................... . 25 0/o
Kap i t e 1 60
Strick- und Wirkwaren (Gewirke)
60.02 Handschuhwaren aus Gewirken, nicht gummielastisch, nicht kautsdmtiert:
B - aus synthetischen Spinnstoffen .................................... . 30 °/o
C - aus Schaf- oder Lammwolle oder anderen Tierhaaren .............. . 30 °/o
D - aus Baun1wolle ..........................•........................ 30 0/o
E - aus anderen Spinnstoffen ......................................... . 30 °/o
1508 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Sc:hedule XXXII - Austria
Tarlft
Item Number Description of Products Rate of Dutv
1/1 ad val. or In
Schilling per 100 kgs
60.03 Stockings, under stockings, socks, ankle-socks, sockettes and the like, knitted
or crocheted, not elastic nor rubberised:
ex A- Stockings and socks, of synthetic textile fibres .................. . 29°/o
ex B - Stockings of continuous artificial textile fibres with cotton re-
inforcement .................................................. . 11,200.-
ex D - Stockings and socks, of cotton ................................. . 290/o
60.04 Under garments, knitted or croc:heted, not elastic nor rubberised:
A- Of silk (even waste silk) ......................................... . 300/o
B - Of synthetic textile fibres ....................................... . 300/o
C - Of artificial textile fibres ........................................• 30 0/o
D - Of cotton ....................................................... . 280/o
E - Of other textile fibres 280/o
60.05 Outer garments and other articles knitted or crocheted, not elastic nor
rubberised:
B - Other articles than those made by means of a crocheting galloon
machine (Häkelgalonmaschine):
1 - Of synthetic textile fi bres ..................................... . 30 °/o
2- Of sheep's or lambs wool or other animal hair ................ . 28 0/o
3 - Of cotton .................................................... . 28 0/o
Chapter 61
Articles of apparel and clothing accessories of textile fabric,
other than knitted or croc:heted goods
61.05 Handkerchief s 300/o
Ch apter 62
Other made up textile articles
62.05 Other made up textile articles (including dress patterns):
ex C- Other:
vVares of products falling within heading Nos. 59.07 up to 59.09 A
and C, and 59.12, wholly or partly of textile fibres falling within
Chapter 50 or of synthetic or of continuous artificial textile hbres 3,500.-
Ch a p t er 63
Old clothing and other textile articles; rags
ex 63.02 Rags and scraps of textile materials .................................... . free
Ch a p t er 64
Footwear, gaiters and the like; parts of such articles
ex 64.01 Footwear with outer soles and uppers of rubber ......................... . 28 °/o
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1509
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif•
nummer Warenbezeichnung Zo1Jsat1
in °/o vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
60.03 Strümpfe, Unterziehstrümpfe, Socken, Strumpfschoner und ähnliche Waren,
aus Gewirken, nicht gurnmielastisch, nicht kautschutiert:
ex A - Strümpfe und Socken aus synthetischen Spinnstoffen 29 °/o
ex B - Strümpfe aus kontinuierlichen künstlichen Spinnstoffen mit Baum-
wollverstärkung .............................................. . 11 200.-
ex D - Strümpfe und Socken, aus Baumwolle ........................•.• 290/o
60.04 Unterkleidung aus Gewirken, nicht gummielastisch, nicht kautschutiert:
A - aus Seide (auch Schappeseide oder Bouretteseide) .................• 300/o
B - aus synthetischen Spinnstoffen ..............•...................... 30 0/o
C - aus künstlichen Spinnstoffen ...................................... . 300/o
D - aus Baumwolle 28 °/o
E - aus anderen Spinnstoffen ........................................• 28 0/o
60.05 Oberkleidung und andere Waren, aus Gewirken, nicht gummielastisch, nicht
kautschutiert:
B - andere als Erzeugnisse der Häkelgalonmaschine:
1 - aus synthetischen Spinnstoffen ................................ . 30 0/o
2 - aus Schaf- oder Lammwolle oder anderen Tierhaaren ........... . 28 0/o
3 - aus Baumwolle ............................................... . 28 0/o
Kapitel 61
Bekleidung und Bekleidungszubehör aus Geweben, ausgenommen solche
aus Gewirken
61.05 Taschentücher 30 0/o
Kapitel 62
Andere konfektionierte (fertiggestellte) Spinnstoffwaren
62.05 Andere konfektionierte (fertiggestellte) Spinnstoffwaren (einschließlich
Schnittmuster für Kleidungsstücke):
ex C- andere:
Waren aus Erzeugnissen der Tarifnrn. 59.07, 59.08, 59.09 A und C
und 59.12, ganz oder teilweise aus Spinnstoffen des Kapitels 50
oder aus synthetischen oder kontinuierlichen künstlichen Spinn-
stoffen ............•.......................... ·..............••• 3500.-
Kap i t e 1 63
Altwaren: Hadern (Lumpen)
ex 63.02 Hadern (Lumpen) und Abfälle, von Spinnstoffen ........................ . frei
Kapitel 64
Schuhe, Gamaschen und ähnliche Waren; Teile davon
ex 64.01 Schuhe mit Laufsohlen und Oberteilen aus Kautschuk ................... . 28 0/o
1510 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tariff
Item Numbe1 Description of Products Rate of Dutv
0/o ad val. or in
Schilling per 100 kgs
64.02 Footwear with outer soles of leather or composition leather; footwear (other
than footwear falling within heading No. 64.01} with outer soles of rubher
or artificial plastic material:
ex A- Footwear with outer soles of rubber and uppers of textile materials 30 °/o
B - Footwear with uppers of other materials than textile materials ..• 280/o
64.05 Parts of footwear (including uppers, in-soles and screw-on heels} of any
material except metal:
ex B - Other:
1 - Soles and heels, of rubber 700.-
2 - Soles of cork .....•.......................................• 210.-
Chapter 65
Headgear and parts thereof
65.01 Hat-forms, hat bodies and hoods of felt, neither blocked to shape nor with
made brims; plateaux and manchons (including slit manchons}, of felt:
A - Of f ur felt ...................................................... . 180/o
B - Of woollen felt ..................................................• 220/o
ex 65.02 Hat bodies of straw, unshaped ......................................... . free
65.03 Felt hats and other feit headgear, being headgear made form 1 ) the feit hoods
and plateaux falling within heading No. 65.01, whether or not lined or
trimmed:
A- Hats and other headgear formen and boys:
ex 1 - Not lined nor trimmed:
a - Of fur felt ............................................. . 7.-
each
b - Of woollen felt ........................................ . 4.90
each
ex 2 - Lined or trimmed:
a - Of fur feit ............................................. . 8.40
each
b - Of woollen felt .........................................• 7.-
each
B - Hats and other headgear for ladies and girls:
1 - Not lined nor trimmed 22 °/o
65.04 ex A- Not lined nor trimmed:
1 - Hats for men and boys, of straw or chip 2.80
each
2 - rfots for ladies and girls, of str .... w 220/o
ex B - Lined or trimmed:
Hats for men and boys, of straw or chip 7.-
each
65.07 A- Head bands of leather ............................................. . free •)
1) So im Original; in der deutsd1en Ubersetzunq nchtiqgestellt.
•) \Vith freedom to change to 81/o ad val or to the equivalent specific duty.
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1511
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tanl-
nummer 'vVarenbezeichnung Zollsatz
in 8/o vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
64.02 Schuhe mit Laufsohlen aus Leder oder Kunstleder; Schuhe mit Laufsohlen
aus Kautschuk oder Kunststoffen (ausgenommen Schuhe der Tarifnr. 64.01):
ex A - Schuhe mit Laufsohlen aus Kautschuk und Oberteilen aus Spinn-
stoffen ...................................................•.... 30 °/o
B - Schuhe, mit Oberteilen aus anderen Stoffen als Spinnstoffen ...... . 28 °/o
64.05 Schuhteile (einschließlich Oberteile, Brandsohlen und Absatzteile) aus Stof-
fen aller Art, ausgenommen aus Metall:
ex B - andere:
1 - Sohlen und Absätze, aus Kautschuk 700.-
2 - Sohlen aus Kork ................•...........•..•..••..•..•• 210.-
Kapitel 65
Kopfbedeckungen und Teile davon
65.01 Hutstumpen aus Filz, ohne Kopfform und Randstellung; Hutplatten und
Manchons (auch der Höhe nach aufgeschnitten), aus Filz:
A - aus Haarfilz 18 °/o
B - aus Wollfilz 220/o
ex 65.02 Hutstumpen aus Stroh. nicht geformt ..................•............•...• frei
65.03 Filzhüte und andere Kopfbedeckungen aus Filz, aus Hutstumpen oder Hut•
platten der Tarifnr. 65 01, auch ausgerüstet:
A - Hüte und andere Kopfbedeckungen für Herren und Knaben:
ex 1 - nicht ausgerüstet:
a - aus Haarfilz 7.-
für 1 Stück
b - aus Wollfilz 4.90
für 1 Stück
ex 2 - ausgerüstet:
a - aus Haarfilz 8.40
für 1 Stück
b - aus Wollfilz 7.-
für 1 Stück
B - Hüte und andere Kopfbedeckungen für Damen und Mädchen:
1 - nicht ausgerüstet 22 °/o
65.04 ex A - nicht ausgerüstet:
1 - Herren- und Knabenhüte aus Stroh oder Holzspan 2.80
für 1 Stück
2 - Damen- und Mädchenhüte aus Stroh .......................... . 22 °/o
ex B - ausgerüstet:
Herren- und Knabenhüte, aus Stroh oder Holzspan .............. . 7.-
für 1 Stück
65.07 A - Bänder für Innenausrüstung aus Leder {Hutlederstreifen) ............. . frei")
•) Mit der Mbglichkeit zur Änderung des Zollsatzes bis zur Höhe von 8 0/o des Wertes oder
des entsprechenden spezifischen Zollsatzes.
1512 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tariff .
Item Number Description of Products Rate of Duty
1/e ad val. or in
Schilling per 100 kgs
Ch a p t er 66
Umbrellas, sunshades, walking-sticks, whips, riding-crops and parts thereof
66.03 Parts, fittings, trimmings and accessories of articles falling within heading
No. 66.01 or 66.02:
A - Handles and knobs for umbrellas and sunshades:
ex 2 - Other, of materials falling within heading Nos. 39.01, 39.02,
39.04 and 39 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ . 22 °/o
ex B - Other, ol rnatemll" falling within heading Nos. 39.01, 39.02 39.04
39.04 and 39.06 .......................................... . 22 °/o
Cha pt er 68
Articles of stone, of plaster, of cement, of ashestos,
of mica and of similar materials
68.02 ex A - Ornamental and fancy wares of white marble or alabaster, polished,
weighing up to 5 kilograrns ................................ . 420.-
68.03 A- Roofing slates 7.-
68.05 ex A - Pumice stone, shaped, whether or not put up for retail sale ....... . 70.-
68.07 ex B - Magnesium insulation:
1 - Unshaped ................................................... . 49.-
2 - Shaped 98.-
ex 68.16 Articles of fused basalt, in blocks, slabs, sheets and the like ............ . 50/o
Ch a p t er 69
Ceramic products
ex 69.02 Bricks and slabs, fireproof:
A - Dinas-bricks and dinas-slabs, chamotte stones, bricks and slabs ..... . 17.50
B - Bauxite and graphite bricks and slabs ............................ . 7.-
69.03 Other refractory goods (for exarnple, retorts, crucibles, rnuffles, nozzles,
plugs, supports, cupels, tu bes, pipes, sheaths and rods):
A- Of graphite:
1 - Melting vessels (crucibles, troughs, retorts and the like) ....... . 70.-
2 - Other ........................................................ . 70.-
69.07 Unglazed setts, flags and paving, hearth and wall tiles:
ex B - 2 - Paving tiles of earthenware or clinker, with a thickness:
a - Of less than 30 millirnetres and down to 15 millirnetres 24.50
b - Of less than 15 millirnetres .............................. . 42.-
ex C - Other:
1 - Of porcelain:
a-White ................................................. . 245.-
b - Coloured, painted, silvered or gilt ...................... . 420.-
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1513
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsab
in '/o vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
Kap i t e 1 66
Regenschirme, Sonnenschirme, Stöcke, Peitschen, Reitgerten;
Teile davon
66.03 Teile, Verzierungen und Zubehör, für Waren der Tarifnrn. 66.01 und 66.02:
A - Griffe und Knäufe für Regen- und Sonnenschirme:
ex 2 - andere, aus Stoffen der Tarifnrn. 39.01, 39.02, 39.04 und 39.06 220/o
ex B - sonstige, aus Stoffen der Tarifnrn. 39.01, 39.02, 39.04 und 39.06 22 °/o
Kap i t e 1 68
Waren aus Steinen, Gips, Zement, Asbest. Glimmer
oder ähnlichen Stoffen
68.02 ex A- Zier- und Luxusgegenstände aus weißem Marmor oder Alabaster,
poliert. im Gewicht bis zu 5 kg ................................. . 420.-
68.03 A - Dachschiefer 7.-
68.05 ex A - Bimsstein, geformt, auch für den Kleinverkauf vorgerichtet ....... . 70.-
68.07 ex B - Magnesiumisolierungen:
1 - ungeformt .......................................•............ 49.-
2- geformt ..................................................... . 98.-
ex 68.16 Waren aus Schmelzbasalt m Form von Platten, Blöcken, Tafeln und dergleichen 5 0/o
Kap i t e 1 69
Keramische Erzeugnisse
ex 69.02 Feuerfeste Steine und Platten:
A- Dinasziegel und -platten, Schamottesteine, Schamotteziegel und -platten 17.50
B - Bauxit- und Graphitziegel und- platten 7.-
69.03 Andere feuerfeste Erzeugnisse (z. B. Retorten, Schmelztiegel, Muffeln, Aus-
güsse, Stopfen, Stützen, Probiertiegel, Rohre aller Art, Formstücke und
Stäbe):
A - aus Graphit:
1 - Schmelzgefäße (Tiegel, Wannen, Retorten und dergleichen) .... . 70.-
2- andere ....................................................... . 70.-
69.07 Unglasierte Boden- und Wandbelagplatten (Fliesen) und unglassierte
Pflasterziegel:
ex B - 2 - Bodenbelagplatten aus Steinzeug- oder Klinkermaterial, in der
Stärke:
a - unter 30 mm bis 15 mm ................................. . 24.50
b - unter 15 mm 42.-
ex C - andere:
1 - aus Porzellan:
a - weiß .................................................. . 245.-
b - farbig, bemalt, versilbert oder vergoldet ................. . 420.-
1514 Bundesgesetzblatt, jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tariff
Item Number Description of Products Rate of Duty
1/, ad val or in
Schillinq per 100 kgs
69.01 2 - Paving tiles, other than such of porcelain, with a thickness:
(continued) a - Of less than 30 millimetres and down to 15 millimetres ...• 24.50
b - Of less than 15 millimetres ..............................• 42.-
69.08 Glazed setts, flags and paving, hearth and wall tiles:
eY B - 2 - Of earthenware or clinker:
a - Paving tiles, with a thickness:
1 - Of less than 30 millimetres and down to 15 millimetres • 24.50
2 - Of less than 15 millimetres ..........................• 42.-
b - Wall tiles:
l - Of one coloui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... . 73.50
2 - Of more than one colour, painted, whether or not silvered
or gilt ............................................... . 112.-
ex C - Of earthenware:
1 - Paving ti•les, with a thickness:
a - Of less than 30 millimetres and down to 15 mil11metres ... . 24.50
b - Of less than 15 millunetres ................ . 42.-
2- Wall tiles:
a - Of one colour 73.50
b - Of more than one colour, painted, whether or not silvered
or gilt ............................................... . 112.-
ex D - Other paving and wall tiles:
1 - Of porcelain:
a - White 245.-
b - Coloured, painted, silvered or gilt ....................... . 420.-
2 - Of other ceram1c materials:
a - Paving tiles, with a thickness:
1 - Of less than 30 millimetres and down to 15 millimetres . 24.50
2 - Of less than 15 millimetres .......................... . 42.-
b - Wall tiles:
1 - Of one colour 73.50
2 - Of more than one colour, pained, whether or not silvered
or gilt ............................................... . 112.-
ex 69.09 Laboratory, chemical or industrial wares:
A- Of earthenware 168.-
B - Of porcelain:
1 - White ........................................................ . 245.-
2 - Coloured ..................................................... . 420.-
69.10 Slinks, wash basins, bidets, water closet pans, urinals, baths and like sani-
tary fittings:
ex A - Of porcelain or hard earthenware:
1 - Of porcelain, white .............•..........................• 245.-
2 - Of porcelain, coloured, painted ..........................•..• 420.-
3 - Of hard earthenware ....•..............•..•..••......•..•••• 168.-
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1515
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreic:h
rctril-
numme1 Warenbezeichnung Zo!lsab
in 1/, vom Wert
oder in Sdlilling
je 100 kg
(noch 2 - Bodenbelagplatten, andere als solche aus Porzellan, in der Stärke:
69.07) a - unter 30 mm bis 15 mm ................................ • • 24.50
b - unter 15 mm .......................................... • • 42.-
69.08 Glasierte Boden- und Wandbelagplatten (Fliesen) und glasierte Pflasterziegel:
ex B - 2 - aus Steinzeug- oder Klinkermaterial:
a - Bodenbelagplatten, in der Stärke:
1 - unter 30 mm bis 15 mm ..............................• 24.50
2-unter 15 mm ..........•.............................. 42.-
b - Wandbelagplatten (Fliesen):
l - einfarbig 73.50
2 - mehrfarbig, bemalt. auch versilbert oder vergoldet .... 112.-
ex C - aus Steingut:
1 - Bodenbelagplatten, in der Stärke:
a - unter 30 mm bis 15 mm ...........•.....................• 24.50
b - unter 15 mm ........................................... . 42.-
2 - Wandbelagplatten (Fliesen):
a - einfarbig .............................................. . 73.50
b - mehrfarbig, bemalt, auch versilbert oder vergoldet ....... . 112.-
ex D - andere Boden- und Wandbelagplatten (Fliesen):
1 - aus Porzellan:
a - weiß ...................................................• 245.-
b - farbig, bemalt, versilbert oder vergoldet ............... . 420.-
2 - aus anderen keramischen Stoffen:
a - Bodenbelagplatten, in der Stärke:
1 - unter 30 mm bis 15 mm ............................. . 24.50
2 - unter 15 mm ........................................• 42.-
b - Wandbelagplatten (Fliesen):
1 - einfarbig ..........................................•. 73.50
2 - mehrfarbig, bemalt, auch versilbert oder vergoldet ..••• 112.-
ex 69.09 Apparate und Waren, für chemische oder andere technische Zwecke:
A - aus Steingut .................................................... . 168.-
B - aus Porzellan:
.1-weiß ......•....................•............................• 245.-
2- farbig ..............................•......•................•• 420.-
69.10 Ausgüsse, Waschbecken, Bidets, Klosettschalen, Urinierbedcen, Badewannen
und ähnliche Installationsgegenstände für sanitäre oder hygienische
Zwecke:
ex A- aus Porzellan oder Hartsteingut:
1 - aus Porzellan, weiß ...........••.........................••• 245.-
2 - aus Porzellan, farbig, bemalt ......................•........• 420.-
3 - aus Hartsteingut ...................•....................•.. 168.-
1516 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tarlfi
Item Number Description of Products Rate of Duty
1/, ad val. or in
Sdiillin(l per 100 kgs
69.11 Tableware and other articles of a kind commonly used for domestic or
toilet purposes, of porcelain or china (including biscuit porcelain and
parian)·
A- White or of one colour, whether or not with vignettes or other
inscriptions:
1 - White:
a - With vignettes or other inscriptions 420.-
b - Other 245.-
2 - Of one colour, whether or not with vignettes or other inscrip-
tions 420.-
ex B - Other:
Of more than one colour, painted, silvered or gilt 420.-
69.12 Tableware and other articles of a kind commonly used for domestic or
toilet purposes, of other kinds of pottery:
ex A - White, ivory white, except common pottery and articles of com-
mon stoneware ................. ·.............................. . 112.-
69.13 Statuettes and other ornaments, and articles of personal adornment; articles
of furniture·
ex B - White, ivory white, except articles of common stoneware and
except articles combined with textile materials ................. . 112.-
Ch a p t er 70
Glass and glassware
70.03 Glass in balls, rode; and tu bes, unworked (not being optical glass):
B - Other ........................................................... . 15 °/o
70.04 Unworked cast or rolled glass (including flashed or wired glass) whether
figured or not, in rectangles:
ex A- Not coloured or opaque coloured:
1 - Not coloured:
a - Cast glass and so-called •Schnuerlglas• 105.-
gross weight
b - Wired glass ...........................................•. 105.-
gross weight
c - Ornamental glass and cathedral glass 112.-
gross weight
2 - Opaque coloured:
a - Wired glass, ornamental glass and cathedral glass ....... . 84.-
gross weight
b - Other 140.-
gross weight
ex B - Other:
1 - Wired glass, ornamental glass and cathedral glass, coloured .. 84.-
gross weight
2 - Other ..................................................... . 140.-
gross weight
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1517
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in 1/o vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
69.11 Geschirr, Haushalts- und Toiletteartikel, aus Porzellan (einschl. Biskuit und
parisdles Porzellan):
A- weiß oder einfarbig, auch mit Vignetten oder sonstigen Auf-
schriften:
1 - weiß:
a - mit Vignetten oder sonstigen Aufschriften ............... . 420.-
b - anderes ................................................ . 245.-
2 - einfarbig, auch mit Vignetten oder sonstigen Aufsdlriften .... 420.-
ex B - andere:
mehrfarbig, bemalt, versilbert oder vergoldet .................. . 420.-
69.12 Geschirr, Haushalts- und Toiletteartikel, aus anderen keramischen Stoffen:
ex A - weiß, elfenbeinweiß, mit Ausnahme von gewöhnlichem Töpfer-
geschirr und von Waren aus gewöhnlichem Steinzeug .......... . 112.-
69.13 Figuren, Zier-, Schmuck- und Einrichtungsgegenstände:
ex B - weiß, elfenbeinweiß, mit Ausnahme von Waren aus gewöhn-
lichem Steinzeug und von Waren in Verbindung mit Erzeugnissen
aus Spinnstoffen ........•..................................... 112.-
Kapitel 70
Glas und Glaswaren
70.03 Glas in Form von Kugeln, Stangen, Stäben oder Rohren, nicht bearbeitet
(ausgenommen optisches Glas):
B - anderes ......................................................... . 15 °/o
70.04 Flachglas, gegossen oder gewalzt, nicht bearbeitet (auch bereits bei der Her-
stellung überfangen oder mit Drahteinlagen verstärkt), auch gemustert, in
quadratischen oder rechteckigen Platten oder Scheiben:
ex A - nicht gefärbt oder opak gefärbt:
1 - nicht gefärbt:
a - Rohguß- und Schnürlglas 105.-
Rohgewicht
b - Drahtglas ..............................................• 105.-
Rohgewicht
c - Ornament- und Kathedralglas 112.-
Rohgewicht
2 - opak gefärbt:
a - Drahtglas, Ornament- und Kathedralglas 84.-
Rohgewicht
b - sonstiges 140.-
Rohgewicht
ex B - anderes:
1 - Drahtglas, Ornament- und Kathedralglas, gefärbt 84.-
Rohgewicht
2 - sonstiges 140.-
Rohgewicht
1518 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Sc:hedule XXXII - Austria
Tarift
Item Number Description of Products Rate of Duty
•t, ad val. or in
Schilling per 100 kgs
70.05 Unworked drawn or blown glass (including flashed glass), in rectangles:
A- Not coloured, with a thidrness:
1 - Up to 3 millimetres ........................................... . 140.-
but not more
than 30 °/o ad val.
2 - Of more than 3 millimetres up to 5 millimetres ................. . 250/o
3 - Of more than 5 millimetres .................................... . 18 °/o
B - Other 140.-
gross weight
70.05 Sheet glass falling within Tariff Item No. 70.05, unworked, suitable for
Note 2 silvering, to be used by manufacturers of plate glass, mirrors and laminat-
ed glass, under certificate of authorized use ........................... . 35.-
but not more
than 5 °/o ad val.
ex 70.06 A- Plate glass, whether or not reinforced with wire, not coloured, ground on
the surface only, polished, but not further worked, of more than 2.5
square metres ..................................................... . 140.-
gross weight
ex 70.08 Safety glass, multi-sheet, whether or not worked ........................ . 420.-
gross weight
70.10 Carboys, bottles, jars, pots, tubular containers and similar containers, of
glass, of a kind commonly used for the conveyance or packing of goods,
stoppers and other closures, of glass:
B - Other than carboys and demijohns:
2 - Other, except glass for the packing of goods, white, weighing each
more than 200 grams .......................................... . 27 °/o
70.13 Flashed glass, · 1ead crystal glass, crude, roughly broken on the edges,
Note2 neither trimmed nor polished, intended for glass polishing works, under
a certificate of the Federal Ministry of Commerce and Reconstruction ... 14.-
70.14 Illuminating glassware, signalling glassware and optical elements of glass,
not optically worked nor of optical glass ............................. . 25 °/o
ex 70.16 Building bricks, luminous slabs, tiles .................................... . 126.-
70.19 ex C - Beads of white or coloured glass ................................ . 140.-
Chapter 71
Pe,arls, precious and semi-precious stones, precious metals,
rolled precious metals, and articles thereof; imitation jewellery
71.02 ex B - Precious stones, cut or otherwise worked, but not mounted, set or
strung (except ungraded stones temporarily strung for convenience
of transport) . . . . . . .......................... . free
71.12 Articles of jewellery and parts thereof, of precious metal or rolled precious
meta!:
A- Of silver or rolled silver:
2 - With emeralds or corundum ..................................• 560.- per 1 kg
4- Other .......................................................• 560.- per 1 kg
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1519
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in °/o vom V-.'ert
oder in Schilling
je 100 kg
70.05 Flachglas, gezogen oder geblasen (Tafel- oder Fensterglas), nicht bearbeitet
(auch bereits bei der Herstellung überfangen), in quadratischen oder recht-
eckigen Platten oder Scheiben:
A- nicht gefärbt, mit einer Stärke:
1- bis 3 mm ..........................................•.......... 140.-
höchstens 30 °/o
des Wertes
2 - von mehr als 3 mm bis 5 mm .................................. . 25 °/o
3 - von mehr als 5 mm ........................................... . 18 °/o
8 - anderes ........................................................ • • 140.-
Rohgewicht
70.05 Tafelglas der Tarifnr. 70.05, unbearbeitet, in Belegequalität, für Veredelungs-
Anmer- betriebe zur Herstellung von Spiegelglas, Spiegeln und Mehrschichtglas,
kung 2 auf Erlaubn1sschein .................................................. . 35.-
höchstens 5 °/o
des Wertes
ex 70.06 A- Spiegelglas, auch mit Drahteinlagen verstärkt, nicht gefärbt, flächen-
geschliffen, poliert, jedoch nicht weiter bearbeitet, über 2,5 Quadrat-
meter ............................................................. . 140.-
Rohgewicht
ex 70.08 Verbundglas, auch fassoniert ........................................... . 420.-
Rohgewicht
70.10 Korbflaschen, Glasballons, Flaschen, Flakons, Konservengläser, Tiegel,
Tablettenröhrchen und ähnliche, zum Transport oder zur Verpackung die-
nende Glasbehälter; Stopfen und andere Verschlüsse, aus Glas:
B- andere als Korbflaschen und Demijohns:
2 - sonstige, ausgenommen Verpackungsglas, weiß, mit einem Stück-
gewicht von mehr als 200 g ................................... . 27 °/o
70.13 Oberfangglas sowie rohes Bleikristallglas, an den Rändern roh abgesprengt,
Anmer- nicht abgerauht oder abgeschliffen, für Glasschleifer, gegen eine Bestäti-
kung 2 gung des Bundesministeriums für Handel und Wiederaufbau ........... . 14.-
70.14 Glaswaren für Beleuchtungs- oder Signalzwecke oder fi,ir optische Zwecke,
weder optisch bearbeitet noch aus optischem Glas .................... . 250/o
ex 70.16 Bausteine, Fußboden-(Oberlicht-)platten, Dachziegel 126.-
70.19 ex C - Glasperlen aus weißem oder farbigem Glas 140.-
Kapitel 71
Echte Perlen, Edelsteine, Schmucksteine, Edelmetalle, Edelmetall-
plattierungen, Waren daraus; Phantasieschmuck
(Bijouterie, nicht aus Edelmetallen)
71.02 ex B - Edelsteine, geschliffen oder anders bearbeitet, weder gefaßt noch
montiert (auch zur Erleichterung der Versendung aufgereiht, jedoch
nicht assortiert) ................................................ . frei
71.12 Schmuckwaren und Juwelierwaren -sowie deren Teile, aus Edelmetallen oder
Edelmetallpla ttierungen:
A- aus Silber oder Silberplattierungen:
2 - mit Smaragden oder Korunden ................................ . 560.- für 1 kg
4 - andere ....................................................... . 560.- für 1 kg
1520 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tanfl
Item Number Description of Products Rate of Duty
1/1 ad val. or in
Schilling per 100 kgs
71.13 Articles of goldsmiths' or silversmiths' wares and parts thereof, of precious
meta! or rolled precious metal. other than goods falling within heading
No 71.12:
A- Of silver or rolled silver ........................................ . 560.- per 1 kg
71.14 Other articles of precious metal or rolled precious meta!:
A- Of silver or rolled silver ........................................ . 560.- per 1 kg
71.15 Articles cons1sting of, or incorporating, pearls, precious or semiprecious
-;tones (natural. synthetic or reconstructed):
A - Wholly or partly of pearls or precious stones:
ex 2 - Adornment and ornamental objects of base metals with pre-
cious stones, but not combined with real diamonds ......... . 560.- per 1 kg
ex 71.16 Tie-clips of iron, neither silvered nor gilt ............................... . 945.-
Ch a p t er 73
Iron and steel and :1rticles thereof
73.02 A- Ferro-silicon containing silicon:
1 - 88 °; o or more free
ex 2 - Less than 88 °/o but not less than 55 °/o and less than 30 °/o but
not less than 9 °/o free
ex B - Ferro-tungsten, ferro-molybdenum ............................... . free
ex C - Ferro-chromium free
73.03 Scrap and waste meta! of iron or steel ................................. . free
73.12 Spring steel falling within heading No. 73.12 for the manufacture of saws,
Note under certificate of authorized u5e. with a thickness of:
a - 0.5 millimetre of more . . . ................................. . 105.-
b - Le,ss than 0.5 millimetre .......................................... . 210.-
73.15 Spring steel falling within heading Nos. 73.15 A 5 and 73.15 B 5 for the
Note 2 mauufacture of saws, under certificate of authorized use, with a thick-
ne~s of:
d - 0.5 millimetre or more . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... . 105.-
b - Less than 0.5 millimetre .......................................... . 210.-
73.19 High-pressure hydro-electric conduits of steeL whether or not reinforced.
wiih a wall thickness of:
A - 70 millimetres or more free
B - Less than 70 millimetres and down to 50 millimelres .............. . 150/o
C - Less than 50 millimetres 22 °/o
73.21 ex 13 - [ran or steel shapes an:.J sect1onc, for waterworks structures ...... . 19 °/o
ex 73.24 Steel bottles weighing each less than 1000 kilograms, ne1ther enamelled
nor manufactured of stainless steel ......... . 315.-
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1521
(Torquay-Lis ten)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in 0/o vom Wert
oder in Srnillinq
je 100 kg
71.13 Gold- und Silberschmiedearbeiten sowie deren Teile, aus Edelmetallen oder
Edelmetallplattierungen, andere als die unter die Tarifnr. 71.12 fallenden
Waren:
A- aus Silber oder Silberplattierungen ............................... , 560.- für 1 kg
71.14 Andere \Varen aus Edelmetallen oder Edelmetallplattierungen:
A - aus Silber oder Silberplattierungen ............................... . 560.- für 1 kg
71.15 Waren aus echten Perlen, Edelsteinen oder Schmucksteinen (natürlichen,
synthetischen oder rekonstituierten):
A- ganz oder teilweise aus echten Perlen oder Edelsteinen:
ex 2 - Schmuck- und Ziergegenstände aus unedlen Metallen mit Edel-
steinen, ausgenommen solche mit echten Diamanten ......... . 560.- für 1 kg
ex 71.16 Krawattenhalter aus Eisen, weder versilbert noch vergoldet .............. . 945.-
Kapitel 73
Eisen und Stahl sowie Waren daraus
73.02 A- Ferrosilicium mit einem Siliciumgehalt:
1 - von 88 0/o oder mehr ......................................... . frei
ex 2 - unter 88 0/o bis einschließlich 55 0/o und unter 30 0/o bis einschließ-
lich 9 0/o ........................... -. .......•..•.....•....•...• frei
ex B - Ferrowolfram, Ferromolybdän ...................................• frei
ex C - Ferrochrom .................................................... . frei
73.03 Schrott und Bearbeitungsabfälle, aus Eisen oder Stahl ................... . frei
73.12 Federnstahl der Tarifnr. 73.12 zur Herstellung von Sägen, auf Erlaubnis-
Anmerkung schein, in der Stärke von:
a - 0,5 mm ·oder mehr ......................................•.......... 105.-
b- unter 0,5 mm ..................................................... . 210.-
73.15 Federnstahl der Tarifnrn. 73.15 A 5 und 73.15 B 5 zur Herstellung von Sägen,
Anmer- auf Erlaubnisschein, in der Stärke von:
kung 2
a - 0,5 mm oder mehr ................................................ . 105.-
b- unter 0,5 mm .....................................................• 210.-
73.19 Druckrohrleitungen aus Stahl, auch rundverstärkt, für Wasserkraftwerke und
dergleichen, mit einer vVandstärke von:
A- 70 mm oder mehr ................................................• frei
B - unter 70 mm bis 50 mm .......................................... . 15 °/o
C - unter 50 mm .................................................... . 22 °/o
73.21 ex B - Konstruktionen aus Eisen oder Stahl für Wasserbauten ........... . 19 °/o
ex 73.24 Stahlt1aschen (Bomben), im Stückgewicht unter 1000 kg, weder emailliert
noch aus rostfreiem Stahl ............................................ . 315.-
1522 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tarlff
Item Number Description of Products Rate of Duty
1/o ad val. or in
Schilling per 100 kgs
13.21 Gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and sirnilar materials,
of iron or steel wire:
A- Gauze, cloth, unwrought, whether or not tinned, galvanized or dyed,
soldered or welded ............................................. . 23 °/o
B - Netting, unwrought, whether or not tinned, galvanized or dyed,
soldered or welded .............................................. . 250/o
C- Grill, fencing; gauze, cloth, netting, reinforcing fabric and similar
rnaterials, otherwise worked ..................................... . 25 °/o
ex 13.29 Chains for cycles, for autocycles and for motor-cycles and links thereof .. 23 °/o
13.31 Drawing pins and carpet rods .......................................... . 945.-
ex 13.36 Stoves and heaters of the type used for space heating operated by mazout;
burners. carburettors and draught regulators thereof ........ . 20 °/o
13.38 ex A- Cast-iron baths ...... . 280.-
13.40 ex C - Thirnbles of iron ............................................... . 945.-
Ch a p t er 74
Copper and article,s thereof
14.03 ex A - Wire of copper, with a thickness of less than 0.26 millirnetre,
unwrought ..................................................... . 252.-
74.05 Copper or brass bands falling within heading No. 74.05 with a thickness of
Note 0.15 millimetre or less and with a width not exceeding 250 millimetres
subject to a certificate of the Federal Ministry of Comrnerce and Re-
construction confirrning that there is insufficient dornestic production or
no dornestic production at all ........................................ . free
ex 74.11 Wovcn fabric of copper wire (metal cloth) .............................. . 1 2 °/o
ex74.11 Petroleum and alcohol-gas cookers weighing each 300 grams or more ..... 1,050.-
14.19 Articles falling within heading No. 74.19 for the manufacture of wireless
Note 1 sets, under certificate or authorized use:
a - Rough or ordinarHy worked, weighing each less than 300 grams *) ... . 525.-
b - Wholly or partly silvered ........................................ . 700.-
Chapter 75
Nickel and articles thereof
ex 75.02 Wire of nickel, with a thickness of less than 0.26 millimetre, unwrought .. 252.-
Ch a p t er 76
Aluminium and articles thereof
16.01 Unwrought aluminiurn; aluminium waste and scrap:
A-· Aluminium, unwrought, including granules ....................... . 140.-
B - Aluminium grit ................................................. . 140.-
C - Aluminium waste and scrap 140.-
•) See note 3 at the end of this schedule.
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1523
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Warenbezeichnung Zollsatz
in •Je vom Wert
oder in Schillinq
je 100 kg
73.27 Gw.vebe, Gitter und Geflechte, aus Eisendraht oder Stahldraht:
A - Gewebe, roh, auch verzinnt, verzinkt oder gefärbt, gelötet oder
geschweißt ...................................... • • • • • • • • • • • • • · · · · 23 °/o
B - Gefl~chte, roh, auch verzinnt, verzinkt oder gefärbt, gelötet oder
gesch1,veißt .................................................... , .. 25 °/o
C - Gitter; Gewebe und Geflechte, anders bearbeitet ................... . 25 °/o
ex 73.29 Fahrrad-, Motorfahrrad- und Motorradketten sowie deren Kettenglieder .... 23 °/o
73.31 Reißnägel und Teppichspanner .........................................• 945:-
ex 71.36 Raumhetzöfen, die für Masutfeuerung eingerichtet sind (Masutöfen) sowie
Brenner, Vergaser und Regler hierzu .................................. . 20 °/o
73.38 ex A - Badewannen aus Eisenguß ...................................... . 280.-
73.40 ex C - 2 - Fingerhüte aus Eisen ........................................ . 945.-
Kapitel 74
Kupfer und Waren daraus
74.03 ex A- Drähte, aus Kupfer, roh, in der Stärke unter 0,26 mm ............. . 252.-
74.05 Bänder aus Kupfer oder Messing der Tarifnr. 74.05, mit einer Stärke von
Annwr- 0,15 mm oder weniger und mit einer Breite bis höchstens 250 mm bei
kung Nichterzeugung oder bei nicht bedarfsdeckender Erzeugung im Inland
gegen eine Bestätigung des Bundesministeriums für Handel und Wieder-
aufbau ..............................................................• frei
ex 74.11 Gewebe aus Kupferdraht (Metalltücher) ................................. . 12 °/o
ex 74.17 Petroleumgas- und Spiritusgaskocher, im Stückgewicht von 300 g oder mehr 1050.-
74.19 Waren der Tarifnr. 74.19 zur Herstellung von Radiogeräten, auf Erlaubnis-
Anmer- schein:
kung 1
a- roh oder gewöhnlich bearbeitet, im Stückgewicht unter 300 g *) ••••••• 525.-
b - ganz oder teilweise versilbert .....................................• 700.-
Kapitel 75
Nickel und Waren daraus
ex ·15,02 Drähte, aus Nickel, roh, in der Stärke unter 0,26 mm 252.-
Kapitel 76
Aluminium und Waren daraus
76.01 Aluminium, roh; Bearbeitungsabfälle und Schrott, aus Aluminium:
A - Aluminium, roh, auc.b Körner .................................... . 140.-
B - Aluminiumgrieß 140.-
C - Bearbeitungsabfälle und Sduott aus Aluminium 140.-
•) Siehe Anmerkung 3 am Ende dieser Liste.
1524 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Sdtedule XXXII - Austria
Tariff
Item Number Description of Products Rate of Duty
1/, ad val. or in
Schilling per 100 kgs
Chapter 77
Magnesium and beryllium and articles thereof
77.02 ex B - Wire of magnesium, unwrought ................................• free
Chap ter 79
Zinc and articles thereof
79.01 A- Zinc, unwrought 30/o*)
79.06 Articles of zinc falling within heading No. 79.06, wholly or partly silvered,
Note for the manufacture of wire sets, under certificate of authorized use ..... 700.-
Chapter 81
Other base metals employed in metallurgy and articles thereof
81.01 ex B - Wire of tungsten (wolfram), with a thickness of less than 0.26 milli-
metre, unwrought .............................................. . 252.-
81.02 ex C - Wire of molybdenum, with a thickness of less than 0.26 millimetre,
unwrought ..................................................... . 252.-
ex 81.03 Wire of tantalum, with a thickness of less than 0.26 millimetre, unwrought 252.-
81.04 ex A- Antimony, unwrought ......................................... . 3 °/o *)
ex A- Wire of antimony, with a thidmess of less than 0.26 millimetre,
unwrought ...................................................... . 252.-
ex B - Wire of cadmium, with a thickness of less than 0.26 millimetre,
unwrought ..................................................... . 252.-
ex C- Wires oi other base metals falling within this heading No., with a
thidrne,ss of less than 0.26 millimetre, unwrought ................. . 252.-
Chapter 82
Tools, implements, cutlery, spoons and forks, of base meta!;
parts thereof
82.02 B - Saws for metal and saw blades for metal=
1 - Band saw blades for metal ...................................... . 5 0/o
2-Other ......................................................... . 20 0/o
82.04 G - Soldering lamps ................................................• 25°/o
ex K - Tin openers, of iron or steel ....................................• 420.-
82.05 A- Twist drills ....................................................• 20 °/o
ex B - 2 - Milling cutters and reamers .................................• 18 °/o
ex C - Carbide-tipped rock drills, drawing-stones fitted with diamonds .... 25 °/o
82.11 ex A- Cutter heads for electric shavers ................................ . 10 °/o
ex B - 1 - Saf ety-razor blades ......................................... . 21,000.-
C - Razors and parts thereof ........................................ . 5 °/o
•) From October 1, 1957 the bound rate of duty is reduced to 2 °/o ad val.
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1525
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in 0/o vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
Kapitel 77
Magnesium und Beryllium (Glucinium), sowie Waren daraus
77.02 ex B - Drähte, aus Magnesium, roh ....................................• frei
Kapitel 79
Zink und Waren daraus
79.01 A- Zink, roh 30/o·)
79.06 Waren aus Zink der Tarifnr. 79.06, ganz oder teilweise versilbert, zur Her-
Anmerkung stellung von Radiogeräten, auf Erlaubnisschein ........................• 700.-
Kapitel 81
Andere unedle Metalle für metallurgische Zwecke und Waren daraus
81.01 ex B - Drähte, aus Wolfram, roh, in der Stärke unter 0,26 mm ...........• 252.-
81.02 ex C - Drähte, aus Molybdän, roh, in der Stärke unter 0,26 mm ........... . 252.-
ex 81 03 Drähte, aus Tantal, roh, in der Stärke unter 0,26 mm ..................... . 252.-
81.04 ex A - Antimon, roh ..................................................• 3 Ofo •)
ex A - Drähte, aus Antimon, roh, in der Stärke unter 0,26 mm ...........• 252.-
ex B - Drähte, aus Cadmium, roh, in der Stärke unter 0,26 mm ........... . 252.-
ex C - Drähte, aus anderen unedlen Metallen dieser Tarifnummer, roh, in
der Stärke unter 0,26 mm .......................................• 252.-
Kapitel 82
Werkzeuge; Messerschmiedwaren und Eßbestecke, aus unedlen Metallen;
Teile davon
82.02 B - Metallsägen und Metallsägeblätter:
1 - Metallbandsägeblätter ..........................................• 5 0/o
2- andere ........•.......•........................................• 20 1 /o
82.04 G - Lötlampen ..................................•................... 25 0/o
ex K - Dosenöffner, aus Eisen oder Stahl ...........................•.... 420.-
82.05 A - Spiralbohrer ................................................... . 20 °/o
ex B - 2 - Fräser und Reibahlen ........................................• 18 •1.
ex C - Steinbohrer mit Hartmetallschneiden. Zieheisen mit Diamanten ver-
sehen .................................. ·....... , ...•...•......... 25 °/o
82.11 ex A - Scherköpfe für elektrische Rasierapparate ..•................. , ...• 10 °/o
ex B - 1 - Blattklingen für Rasierapparate .............................. . 21 000.-
C - Rasiermesser und deren Teile .........•.......................... 50/o
•) Zollsatz ab 1. Oktober 1957 vertraglich mit 2 °/o des Wertes vereinbart.
1526 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Sdledule XXXII - Austria
Tanff
ltem Number Description of Products Rate of Duty
1/, ad_ val. or in
Schilling per 100 kgs
82.13 D - 2 ·· Manicure and chiropody sets and appliances, including nail files, not
in etuis and cases .............................................. . 50/o
Ch ap ter 83
Miscellaneous articles of base meta!
83.01 Locks and padlocks (key, combination or electrically operated), and parts
thereof, of base metal; frames incorporating locks, for handbags, trunks
or the like, and parts of sudl frames, of base metal; keys for any of the
foregoing articles, finished or not, of base metal:
A - Combination locks for strongboxes, strong-room doors or steel
furniture (except padlocks), and their keys ....................... . 10 °/o
C - Door and furniture locks, cylinder locks, safety cylinders, and their
keys:
1 - Door-handles for motor vehicles with built-in cylinder locks ... . 180/o
2 - Other ....................................................... . 30 °/o
E - Other 30¼
ex 83.02 Hat-pegs of wire ...................................................... . 15 °/o
83.05 ex A - lron wire and sheet-metal clips, of iron ......................... . 945.-
ex 83.09 Buckles, hooks and eyes of iron ....................................... . 945.-
ex 83.10 SteeJ beads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....................................... . 945.-
83.15 ex I3 - Electrodes for welding ......................................... . 22 °/o
Chapter 84
Boilers, machinery and medlanical appliances; parts thereof
84.01 Steam and other vapour generating boilers (excluding central heating hat
water boilers capable also of producing low pressure steam):
B - Parts thereof:
3 - Other ........................................................
84.05 Steam and other vapour power units, not incorporating boilers:
ex B - Steam power units, without piston (steam turbines), weighing eadl:
1 - 10,000 kilograms or more ................................•.• 175.-
2 - Less than 10,000 kilograms and down to 2,500 kilograms .•.•• 210.-
84.06 Interna! combustion piston engines:
B - Motors of ships, boats and floating structures falling within
dlapter 89:
1 - Outboard motors, weighing each:
ex a - More than 15 kilograms:
1 - Less than 300 kilograms and down to 50 kilograms 1,400.-
2 - Less than 50 kilograms but more than 15 kilo-
grams ....................................... . 1,680.-
b - 15 kilograms or less .............................. . 1,680.-
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1527
(Torquay-LlstenJ
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in 8/o vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
82.13 D - 2 - Messerschmiedwaren für die Handpflege und die Fußpflege und
Zusammenstellungen solcher Waren, auch mit Nagelfeilen, nicht in
Etuis und Kassetten ...........................................•. 50/o
Kapitel 83
Verschiedene Waren aus unedlen Metallen
83.01 Schlösser und Vorhangschlösser (mit Schlüssel, durch Kombination oder
elektrisch zu betätigen). Teile davon, aus unedlen Metallen; Verschlüsse
und Verschlußbügel mit Schlössern, für Taschen, Koffer und dergleichen,
Teile davon, aus unedlen Metallen; Schlüssel für diese Waren, auch un-
fertig, aus unedlen Metallen:
A ·· Kombinationsschlösser für Panzerschränke, Panzertüren oder Stahl-
möbel (s:1Usgenommen Vorhangschlösser), und deren Schlüssel ...... . 10 °/o
C - Türschlösser, Bau- und Möbelschlösser, Zylinderschlösser, Sicherheits-
zylinder und deren Schlüssel:
1 - Türgriffe für Kraftfahrzeuge, mit eingebautem Zylinderschloß ... . 18 °/o
2 - andere ....................................................... . 30 °/o
E - andere .......................................................... . 30 °/o
ex 63 02 Huthaken aus Draht ................................................... . 15 °/o
83.05 ex A - Draht- und Blechklammern, aus Eisen und Stahl 945.-
ex 83.09 Haftel, Schnallen und Osen, aus Eisen und Stahl 945.-
ex 83 10 Stahlperlen 945.-
83.15 ex B - Schweißelektroden 22 °/o
Kap i t e 1 84
Kessel. Maschinen, Apparate und mechanische Geräte; Teile davon
84.01 Kessel zur Erzeugung von Wasserdampf oder anderem Dampf (ausgenom-
men Heizkessel für Zentralheizungen, die heißes Wasser und Nieder-
druckdampf erzeugen):
B - Teile davon:
3- andere ....................................................... . 20 0/o
84.05 Dampfmaschinen ohne Kessel, für Wasserdampf oder anderen Dampf:
ex ß - kolbenlose Dampfmaschinen (Dampfturbinen), im Stückgewicht:
1 - von 10 000 kg oder mehr ...................................• 175.-
2 - unter 10 000 kg bis 2500 kg ................................• 210.-
84.06 Kolb2nverbrennungsmotoren:
ß - Motoren für See-und Flußschiffe des Kapitels 89:
1 - Außenbordmotoren, im Stückgewicht:
ex a - von mehr als 15 kg:
1 - unter 300 kg bis 50 kg ........................ . 1400.-
2 - unter 50 kg, jedoch mehr als 15 kg ............ . 1680.-
b - von 15 kg oder weniger .........................• 1 680.-
1528 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tariff
Item Number Description of Products Rate of Duty
9/, ad val. or in
Sc:hilling per 100 kgs
84.06 ex C- Other:
(continued)
1 - Diesel-motors, except motors for vehicles, weighing each:
a - 10,000 kilograms or more ......................... . '20°/o
b - Less than 10,000 kilograms and down to 1000 kilo-
grams ........................................... . 25 °/o
c - Less than 1000 kilograms ......................... . 200/o
2 - Other, except motors for vehicles and for motor operating-
machines, weighing each:
a - 100,000 k.ilograms or more ........................ . 140.-
b - Less than 100,000 kilograms and down to lQ,000 kilo-
grams .................................... . 175.-
c - Less than 10,000 kilograms and down to 5000 kilo-
grams ........................................... . 280.-
d - Less than 1000 kilograms and down to 200 kilograms 595.-
e - Less than 200 kil0grams and down to 100 kilograms 910.-
f - Less than 100 kilograms and down to 25 kilograms .. 1,050.-
3 - Other, except motors for vehicles, weighing each less than
25 kilograms ........................................... .
D - Parts thereof:
1 - Carburettors for motors of vehicles 140.-
ex 3 - Other parts of motors of vehicles, except pistons and p1ston
pins ............................ • .. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • · · 1,680.-
84.07 A- Wäter wheels, water turbines and other water engines:
1 -Turbines, weighing each:
a - 100,000 kilograms or more ................................ . 210.-
b - Less than 100,000 kilograms and down to 10,000 kilograms ..• 245.-
ex c - Less than 10,000 kilograms and down to 2500 kilograms ..••• 420.-
B - Regulators therefor and other parts ................................. . 220/o
84.10 Pumps (including motor pumps and turbo pumps) for liquids, whether or not
fitted with measuring devices; liquid elevators of bucket, chain, screw,
band and similar kinds:
ex D - Fuel pumps for motors of vehicles 140.-
ex F - Other:
1- Steam pumps, weighing each:
a - Less than 10,000 kilograms and down to 2500 kilograms 315.-
b - Less than 2500 kilograms and down to 1000 kilograms ....• 350.-
c - Less than 1000 kilograms and down to more than 400 kilo-
grams .................................. , .. , • • •.,. • • • • • • 455.-
d - 400 kilograms or less 25 °/o
2-'other pumps:
a - Of iron, weighing each less than 1000 kilograms and down
to more than 400 kilograms, except liquid manure pumps .. 385.-
b - Other, weighing each 400 kilograms or less .............•. 25 0/o
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1529
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in 1/o vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
(noch ex C - andere:
84.06)
1 - Dieselmotoren, mit Ausnahme von Kraftfahrzeugmotoren,
im Stückgewicht:
a - von 10 000 kg oder mehr ......................... . 20 °/o
b - unter 10 000 kg bis 1000 kg .......................• 250/o
c - unter 1000 kg ................................... . 20 °/o
2 - andere, mit Ausnahme von Kraftfahrzeugmotoren und von
Motoren für selbstfahrende Arbeitsmaschinen, im Stück-
gewicht:
a - von 100 000 kg oder mehr ....................... . 140.-
b - unter 100 000 kg bis 10 000 kg .................... . 175.-
c unter 10 000 kg bis 5000 kg ...•.....................• 280.-
d - unter 1000 kg bis 200 kg ...•.•...•..••••..•••••••• 595.-
e - unter 200 kg bis 100 kg .......................... . 910.-
f - unter 100 kg bis 25 kg ..........................•• l 050.-
3 - sonstige, mit Ausnahme von Kraftfahrzeugmotoren, im
Stückgewicht unter 25 kg ............................... . 20 0/o
D - Teile:
1 - Vergaser für Kraftfahrzeugmotoren .....................•• 140.-
ex 3 - andere Teile für Kraftfahrzeugmotoren, ausgenommen Kol-
ben und Kolbenbolzen .................................. . 1680.-
8-1.07 A - Wasserräder, Wasserturbinen und andere Wasserkraftmaschinen:
1 -Turbinen, im Stückgewicht:
a - von 100 000 kg oder mehr ................................ . 210.-
b - unter 100 000 kg bis 10 000 kg ........................... . 245.-
f'X c - unter 10 000 kg bis 2500 kg ..............................•• 420.-
B - Regler hierfür und andere Teile ........................•.......•...• 220/o
84.10 Flüssigkeitspumpen (einschl. Motorpumpen und Turbopumpen), auch mit
Meßvorrichtungen; Hebewerke für Flüssigkeiten (Becherwerke, Schöpf-
werke. Schneckenwerke, Bandelevatoren und dergleichen):
ex D - Kraftstofförderer für Kraftfahrzeugmotoren .................... . 140.-
ex F - andere:
1 - Dampfpumpen, im Stück.gewicht:
a - unter 10 000 kg bis 2500 kg ..............•••.••...••..•• 315.-
b - unter 2500 kg bis 1000 kg ............................. .. 350.-
c - unter 1000 kg bis mehr als 400 kg ..................... .. 455.-
d - von 400 kg oder weniger ...•.••......•.......••••.••..•• 25 0/o
2 - andere Pumpen:
a - aus Eisen, im Stückgewicht unter 1000 kg bis mehr als
400 kg, ausgenommen Jauche- und Güllepumpen ........• 385.-
b - sonstige, im Stückgewicht von 400 kg oder weniger ....•• 25 °/o
1530 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tariff
Item Number Description of Products Rate of Dutv
1/, ad val or in
Schilling per 100 kgs
84.11 Air pumps, vacuum pumps and air or gas compressors (including motor and
turbo pumps and compressors, and free-piston generators for gas turbines);
fam, blowers and the like:
ex A- Air pumps, of iron, without driving engines •), weighing each less
than 1000 kilograms and down to more than 400 kilograms ..... . 385.-
ex C - Gas compressors of iron, without driving engines •), weighing each:
1 - Less than 10,000 kilograms and down to 1000 kilograms ..... . 245.-
2 - Less than 1000 kilograms and down to 200 kilograms 280.-
ex D- Turbo blowers of iron, without driving engines •), we1ghing each:
1 - 10,000 kilograms or more ................................... . 182.-
2 - Less than 10,000 kilograms and down to 1000 kiloqrams ...... . 280.-
ex E - Parts, except steel plate valves and regulatmg mechan1sms for air
or gas compressors and steel discs for rotary compressors ...... . 200/o
84.14 lndustrial and laboratory furnaces and ovens, except electric furnaces and
ovens falling within heading No. 85.11 ................................ . 22 °/o
84.15 Refrigerators and refrigerating equipment (electrical and other):
A- Absorption-type refrigerators:
1 - With a volume up to 120 litres 170/o
2 - With a volume of more than 120 litres ...................... . 100/o
ex B - Refrigerating mctchinery, of iron, without driving engines •). weigh-
ing each less than 1000 kilograms and down to 200 kilograms 280.-
84.16 ex A- Calendering machines, for the textile industry, without driving
engines •) ...................................................... . 175.-
84.17 ex B - Grain drying plants, of iron, without driving engines •), weighing
each:
1 - 10,000 kilograms or more ................................•.... 182.-
2- Less than 10,000 kilograms and down to 1000 kilograms ........ . 210.-
3 - Less than 1000 kilograms and down to 200 kilograms ......•.•... 245.-
4 - Less than 200 kilograms 280.-
84.18 Centrifuges; filtering and purifying machinery and apparatus, for liquids or
gases:
A- Cream separators, with or without driving engines, weighing each:
1 - 50 kilograms or more ..•................................... free
2 - Less than 50 kilograms .....................•..............• 140/o
ex B - Other:
t - Centrifuges for industrial purposes, of iron, without driving
engines "), weighing each:
a - Less than 1000 kilograms and down to 200 kilograms ..... . 245.-
b - Less than 200 kilograms ...........•...............•...•.. 350.-
•) lt the dbove mentioned machines are imported together with the driving enqines, the
machines are liable to the conventional rate while the drivinq enqines are liable to the
correspondent general rate of this headinq No.
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1531
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zolls11tz
in 9/o vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
84.11 Luftpumpen, Vakuumpumpen sowie Luft- und Gaskompressoren (einschl.
Motor- und Turbopumpen und -kompressoren sowie Freikolbengenerato-
ren für Gasturbinen}; Ventilatoren, Gebläse und dergleichen:
ex A- Luftpumpen, aus Eisen, ohne Antriebsmaschinen•). im Stück-
gewicht unter 1000 kg bis mehr als 400 kg . . . . . . . . . . . . . .. 385.-
ex C - Gaskompressoren, aus Eisen, ohne Antriebsmaschinen•), im Stück-
gewicht:
1 - unter 10 000 kg bis 1000 kg ................................• 245.-
2 - unter 1000 kg bis 200 kg ................................... . 280.-
ex D - Turbogebläse aus Eisen, ohne Antriebsmaschinen•), im Stück-
gewicht:
1 - von 10 000 kg oder mehr ................................... . 182.-
2 - unter 10 000 kg bis 1000 kg ..........................•...•.• 280.-
ex E - Teile, mit Ausnahme von Stahlplattenventilen und Reguliervor-
richtungen für Luft- und Gaskompressoren sowie von Stahllamel-
len für Rotationskompressoren ................................• 20 °/o
84.14 Industrie- und Laboratoriumsöfen, mit Ausnahme der elektrischen Ofen der
Tanfnr. 85.11 .................................... , ..... • • • • • • • • • • • • • • • 22 °/o
84.15 Maschinen, Apparate und Geräte zur Kälteerzeugung (mit elektrischer oder
anderer Einrichtung):
A - Absorptionskühlschr~nke:
1 - bis 120 Liter Rauminhalt ................................... . 17 °/o
2 - über 120 Liter Rauminhalt ..................................• 10 °/o
ex B - Kältemaschinen aus Eisen, ohne Antriebsmaschinen•), im Stück-
gewicht unter 1000 kg bis 200 kg ........................ • • •. • • • 280.-
84.16 ex A - Kalander für die TP.xtilindustrie, ohne Antriebsmaschinen") .......• 175.-
84.17 ex B - Getreidetrockenanlagen aus Eisen, ohne Antriebsmaschinen•), im
Stückgewicht:
1 - von 10 000 kg oder mehr ..................................... . 182.-
2- unter 10 000 kg bis 1000 kg ................................. .. 210.-
3- unter 1000 kg bis 200 kg ............................. -........ . 245.-
4 - unter 200 kg ................................................• 280.-
84.18 Zentrifugen; Apparate zum Filtern oder Reinigen von Flüssigkeiten oder
Gasen:
A - Milchseparatoren, auch mit Antriebsmaschinen, im Stückgewicht:
1 - von 50 kg oder mehr ......................................• frei
2 - unter 50 kg ............................................... . 14 °/o
ex B - andere:
1 - Zentrifugen für industrielle Zwecke, aus Eisen, ohne Antriebs-
maschinen•). im Stückgewicht:
a - unter 1000 kg bis 200 kg ............................... . 245.-
b - unter 200 kg .......................................... . 350.-
•) Werd~n die genannten Maschinen zusammen mit den Antriebsmaschinen eingeführt, so
unterliegen die Masdlinen dem vertragsmäßigen Zollsatz, während die Antriebsmaschinen
zu den entsprechenden allgemeinen Zolisätzen dieser Tarifnummer abzufertigen sind.
1532 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Sdledule XXXII - Austria
Tariff
Item Number Description of Products Rate of Duty
0t, ad va1 or in
Sdlilling per 100 kgs
84.18 2 - Lime milk separators for sugar factories and mash filters for
(continued) breweries, without driving engines 0
):
a - Of iron, weighing each:
1 - 10,000 kilograms or more ............................ . 196.-
2 - Less than 10,000 k1lograms and down to 1000 kilograms 266.-
3 - Less than 1000 kilograms and down to 200 kilograms .. . 336.-
4 - Less than 200 kilograms ............................. . 406.-
b - Of other base metals (i. e. containing 50 0/o or more of other
base metals except iron), without driving engines 0
) •••••••• 490.-
ex 84.19 A- Automatie machines for washing casks, automotic casks sprinklers for
breweries, sugar packing apparatus, sugar mould washing machmes for
0
sugar factories, without dri ving engines ):
1 - Of iron, weighing each:
a- 10,000 kilograms or more 196.-
b- Less than 10,000 kilograms and down to 1000 kilogrums ....... . 266.-
c- Less than 1000 kilograms and down to 200 kilograms .......... . 336.-
d- Less than 200 kilograms ..................................... . 406.-
2 - Of other base metals (i. e. containing 50 °/o or more of other base
metals except iron), without driving engines •1 ......... . 490.-
B - Combined racking and bottle stoppmg machines, fully automatic, of
iron, without driving engines •), weighing each less than 10,000 kilo-
grams and down to 1000 kilograms ................................ . 266.-
C - Machinery and app6ratus for cleaning bottles ...................... . 10 °/o
84.21 ex A- Machinery for cleaning castings, core clowing machines, of iron,
without driving engines •), weighing each:-
1 - 10,000 kilograms or more ..................................... . 168.-
2- Less than 10,000 kilograms and down to 1000 kilograms ........ . 196.-
3 - Less than 1000 kilograms and down to 200 kilograms ..........• 231.-
4 - Less than 200 kilograms 266.-
ex C- Other:
1 - Sprays and sprinklers of iron, without driving engines •), weigh-
ing each less than 1000 kilograms ..... · ................ . 385.-
2 - Pitch injection machines for breweries, of iron, without driving
engines 0
), weighing each:
a- 10,000 kilograms or more .................................. . 196.-
b- Less than 10,000 kilograms and down to 1000 kilograms ..... . 266.-
c - Less than 1000 kilograms and down to 200 kilograms ....... . 336.-
d- Less than 200 kilograms .................................. . 406.-
84.22 Lifting, handling, loading or unloading machinery, telphers and conveyors
(for example, lifts, hoists, winches, cranes, transporter cranes, Jacks, pulley
tackle, belt conveyors and teleferics), not being machinery falling within
heading No. 84.23:
A- Lifts (even inclined lifts) ......................................• 22 0/o
D- Other ........................................................• 190/o
•) II the above mentioned machines are imported together with the driving enqines, the
machines are liable to the conventional rate while the driving enqines are liable to the
correspondent general rate ol this heading No
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1533
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif•
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in 1/, vom Wert
oder in Sdiilling
1• 100 kg
(noch 84.18) 2 - Kalkmilchseparatoren für Zuckerfabriken und Maisehefilter für
Brauereien, ohne Antriebsmaschinen•):
a - aus Eisen, im Stückgewicht:
1- von 10 000 kg oder mehr ............................• 196.-
2- unter 10 000 kg bis 1000 kg ........................ .. 266.-
3- unter 1000 kg bis 200 kg ........................... .. 336.-
4- unter 200 kg .......................................• 406.-
b - aus anderen unedlen Metallen (d. i. mit 50 °/o oder mehr
unedlen Metallen, ausgenommen Eisen), ohne Antriebs-
maschinen') ........................................... . 490.-
ex 84.19 A - Auto_matische Faßwaschmaschinen und automatische Faßausspritzer für
Brauereien, Zuckerpackapparate, Zuckerformenwaschmaschinen, für Zuk-
k,~rfabriken, alle diese ohne Antriebsmaschinen'):
1 - aus Eisen, im Stückqewicht:
a - von 10 000 kg oder mehr .................................... . 196.-
b - unter 10 000 kg bis 1000 kg ................................ .. 266.-
c - unter 1000 kg bis 200 kg .................................... . 336.-
d - unter 200 kg 406.-
2 - aus anderen unedlen Metallen (d. i. mit 50 °/o oder mehr unedlen
Metallen, ausgenommen Eisen). ohne Antriebsmaschinen") ........ . 490.-
B - kombinierte Flaschenfüll- und Flaschenverschließmaschinen, vollauto-
n1:1t1sch, aus Eisen, ohne Antriebsmaschinen'), im Stückgewidlt unter
10 000 kg bis 1000 kg .............................................. . 266.-
C - Maschinen und Apparate zum Reinigen von Flaschen ................• 10 °/o
84.21 ex A - Gußputzmaschinen, Kernblasmaschinen, aus Eisen, ohne Antriebs-
maschinen'). im Stückgewicht:
1- von 10 000 kg oder mehr ..................................... . 168.-
2- unter 10 000 kg bis 1000 kg ................................... . 196.-
3- unter 1000 kg bis 200 kg ..................................... . 231.-
4- unter 200 kg ................................................ . 266.-
ex C - andere:
1 - Spritzen aus Eisen, ohne Antriebsmaschinen•), im Stückgewidlt
unter 1000 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .· ....................... . 385.-
2 - Pecheinspritzmaschinen aus Eisen, für Brauereien, ohne Antriebs-
masd1inen '). im Stückgewicht:
a - von 10 000 kg oder mehr ................................. . 196.-
b - unter 10 000 kg bis 1000 kg ............................... . 266.-
c - unter 1000 kg bis 200 kg ................................. . 336.-
d - unter 200 kg ............................................. 406.-
8-1.22 Maschinen und Geräte zum Heben, Verladen, Entladen und Fördern (wie
l B Aufzüge, Kippkübelaufzüge, Winden aller Art, Flaschenzüge, Krane
ailc:r Art, Steliqförderer, Drahtseilbahnen), ausgenommen Maschinen und
Geräte der Tarifnr 84.23:
A - Aufzüge (auch Sduägaufzüqe) ................................. . 22 °/o
D - andere ....................................................... . 19 °/u
•) Werdl·n die qen,rnnlE'n l\1asd11ncn zusummcn mit den Antriehsmaschinen einqefiihrt, so
unterliegen die 1'-li1,chinen d•cm ver!raqsmaßiqcn Zollsatz, w;ihrend die Antriebsmdschinen
zu dl:n entsprechenden allql'merncn Zollsätzen dieser Tarifnummer abzufcrtiqen sind
1534 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Sclledules}
Schedule XXXII - Austria
Ta11tl
ltem Numbe1 Description of Products Rate of Dutv
•t, ad val. or In
Sdlilling per 100 kgs
84.22 ex D - Iron or steel conveyor belts, endless, including unfinished, con-
(continued) veyor belts with rivet holes at the extremities, in rolls, not in con-
junction wllh other materials .................................. . free
ex D- Pneumatic pulley tackles ......................................• 160/o
84.23 A and B - Excavators, bucket dredgers. flat dredger appliances, bulldozers
and angledozers, road rippers, track tamping machines, of iron,
without driving engines "), weighing each:
1 - 10,000 kilograms or more ................................. . 182.-
2 - less than 10,000 kilograms and down to 1000 kilograms ..... . 280.-
3 - less than 1000 kilograms and down to 200 kilograms ....... . 350.-
4 - less than 200 kilograms .................................. . 420.-
84.24 A - Plough shares .................................................. . 210.-
ex B - Other:
1 - Disc harrows, seed drills; parts of ploughs, except plough shares 210.-
2 - Manure spreaders ........................................... . 315.-
84.25 A- Combined harvesting threshers, whether or not with motor:
1 - Selfdriven, weighing each:
a ..:. 3000 kilograms or more ................................ . 50/o
b - Less than 3000 kilograms .............................. . 200/o
2 - Other, weighing each:
a - 2500 kilograrns or more ................................ . 100/o
b - less than 2500 kilograms .............................. . 180/o
B - Other, threshers, weighing each:
1 - 3000 kilograms or more ................................... . 140.-
2 - less than 3000 kilograms .................................• 18 0/o
C- 1 - Single cloth reaper binders ............................... , 84.-
2 - Multiple cloth reaper binders ............................. . 84.-
ex 3 - lawn mowers, motor-driven, with a cutting front of less than
1 meter ..................................................• 50/o
4- Other mowing machines ..................................• 180/o
D - Hay tedders and hay rakes .....•.........•..................•..• 200/o
ex E - Seed cleaning machines ......................................... , 19 0/o
ex F - Other:
1 - She,af binders ..............•.........................•...• 84.-
2 - Other reaping machines, except potato diggers and beet crop-
ping mac:hines ...................•......................... 150/o
ex 84.26 Milking machines and other dairy mac:hinery:
A- Milking machines ..................•..•...........•...•..•.....•• 15 0/o
B - Homogenisers, butter-making machines, machines for moulding butter
and mac:hines for moulding dleese ............................... . 10 0/o
ex 84.27 Wine and must presses ................................................ . 315.-
ex 84.28 Chaff cutters and crushers .....................••....................... 315.-
•i lt the above mentioned mad!ines are imported toqether with the driving engines, the
machmes are liable to the conventional rate while the drivinq enqines are liable to the
correspondent qeneral rate of this headinq No.
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1535
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif•
nummer Waren b ezeichn un g Zollsatz
in 1/1 vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
(noch 84.22) ex D - Förderbänder aus Eisen oder Stahl, endlos, auch unfertige, mit
Nietlöchern an der Schmalseite, in Rollen, nicht in Verbindung mit
anderen Stoffen ...........................••............. , , , .• frei
ex D - preßluftbetriebene Flaschenzüge ...........................•...• 160/o
84.23 A und B- Baggermaschinen, Großeimerbagger, Flachbaggergeräte, Planier-
pflüge und Planierraupen, Straßenaufreißer, Gleisstopfanlagen, aus
Eisen, alle diese ohne Antriebsmaschinen•), im Stückgewicht:
1 - von 10 000 kg oder mehr ................................... . 182.-
2 - unter 10 000 kg bis 1000 kg ................................• 280.-
3 - unter 1000 kg bis 200 kg ................................... . 350.-
4 - unter 200 kg .............................................. . 420.-
84.24 A- Pflugscharen 210.-
ex B - andere:
1 - Scheibeneggen, Sämaschinen; andere Pflugbestandteile als
Pflugscharen ............................................. . 210.-
2 - Dungerstreuer ...............•............................. 315.-
84.25 A - Mähdreschmaschinen, auch mit Motor:
1 - selbstfahrende, im Stückgewicht:
a - von 3000 kg oder mehr ................................ . 5 °/o
b- unter 3000 kg ......................................... . 20 °/o
2 - andere, im Stückgewicht:
a - von 2500 kg oder mehr ................................ . 10 °/o
b - unter 2500 kg ......................................... . 18 0/o
B - sonstige Dreschmaschinen, im Stückgewicht:
1 - von 3000 kg oder mehr ...................................• 140.-
2 - unter 3000 kg ............................................• 18 0/o
C- 1 - Eintuchbindemäher ....................•................... 84.-
2 - Mehrtuchbindemäher ..................................... . 84.-
ex 3 - Motorenrasenmäher, mit einer Schnittbreite unter 1 m ..... . 5 °/o
4 - sonstige Mähmaschinen ................................... . 18 °/o
D - Heuwender und Heurechen 20 °/o
ex E - Saatgutreinigungsmaschinen 19 0/o
ex F - andere:
1 - Garbenbinder 84.-
2 - sonstige Erntemaschinen, ausgenommen Kartoffel- und Rüben-
erntemaschinen ........................................... . 15 0/o
ex 84.26 Melkmaschinen und andere Masc:hinen und Apparate für die Milchwirtschaft:
A - Melkmaschinen .........................................••••...... 15 °/o
B - Homogenisiermaschinen, Butterungsmaschinen, Butterformmaschinen
und Käseformmaschinen .....................................•....• 10 0/o
ex 84 27 Wein- und Obstpressen 315.-
ex 84.28 Häcksler, Schrotmühlen 315.-
•) Werden die genannten Maschinen zusammen mit den Antriebsmaschinen eingeführt, so
unterliegen die Maschinen dem vertraHsmäßigen Zollsatz, während die Antriebsmaschinen
zu den entsprechenden allgemeinen Zollsätzen dieser Tarifnummer abzufertigen sind.
#ff
1536 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Sdiedule XXXII - Austria
Tariff
Item Number Description of Products Rate of Duty
•t, ad val or in
Schillinq per 100 kgs
84.30 Machinery, not falling within any other heading of this Chapter, of a kind
used m the following food or drink industries: bakery, confectionery,
chocolate manufacture, macaroni, ravioli or similar cereal food manu-
facture, the preparation of meat, fish, fruit or vegetables (includrng mmc-
ing or slicing machines). sugar manufacture or brewing:
B - Other 180/o
ex B - 1 - Machines for the processing of cocoa beans (cleaning, sortmg,
breaking, milling and pressing for the extract1on of fat).
machines for washing guts ................................. . 12 0/o
2 - Machines and apparatus for sugar factories, breweries and malt
factories, without driving engines •), according to the Note to
this subheading No.:
a - Of iron, weighing each:
1 - i0,000 kilograms or more 196.-
2- Less than 10,000 kilograms and down to 1000 kiloqrams 266.-
3 - Less than 1000 kilograms and down to 200 kilograms .. . 33fi.-
4 - Less than 200 kilograms . . . . . . . . . . . ................ . 406.-
b - Of other base metals (i. e. containing 500/o or more of other
base metals except iron). without drivmg engrnes •), accord·
ing to the Note to this subheading No ................... . 490.-
Note to subbeading No. 84 30 B:
Mac:hines and apparatus lor suqar factories:
Beet slicers.
Cube suqar extending presses,
Cube sugar slab presses.
Granulators Sugar mills
Mac:hines and apparatus lor breweries and malt factories
Malt screening machines, Malting drums, Malt crushinq mills
ex 84.31 Cylinders for paper machinery ...........•.............................. 20 0/o
84.35 ex A- Platen presses, automatic ....................................... . free
ex C- Other:
1 - Letter-press cylinder printing machines of all systems, with a
paper size of 38X56 cm and 70 x 100 cm or more 5 0/o
2 - Rotary machines for printing rolls and sheets, multicolour printing
presses, of iron, weighing each:
a - 10,000 kilograms or more ..................................• 154.-
b - Less than 10,000 kilograms and down to 1000 kilograms .... . 210.-
c - Less than 1000 kilograms and down to 200 kilograms ....... . 280.-
d - Less than 200 kilograms 420.-
ex 84.36 A- Carding and combing machines for spinning, without driving engines •) free
B - Winding machines and warping frames, without driving engmes •, ...• 175.-
84.37 ex A- Carpet weaver·s looms ......................................... . 8 0/o
ex B - Knitting and netting machines:
1 - Knitting looms, without driving engines •) .................... . free
2- Linkslinks knitting machines without driving engines •J, heads
and worked parts thereof .................................... . 350.-
•) II the above mentioned mac:hines are imported toqether with the drivinq enqines, the
machmes are liable to the conventional rate wbile the drivinq enqines are liable to the
correspondent qeneral rate of this headinq No.
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1537
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
In 0/o vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
8-1.30 Masd1inen und Apparate für die Herstellung gewöhnlicher und feiner Back-
waren, Biskuitwaren, Makkaroni, Ravioli oder ähnlicher Teigwaren, Süß-
waren, Schokoladewaren, sowie zur Verarbeitung von Fleisch, Fischen,
Gemüsen und Frücbten zu Nahrungs- oder Futtermitteln (einschl. Hack-
maschinen und Scbeibenscbneidmaschinen), Maschinen und Apparate für
Zuckerfilbnken und Brauereien, alle diese in diesem Kapitel anderweitig
weder genannt noch inbegriffen:
B - andere ....................................................... . 18 °/o
ex B - 1 - Maschinen zum Verarbeiten von Kakaobohnen (Reinigen, Sor-
tieren, Bremen, Mahlen, Pressen zum Entziehen des Fettes),
Darmwaschmaschinen ...................................... . 12 °/o
2 - Maschinen und Apparate für Zuckerfabriken, Brauereien und
Mälzereien, ohne Antriebsmaschinen•), laut Anmerkung:
a - aus Eisen, im Stückgewicht:
1- von 10 000 kg oder mehr ............................. . 196.-
2- unter 10 000 kg bis 1000 kg ........................... . 266.-
3- unter 1000 kg bis 200 kg ............................. . 336.-
4- unter 200 kg ........................................ . 406.-
b- aus anderen unedlen Metallen (d. i. mit 50 °/o oder mehr
anderen unedlen Metallen, ausgenommen Eisen), ohne An-
triebsmaschinen•), laut Anmerkung ...................... . 490.-
Anmerkung zu Tarifnr. 84.30 B:
Maschinen und Apparate für Zudcerfabriken:
Rübenschneidemaschinen,
Würfelstangenpressen,
Würfelplattenpressen,
Granulatoren
Zuck Prmah lpinrich tunqen.
Maschinen und Apparate für Brauereien und Mälzereien:
Mc1l.i:entkeimunqsmaschinen,
Keim trommeln,
Mc1lzquetschen.
ex 84.31 Walzen für Papiermaschinen 20 O/o
84.35 ex A- Tiegeldruckautomaten frei
ex C - andere:
1 - Bucbdruckzylinderautomaten aller Systeme mit einem größten
Papierformat von 38 X 56 cm und ab 70 X 100 cm und mehr .... 50/o
2 - Rotationsmaschinen für Rollen- und Bogendruck, Mehrfarben-
druckmaschinen, aus Eisen, im Stückgewicht:
a - von t O 000 kg oder mehr .................................. . 154.-
b- unter 10 000 kg bis 1000 kg ................................ . 210.-
c - unter t 000 kg bis 200 kg ..................................• 280.-
d- unter 200 kg ............................................. . 420.-
ex 84.36 A- Kardier- und Kämmaschinen für die Spinnerei, ohne Antriebsmaschinen*) frei
B - Windemaschinen und Schweifrahmen, ohne Antriebsmaschinen*) ..... . 175.-
84.37 ex A - Teppichwebstühle ................•.....•........................• 8 0/o
ex B - Wirk- und Strickmaschinen:
1 - Wirkstühle ohne Antriebsmaschinen•) frei
2 - Linkslinks-Strickmaschinen, ohne Antriebsmaschinen •J, Köpfe von
Linkslinks-Strickmaschinen und deren Bestandteile ............. . 350.-
•) Werden die gen,nnten Maschinen zusammen mit den Antriebsmaschinen einqeführt, so
unterliegen die Maschinen dem vertragsmäßigen Zollsatz, während die Antriebsmaschinen
zu den entsprechenden allgemeinen Zollsätzen dieser Tarifnummer abzufertiqen sind.
1538 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tarift
ltem Number Description of Products Rate of Duty
•t, ad val or In
Schilling per 100 kgs
84.37 ex C- Machines for making tulle, lace, embroidery, trimmings, braid or net:
(continued)
1 - Embroidery machines, bobbin machines for the manufacture of
lace, wi thout dri ving engines ") ............................... . free
2 - Braiding machines, without driving engines •) ................. . 175.-
ex D - Sizing madünes and small hand-warping mills, without driving
engines ") ...................................................... . 84.-
84.40 ex A- Mercerising machines, cropping machines, raising machines, ratine or
rippling machines. shrinking machines, wetdecatising machines .... 100/o
ex A- Gig machines for netted and kmtted wares, without driving engines ") 175.-
C - 1 - Counter-current washing machines, fully automatic washing ma-
chines with a capacity of more than 12 kilograms of dry wash .. free
2 - Other, of a volume:
a - Up to 12 kilograms dry laundry 230/o
ex b - Of more than 35 kilograms dry laundry ................. . 15 0/o
84.41 ex A- Sewmg machmes w1th stands with a span (Durchgangsraum) of more
than 23 centimetres. w1thout driving engines "l ............•....... 350.-
ex B - Heads of sewing machines with a span (Durchgangsraum) of more
than 23 centimetres ...•-........................................• 350.-
ex D - Furniture of wood specially designed for sewing machines, of fine
wood or veneered with fine wood, even finely carved or turned,
sculptured, except covers of any kind ........................... . 665.-
ex F - 1 - Parts of heads for sewing machines with a span (Durchgangsraum)
and 2 of more than 23 centimetres ............ ·.....................•. 350.-
84.44 ex B - Cylinders for rolling m1lls and roller trains of non-malleable cast-
iron, wrought, weighing each:
1 - Up to 20 tons ................................................ . 17 0/o
2 - Of more than 20 tons ........................................ . free
ex 84.45 A- Machine-tools for working metal or metallic carbides, of iron, without
driving engines "), according to the note of this subheading No.,
weighing each ·
1- 10,000 kilograms or more .......................................• 168.-
2- Less than 10,000 kilograms and down to 1000 kilograms ...........• 196.-
3- Less than 1000 kilograms and down to 200 kilograms .............• 231.-
4- Less than 200 kilograms 266.-
Note to subheading No 84.45 A:
Multi-spindle drilling machlnes,
Key way slottmg machines
Jig boring machines
Thread millinq and rollinq machines,
Pianmg machfoes
Band and circular sawing mac:hmes for meta! working,
Saw sharpeners for wood and metal working saws.
Rivetting mddlines
Horizontal bonng and m1lltnq machines, .. )
Radial borinq macnines. ••1
Vertical turnmq and borinq mills, .. )
Broachinq mac:hines, ••)
Gear manufacturing machines „l
•) If the above mentioned machines are imported toqether with the drivinq engines, the
machmes are liable to the conventional rate while the drivina enqines are liable to the
correspondent qeneral rate of this he11dina No
.. l The rates of duty apply only to machines weighing each 200 kilograms or more.
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1539
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif·
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
In °/a vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
{noch 84.37) ex C - Tüll-, Spitzen-, Spitzenstoff-, Stick-, Posamentier-, Flecht- und Netz-
maschinen:
1 - Sti,kmaschinen, Klöppelmaschinen für die Spitzenerzeugung, ohne
Antnebsmaschinen •i ................................ • .. • • .... • frei
2 - Fled1lmaschinen ohne Antriebsmaschinen•) ..•.................. 175.-
· ex D - Schlichtmaschmen und Scherböcke, ohne Antriebsmaschinen•) .....• 84.-
84.40 ex A - Merzerisiermaschinen, Tuchschermaschinen, Rauhmasdünen, Ratinier-
maschinen Krumpfrnaschinen. Naß-Dekatiermaschinen ............. . 10 °/o
ex A- Rauhmaschrnen für Stnck- und Wirkwaren, ohne Antriebsmaschinen•) 175.-
C - 1 - Geqenstromwaschanlagen, vollautomatische Waschmaschinen mit
einem Fassunqsraum von mehr als 12 kg Trockenwäsche ....... . frei
2 - andere, mit emem Fassunqsraum:
a - b:s 12 kq Trockenwäsche .................................. . 23 °/o
ex b - von mehr als 35 kq Trockenwäsche ......................... . 15 °/o
84.41 ex A - Nähmaschinen mit Gestell, mit einem Durchgangsraum von mehr als
23 cm, ohne Antriebsmaschinen•) ................................ . 350.-
ex B - Nähmaschinenköpfe mit einem Durchgangsraum von mehr als 23 cm 350.-
ex D - Möbel aus Holz, zum Einbau von Nähmaschinen, aus feinen Hölzern
oder mit sokhen furniert. sowie alle mit feiner Schnitz- oder Dred1s-
lerarbe1t, mit Bildhauerarbeit, ausgenommen solche mit Oberzügen
aller Art . . ........................................... . 665.-
ex F - 1 - Teile von Köpfen für Nähmaschinen mit einem Durchgangsraum
und 2 von mehr als 23 cm .......................................... . 350.-
84.44 ex B - Vvalzen für Walzwerke und Walzstraßen, aus nicht schmiedbarem
Guß. bearbeitet, mit einem Stückgewicht:
1 - bis 20 t 17 °/o
2 - von mehr als 20 t ..................•.......................... frei
ex 84.45 A- Werkzeugmaschinen für die Bearbeitung von Metallen und Hartmetnllen,
aus Eisen, ohne Antriebsmaschinen•), laut Anmerkung, im Stückgewicht:
1- von 10 000 kg oder mehr ..........................•••....•....•.• 168.-
2- unter 10 000 kq bis 1000 kg ................•........•..•..•....•.• 196.-
3- unter 1000 kg bis 200kg ....................................•....• 231.-
4- unter 200 kg ...••...............................................• 266.-
Anmerkung zu Tarifnr. 84.45 A:
Mehrspindelbohrm11schinen,
Keilnutenstoßmr15chinen
Lehrenbohrwnke,
Gewindefräsmaschinen und Gewindewalzmaschinen,
Tischhobelmaschinen,
Band- u_nd Kreissägemaschinen für Metallbearbeitung,
Schleifmaschinen für Holz- und Metallsäqen,
Nietmaschlnen,
Waagrechtbohr- und Waaqrechtfräswerke, ••)
Radialbohrmaschinen ... l
Karusselldrehbänke ... l
Räummasch i nen. u1
Zahnradbearbeitungsmaschinen ... )
•) Werden die genannten Maschinen zusammen mit den Antriebsmaschinen eingeführt, so
unterliegen die Maschinen dem vertraqsmäßiqen Zollsatz, während die Antriebsmaschinen
zu den entsprechenden allqemeinen Zollsätzen dieser Tarifnummer abzufertiqen sind
.. l Die Zollsätze werden nur auf Maschinen im Stückgewicht von 200 kg oder mehr ange-
wendet.
1540 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Sdledule XXXII - Austria
Tariff
Item Number Description of Products Rate of Duty
1/t ad val. or in
Schilling per 100 kgs
ex 84.45 B - External cylindrical grinding machines with a grinding range exceeding
(continued) 400 millimetres, internal cylindrical grinding machines, flat grinding
machines with a minimum working surface of 600 millimetres in length
and of 200 millimetres in width ...............................•..... 10 °/o
84.46 Machine-tools for working stone, ceramics, concrete, asbestos-cement and
like mineral materials or for working glass in the cold, other than
machines falling within heading No. 84.49 .............................• 180/o
ex 84.46 Joint finishing machines for concrete roads, of iron, without driving
engines •), weighing each:
A- 10,000 kilograms or more ........................................• 182.-
B - Less than 10,000 kilograms and down to 1000 kilograms ........... . 280.-
C- Less than 1000 kilograms and down to 200 kilograms .............. . 350.-
D - Less than 200 kilograms ..........................................• 420.-
ex 84.47 Machine-tools for working wood, other than machines falling within heading
No. 84.4q:
ex B - Other:
3 - Benzine motor chain-saws ................................. . 20 °/o
4 - Hydraulic frame saws ..................................... . 220/o
5 - Machine-tools for working wood, of iron, without dri ving
engines •), weighing each:
a - 10,000 koligrams or more:
Log band saws, band resaws, and multicylinder sanding
machines ............................................... . 168.-
b - Less than 10,000 kilograms and down to 1000 kilograms:
1 - Automatie circular cut-off sawing mac:hines, automatic
vertical c:hain mortising machines ..................... . 350.-
2 - Log band saws, band resaws and multicylinder sanding
machines ............................................ . 196.-
c - Less than 1000 kilograms and down to 200 kilograms:
1 - Automatie circular cut-off, sawing machines, automatic
vertical chain mortising machines .................... . 420.-
2 - Log band saws, band resaws and multicylinder sanding
machines .....................................•...... 231.-
3 - Hoop driving machines for breweries .................• 336.-
d - Less than 200 kilograms:
1 - Log band saws, band resaws and multicylinder sanding
machines ............................................ . 266.-
2 - Hoop driving machines for breweries ...........•..•..• 406.-
84.51 A- Typewri ters:
1 - Used typewriters destined for reconditioning .................. . 5 0/o
2-Other ....................................................... . 15 0/o
ex 2 - Electrical typewriters 5 °/o
84.52 Calculating machines; accounting machines, cash registers, postage-franking
machines, ticket-issuing machines and similar mac:hines, incorporating a
calculating device:
A- Bookkeeping machines, whether or not fitted with registering device 5 °/o
•) lf the above mentioned madlines are imported together with the driving enqines, the
machines are liable to the conventional rate while the driving engines are liable to the
correspondent general rate of this heading No.
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1541
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreicb
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in 8/o vom Wert
oder in Sc.ililling
je 100 kg
(noch B - Außenrundschleifmasd1inen mit einer Sd1leiflänge von über 400 mm,
ex 84.45) Innenrundschleifmaschinen, Flachschleifmaschinen mit einer Arbeitsfläche
von mindestens 600 mm Länge und 200 mm Breite ................... . 10 °/o
84.46 \Verkzeugmaschinen für die Bearbeitung von Steinen, keramischen Stoffen,
Beton, Asbestzement und ähnlichen mineralischen Stoffen und für die Kalt-
bearbeitung von Glas, andere als die der Tarifnr. 84.49 ..........•....•. 18 °/o
ex 84.46 Fugenfertiger für Betonstraßen, aus Eisen, ohne Antriebsmascbinen •). im
Stückgewicht:
A- von 10 000 kg oder mehr ......................................... . 182.-
B- unter 10000 kg bis 1000 kg ....................................... . 280.-
C- unter 1000 kg bis 200 kg ......................................... . 350.-
D - unter 200 kg .................................................... . 420.-
ex 84.47 Werkzeugmaschinen für die Bearbeitung von Holz, andere als die der
Tarifnr. 84.49:
ex B - andere:
3 - Benzinmotorkettensägen ................................... . 20 °/o
4 - Hydraulische Gattersägen .................................. . 22 °/o
5 - Werkzeugmasc.hinen für die Bearbeitung von Holz, aus Eisen,
ohne Antriebsmaschinen•). im Stückgewicht:
a - von 10 000 kg oder mehr:
Blockbandsägen, Trennbandsägen und Zylinderschleif-
maschinen ............................................. . 168.-
b - unter 10 000 kg bis 1000 kg:
1 - automatische Holzkreissägemaschinen und automatische
Vertikalkettenholzfräsmaschinen ..................... . 350.-
2 - Blockbandsägen, Trennbandsägen und Zylinderschleif-
maschinen .......................................... . 196.-
c - unter 1000 kg bis 200 kg:
1 - automatiscbe Holzkreissägemaschinen und automatische
Vertikalkettenholzfräsmasminen .............•........ 420.-
2 - Blockbandsägen, Trennbandsägen und Zylinderschleif-
maschinen ....................................•.....• 231.-
3 - Faßreifenauftreibmaschinen für Brauereien ............ . 336.-
d - unter 200 kg:
1 - Blockbandsägen, Trennbandsägen und Zylinderschleif-
maschinen .......................................... . 266.-
2 - Faßreifenauftreibmaschinen für Brauereien ............ . 406.-
84.51 A- Schreibmaschinen:
1 - Schreibmaschinen, gebraucht, zur Wiederinstandsetzung bestimmt 50/o
2- andere .........................................................• 15 °/o
ex 2- elektrische Schreibmaschinen ....................................• 5 °/o
84.52 Rechenmaschinen; Buchungsmaschinen, Registrierkassen, Frankiermaschinen,
Kartenausgabemaschinen und dergleichen, mit Rechenvorrichtung:
A- Buchungsmaschinen, auch mit Registriervorrichtung ................• 5 °/o
•) Werden die genannten Maschinen zusammen mit den Antriebsmaschinen eingeführt, so
unterliegen die Maschinen dem vertragsmäßigen Zollsatz, während die Antriebsmaschinen
zu den entsprechenden allgemeinen Zollscilzen dieser Tarilnummer abzufertigen sind.
1542 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tariff
Item Number Description of Products Rate of Dutv
•t, ad val. or tn
Sdlilling per 100 kgs
84.52 B - Calculating machines, whether or not fitted with registering device 5°/o
(continued) but not more
than 1,400.-
per 100 kgs
C - Cash registers:
1 - With one counting device 2,100.-
2 - With two, three or four counting devices ...................... .. 2,100.-
3 - With more than four counting devices ........................ . 2,100.-
D- Other free
84.53 Stat1stical machines of a kind operated in conjunction with punched cards
(tor example, sorting calculatmg and tabulating machines); accountmg
machines operated in conjunction with similar punched cards; auxiliary
machines for use with such machines (for example, punching and checking
mathines) ..................................................... • • .... • free
84.55 ex C - Parts of typewri ters ........ _....................................• 15 °/o
84.56 ex B - Other:
1 - Tar and bitumen drying and m1xmg plants, centrifugal mills, of
iron, without driving engines •), weighing each:
a- 10,000 kilograms or more ..............................•.•. 182.-
b- Less than 10,000 kilograms and down to 1000 kilograms ....• 280.-
c- Less than 1000 kilograms and down to 200 kilograms ....... . 350.-
d- Less than 200 kilograms ..........................•..•.••.• 420.-
2 - Sand blast appliances, of iron,- without driving engines •), weigh-
ing each:
a - 10,000 kilograms or more .............................•...• 168.-
b - Less than 10,000 kilograms and down to 1000 kilograms ..... 196.-
c - Less than 1000 kilograms and down to 200 kilograms .......• 231.-
d - Less than 200 kilograms ................................•.• 266.-
ex 84.57 Mad1ines for making electric lamps and valves ........................•• 100/o
84.59 Machinery and mechanical appliances (except those suitable for use solely
or principally as parts of other machines or apparatus). not falling within
any other heading of this Chapter:
ex B - Other:
1 - Bale packing presses, scrap baling presses, coil winding
machines and apparatus .....•.............................• 160/o
2 - Bung lifters and cask rolling machines, for breweries, of iron,
without driving engines •), weighing each:
a - 10,000 kilograms or more ........................•....... 196.-
b - Less than 10,000 kilograms and down to 1000 kilograms •.• 266.-
c - Less than 1000 kilograms and down to 200 kilograms ..•••• 336.-
d - Less than 200 kilograms ...............................•• 406.-
3 - Road finishers and concrete sprayers, of iron, without driving
engines •), weighing each:
a - 10,000 kilograms or more ............................... . 182.-
b - Less than 10,000 kilograms and down to 1000 kilograms .. . 280.-
c - Less than 100 kilograms and down to 200 kilograms ...•.• 350.-
d - Less than 200 kilograms .............................••.• 420.-
•) If the above mentioned machines are imported together with the drivinq enqines, the
machines are liable to the conventional rate while the driving engines are liable to the
correspondent general rate of this heading No.
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1543
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tartf
nummer Warenbezeichnung Zollsa l7
In °te vom Wert
odt>r in Sch1lling
ie 100 kg
(noch 84.52) B - Rechenmaschinen, auch mit Registriervorrichtung ..•...........•.... 50/o
aber nicht mehr
als 1 400.--
für 100 kg
C- Registrierkassen:
1 - mit einem Zählwerk 2100.-
2 - mit zwei, drei oder vier Zählwerken ........................... . 2 100.-
3 - mit mehr als vier Zählwerken .................................. . 2100.-
D- andere ...........................................•..••.........•• frei
84.53 Statistikmaschinen, mit Lochkarten arbeitend (z. B. Sortier-, Rechen- und
Tabelliermaschinen); Buchungsmaschinen, mit Lochkarten arbeitend; Hilfs-
maschinen für soldle Maschinen (wie z. B. Loch- und Prüfmaschinen) ....• frei
84 55 ex C - Teile für Schreibmaschinen ...................................... . 15 °/o
84.56 ex B - andere:
1 - Teer- und Asphalt- Misch- und Trockenmischanlagen, Schleuder-
mühlen. aus Elsen, ohne Antriebsmaschinen•), im Stückgewid1t:
a- von 10 000 kg oder mehr .................................. . 182.-
b- unter 10 000 kg bis 1000 kg .............................. .. 280.-
c- unter 1000 kg bis 200 kg .................................. . 350.-
d- unter 200 kg ....................•......................... 420.-
2 - Sandschleudermaschinen, aus Eisen, ohne Antriebsmaschinen •1,
im Stückgewicht:
a- von 10 000 kg oder mehr ...................•.............•. 168.-
b- unter 10 000 kg bis 1000 kg ............................... . 196.-
c- unter 1000 kg bis 200 kg .......•...........•..•............ 231.-
d- unter 200 kg ......................................•....... 266.-
ex 84 57 Maschinen zur Herstellung von elektrismen Lampen und Röhren ......... . 10 °/o
84.59 Maschinen, Apparate und mechanische Geräte (ausgenommen solche, die
ausschließlich oder hauptsächlich zur Verwendung als Teile von anderen
Masminen oder Apparaten geeignet sind), in diesem Kapitel anderweitig
weder genannt noch inbegriffen:
ex B - andere:
1 - Ballenpackpressen, Schrottpaketierpressen, Spulenwickelmasmi-
nen und Spulenwickelgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . ...........•. 16 °/o
2 - Entspunder und Faßrollmaschinen für Brauereien, aus Eisen,
ohne Antriebsmaschinen"). im Stückgewicht:
a - von 10 000 kg oder mehr .................•.............. 196.-
b - unter 10 000 kg bis 1000 kg ............................. . 266.-
c - unter 1000 kg bis 200 kg ................................ . 336.-
d - unter 200 kg .............•....................... 406.-
3 - Straßenfertiger und Betonspritzen, aus Eisen, ohne Antriebs-
maschinen*), im Stückge\Vicht:
a- von 10 000 kg oder mehr ..........•........•..•......... 182.-
b- unter 10 000 kg bis 1000 kg ............................. . 280.-
c- unter 1000 kg bis 200 kg ............................... .. 350.-
d - unter 200 kg .......................................... . 420.-
•) ·werden die genannten Masminen zusammen mit den Antnebsmaschinen eingeführt, so
unterliegen die 11.Idschinen dem vertraqsmiißiqen Zollsatz, während die Antriebsmaschinen
zu den entsprechenden ailqemeinen Zollsatzen dieser Tarifnummer abzuferliqen sind
1544 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tartff
Item Number Description of Products Rate of Duty
0/, ad val. or In
Schilling per 100 kgs
84.61 Taps, cocks, valves and similar appliances, for pipes, boiler shells, tanks,
vats and the like, including pressure reducing valves and thermostatically
controlled valves:
ex A- Regulators of iron ............................................• 560.-
ex C - Pressure reducing valves for compressed gas, of iron ...........• 560.-
ex E - Other, of iron ................................................• 560.-
84.62 Ball, roller or needle roller bearings:
ex B - Other:
1 - Axial self-aligning roller bearings, weighing each:
a - 0.5 kilogram or more ...................................• 100/o
b - Less than 0.5 kilogram .................................• 910.-
2 - Radial self-a!igning roller bearings, weighing each:
a - 0.5 kilogram or more ...................................• 20 0/o
b - Less than 0.5 kilogram ................................. . 910.-
3 - Ball and roller bearings, other than axial and radial self-
aligning roller bearings ....................................• 20 °/o
4 - Balls for ball bearings, also rollers for roller bearings ....... . free
84.63 Transmission shafts, cranks, bearing housings, plain shaft bearings, gears
and gearing (including friction gears and gear-boxes and other variable
speed gears), flywheels, pulleys and pulley blocks, clutches and shaft
couplings:
B - Other (than bearing bushings and plain bearings) .............. . 17 0/o
ex B - Cardan shafts ................................................ . 12 0/o
84.65 Machinery parts, not containing electrical connectors, insulators, coils,
contacts or other electrical features and not falling within any other
heading in this Chapter .............................................•• 18 °/o
Ch a p t er 85
Electrical machinery and equipment; parts thereof
85.01 Electrical goods of the following descriptions: generators, motors, convert-
ers (rotary or static), transformers, rectifiers and rectifying apparatus,
inductors:
A - Electric generators, motors, rotary converters, weighing each:
1- 3000 kilograms or more .....•................................• 160/o
2- Less than 3000 kilograms and down to 500 kilograms ........... . 18 0/o
3- Less than 500 kilograms and down to 25 kilograms ............. . 21 0/o
4- Less than 25 kilograms .......................................• 24 0/o
B - Collectors ...................................................... . 20°/o
C - Transformers, static converters (rectifiers), induction coils and
choking-coils and similar machinery and apparatus, weighing each:
1- 3000 kilograms or more ...............................•........ 16 0/o
2- Less than 3000 kilograms and down to 500 kilograms ...........• 18 °/o
3- Less than 500 kilograms and down to 25 kilograms .....•......• 21 0/o
4- Less than 25 kilograms .................•.................•...• 240/o
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1545
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreith
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
In 0/o vom Wert
oder in Sdtilling
je 100 kg
84.61 Armaturen und ähnliche Geräte für Rohr- oder Sthlauchleitungen, Dampf-
kessel, Reservoirs, Wannen und andere Behälter einschließlich der Oruck.-
reduzierventile und der thermostatisch gesteuerten Ventile:
ex A- Reglerapparate, aus Eisen ..................................... . 560.-
ex C - Reduzierventile für komprimierte Gase, aus Eisen .............. . 560.-
ex E - andere, au~ Eisen ............................................. . 560.-
84.62 Wälzlager (Kugellager, Rollenlager und Nadellager}:
ex B - andere:
1 - Axialpendelrollenlager, im Stückgewicht:
a - von 0,5 kg oder mehr ................................... . 10 °/o
b - unter 0,5 kg ............................................ . 910.-
2 - Radialpendelrollenlager, im Stückgewicht:
a - von 0,5 kg oder mehr ................................... . 20 °/o
b - unter 0,5 kg ............................................ . 910.-
3 - Kugellager und Rollenlager, andere als Axial- und Radialpendel-
rollenlager ................................................ . 20 °/o
4 - Kugeln zu Kugellagern und Rollen zu Rollenlagern ......... . frei
84.63 Transmissionswellen, Kurbeln und Kurbelwellen, Lagergehäuse, Lager-
sch 9len, Zuhnräder und Friktionsräder, Getriebe (einschließlich der Frik-
tionsgetriebe, Untersetzungs-, Ubersetzungs- und Wechselgetriebe),
Schwungräder, Riemenscheiben und Seilsd1eiben, einschließlich der Rollen-
blöcke für Flaschenzüge, Schaltkupplungen, feste und lösbare Kupplungen:
B - andere (als Lagerschalen und Gleitlager} ....................... . 17 °/o
ex B - Gelenkwellen ................................................ . 120/o
8,t65 Teile von Maschinen, Apparaten und mechanischen Geräten, in diesem Ka-
pitel anderweitig weder genannt noch inbegriffen, ohne elektrische An-
schlußstücke, isolierte Teile, Wicklungen und Kontakte oder andere
elektrische Ausrüstung .............................................. . 18 °/o
Kap i t e 1 85
Elektrisd1e Maschinen und Apparate sowie andere elektrotechnisd1e
Erzeugnisse; Teile davon
85.01 Elektrische Generatoren, Motoren und rotierende Umformer; Transforma-
toren und ruhende Umformer (Stromrichter); Reaktanz- und Drosselspulen:
A- elektrische Generatoren, Motoren, rotierende Umformer, im Stück-
gewicht:
1 - von 3000 kg oder n1ehr ....................................... . 16 °/o
2 - unter 3000 kg bis 500 kg ..................................•...• 18 °/o
3 - unter 500 kg bis 25 kg ...•.............................•......• 21 0/o
4 - unter 25 kg ••.•..............•................. ·,: ............ . 24 °/o
B - Kollektoren ..................................................... . 20 °/o
C - Transformatoren, ruhende Umformer (Stromrichter), Reaktanz- und
Drosselspulen sowi~ ähnliche Masminen und Apparate, im Stück-
gewicht:
1 - von 3000 kg oder mehr .......................................• 16 °/o
2 - unter 3000 kg bis 500 kg ...................................... . 18 °/o
3 - unter 500 kg bis 25 kg ........................................ . 21 °/o
4 - unter 25 kg .................................................. . 24 °/o
1546 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Timff
Item Number Description of Products Rate ot Dutv
.,. dd Vdl 01 1D
Sdlilling per 100 kgs
85.02 Ele-ctro-magnets; permanent magnets and articles of special materials for
permanent magnets, bemg blanks of such magnets; electro-magnet1c and
permanent magnet chucks, clamps, vices and s1m1lar work holders;
e1ectro-magnetic clutches and couplings; electro-magnetic brakes; electro-
mdgnetic lifting heads
A - Electro-magnets and electro-magnetic devices ....................• 180/o
B - Other:
2- Other, weighing each:
a - 250 grams or more •..••....•...................•......•...• '.''l O/o
b - Less than 250 grams ....................................... . 25 0/o
85.04 B - 2 - Containers (boxes) and other parts of electric accumulators:
ex b - Of hardened rubber, roughly pressed, w1th v1s1ble pressing
seams, except accumulator-boxes for motor-cycles .........• 610.-
85.05 Tools for working in the band, with self-contained electric motor ........• 21 0/o
85.06 Electro-mechanical domestic appliances, with self-rnntained electric motor:
A- Vacuum cleaners and tloor polishers ............................. . '>S 0 /o
B - Other ....................................... ············ ....... . 22 0/o
85.07 Sha vers and hair clippers, with self-contained electric motor:
A- Electric shavers ........................•.•................•••.••• 20°/o
B - Electric hair clippers ............................•....•.........•• 5 0/o
85.08 ex B - Other:
1 - lgnition coils .........•..................................•..• 21 °/o
2 - Magneto ignition devices ...............................•..... 140.-
85.09 Electrical lighting and signalling equipment and electrical windscreen
w1pers, defrosters and demisters, for cycles or motor vehicles ........•• 22 0/o
ex 85.09 Headlights for cycles, of base metals and alloys thereof, except iron, wholly
or partly silvered ................................................... . 2,450.-
85.10 Portable electric battery and magneto lamps, other than lamps falling within
heading No. 85.09:
A - Dynamo lamps ..................................................• 25 0/o
E - Other 24 0/o
85.11 lndustnal and laboratory electric furnaces and ovens; electric induction
and dielectric heating equipment; electnc welding, brazing and soldering
ma:.:hines and apparatus and similar electric machines and apparatus for
cutting:
A - Electric welding machines, including electric soldering-irons, we1gh-
ing ead1:
1 - 5 kilograms or more .•...•.....•..•..•................••..•... 190/o
2 - Less than 5 kilograms ..........•..........•...•..•..••••.•.... 24 °/o
B - Low frequency induction furnaces ..............................•• 25 0/o
C- Other 22 °/o
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1547
(Torquay-Listen}
Liste XXXII - Osterre1dl
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
In °/o vom Wert
oder in Sd1illing
je 100 kg
85.02 Elektromagnete; Permanentmagnete, auch nicht magnetisiert; permanent-
magnetische oder elektromagnetische Aufspannplatten, Klemmfutter und
ähnliche Aufspannvorrichtungen; elektromagnetisdle Kupplungen, Ge-
triebe und Bremsen; Elektrohebemagnete:
A- Elektromagnete und elektromagnetisd1e Vorrichtungen ............ . 180/o
B - andere:
2 - sonstige, im Stückgewicht:
a - von 250 g oder mehr ........... : ..................•.......• 20 °/o
b - unter 250 g ......................•........•...........•.... 25 °/o
85.04 B - 2 - Gefäße (Kasten) und andere Teile für elektrische Akkumulatoren:
ex b - aus Hartkautschuk, roh gepreßt, mit sichtbaren Preßnähten,
ausgenommen Akkumulatorenblockkasten für Kraftfahrräder .. 630.-
85.05 Elektromechanische Handwerkzeuge und Handwerkzeugmaschinen, mit ein-
gebautern Motor . . . . . . . ............................•............... 21 0/o
85.06 Elektromechanische Haushaltsqeräte mit eingebautem Motor:
A- Staubsauger und Fußbodenbürstmaschinen ........................ . 25 0/o
B - andere .......................................................... . 220/o
85.07 Elektrische Rasierapparate und Haarschneidemaschinen, mit eingebautem
Motor:
A - elektrische Rasierapparute 200/o
B - elektrische Haarschneidemaschinen ............................... . 50/o
85.08 ex B - andere·
1 - Zündspulen 21 °/o
2 - Magnetzündapparate ........•.............................. 140.-
85.09 Elektrische Beleuchtungs- und Signalgetäte, Scheibenwischer, Entfroster und
Klarsichtgeräte. für Kraftfahrzeuge und Fahrräder ................•..•.. 22 °/o
ex 85.09 Fahrradlampen, aus unedlen Metallen und deren Legierungen, ausgenommen
Eisen, ganz oder teilweise versilbert ...................•............. 2 450.-
85.10 Tragbare elektrische Leuchten mit eigener Energiequelle (wie z.B. Batterie-,
Akkumulator-. Dynamoleuchten). mit Ausnahme solcher der Tarifnr. 85.09:
A - Dynamo leuchten ...............................•..••....•..•...... 25 0/o
E - andere •...•..•.•..••.•..•..••.•..••.•..•..•.•••••••••.••.•....... 24 0/o
85.11 Elektrische Industrie- und Laboratoriumsöfen, einschließlich der Apparate für
die thermische Behandlunq von Stoffen durch Induktion oder durch die
Wirkung kapazitiven Wider-,tandes; elektrische Löt-, Schweiß- und
Sdmeidmaschinen und -<1pparate
A- elektrische Schweißmaschinen und -apparate, einschließlich der elek-
trischen LötkolbE>n. ,m Stückgewicht:
1 - von 5 kg oder mehr ..............•.......................... 19 0/o
2 - unter 5 kg .......•.•.....•......•....•..•..•..•..•..•.....•• 24 °/o
B - Niederfrequenzöfen 25 °/o
C- andere .........................................................•. 22 0/o
1548 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tariff
Item Number Description of Products Rate of Dutv
1/, ad val. or In
Sdlilling per 100 kgs
85.12 Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters1
electric soil heating apparatus and electric space heating apparatus;
electric hair dressmg appliances (for example, hair dryers, hair curlers,
curling tong heaters) and electric smoothing irons; electrothermic domestic
appliances; electric heating resistors, other than those of carbon:
A - Electric domestic ovens and boiling plates ....................... . 30 °/o
B - Electric heat elements and electric heating resistors for electro-
thermic appliances, weighing each:
2 - Less than 1 kilogram ......................................... . 300/o
C - Other, ,veighing each:
2 - Less than 100 kilograms and down to 5 kilograms 22 0/o
3 - Less than 5 kilograms ........................................ . 27 0/o
85.13 Electrical line telephonic and telegraphic apparatus (including such appara-
tus for carrier-current line systems):
A- 1 - Safety telephones, watertight:
a - Complete apparatus 180/o
2 - Other, weighing eac:h:
a - 10 kilograms or more ...................................... . 21 0/o
b - Less than 10 kilograms and down to 3 kilograms ............ . 23 0/o
c - Less than 3 kilograms ..................................... . 26 0/o
B - Telegraphie apparatus ........................................... . 13 0/o
C - Teleprinters ..................................................... . 1,050.-
85.14 Microphones and stands therefor, loudspeakers; audio-frequency electric
amplifiers:
A- Microphones and stands therefor, loudspeakers ................... . 23 0/o
B - Audio-frequency amplifiers ...................................... . 160/o
85.15 Radiotelegraphie and radiotelephonic transmission and reception apparatus;
radio-broadcasting and television transmission and reception apparatus
(rncluding those incorpurating gramophones) and television cameras;
rdd10 navigational aid apparatus, radar apparatus and radio remote con-
trol apparatus:
A- Transmission apparatus ....................................... . 20 0/o
B - Combined transmission and reception apparatus ................ . 200/o
ex D - Furniture and cases, specially designed for apparatus falling within
heading No. 85.15, of fine wood or veneered with fine wood, even
finely carved or turned, sculptured, except covers of any kind 665.-
E - Other ........................................................ . 22 0/o
/
85.17 Electric sound or visual signalling apparatus (such as bells, sirens, indicator
panels, burglar and fire alarms). other than those of heading No. 85.09
or 85.16:
B - Other:
2 - Other, except ringing apparatus (bells) 20°/o
85.18 B - Electrical variable and adjustable condensers:
1 - Variable condensers ............................................ . 25 °/o
2 - Adjustable condensers .......................................... . 20 11 /o
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1549
(Torquay-Lislcn)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif·
nummer Warenbezeichnung Zolls1t2
in °/o vom Wert
oder in Schilling
je lG'.l kg
85.12 Elektrische Heißwasserapparate, Badeöfen, Tauchsieder; elektrische Appa-
rate für Raumheizung und andere gleichartige Verwendungszwecke,
elektrothermische Apparate für die Haarpflege (Haartrockner, Dauer-
wellenapparate, Onduliereisen); elektrische Bügeleisen; elektrotherm1sche
Haushaltsgeräte; Heizwiderstände, andere als solche aus Kohle:
A- elektrische Herde und Kochplatten ............................... . 30 °/o
B - Heizelemente und Heizwiderstände, für Elektrowärmegeräte, im Stück-
gewicht:
2 - unter 1 kg ................................................... . 30 °/o
C - ,mdere, im Stückgewicht:
2 - unter 100 kg bis 5 kg 22 °/o
3 - unter 5 kg .......••........................................... 27 °/o
85.13 Elektrische Apparate für die Drahttelephonie und Drahttelegraphie, ein-
schließlich der Trägerfrequenzgeräte für Fernvermittlung:
A- 1 - wasserdichte und explosionssichere Telephonapparate:
a - komplette Apparate ....................................... . 18 °/o
2 - andere, im Stückgewicht:
a - von 10 kg oder mehr ...................................... . 21 °/o
b-unter 10 kg bis 3 kg ....................................... . 23 °/o
c - unter 3 kg ................................................ . 2G 0 /o
B - Apparate für Telegraphie ........................................ . 13 °/o
C- Fernschreiber 1 050.-
85.14 Mikrophone und ihre Träger, Lautsprecher, elektrische Verstärker:
A- Mikrophone und ihre Träger, Lautsprecher ........................ . 23 O,l
B - elektrische Verstärker ........................................... . 16 °/o
85.15 Sende- und Empfangsgeräte für die Radiotelephonie und Radiotelegraphie;
Sende- und Empfangsgeräte für Rundfunk und Fernsehen, emschließlich
der mit Sprechmaschinen kombinierten Apparate, Fernsehaufnahme-
apparate; Funkleit-, Funkpeil-, Funksuch- und Funkfernsteuerapparate:
A- Sendegeräte 20 °/o
B - kombinierte Sende- und Empfangsgeräte ....................... . 20 °/o
ex D - Möbel und Gehäuse, zum Einbau von Geräten der Tarifnr. 85.15,
aus feinen Hölzern oder mit solchen furniert, sowie alle mit ferner
Schnitz- oder Drechslerarbeit, mit Bildhauerarb.eit, ausgenommen
solche mit Oberzügen aller Art ................................ . 665.-
E - andere 22 °/o
85.17 Akustische oder visuelle elektrische Signalapparate (Läutwerke, Sirenen,
Meldetafeln, Meldeapparate zum Schutz gegen Diebstahl, Brand und der-
gleichen), andere als jene der Tarifnrn. 85.09 und 85.16:
B - andere:
2 - sonstige, mit Ausnahme von Läutwerken ...................... . 20 °/o
85.18 B - Dreh- und Regelkondensatoren:
1 - Drehkondensatoren ............................................. . 25 °/o
2 - Regelkondensatoren ............................................ . 20 °/o
1550 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II·
(Torquay Schedules}
Schedule XXXII - Austria
Tarlff
ltem Number Description of Products Rate of Duty
1/, ad val. or In
Sdulling per 100 kgs
85.19 Electrical apparatus for making and breaking electrical circuits, for the
protection of electrical circuits, 01 fo1 making connections to 01 in
electrical circuits (fo1 example, switches, relays, fuses, lightning arresters,
surge suppressors. pluJs, lamp-holders, terminals, terminal strips and
junction boxes), resistors, fixed or variable (including potentiometers),
other than heating resistors; rheostatic, inductance, motor driven and
vibrating contact automat1c voltage regulators; switchboards (other than
telephone switchboards) and control panels:
A- Resistors, other than heating resistors, weighing each:
1 - 150 grams or more ........................................ . 210/o
2 - Less than 150 grams ....................................... . 260/o
B - Other, weighing each:
1- 250 kilograms or more ..................................... . 160/o
2- Less than 250 kilograms and down to 100 kilograms ......... . 22°/o
3- Less than 100 kilograms and down to 5 kilograms ............ . 240/o
4- Less than 5 kilograms ............ . 27 0/o
ex 4 - Starters for fluorescent lamps, we1ghing each less than 5 kilo-
grams ..................................................... . 200/o
85.20 Electric filament lamps and electric discharge lamps (including infra-red and
ullra-v10let lamps); arc-lamps; electncally ignited photograph1c flashbulbs:
A- Incandescent lamps and tubes with hlament as hght source:
1 - Lamps and tubes for pro1ectors. headltghts, film stud10s, cine-
mas, range lights, narrow film. so und film. even photographic-,
radiation- and infra-red dry rad1atmg lamps and tubes ...... . 1,400.-
2- Other .....................................................• 1,400.-
B - Luminous discharge lamps and tubes:
1 - Fluorescent lamps and tubes ...............................• 1,400.-
2 - Glow lamps and tubes ....................................• 1,400.-
3 - Other ..................................................... . 1,400.-
ex C - Electrically ignited photographic flashbulbs and other lamps and
tubes, except arc-lamps ..................•.•................... 1,400.-
D - Parts thereof:
1 - Spiral radiant filament of tungsten ...................•.....• 150/o
2 - Other ...................................•..•..............• 23 °/o
85.21 A- Thermionic valves and tubes:
1 - Cathode-ray tubes, television tubes and reception tubes ...•......• 10.50
each
2 - Gas rectifier bulbs with liquid mercury cathode and at least two
anodes, we1ghing each:
a - 1.5 kilogrctm or more ........................................• 7,000.-
b - Less than 1.5 kilogram ........................•............... 7,000.-
3 - Rectifiers for X-ray apparatus ................................... . 7,000.-
4 - Other electronic lamps and tu bes, weighing each:
a - 150 grams or mure:
1 - Transmitting tubes:
a - From 150 grams up to 200 grams .......................• 10.50
each
b - l\1ore than 200 grams ..................................• 4,200.-
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1551
(Torquay-Ustcn}
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsat2
in 0/o vom Wert
oder in Sd1illing
je 100 kg
85.19 Elektrische Geräte zum Schalten, Trennen, Schützen, Abzweigen oder Ver-
binden von elektrischen Stromkreisen (wie z B Schalter, Relais, Siche-
rungen, Hochspannungsschutzgeräte, Stromentnahmevorrichtungen. Stecker,
Polklemmen, Verbindungsdosen); Festwiderstände, ausgenommen Heiz-
widerstände; Regelwiderstände; selbsttätige Spannungsregler mittels
elektromotorisch oder elektromagnetisch gesteuerten Ohmschen oder m-
duktiven Widerstandes; Schalt- und Verteilertafeln (andere als Telephon-
schalttafeln) und Kontrolltafeln:
A- Widerstände, ausgenommen Heizwiderstände, im Stückgewicht:
1 - von 150 g oder mehr .............................•...........• 21 °/o
2-unter 150 g ........................•.....•...•..•..•.......... 26 °/o
B - andere, im Stückgewicht:
1 - von 250 kg oder mehr ..........•••.•........•................• 16 °/o
2 - unter 250 kg bis 100 kg ...................................... .. 22 °/o
3 - unter 100 kg bis 5 kg ........................•...........•..... 24 °/o
4-unter 5 kg .........................•....•.............•..•.... 27 °/o
ex 4- Starter für Leu_chtstoffröhren im Stückgewicht-unter 5 kg ........ . 20 °/o
85.20 Elekt.risme Glüh- und Entladungslampen und -röhren für Beleuchtungs-
zwecke (einschl. Infrarot- und Ultraviolettlampen); Bogenlampen; Photo-
bli tzlichtlampen:
A- Glühlampen und -röhren mit Glühfäden als Leuchtquelle:
1 - Projektions-, Scheinwerfer-, Filmstudio-, Kino-, Richtlicht-,
Schmalfilm-, Tonfilm-, Photo-, Bestrahlungs- und lnfrarottrocken-
strahlerlampen und -röhren ..•.......................•.....• 1 400.-
2- andere 1 400.-
B - Entladungslampen und -röhren:
1 - Leuchtstofflampen und -röhren 1 400.-
2 - Glimmlampen und -röhren ....•........•..•..•........•..... 1 400.-
3 - andere ..............................•.....•...............• 1400.-
ex C - Photoblitzlichtlampen und andere Lampen und Röhren, mit Aus-
nahme von Bogenlampen ..........••..••.•••.•.••••..•.••••.••• 1 ~100.-
D- Teile:
1 - gewendelter Wolframleuchtdraht ..•..•.....•••••••..•••..••• 15 °/o
2 - andere 23 °/o
85.21 A- Elektronenlampen und -röhren:
1 - Kathodenstrahlröhren, Fernsehbildröhren und Fernsehbildaufnahme-
röhren ..........•............................... - . - ............• 10.50
für 1 Stück
2 - Gasgleichrichterkolben mit flüssiger Quecksilberkathode und min-
destens 2 Anoden, im Stückgewicht:
a - von 1,5 kg oder mehr ........................•....•.•••••..•• 1000.-
b - unter 1,5 kg ..........................••....••••••....•..•••• 1000.-
3 - Gleichrichterröhren für Röntgenapparate .........•..••..••••••.••• 1000.-
4 - andere Elektronenlampen und -röhren, im Stückgewicht:
a - von 150 g oder mehr:
1 - Senderöhren:
a - von 150 g bis 200 g 10.50
für 1 Stück
b - über 200 g ..........................................•.• 4200.-
1552 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tariff
ltem Number Description of Products Rate of Duty
1/o ad val. or In
Schillinq per 100 kgs
85.21 2- Other .....................................•..............• 10.50
(continued) each
b - Less than 150 grams ........................................ . 10.50
each
5 - Parts of electronic lamps and tubes falling within heading
No. 85.21 A 4:
a - Filaments, anodes, cathodes and mounted mica plates ....•...•• 140/o
b - Other ................................................•.....• 18 0/o
B - Photocells ........................................................• 20 0/o
85.22 Electrical goods and apparatus (except those suitable for use solely or
principally as parts of other machines and apparatus), not falling within
any other heading of this Chapter ................................... . 19 0/o
85.23 A- 2 - Enamelled wire, with a diameter of more than 0.12 millimetre ... 20 0/o
ex C - lnsulated wire and cable, with rubber insulation, not fitted with
connectors (unmounted). with separated wires of a diameter not ex-
ceeding 0,3 millimetre, except lead cables ........................ . 700.-
85.24 Carbon brushes, arc-lamp carbons, battery carbons, carbon electrodes and
other carbon articles of a kind used for electrical purposes:
ex A- Arc-lamp carbons 6 millimetres in diameter and 54 millimetres in
length ....................................................... . free
ex B - Carbon electrodes weighing 5 kilograms or more per linear metre,
for the manufacture of aluminium, except cathode blocks for the
lining of aluminium electrolysis tanks (Bodenkohle) ............ . free
ex B - Cathode blocks for the lining of aluminium electrolysis tanks
(Bodenkohle) .............................................•.... 18 0/o
C- Other .............................................•..•........ 20 0/o
85.25 Insulators of any material:
B - Of ceramic material, weighing each:
ex 3 - Less than 15 kilograms ...........................•......... 160/o
C- Of artificial plastic material .....................................•• 200/o
85.26 Jnsulating fittings for electrical machines, appliances or equipment, being
fittings wholly of insulating materials apart from any minor components
of metal incorporated during moulding solely for purposes of assembly,
but not including insulators falling within heading No. 85.25:
B - Of ceramic material, weighing each:
4 - Less than 15 kilograms ........................................ . 16 °/o
85.28 Electrical parts of madlinery and apparatus, not being goods falling within
any of the preceding headings of this Chapter, weighing each:
A- 250 grams or more .............................................. . 20 °/o
B - Lcss than 250 grams ............................................. . 20 °/o
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1553
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in 0/o vom \Vert
oder in Smilling
je 100 kg
(noch 2 - sonstige ................................. • • • • • • • • • • • • • • • • · 10.50
85.21 A) für 1 Stück
b-unter 150 g .............................................. •··· 10.50
für 1 Stück
5 -Teile von Elektronenlampen und -röhren der Tarifnr. 85.21 A 4:
a - Glühfäden, Anoden, Kathoden und montierte Glimmerplättchen .. 14 °/o
b- andere ............................................... • • • • • • • • 18 °/o
B - photoelektrische Zellen ............................................ . 20 °/o
85.22 Elektrische Maschinen und Apparate, in diesem Kapitel anderweitig weder
genannt noch inbegriffen (ausgenommen solche, die ausschließlich oder
hauptsächlich zur Verwendung als Teile von anderen Maschinen oder
Apparaten geeignet sind) ............................................ . 19 °/o
85.23 A- 2-Lackdrähte, mit einer Stärke von mehr als 0,12 mm ............ . 20 °/o
ex C - isolierte Drähte und Kabel, mit Gummiisolierung, ohne Anschluß-
stücke (unmontiert}, mit Einzeldrähten bis einschließlich 0,3 mm
Durchmesser, ausgenommen Bleikabel ........................... . 700.-
85.24 Kohlebürsten, Kohle-Elektroden für Bogenlampen, Kohle für Elemente,
Kohle-Elektroden und andere Kohle-Erzeugnisse für elektrotechnische
Zwecke:
ex A - Kohle-Brennstifte für Bogenlampen, von 6 mm Durchmesser und
54 mm Länge ................................................ . frei
ex B - Kohle-Elektroden im Gewicht auf das laufende Meter von 5 kg
oder mehr, für die Aluminiumerzeugung, mit Ausnahme von
Bodenkohle .................................................. . frei
ex B - Bodenkohle ········· ········ .................. ············ ... . 18 °/o
C- andere ....................................................... . 20 °/o
85.25 Isolatoren aus Stoffen aller Art:
B - aus keramischen Stoffen, im Stückgewicht:
ex 3 - unter 15 kg ............................................... . 160/o
C - aus Kunststoffen ................................................. . 20 0/o
85.26 lsoliecrteile ganz aus Isolierstoffen oder nur mit in der Masse eingepreßten
einfachen Metallteilen zum Befestigen für elektrische Maschinen, Appa-
rate, Geräte oder Installationen, ausgenommen Isolatoren der Tarifnr. 85.25:
B - aus keramischen Stoffen, im Stückgewicht:
4 - unter 15 kg ................................................... 160/o
85.28 Elektrische Teile von Maschinen und Apparaten, in den vorhergehenden
Tanfnummern dieses Kapitels weder genannt noch inbegriffen, im Stück-
gewicht:
A - von 250 g oder mehr ............................................ . 20 0/o
B - unter 250 g ..................................................... . 20 °/o
1554 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tarif!
Item Number Description of Products Rate of Dutv
0/, ad val. or In
Schilling per 100 kgs
Chap ter 86
Railway and tramway locomotives, rolling-stock and parts thereof;
railway and tramway track fixtures and fittings; traffic signalling equipment
of all kinds (not electrically powered)
ex 86.03 Rail locomotives driven by diesel-hydraulic energy and an effic1ency of
m0re than 200 HP ........••••.••.•...•.•.......•..•...........•.•••.. 230/o
86.04 Mechanically propelled railway and tramway coaches, vans and trucks, and
mechanically propelled track inspection trolleys ....................... . 230/o
ex 86.05 Special purpose railway coaches, except travelling post-office coaches,
hospital coaches. prison coaches and testing coaches ................... . 23 0/o
86.09 ex B - 2 - Vacuum brakes, of iron, weighing each less than 200 kilograms 700.-
Ch a pt er 87
Vehicles, other than railway or tramway rolling-stock, and parts thereof
87.02 A- Motor lorries, weighing each:
ex 2 - Less than 2200 kilograms and down to 1500 kilograms ...... . 1,155.-
3 - Less than 1500 kilograms .. ~ ........................•.....• 1,155.-
ex B - Passenger motor can,, with bodies. weighing each:
1 - 1200 kilograms or more ............................•..•.....• 1,470.-
2 - Le-,s than l 200 kilograms and down to 800 kilograms •.........• 1,400.-
3 - Less than 800 kilograms .....................................• 1,330.-
ex C- Motor-buses. w1th bod1es, weighing each 1200 kilograms or more ..• 1,470.-
87.04 ex C - 2 - Passenger or freight motorcar chassis, weighing each less than
2200 kiloqrams and down to 1500 kilograms ................... . 1,155.-
ex C -· 3 - Passenger or fre1ght motorcar chassis, weighing each less than
1500 kilograms .............................................. . 1,155.-
87.06 ex A- 1 - Gear units .................................................. . 1,680.-
2 - StPPrings including steering lever and steering wheel, steering
con necting rods and steering tie rods ......................... . 1,190.-
B - Clutches and parts thereof ...................................•..• 1,680.-
C - Cardan shafts. even with cardan joint ...........................• 1,680.-
ex D - Cardan joint (imported separately) ............................•.. 1,680.-
ex F - 2 - Other finished parts of motor vehicles falling within heading
No. 87.01 to 87.03, except those destined for assembling motor
vehicles ......•..•.... ·...................................... . 1,190.-
87.09 A- Motor cycles, whether or not filted with side-car, of a cylinder capacity:
1 - a - Of more than 150 cm 3 • not fitted with side-car ................ . 1,456.-
ex 2 - Of more than 250 cm 3 up to 350 cm 3 including, not fitted with side-
car .............•....... • ... • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • · · • • • 2,450.-
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1555
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarlf-
numme, Warenbezeichnung Zollsatz
in 1/1 vom Wert
oder in Schilling
je 100 kq
Kapitel 86
Lokomotiven und rollendes Material für Eisenbahnen und Straßenbahnen
sowie Teile davon; ortsfestes Gleismaterial; nichtelektrisdle Signal-
vorrichtungen für Verkehrswege
ex 86.03 Lokomotiven mit diesel-hydraulischem Antrieb und einer Leistung von mehr
als 200 PS ......................................................... , . 23 °/o
86.04 Triebwagen für Eisenbahnen und Straßenbahnen und Motordraisinen ..... . 230/o
ex 86.05 Spezialwagen für Sdlienenwege, ausgenommen Postwagen, Lazarettwagen,
Zellenwagen und Versudlswagen ..........._......................... . 230/o
86.09 ex B 1) - 2 - Vakuumbremsen aus Eisen, im Stückgewicht unter 200 kg ....• 700.-
Kapitel 87
Fahrzeuge, andere als rollendes Material für Eisenbahnen und
Straßenbahnen, sowie Teile davon
87.02 A- Lastkraftwagen im Stückgewidlt:
ex 2 - unter 2200 kg bis 1500 kg ................................. . 1155.-
3 - unter 1500 kg ............................................ . 1 155.-
ex B - Personenkraftwagen, karossiert, im Stückgewicht:
1 - von 1200 kg oder mehr ...................................... . 1470.-
2 - unter 1200 kg bis 800 kg ..................................... . 1400.-
3 - unter 800 kg ................................................ . 1330.-
ex C - Personenomnibusse, karossiert, mit einem Stückgewicht von 1200 kg
oder mehr ................................•..................... 1 470.-
87.04 ex C- 2 - Fahrgestelle für Personen- und Lastkraftwagen, im Stückgewicht
unter 2200 kg bis 1500 kg .................................... . 1155.-
ex C - 3 - Fahrgestelle für Personen- und Lastkraftwagen, im Stückgewicht
unter 1500 kg ..•.....•..............•........................ 1155.-
87.06 ex A - 1 - Getriebe ..•......................................•.....•..... 1680.-
2 - Lenkungen, einschließlich Lenkhebel und Lenkrad, Lenkschub- und
Lenkverbindungsstangen ..................................... . 1190.-
B - Kupplungen, auch deren Teile ..............•..•.................. 1680.-
C - Gelenkwellen, auch mit Kardangelenk ................•..........• 1680.-
ex D - Kardangelenke (gesondert eingehende) ..•..•.....•..••........... 1680.-
ex F - 2 - andere fertige Teile von Kraftfahrzeugen der Tarifnrn. 87.01 bis
87.03, mit Ausnahme solcher, welche zum Zusammenbau (assem-
bling) von Kraftfahrzeugen bestimmt sind ..•.. : .....•....••..•• 1190.-
87.09 A- Motorräder, auch mit Beiwagen, mit einem Zylinderinhalt (Hubvolumen):
1 - a - über 350 cm3 , ohne Beiwagen ..•...•.•........•...........••.. 1456.-
ex 2- von mehr als 250 cm3 bis 350 cm3 einschließlidl, ohne Be1wdgen ..•• 2450.-
l) So im authentischen Wortlaut; es muß richtiq lauten .ex E".
1556 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Sdledule XXXII - Austria
Tartft
Item Number Description of Products Rate of Dutv
1/, ad val. or in
Schilling per 100 kgs
87.12 Parts and accessories of articles falling within heading No. 87.09, 87.10 or
87.11:
B - Other:
1 - For cycles, auto-cycles and cycles fitted with an auxiliary motor:
a - Saddles (including seats and seats for children): spokes, nipples,
brakes, struts (Federbeine), chain guards ..............•...... 34 °/o
b - Other ...................••.•••.•....•...................... 300/o
87.12 Parts of cycles falling within heading No. 87.12 B 1, up to an annual maxi-
Note 1 mum quantity of 25,000 kilograms for the manufacture and repair of
cyc-le~ by craftsmen, under certificate of the Federal Ministry of Com-
merce and Reconstruction ..•....•..•..•••....•...••.........•..••...• 1,400.-
Ch a pt er 90
Optical, photographic,· cinematographic, measuring, checking, precJS1on,
medical and surgical instruments and apparatus; parts thereof
90.01 ex A - Spectacle glasses, ground .......•••.•.......................•.... 980.-
B - Condenser lenses, with a diameter of more than 15 centimetres,
ground ..................................•...................... free
ex C - Other optical glasses, ground ....•..•.....................•.....• 980.-
90.03 Frames and mountings, and parts thereof, for spectacles, pince-nez, lorgnet-
tes. goggles and the like:
ex A - Of silver, including rolled-gold wares ........................... . 560.-
per 1 kg
90.04 Speclacles, pince-nez, lorgnettes, goggles and the like, corrective, protective
or other ............................................................ . 20 °/o
ex 90.05 Opera and field glasses:
A- Opera glasses ...................................................• 18 0/o
B - Field glasses .•.....................•.................•..•..•..•.•
90.06 Astronomical instruments (for exarnple, reflecting telescopes, transit instru-
rnents and equatorial telescopes). and mountings therefor, but not in-
cluding instruments for radio-astronomy ..............•............... free
90.07 A - 1 - Photomicrographic cameras ......•..•........................•... 3,150.-
ex 3 - Photographie cameras .......................................•..• 3,150.-
90.08 ex B - Apparatus for projecting cinematographic film of a width of more
than 16 millimetres ............................................. . 1,400.-
90.09 Imaae projectors; photographic enlargers and reducers:
A - Photographie enlargers .......................................... . 150/o
B - Other ..............................................•............ free
90.10 ex B - Developing boxes. developing dishes, diap0sitive frames, printing
frames, photographic pnnting machines for the contact process,
spools for windrng film other than 35 millimetres width, of materictls
falling within heading No. 39.01, 39.02, 39.04 and 39.06 ........•...• 20 °/o
Nr. 47 -]ag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1551
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in 0/o vom Wert
oder in Schillin\:I
je 100 k\:I
87.12 Teile und Zubehör von Fahrzeugen der Tarifnrn. 87.09, 87.10 oder 87.11:
B - andere:
1 - für Fahrräder, Motorfahrräder und Fahrräder mit Hilfsmotor:
a - Sättel (einschließlich Sitzbänke und Kindersitze), Speichen,
Nippel, Bremsen, Federbeine, Kettenschützer ..............•.. 34 °/o
b - andere 30 °/o
87.12 Fahrradbestandteile der Tarifnr. 87.12 B 1 in der Höchstmenge von jährlich
Anmer- 25 000 kg gegen eine Bestätigung des Bundesministeriums für Handel und
kung 1 Wiederaufbau über die Verwendung zur handwerksmäßigen Herstellung
und Reparatur von Fahrrädern ....................................... . 1 400.-
Kap i t e 1 90
Optische, photographische und kinematographische Instrumente, Apparate
und Geräte, Meß-, Prüf- und Präzisionsinstrumente, -apparate und -geräte;
medizmische und chirurgische Instrumente, Apparate und Geräte; Teile davon
90.01 ex A - Brillengläser, geschliffen, aus Glas ............................... . 980.--
B - Kondensorlinsen mit einem Durchmesser von mehr als 15 cm, ge-
schliffen ....................................................... . frei
ex C - andere optische Gläser, gesc:hliffen, aus Glas ..................... . 980.-
90.03 Fassungen für Brillen, Zwicker, Lorgnons, Schutzbrillen und ähnliche \Varen,
sowie deren Teile:
ex A- aus Silber, auch echte Dubleeware 560.-
für 1 kg
90.04 Brillen (Korrektionsbrillen, Schutzbrillen und dergleichen), Zwicker, Lor-
gnons und ähnliche Waren ........................................... . 200/o
ex 90.05 Operngläser, Ferngliiser und Fernrohre:
A- Operngläser ..................................................... . 18 0/o
B - Ferngläser und Fernrohre ........................................ . 150/o
90.06 Astronomische Instrumente (z. B. Teleskope, Meridiandurchgangsinstrumente
und Aquatoreale) sowie Gestelle hierfür, ausgenommen Instrumente für
Radio-Astronomie ................................................... . frei
90.07 A- 1 - Apparate für die Mikrophotographie ..........•..................• 3 150.-
ex 3 - photographi~che Apparate ....................................... . 3 150.-
90.08 ex B - kinematographische Projektionsapparate für Filme mit einer Breite
von mehr als 16 mm ............................................ . 1400.-
90.09 Stehbildprojektionsapparate; photographische Vergrößerungs- und Verklei-
nerungsapparate:
A- Photographische Vergrößerungsapparate .......................... . 15 °/o
B - andere .......................................................... . frei
90.10 ex ß - Entwicklungsdosen, Entwicklungsschalen, Diapositivrahmen, Kopier-
rahmen, Photokopiergeräte für das Kontaktverfahren, Spulen zum
Aufrollen von Filmen mit einer anderen Breite als 35 mm, aus Stof-
fen der Tariftun. 39.01, 39.02, 39.04 und 39.06 ..................... . 20 0/o
1558 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Sdzedules)
Sdledule XXXIJ - Austria
Tariff
Item Numbe1 Description of Products Rate of Duty
'I• ad val. or in
Scbilhnq per 100 kgs
90.12 Compound optical microscopes, whether or not provided with means for
photographing or projecting the image ...............................•. 150/o
90.15 Balances of sensitivity of five centigrammes or better, with or without their
weights:
B - Other than micro balances of a sensitivity of 0.001 milligram or better 250/o
90.16 Drawing, marking-out and mathematical. calculating instruments, drafting
IDdchines, pantographs, slide rules, disc calculators and the like; meas-
unng or checking instruments, appliances and machines. not falling withm
any ot.her headmg of this chapter (for example, micrometers, callipers,
gauges, measuring rods. balancing machines); profile projectors:
A- Cases of mathematical instrurnents, and parts thereof, metre rules
and measuring rods .......................................... . 27 °/o
ex B - Slide gauges, limit gauges, limit plug gauges, limit ring gauges .• 100/o
C- Other 22 0/o
ex C - Microcators. indicators ..............•....................•.... 100/o
90.17 Med1cal, dental, surgica) and veterinary instruments and apppances, in-
cluding electro-medical apparatus and ophthalmic instruments:
A- Electro-medical apparatus:
1 - Electro-cardiographs .......................................•.•• 150/o
2 - Other .............................................••••..•.••• 180/o
B - Diamond drills and diamond cutting instruments for medical purposes 80/o
C - Hand- and ~ngle pieces for den.tal purposes ...................•...• 80/o
D- Other .......................................................... . 5 0/o
90.19 B - Deaf aids:
1 - Complete apparatus .........................................•..• 14 °/o
2 - Parts and accessories:
a - Combined elements ..........................•.......••.•.••• 14 °/o
b- Other:
1 - Of artificial plastic materials, not mounted ...............•.• 140/o
90.20 A- X-ray apparatus and radiophotographic apparatus:
1 - X-ray apparatus ..........................................•.• 160/o
2 - Radiophotographie apparatus ............................•.•.. 15 0/o
3 - Stands for X-ray apparatus, of iron or steel ...................• 560.-
B - X-ray tubes .........................•........................•.• 3,500.-
C - X-ray screens ..................................................• 100/o
D- Other ......................................................... . 200/o
ex D - Other additional appliances than X-ray-screens .................. . 160/o
90.23 A- Densimeters, alcoholometers, areometers, hydrometers and similar in-
struments, glass barometers and glass thermometers, whether or not
with recording-device .................................... . 200/o
90.24 A- Pressure reducing valves, combined with manometers; thermostats ... . 220/o
B - Manometers and volumeters (tlowmeters) ........................... . 20 0/o
90.25 B - Polarimeters ...................................................... . 20 °/o
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1559
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in 1/o vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
90.12 Optische Mikroskope, einschließlich solcher für die Mikrophotographie und
Mikrokinematographie, sowie Apparate für die Mikroprojektion ....... . 15 °/o
90.15 Waagen mit einer Empfindlichkeit von 50 Milligramm oder weniger, auch
mit Gewichten:
B - andere als Mikrowaagen mit einer Meßgenauigkeit von 0,001 Milli-
gramm oder weniger ............................................• 250/o
90.16 Zeichen-, Anreiß- und Recheninstrumente und -geräte, Pantographen, Reiß-
zeuge, Rechenschieber, Rechenkreise; Instrumente, Apparate, Geräte und
Maschinen zum Messen, Prüfen und Untersuchen, in diesem Kapitel ander-
weitig weder genannt noch inbegriffen (wie z.B. Auswuchtmaschinen,
Planimeter, Mikrometer, Lehren, Eichmaße, Metermaße); Profilprojektoren:
A- Reißzeuge und deren Einzel teile, Metermaße und Maßstäbe ..••.• 27 °/o
ex B - Schublehren, Grenzlehren, Grenzlehrdorne und Grenzlehrringe ..• 100/o
C- andere ..................................•....................• 22 °/o
ex C - Mikrokatoren, Indikatoren .............•........•...........•.• 100/o
90.17 Medizinische, chirurgische, zahnärztliche und tierärztliche Instrumente, Appa-
rate und Geräte, einschließlich der elektromedizinischen Apparate und
Geräte sowie der Apparate zur Prüfung des Sehvermögens:
A- elektromedizinische Geräte:
1 - Elektrokardiographen 15 °/o
2- andere ...•...............................•...................• 18 °/o
B - Diamantbohrer und Diamantschleifinstrumente, für ärztliche Zwecke .. 80/o
C - Hand- und Winkelstücke für zahnärztliche Zwecke ........•.•.....•• 8 0/o
D- andere .•.•.............................•...............•......... 5 0/o
90.19 B - Schwerhörigenapparate:
1 - vollständige Apparate 14 0/o
2 - Teile und Zubehör:
a - kombinierte Bauelemente .................•...••.•...•..•.... -. 14 0/o
b- andere:
1 - aus Kunststoffen, nicht montiert .............••..........••• 14 .,.
90.20 A- Röntgenapparate und Apparate für die Röntgenphotographie:
1 - Röntgenapparate ...........................•.•..••..•.••..••• 16 .,.
2 - Apparate für die Röntgenphotographie ....•.•••.••••.•••.•..•• 15 8/o
3 - Stative für Röntgenapparate, aus Eisen oder Stahl ••••••.•....• 560.-
B - Röntgenröhren 3500.-
C - Röntgenschirme 10 0/o
D- andere .......••.•..•....•..•••.•••••.•••••..••.•••••••••••••••.• 20 0/o
ex D - andere Zusatzvorrichtungen als Röntgenschirme .•••••••.••••..•••• 16 .,.
90.23 A- Dichternesser, Alkoholometer, Aräometer, Hydrometer und ähnliche In-
strumente; Glasbarometer und Glasthermometer, auch mit Registrier-
vorrichtung .....•................•..•..•.....••.•..•..•..•........• 20 °/o
90.24 A- Druckreduzierventile in Verbindung mit Manometern; Thermostate ...• 22 0/o
B - Manometer und Durchflußmengenmesser (Strömungsmesser) .........•• 20 °1.
90.25 8 - Polarimeter ......•.•..•.•..••..•.•.•••.••••..••••.•••.••...•.•..••• 200/o
6
1560 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Sdledule XXXII - Austria
Tariff
Item Number Description of Products Rate of Dutt
•t, ad val. or in
SchillinQ per 100 kgs
90.26 C- Electricity supply meters, weighing each:
1 - 5 kilograms or more ............................................ . 770.-
2 - Less th.an 5 kilograms ••.••.•..................................•. 200/o
90.27 A- Taximeters ........................................................ . free
90.28 Electrical measuring, checking, analysing or automalically controlling instru-
ments and apparatus:
A - Photographie OI cinematographic exposure meter ••......•••.•.•••• 180/o
B - OtheI •.•..•••.........••...............................•.......• 180/o
90.29 Parts or accessories suitable for use solely or principally with one or more
of the articles falling within heading No. 90.23, 90.24, 90.26, 90.27 or 90.28 20 0/o
ex 90.29 Parts of electricity supply meters, weighing each less than 5 kilograms ..•• 1,190.-
Ch ap te r 91
Clo<k.s and watches and parts thereof
91.02 A- Pendulum clocks (Standuhren) with watch movements free
ex B - Alarm clocks with watch movements, except those operated by
electricity ...................................................... . 1,400.-
91.04 ex B - Alarm clocks, except those operated by electricity:
1 - With a customs value of Schilling 70.- or less each .........••• 1.400.-
2-Other ..................................................•.••.• 1,400.-
Ch ap t er 92
Musical instruments; sound recorders and reproducers: parts and
accessories of such articles
92.01 Pianos (including automatic pianos, whether or not with keyboards);
harpsichords and otber keyboard stringed instruments; harps but not
including aeolian harps:
A- Pianos (including automatic pianos, whether or not with keyboards) 1,050.-
92.03 ex B - Harmoniums •••.........•.......................................• 1,050.-
92.09 Musical in.strument strings:
A- Steel strings for pianos, not covered 280.-
ex C- Other:
1 - Not covered:
a - Of base metals ..................•................•.•••••• 280.-
b-Of silk .................................•..•.............•• 1,680.-
2 - Covered, of base metals or of silk .•.•..•..••.•.....•.....•..•• 280.-
92.10 ex A - Keyboards end parts thereof, for pianos and harmonioms 1,050.-
ex G - Devices for mecbanicaUy playing pianos and harmoniums 1,050.-
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1561
(Torquay-Lislen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
in •t, vom Wert
oder in Schilling
je 100 kg
90.26 C - Elektrizitätszähler, im Stückgewicht:
1 - von 5 kg oder mehr ..•.•.•...•..••...•............••........... • 770.-
2 - unter 5 kg .................................................. , .. . 200/o
90.27 A- Taxameter ................................................ • • • • • • • • • frei
90.28 Elektrische und elektronische Meß-, Prüf-, Kontroll-, Regulier- und Analysen-
instrumente, -apparate, -geräte und -maschinen:
A- photographische und kinematographische Belichtungsmesser ........ . 18 0/o
B - andere .................................................... • • • • • • • 18 0/o
90.29 Teile und Zubehör, die ihrer Beschaffenheit nach ausschließlich oder haupt-
sächlich für Instrumente, Apparate und Geräte der Tarifnrn. 90.23, 90.24,
90.26, 90.27 oder 90.28 bestimmt sind .................................. . 20 0/o
ex 90.29 Bestandteile für Elektrizitätszähler mit einem Stückgewicht unter 5 kg ..... 1190.-
Kapitel 91
Uhrmacherwaren
91.02 A- Standuhren, mit Kleinuhrwerk .....•.................•.....••.... frei
ex B - Wecker, mit Kleinuhrwerk, nicht elektrisch betrieben 1400.-
91.04 ex B - Wecker, nicht elektrisch betrieben:
1 - mit einem Zollwert von S 70.- oder weniger je Stück 1400.-
2- andere ...............................................•....... 1400.-
Kapitel 92
Musikinstrumente; Tonaufnahme- und Tonwiedergabegeräte;
Teile und Zubehör zu diesen Instrumenten und Geräten
92.01 Klaviere (auch selbsttätige, mit oder ohne Klaviatur); Cembalos und andere
Saiteninstrumente mit Klaviatur; Harfen, ausgenommen Äolsharfen:
A- Klaviere (auch selbsttätige, mit oder ohne Klaviatur) ............•.• 1050.-
92.03 ex B - Harmonien ..•......................•............................ 1050.-
92.09 Saiten für Musikinstrumente:
A- nicbtübersponnene Klaviersaiten aus Stahl 280.-
ex C - andere:
1 - nichtübersponnen:
a - aus unedlen Metallen .................•.................... 280.-
b - aus Seide ...........•..........•.........................• 1680.-
2 - übersponnen, auf unedlen Metallen oder auf Seide ....•.•.....• 280.-
92.10 ex A- Klaviaturen und Teile davon, für Klaviere, Pianinos und Harmonien 1050.-
ex G- medlanische Spielvorrimtungen-zu Klavieren, Pianinos und Harmonien 1050.-
1562 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules)
Schedule XXXII - Austria
Tartff
Item Number Description of Products Rate of Duty
.,. ad Vill Ol ln
Schillinq per 100 kgs
ex 92.11 Automatie record changers for playing a series of records in succession .•• 100/o
92.12 C - Records and rolls for gramophones, impressed with sound ..•••..•• 180/o
ex C - Gramophone records ........................................•.... 200/o
92.13 Parts and other accessories of gramophones, of dictating machines or of
other sound reproducers or recorders:
A- Needles for gramophones ...............................•...... 420.-
ex B - Furniture and cases, specially designed for apparatus falling with-
in heading No. 92.11, of fine wood or veneered with fine wood,
also finely carved or turned, sculptured, except covers of any kmd 665.-
C- Other:
ex 1 - Other, for electrically operated apparatus falling within
and 2 heading No. 92.1 t ...••••..•..•.....•..••..•....••.....• 280/o
ex 2 - Sound heads (pick-ups) ................................. . 100/o
Ch a pter 94
Furniture and parts thereof, bedding, mattresses, mattress supports,
cushions and similar stuffed furnishings
94.01 A- Chairs and other seats, whether or not convertible into beds:
1-0f wood:
ex a - Of bant wood, with seats and backs covered with seaweed-
(eel-grass) cord, dyed, stained, varnished, lacquered or
polished .................................................. . 100/o
ex b-Other:
Of bent wood 280/o
B - Parts thereof:
1-Of wood:
ex b - Seats and backs, shaped or cut to size, of plywood consisting
of birchwood .................................•...... 56.-
ex c - Other, of bent wood 220/o
94.01 Chairs and other seats and parts thereof, of fine wood or veneered with
ex Al fine wood, also finely carved or turned, sculptured, except covers of any
and Bl kind .........•..•................ • · · · · · · · · · · • · · • · • · ·· · · · · ·· · · · · • • •· · • 665.-
94.03 Other furniture and parts thereof:
ex B - Of wood:
1 - Of bent wood ......................•.......•.......•.......• 280/o
2 - Of fine wood or veneered with fine wood, also finely carved
or turned, sculptured, except covers of any kind ...•.....•..• 665.-
Ch a pter 95
Articles and manufactures of carving or moulding materials
95.05 ex A- 1- Natural coral, worked ....•.........•••...•.••.•..••..•..•..•• 3,500.-
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1563
(Torquay-Lis ten)
Liste XXXII - Osterreich
f aril
11urnmer 'Warenbezeichnung Zollsatz
In °11 vom Wert
oder in Sd1Jlling
je 100 kg
ex Q2 t t Automatische Mehrfachplattenwechsler ..•...............................• 10 °/o
~2.12 C - Schallplatten und Walzen für Spred1masdl.inen, mit Tonaufzeich-
nungen ....................................................... . 180/o
ex C - Schallplatten 20 °/o
92.13 Teile und anderes Zubehör für Sprechmaschinen, Diktiermaschinen oder
andere Tonaufnahme- und TonwiedPrgabegeräte:
A- Grammophonnadeln 420.-
ex B - Möbel und Gehäuse zum Einb,rn von Apparaten der Tarifnr. 92 11,
aus feinen Hölzern oder mit solchen furniert, sowie alle mit feiner
Schnitz- oder Drechslerarbeit, mit Bildhauerarbeit, ausgenommen
solche mit Oberzügen aller Art ..............•.................. 665.-
C- andere:
ex 1 - andere, für elektrisch betriebene Apparate der Tarifnr. 92.11 28 °/o
und 2
ex 2 - Tonköpfe 10 0/o
Kapitel 94
Möbel und Teile davon: Bettwaren, Matratzen, Matratzenstützrahmen,
Keilkissen und ähnliche Polsterwaren
94.01 A- Sitzmöbel, einschließlich solcher, die in Betten umgewandelt werden
können:
1 - aus Holz:
ex a - deren Sitze und Rückenlehnen mit Seegrasschnur überzogen
oder bespannt sind, aus gebogenem Holz, - gefärbt, gebeizt,
gefirnißt, lackiert oder poliert ............................. . 10 °/o
ex b - andere:
aus gebogenem Holz 28 °/o
B - Teile davon:
1 - aus Holz:
ex b - Sesselsitze und Rückenlehnen, aus Birkensperrholz, geformt
oder abgepaßt ...................•...........• 56.-
ex c - andere, aus gebogenem Holz .......................•....... 22 °/o
94.01 Sitzmöbel und Teile davon, aus feinen Hölzern oder mit solchen furniert
ex A 1 sowie alle mit feiner Schnitz- oder Drechs)Prarbeit, mit Bildhauerarbeit,
und B 1 ausgenommen solche mit Oberzügen aller Art .......................•.• 665.-
94.03 Andere Möbel und Teile davon:
ex B - aus Holz:
1 - aus gebogenem Holz 28 °/o
2 - aus feinen Hölzern, oder mit solchen furniert, sowie alle mit
feiner Schnitz- oder Drechslerarbeit, mit Bildhauerarbeit, aus-
genommen soldle mit Oberzügen aller Art .................•• 665.-
Kapitel 95
Bearbeitete Schnitz- und Formstoffe;
\Varen aus Schnitz- und Formstoffen
95.05 ex A- 1 - natürlidle Korallen, bearbeitet •.......•.•............•.......• 3500.-
1564 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Schedules}
Schedule XXXII - Austria
Tanff
Item Number Description of Products Rate of Duty
•t, ad val. or In
Sdtilling per 100 kgs
Ch a pt er 96
Brooms, brushes, feather dusters, powder-puffs and sieves
ex 96.01 Sargina brooms, even with handle .....................................• 70.-
Ch a pter 97
Toys, games and sports requisites; parts thereof
97.01 Wheeled toys designed to be ridden by children (for example, toy bicycles
and tricycles and pedal motor cars); dolls' prams and dolls' push cha1rs:
A- Pedal motor cars designed to be ridden by children and scooters
fitted with pneumatic tires ................ ·....................... . 200/o
B - Other ........................................................... . 260/o
97.03 Other toys; working models of a kind used for recreationa, purposes:
ex A- Musical toys of wood or of iron (sheets and plates of iron) ..... . 22 0/o
ex B - Mechanical toys:
1 -Toy railways, including rails and complete sets .........• 24 °/o
ex 3 - Other, of wood or of iron (sheets and plates of iron) ..... . 150/o
C- Other:
1-Of wood:
a - Roughly worked ........................................ . 15 0/o
b - Other 27 °/o
4 - Of iron (sheets and plales of iron) ......................... . 25 0/o
97.06 ex A - 2 - Frames for tennis-rackets, of wood ........................... . 25 0/o
ex A - 3 - Tennis-rackets. of wood ..................................... . 25 °/o
97.07 ex A - Fish hooks, unmounted, of iron .................................•
Ch a pter 98
Miscellaneous manufactured articles
98.01 Buttons and button moulds, studs, cuff-links, and press-fasteners, (including
snap-fasleners and press-studs, blanks and parts of such articles):
A- Press-fasteners:
ex 1 - Of iron, with spring .......................................• 945.-
ex 2 - Of iron, without spring ..............•....•............•.•.. 945.-
B - Other:
l - Of iron or steel:
a - With a trade mark, even stamped 945.-
b-Other ..•......•..•..•....•...............•.•..•............ 945.-
4 - Of corozo and dum-palm nuts:
a - Of corozo ..••...........••...••.....................•...... 35 0/o
but not less
than S 4000.-
per 100 kgs
b- Of dum-palm nuts ....................•..................... 25 9 /e
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1565
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif•
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
In 1/, vom Wert
oder in Schilling
le 100 kg
Kapitel 96
Besen, Bürsten, Pinsel, Staubwedel, Puderquasten und Siebwaren
ex 96.01 Besen aus Saggina, auch mit Stiel ..•..•..•...........•..•... , .•.•. , , , , , , 70.-
Kapitel 97
Spielzeug, Spiele und Sportgeräte; Teile davon
97.01 Spielfahrzeuge für Kinder (z. B. Fahrräder, Dreiräder und Autos mit Tret-
werk); Puppenwagen und -schubkarren:
A- Kinderautos mit Tretwerk und luftbereifte Roller 20 °/o
B - andere ....................................•.....•........ , ...... , 26 °/o
97.03 Anderes Spielzeug; Modelle zum Spielen:
ex A - Musikspielzeug aus Holz oder aus Eisen (Eisenblech) ........... . 220/o
ex B - mechanisches Spielzeug:
1 - Spielzeugeisenbahnen, auch Schienen und komplette Gar-
nituren ................................................• 24 °/o
ex 3 - anderes, aus Holz oder aus Eisen (Eisenblech) ....•..•...• 15 0/o
C- anderes:
1 - aus Holz:
a - grob gearbeitet ..........................•..•........••.. 15 0/o
b - sonstiges ...............••......•.•...........•..••..•.• 270/o
4 - aus Eisen (Eisenblech) ..•..................................• 25 °/o
97.06 ex A- 2 - Tennisrahmen, aus Holz .....•.•...............•..•..•.•.....•• 25 °/o
ex A - 3 - Tennisschläger, aus Holz ....•..•......•.•...........•.......•• 25 °/o
97.07 ex A- Angelhaken, nicht vorgebunden, aus Eisen ..•..•.•..•....••..••..• 945.-
Kapitel 98
Verschiedene Waren
98.01 Knöpfe und Knopfformen, Manschettenknöpfe und Druckknöpfe (einschließ-
lich Schnappverschlüsse, Manschettendruckknöpfe, Knopfrohlinge und Teile
von solchen Waren):
A- Druckknöpfe:
ex 1 - aus Eisen, mit Federn 945.-
ex 2 - aus Eisen, ohne Federn .••.•••••••••••.••.•.••••..•.••.••..• 945.-
B - andere:
1 - aus Eisen oder Stahl:
a - mit einem handelsüblichen Reklameaufdruck, auch eingestanzt 945.-
b- andere .................................................... . 945.-
4 - aus Steinnüssen (Corozzo) und aus Nüssen der Dumpalme:
a - aus Steinnüssen (Corozzo) .................................• 35 0/o mindestens
s. 4000.-
für 100 kg
b- aus Nüssen der Dumpalme ..............•..................• 25 °/o
153G Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Torquay Scliedules)
Sc:hedule XXXII - Austria
Tanfl
Item Number Description of Products Rate or Dutv
1 /o ad v,11 o, in
Sdiillinq per 100 kqs
98.01 5 - Of plastic materials ........................................... . 350/o
(continued) 6 - Of bone, horn or claws . . . ................................... . 25 0/o
ex 7 - Of contir: uous artificial textile materials ....................... . 7,700.-
98.03 Fountain pens, stylograph pens and pencils (including ball point pens and
pencils) and other pens, pen-holders, pencil-holders and similar holders,
propelling pencils and sliding pencils; parts and fittings thereof, other
than those falling within heading No. 98.04 or 98.05:
A- 1 - Fountain pens with nibs, with a customs value each of more than
Schilling 100.- ...............................................• 25°/o
E - Parts and fittings:
ex 1 - Clips of metal 180/o
ex 2 - Other:
a - Pen tu bes, of iron .........•........................•.... 945.-
b - Parts and fittings for fountain pens, of metal ............. . 180/o
98.05 ex A- Lead pencils, coloured pencils, on an annual quota of 12 metric tons 1,680.-
The quota year begins on the 1st of September of each year
ex 98.10 Ligh ters and parts thereof .............................................• 250/o
98.11 ex C - Ready-made smoking pipe bowls, smoking p1pes, of wood or of
materials fallmg within heading No 39.01, 39 02, 39.04 and 39 06,
cigar and cigarettc-holders of materials falhng within headmg
No. 39.01, 39.02, 39.04 and 39.06 .................................. . 280/o
ex 98.12 Cornbs, hair-slides and the like, of materials falling within heading No. 39.01,
39.02, 39.04 and 39.06 ....................•............................. 280/o
Part II - Preferentlal Tariff
Nil
Notes to Schedule XXXII-Austria
1 - (t o T a r i f I l t e m N o. 08.06)
As fine table fruit in the sense ol heading Nos. 08.06 B and C shall be considered. for the
purpose ol applying the conventional rates of duty, pears and quinces which at their
importation are either wrapped eadi piece individually or packed, without sudi wrapping,
in separate compartments established within the parcel through layers ol paper wool,
wood wool or similar materials
2 - (to Tarlff ltem No. 31.021
The first quota year lasts until the 31st of December 1958. The followinq quota year
begins on the 1st of January 1959
3 - (t o Ta r I f I lt e m No. 74. 191
For the purpose of applying this concession those articles shall be considered as ordi-
narily worked whidi are rubbed, filed, emeried, turned, planed, rouqhly ground with the
wheel, coarsely coated, perforated, drilled, threaded, riveted or screwed.
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1567
(Torquay-Listen)
Liste XXXII - Osteueich
Tarif•
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
In 1 /, vom Wert
oder in Sdulling
je 100 kg
(noch 98.01) 5 - aus Kunststoffen .................•............................ 35 °/o
6 - aus Bein, Horn oder Klauen ................................... . 25 °/o
ex 7 - aus kontinuierlichen künstlichen Spinnstoffen ..................• 7700.-
98.03 Füllfederhalter und Füllbleistifte (einschließlich Kugelschreiber) und andere
Federn, Federhalter, Bleistifthalter und dergleichen; Drehbleistifte und
Schiebebleistifte, ausgenommen Waren der Tarifnrn. 98.04 und 98.05:
A- 1 - Füllfederhalter mit Federn, mit einem Zollwert über S 100.-
je Stück ...................................................... . 25 °/o
E - Teile und anderes Zubehör:
ex 1 - Klipse aus Metall 180/o
ex 2- andere:
a - Federhülsen, aus Eisen .................................. . 945.-
b - Teile und Zubehör zu Füllfederhaltern, aus Metall ........ . 18 0/o
98.05 ex A- Bleistifte, Farbstifte, für ein Jahreskontingent von 12 t ............ . 1680.-
Das Kontingentjahr beginnt am 1. September eines jeden Jahres
ex 98.10 Feuerzeuge und Teile davon ........................................... . 25 0/o
98.11 ex C - fertige Pfeifenköpfe und Tabakpfeifen, aus Holz oder aus Stoffen der
Tarifnrn. 39.01, 39.02, 39.04 und 39.06; Zigarren- und Zigaretten-
spitzen aus Stoffen der Tarifnrn. 39.01, 39.02, 39.04 und 39.06 .......• 28 0/o
ex 98.12 Frisierkämme, Zierkämme, Haarspangen und ähnliche Waren, aus Stoffen
der Tarifnrn. 39.01, 39.02, 39.04 und 39.06 ..•........•.................. 28 0/o
Teil II - Präferenz-Tarif
Entfällt
Anmerkungen zur Liste XXXII - Osterreich
1 - (zu Tarifnr. 08.06)
Als feines Tafelobst im Sinne der Tarifnr. 08.06 B und C sind filr die Zwecke der An-
wendung der Vertragszollsätze Birnen und Quitten anzusehen, die stückweise eingehüllt
oder ohne stflckweise Einhüllung durch besondere Zwischenlagen aus Papierwolle, Holz•
wolle und dergleichen getrennt in den Versandumschließungen zur Einfuhr gelangen.
2 - (z u T a r 1 f n r . 31.02)
Das erste Kontingentjahr dauert bis 31. Dezember 1958, Das folgende Kontingentjahr
beginnt am l Januar 1959.
3 - (zu Tarifnr. 74.191
Als gewöhnlidte Bearbeitung Im Sinne dieser Vertragsbestimmungen ist zu verstehen:
Sdteuem, Feilen, Abschmlrgeln, Abdrehen, Hobeln, grober Schliff und grober Anstrich,
ferner das Lochen, Bohren, Einschneiden von Gewinden, Nieten und Verschrauben.
1568 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Listes de Torquay) (Torquay-Listen)
Liste XXXIII ..._ Republlque Federale d' Allemagne Liste XXXIII - Bundesrepublik Deutsdlland
Premiere Partie - Tarif de la natlon la plus lavoris~e Tell I - Meistbegtlnstlgungstarll
Position 28.69 Tarif n um m er 28.69
Le numero de la position doit se lire: «28.39». Die Bezeidinung der Tarifnummer muß lauten: .,28.39".
Le renvoi en bas de page doit etre libelle comme suit: Die Bemerkung am Sdiluß der Seite erhält folgende
Fassung:
« Contingent tarifaire commun pour le nitrate nature) .Gemeinsames Zollkontingent für natürlidies Natrium-
de sodium, d'une teneur en azote de plus de 16°/e nitrat mit einem Gehalt an Stickstoff von mehr als
a 16,23 °/o, repris au No 28.39- B - 3, et nitrate nature! 16 v. H. bis 16,23 v. H. aus Tarifnummer 28.39 - B - 3
de sodium, d'une teneur en azote de 16°/o ou moins, und natürlidien Natronsalpeter mit einem Gehalt an
repris au No 31.02, voir note relative au No 31.02 ». Stickstoff von 16 v. H. oder weniger aus Tarifnum-
mer 31.02, siehe Anmerkung zu Tarifnummer 31.02.•
Position ex 29.48 ex Tarifnummer 29.48
Remplacer cett: position par la suivante: Diese Tarifstelle wird durdi folgende Tarifstelle er-
setzt:
«38.19- ex -A- Acides sulfoniques des ,,38.19- ex A- Sdiieferölsulfosäure für phar-
huiles de sdiistes, phar- mazeutisdie Zwecke, ihre Salze
maceutiques, leurs sels et und Ester:
esters:
acides sulfoniques des Schieferölsulfosäure für phar-
huiles de sdiistes, phar- mazeutisdie Zwecke (Aci-
maceutiques (p.ex.: aci- dum sulf obituminosum) . . • frei
dum sulfobituminosum) Frandiise
sulfonates des huiles de Sdiieferölsulfonate für phar-
sdiistes, phannaceuti- mazeutisdie Zwecke (z.B.
ques (p.ex.: ammonium Ammonium sulfobitumino-
sulfobituminosum) . . . . 80/o» sum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • aOfo•
Position 31.02-A Tarifnummer 31.02-A
Le numero de la position doit se lire: «31.02». Die Bezeichnung der Tarifnummer muß lauten: .,31.02•.
La note doit etre libellee comme suit: Die Anmerkung erhält folgende Fassung:
«Contingent tarifaire commun pour le „Gemeinsames Zollkontingent für natürlidies
nitrate nature} de sodium, d'une teneur Natriumnitrat mit einem Gehalt an Stickstoff
en azote de plus de 160/o a 16,230/o repris von mehr als 16 v. H. bis 16,23 v. H .. aus
au No 28.39 - B - 3, et nitrate nature! de Tarifnummer 28.39 - B - 3 und natürlidlen
sodium, d'une teneur en azote de 16 0/o ou Natronsalpeter mit einem Gehalt an Stickstoff
moins, repris au No 31.02, d'une quantite von 16 v. H. oder weniger aus Tarifnummer
totale de 50.000 tonnes metriques par an, 31.02, in einer Gesamtmenge von 50 000 t
importees dans la periode comprise entre jährlidi, in der Zeit vom 1. Juli 1956 bis
les 1er juillet 1956 et 30 juin 1959, sur pre- 30. Juni 1959, mit Reinheitszeugnissen, die
sentation de certificats de purete delivres von der Bundesregierung mit jedem beteilig-
on conformite des termes convenus entre ten Staat vereinbart sind . . . . . . . . . . . . . . . . . . frei
le Gouvernement federal et diacun des
gouvernements interesses ............... Frandiise
Note additionnelle: Zusätzliche Anmerkung:
Apres la periode precitee, cette concessio~ pou!ra Nach dem vorerwähnten Zeitraum wird dieses ZugesUlndnis
etre renouvelee chaque annee par nollficatton jedes Jahr durch gemeinsame und unmittelbare Mitteilung an
commune et directe au secretariat de la part des das Sekretariat seitens der betreffenden Vertragspartner er-
parties interessees. » neuert werden können.•
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1569
Zweites Protokoll über zusätzliche Zugeständnisse
Listen, die im Zweiten Protokoll vom 22. November 1952
über zusätzliche Zugeständnisse
zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen enthalten sind
Second Protocol of Supplementary Concessions
Schedules Contained in the Second Protocol of
Supplementary Concessions to the General Agreement on
Tariffs and Trade, Dated 22 November 1952
Deuxieme Protocole de concessions additionnelles
Listes contenues dans le Deuxieme Protocole de
concessions additionelles annexe a l' Accord general
sur les tarifs douaniers et le commerce,
portant la date du 22 novembre 1952
1570 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Second Protocol ol Supplementary Concessions)
The following text shall henceforth replace Schedule XXXII - Austria:
Schedule XXXII - Austrla
This Schedule is authentic only in the English Language
Part I - Most-Favoured-Nation Tariff
Tariff
Item Number Description of Products Rate of Dutv
Schilling per
100 kgs
28.23 ex B - Black oxide of iron ............................................. . 119.-
32.05 ex C- Tar dyes, containing more than 300/o of diluting material ......... . free
39.01 Condensation, polycondensation and polyaddition products, whether or not
modified or polymerised, and whether or not linear (for example, pheno-
pldsts, aminoplasts, alkyds, polyallyl esters and other unsaturated poly-
esters, silicones):
A- Blocks, tubes, bars, rods, shapes, plates, foils, films and strips:
3- Other:
ex a - Plastic foils, printed ................................... . 1,540.-
but not more
than 300/o ad
valorem
39.01 Urea formaldehyde resin, dissolved by volatile solveT1ts, containing at
Note3 least 60 0/o of dry substances, for the manufacture of lacquer, under certi-
ficate of authorized use .............................................. . 560.-
39.02 Polymerisation and copolymerisation products (for example, polyethylene,
polytetrahaloethylene, polyisobutylene, polystyrene. polyvinyl chloride,
polyvinyl acetate, polyvinyl chloroacetate and other polyvinyl derivatives,
polyacrylic and polymethacrylic derivatives, coumaroneindene resins):
A- Blocks, tubes, bars, rods, shapes, plates, foils, films and strips:
2 - Of other plastic materials falling within this heading:
ex a - Plastic foils, printed ..........................•........•• 1,540.-
but not more
than 30 0/o ad
valorem
39.05 B - Chemical derivatives of natural rubber:
1 - Blocks, tubes, bars, rods, shapes, plates, foils, films and strips:
ex a - Plastic foils, printed .............•......................... 1,540.-
but not more
than lP 0 /o ad
valorem
39.06 Other high polymers, artificial resins and artificial plastic materials, includ-
ing alginic acid, its salts and esters; linoxyn:
C- Other:
1 - Blocks, tubes, bars, rods, shapes, plates, foils, films and strips:
ex a - Plastic foils, printed ...........•.......................•• 1.540.-
but not more
than 30 0/o ad
valorem
ex 68.08 High pressure stamped asphalt slabs ........•......................•...•• 24.50
ex 69.02 Bauxite and graphite bricks and slabs .•.••••...•....•••..............••• free
70.03 Glass in balls, rods and tubes, unworked (not being optical glass):
ex A- Glass tubes, dlemically and thermically resistant ....••...•...•• 133.-
ex B - Glass rods, coloured ..•...•..•...•.....•....................... 133.-
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9 September 1961 1571
(Ubersetzung}
(Zweites Protokoll über wsätzliche Zugeständnisse]
Der folgende Text soll künftig die Liste XXXII - Osterreich ersetzen:
Liste XXXII - Osterreich
Als verbindlich für diese Liste gilt nur der englische Wortlaut.
Teil 1 - Meistbegiinstigungstarif
Tanl-
nurnrner Warenbezeichnunq lollsdt7
Sch1llmq lür
100 kq
28.23 ex B - Eisenoxyd. schwarz ............................................. . 119.-
32.05 ex C - Teerfarbstoffe, nut mehr als 30 °/o Streckungsmittel ................• frei
39.01 Kondc>nsations-, Polykondensdt1ons- und Polyadd1tions-Erzeugnisse (Pheno-
plaste. Am1nopla~te, Alkyde. Polyallylester und andere ungesättigte Poly-
ester. Silikone und dPrgleichen). auch modifiziert. polymeresiert oder linear:
A- Blöcke. Rohre, Sd1Jäuche, Stäbe, Stangen, Profile, Platten, Folien, Filme
und Streifen:
3 - andere:
ex a - Folien, bedruckt .............................•............• 1 540.-
höchsten'i 30 °/o
des VVt:rtcs
39 01 Harnstoff. Form,1 ld0hy<lharz in flüch ti~JPn Lösungsmitteln· gelöst, mit minde-
ÄlllllPr· st,•n!- hl• '1/o Twckcnsulistanzgehalt, zur Herstellung von Ladzen, auf Er-
kung 3 laubnisschein . . . . .............................................. . SGO.-
39.02 PolymPrisr1tinns- und M1schpolymerisations-Erzeu9nisse (Polyäthylen, Poly-
t~tr iha,riJ!hyil~n Poly1suh11thyl~•n Polystyrol. Polyvinylchlurid Polyvmyl-
a1Ptr1t Polyvrnylchlornc etat und andere Polyvrnylderivatc, Polyacryl- und
Polym:,thcJcrylrlerivate. Cumaron-Inden-Harze und deqleichen)·
A- Rlörke Rohre, Sc\11/iuc.he, Stäbe, Stangen, Profile, Platten, Folien, Filme
und SlrPilPn:
2 - aus and~rf'n Kunststoffen dieser Tarifnummer:
ex a - Folien, bedruckt ......•............•...••.............•.• 1 540.-
höchstens 30 0/o
des Wertes
39.05 B - chemische Ahwandl11ngsprorluktc> des natürlichen Kautschuks:
1 - Blöcke, Rohre, Schläuche, Stabe, Stangen, Profile, Platten, Folien,
Filme und Streifen·
ex a - Folien, bedrudtt .........................................•• 1 540.-
höchstens 30 °/o
des \\Tertes
39.06 Andere kiinc;!liche Hochpolymere, Kunstharze und Kunststoffe, einschließlich
der Alqrnsäure, ihrer Salze und Ester; Linoxyn:
C - andere:
1 - Blöcke, Rohre, Schläuche, Stäbe, Stangen, Profile, Platten, Folien,
Filme und Streifen
ex a - Folien, bedruckt .........••••••.••..••.....•..•.......••• t 540.-
höchstens 30 0/o
des Wertes
ex 68.08 Hochdruckstampfasphaltplatten 24.50
ex 69.02 Bauxit- und Graphitziegel und -platten .•••••••••••..••.......•......•.•• frei
70.03 Glas in Form von Stangen, Stäben, Kugeln oder Rohren, nicht bearbeitet
(ausgenomm~n optisches Glas):
ex A - chemisch und thermisch widerstandsfähige Glasrohre ....•.••..•• 133.-
ex B - farbige Glasstangen .....••..•.••••...•......•....••..••••..••• 133.-
1572 Bundesgesetzb~att, Jahrgang 1961, Teil II
(Second Prolocol ol SuppJementary Concessions)
Schedule XXXII - Austria
Tanff
ltem Number Description of Products Rate of Dutv
Sch1ll111q per
100 kgs
84.23 ex B - Ramming machines, of iron, without driving engines, weighing each:
1 - 5.000 kilograms or more:
a - 10.000 kilograms or more .............................. . 182.-
b - Less than 10.000 kilograms and down to 5.000 kilograms .• 280.-
ex 2 - Less than 5.000 kilograms and down to 1.000 kilograms 280.-
84.41 ex D- Furniture of wood specially designed for sewing machines:
1 - Veneered with common wood, also those with pyroengraved,
pressed or millcut ornaments ................................ . 560.-
2 - 01 fine wood or veneered with fine wood, even finely carved or
turned, sculptured, except covers of any kind ................ . 560.-
85.15 ex D - Furniture and cases, of wood, specially designed for apparatus
falling within heacling No. 85.15:
1 - Veneered with common wood, also those with pyroengraved,
pressed or millcut ornaments ................................. . 560.-
2 - Of fine wood or venecred with fine wood, even finely carved or
turned, sculptured, except covers of any kind ................. . 560.-
87.12 Parts of cycles, falling within heading No. 87.12 - B - 1. up to an annual
Note 1 maximum quantity of 25.000 kilograms, for the manufacture and repair of
cycles by craftsmen, under certificate of the Federal Ministry of Com-
merce and Reconstruction ............................................ . 945.-
92.13 Other accessories and parts of gramophones, of dictating machines or of
other sound reproducers or recorders:
ex B - Furniture and cases of wood, specially designed for apparatus
falling within heading No. 92.11:
1 - Veneered with common wood, also those with pyroengraved,
pressed or millcut ornaments .............................. . 560.-
2 - Of fine wood or veneered with fine wood, also finely carved or
turned, sculptured, except covcrs of any kind ............... . 560.-
94.01 Chairs and other seats, and parts thereof, of wood:
At
and Bl 1 - Veneered with common wood, also those with pyroengraved, pressed
Note or millcut ornaments .............................................. . 560.-
2 - Of fine wood or veneered with fine wood, also finely carved or
turned, sculptured, except covers of any kind ..................... . 560.-
94.03 Other furniture and parts thereof:
ex B - Of wood:
1 - Veneered with common wood, also those with pyroengra ved,
pressed or millcut ornaments .............................. . 560.-
2 - Of fine wood or veneered witb fine wood, also finely carved or
turned, sculptured, except covers of any kind ............... . 560.-
Put II - PreferentiaJ Tarüi
Nil
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9.September 1961 1573
(Zweites Protokoll über zusätzliche Zugeständnisse)
Liste XXXII - Osterreich
Tarif•
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
Sc.hillinq für
100 kg
84.23 ex B - Rammen aus Eisen, ohne Antriebsmaschinen, im Stückgewicht:
1 - von 5000 kg oder mehr:
a - von 10 000 kg oder mehr .......•........................ 182.-
b - unter 10 000 kg bis 5000 kg ............................ . 280.-
ex 2 - unter 5000 kg bis 1000 kg ................................. . 280.-
84.41 ex D - Möbel aus Holz, zum Einbau von Nähmaschinen:
l - mit gewöhnlichen Hölzern furniert, sowie alle mit eingebrannten,
gepreßten oder gefrästen Verzierungen ....................... . 560.-
2 - aus fernen Hölzern oder mit solchen furniert, sowie alle mit
feiner Schnitz- oder Drechslerarbeit, mit Bildhauerarbeit, aus-
genommen solche mit Oberzügen aller Art .................... . 560.-
85.15 ex D - Möbel und Gehäuse, aus Holz, zum Einbau von Geräten der Tarifnr.
85 15:
1 - mit gewöhnlichen Hölzern furniert, sowie alle mit eingebrannten,
gepreßten oder gefrästen Verzierungen ....................... . 560.-
2 - aus feinen Hölzern oder mit solchen furniert, sowie alle mit
feiner Schnitz- oder Drechslerarbeit, mit Bildhauerarbeit, aus-
genommen solche mit Oberzügen aller Art .......•..•.......•.• 560.-
87 12 Fahrradbestandteile der Tarifnr. 87.12 - B - 1 in der Höchstmenge von jährlich
Anmer- 25 000 kg gegen eine Bestätigung des Bundesministeriums für Handel und
kung 1 Wtederaufbiiu über die Verwendung zur handwerksmäßigen Herstellung
und Reparatur von Fahrrädern ....................................... . 945.-
92.13 Anderes Zubehör und andere Teile für Sprechmaschinen, Diktiermasdlinen
oder andere Tonwiedergabe- oder Tonaufnahmegeräte:
ex 8 - Möbel und Gehäuse, aus Holz, zum Einbau von Apparaten der
Tarifnr. 92.11:
1 - mit gewöhnlichen Hölzern furniert, sowie alle mit eingebrann-
ten. gepreßten oder gefrästen Verzierungen ...........•..••.. 560.-
2 - aus feinen Hölzern oder mit solchen furniert, sowie alle mit
feiner Schnitz- oder Drechslerarbeit, mit Bildhauerarbeit, aus-
genommen solche mit Oberzügen aller Art ..................• 560.-
94.01 Sitzmöbel und Teile davon, aus Holz:
At
und B 1 l - mit gewöhnlichen Hölzern furniert, sowie alle mit eingebrannten, ge-
Anmerkung preßten oder gefrästen Verzierungen .............................. . 560.-
2 - aus feinen Hölzern oder mit solchen furniert, sowie alle mit feiner
Schnitz- oder Drechslerarbeit, mit Bildhauerarbeit, ausgenommen solche
n1it Oberzügen aller Art ...................................•......• 560.-
94.03 Andere Möbel und Teile davon:
ex B - aus Holz:
1 - mit gewöhnlichen Hölzern furniert, sowie alle mit eingebrann-
ten, gepreßten oder gefrästen Verzierungen .................• 560.--
2 - aus feinen Hölzern oder mit solchen furniert, sowie alle mit
feiner Schnitz- oder Drechslerarbeit, mit Bildhauerarbeit, aus-
genommen solche mit Oberzügen aller Art ..........•.......• 560.-
Tell II - Präferenztarif
Entfällt
1574 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
Sechstes ProtokoH über zusJtzliche Zugestandnisse
Listen, die im Sechsten Protokoll vom 23. Mai 1956
über zustizliche Znq~ständnisse
zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen enthalten sind
Sixth Protocol of Supplementary Concessions
Schedules Contained in the Sixth Protocol of Supplementary
Concessions to the G0neral Agreement on Tariffs and Trade,
Dated 23 May 1956
Sixieme Protocole de concessions adrHHonnelles
Listes contenues dans le Sixierne Protocole de
concessions additionnelles anncxe a I' Accord general
sur les tarifs douaniers et Je commerce,
portant la date du 23 mai 1956
(Ubersetzung)
Schedule I - Commonwr.n'fh of Australia Liste I - Australischer Bund
Part I - Most-Favoured-Ndtion TariH Teil I - Meistbegünstigungstarif
ltem 176 (C) ex (4) Tarifnummer 17G (C) ex (4)
New items shall be inserted and shall read: Fol~JPndP ne11P Pos1tionFn ~ind einzufügen:
u 176 (C) Machrnes and machinery, „17ü (C) Metal1Liearbe1tu11y!:>ma~ch10en
n:etal working-
ex (4) Die-sinking milling ex (4) Gesenktriü,maschi-
machines of the nen vom Panto9ra-
pantugraph type - lf_ phen-Ty'1 soweit
engravmg machines ....... BI. e, Gravierrua!:>chi-
nen srnd ....... 8/.
ex (4) Honing machines- ex (4) Honm1schiner - ohne
Without hydraulic hydraulischen Vor-
feeds . . . . . . . . . . . . . • .•.... 8/." schub ............ • ...... 8/.•
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1575
(Geneva f 1956/ Schedules) (Genfer Listen 1956}
Schedulc XXII - Denmark liste XXII - Dänemark
Part 1 - Most-Favoured-Nation Tariff Teil 1 - l\foistbegünstigungs!arif
(Afteritem ex 111) Nach Tarifnummer ex 111
Insert the tollowing new item: ist fol~Jfinde neue Position einzufügen:
uex 116 e Blank tapes for tape-re- "ex 116 e Unbesp1dte Tonb~inder für
corders .••.••••••••....• 7½ pct. a. v. Bandaulnahmegeräte .... 7½0/ov. W.
w1th treedom mit dem
to apµly a Recht, einen
rate ol duty Zollsatz bis
up to kr. 2,00 ZU 2.00 Kr
per kg" je kg an-
zuwenden•
I t e m s e x 326 ( f i r s t u n d s e c o n d) T a r i f n u m m e r n e x 326 ( e r s t e u n d z w e i t e P o s i -
ti o n)
The item nurnbers shall read: Die Tarifnummern lauten künftig:
"ex 324". .,ex 324"
I t e m ex 328 a T a r i f n u m m e r e x 328 a
The item number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
"ex 326". .ex 326"
1 t e m ex 364 T a r i f n u m m e r e x 364
Delete the item. Die Pos1t1on ist zu streichen.
Liste XXIV umstehend
1576 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Geneva [1956/ Schedules) (Genfer Listen 1956)
Schedule XXIV - Finland Liste XXIV - Finnland
Part I - Most-Favoured-Nation Tariff reu 1- Meistbegünstigungstaril
Item ex 08-005 T a r i f n u m m e r e x 08-005
Replace the two items by the following: Die beiden Positionen sind durch die folgenden zu er-
setzen:
"Oranges, mandarines and bitter orangcs .Apfelsinen. M,mdarinen und Pomeranzen
ex 08-005 - oranges, the custo'll clear- ex 08-005 - Apfelsinen, vom 1. Juli
ance of which takes place bis 31. Dezember . . . . . . 40 °/o v. W.
from 1 July to 31 December 400/o ad val.
ex 08-005 - oranges, other . . . . . . . . . . 30 °/o ad val. • ex 08-005 - Apfelsinen, andere . . . 30 °/o v. w.•
The rates of duty for the following items shall read as Die Zollsätze der folgenden Positionen lauten künftig:
inclicated:
15-018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "10:-· 15-018 .10:-•
18-003 , , . , , , , , . , , , , .. , , , ... , , , ... , u22:-• 18-003 ,.22:-•
21-001 .69:-• 21-001 .69:-•
28-018 "4:-· 28-018 4·-·
31-001 "2085:-• 31-001 .,2085:-•
44-005 "41 :50" 44-005° .41 :so·
44-017 • 180:-• 44-017 .180:-•
58-021 •52:-" 58-021 ,,62:-•
ex 60-002 • 16:50" ex 60-002 .16 so·
63-548 ·1 :25" 63-548 • l ·25"
63-648 "6:75" 63-648 .,6·75·
63-549 "1 :25• 63-549 .1 :25"
63-649 ·6:75" 63-649 .6:75·
63-080 u200/o ad val." 63-080 ,.20 8 /ov.w.·
66-005 "104:-· 66-005 • 104:-•
ex 72-064 "80/o ad val. ex 72-064 „80/o VW
minimum Mindestzoll
rate p kg p kg 27:50
27:50 e frei·
e exempt"
73-136 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "200/o ad val. 73-136 ................. , . . . . . . . . . . .,20 0/o V W.
minimum Mindestzoll
rate p. kg p kg 104:-
104:- e 5 °/o v. W •
e50/oad vat.•
73-236 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "20 °/o ad val. 73-236 ........................... , ,.20 0/o V W.
minimum Mindestzoll
rate p. kg p. kg 104--
104:- 5 8/o V. W •
e50/oadval."
. 73-053 "150/o ad val.• 73-053 .15 0/o V. W.•
73-059 "200/o ad val. 73-059 .20 0/o V W.
minimum Mindestzoll
rate p. kg p. kg 83:-•
83:-·
Nr. 47-:. Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1577
(Geneva /1956/ Schedules) (Genfer Listen 1956)
Scbedule XXXII - Austria Liste XXXII - Osterreich
Part I - Most-Favoured-Nation Tariff Teil I - Meistbegiinstigungstarif
• I t e m 03.02 ex A Ta r i f n u m m e r 03.02 e x A
Replace this item by the following: Diese Position ist durch die folgende zu ersetzen:
"03.02 ex A - Smoked: ,,03.02 ex A - geräuchert:
1 - Eel. salmon, not in l - Aal, Lachs, nicht in
airtight containers 20 °/o ad val. luftdicht verschlosse-
nen Behältnissen . . . 20 0/o
des Wertes
2 - Kippered herring (sal- 2 - Kippered Heringe (ge-
ted and smoked her- salzene und geräu-
ring without any ad- cherte Heringe, ohne
dition), in airtight jeden Zusatz), in luft-
containers .......•. S 150.- dicht verschlossenen
per 100 kgs" Behältnissen ...... . S 150.-
für 100 kg"
1 t e m 04.06 - Note Ta r i f n u m m er 04.06 - A n m er k u n g
The item number shall reatl: Die Tarifnummer lautet künftig:
"04.06 - Note 1" „04.06 - Anmerkung l"
1t e m 08 02 E Ta r i f n um m er 08.02 E
The item number shall reatl: Die Tarifnummer luutcl künftig:
"08.02 D" ,,08.02 D"
I tem ex 08 13 Tarifnummer ex 08.13
Replace this item by the following: Diese Position ist durch die folgende zu ersetzen:
"ex 08.13 - Peel of lemons, cedrats, ,,ex 08.13 - Zitronen-, Zedratfrucht-,
orange~ ancl mandarrn;,, Orangen- und Mandari-
preserved in salt watcr S 21.- nenscha len, in Salzwas-
per 100 kgs" ser eingelegt . . . . . . . . . . S 21.-
für 100 kg•
A f t e r i t e m e x 08 J 3 Nach Tarifnummer ex 08.13
Insert the following: ist folgendes einzusetzen:
"ex 11.04 - Peel of lemons, cedrats, .,ex 11.04 - Zitronen-, Zedratfrucht-,
oran9cs and mandarins, Orangen- und Mandari-
ground ••.•••••.•••••. S 21.- nensd1alcn, gemahlen .• S21.-
per 100 kgs" für t00kg•
ltem 16.03 A Ta r i f n u mm er 16.03 A
Replace this item by the following: Diese Position ist durch die folgende 211 ersetzen:
"16.03 ex A- Mcc1t extracts, pure or "16.03 ex A - Fleischextrakte, rein oder
and ß saltP.d only, in single und B nur gesalzen, in Ein-
packages containing zelpackungen, die 5 kg
5 kilograms or more . . 100/o ad val. oder mehr enthalten 10 °/o
but not more des Wertes
than S 840.- höchstens
per 100 kgs" S840.-
für 100 kg"
1 t e m t 6.04 ex B - 1 - b Tarifnummer 16.04 ex B-1-b
Delete the following: Folgendes ist zu streichen:
• 16.04 ex B - l - b - Kippered herring • 16.04 ex B - 1 - b - Kippered Heringe
(salted and (gesalzene und
smokcd herring geräucherte He-
without any ad- ringe, ohne je-
dition), in air- den Zusatz), in
tight containers S 150.- luftdicht ver-
per l00kgs" schlossenen Be-
hältnissen S 150.-
für 100 kg•
(This concession will be inserted under item 03.02 (Dieses Zugeständnis wird unter Tarifnummer 03.02
e:x A 2) ex A 2 eingesetzt)
1578 Bundesg~:.;etzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Geneva /1956/ SchedulesJ (Genfer Listen 1956)
Schedule XXXII - Austria Liste XXXll - Osterreich
Item 20.05B and C Ta r i f n um m er 20.05 B u n d C
Replace this item by the following: Diese Position ist durch die folgende zu ersetzen:
"B - Jams, fruit jellies and marmalades: .B - Konfitüren, Gelees und Marme-
laden:
1 - Jams (" Marmeladen u) S 735.- 1 - Marmeladen S735.-
per 100 kgs für 100 kg
2 - Other: 2- andere:
a - Orange jams (marma- a - Orangenjam S550.-
lades) S 550.- für 100 kg
per 100 kgs
b - Other S 735. -- b - sonstige ............. . S735.-
pPr 100 kgs für 100 kg
C- Other • . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . • • S 735.- C - andere . . . . . . • . . . . . . . . • . . . . . . . . S 735.-
per 100 kgs• für 100 kg•
I t e m 20.06 ex A Tarif n um rn er 20.06 ex A
The item number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
"20.06 ex A and ex s• .20.06 ex A und ex B"
ltem 20.07 Tarifnummer 20.07
Replace this item by the following: Diese Position ist durch die folqende zu ersetzen:
"20.07 - Fruit juice:- (including ~rape .20.07 - Fruchtsaite (e1nschl1eßl1dl
must) and vegetable juices, Traubenmost) und Gemü!>e•
whethe1 or not contarnrng sälte, aurh mit Zucker-
added sugar, but unterment- zusatz, Jedom weder ge-
ed and not contaimng spmt: go1 en nodi 'Tllt emem Ge-
halt an Alkohol:
ex A- 3- Concentrated: ex A- 3 - Dicksäfte:
a - In containers a - in Behältnis-
with a capac1ty sen mit einem
of 20 litres or rassunqsraum
more ....... . S 105.- von 20 Liter
per I00kgs oder mehr . . S 105.-
b - In containers für 100 kg
with a capauty b - in Behältnis-
of less than sen mit einem
20 litres .•.•.• S420.- Fassungsraum
per 100 kgs unter 20 Liter S 420.-
für 100 kg
ex A- 4 - Concentrated: ex A- 4 - Dickc;äfte:
a - In containers a - in Behältnis-
with a capac1ty sen mi, einem
of 20 litres or Fas~ungsra um
more •••.•••. S 105.- von 20 Liter
per l00kgs oder mehr .. S 105.-
für 100 kg
b - In containers b - in Behältnis-
with a capac1ty sen mit einem
of less than Fassungsraum
20 litres . . . . • . S 420.- unter 20 Liter S 420.-
per l00kgs für 100 kg
ex A- 5- Concentrated: ex A- 5 - Dicksäfte:
a - In containers a - in Behältnis-
with a capacity sen mit einem
of 20 litres or Fassungsraum
more • • • • • • . • S I OS.- von 20 Liter
per lO0kgs oder mehr .. S 105.-
für 100 kg
b - In containers b - in Behältnis-
with a capac1ty sen mit ernem
of less than Fassungsraum
20 litres • • • . • • S 420.- •rnter 20 Liter S 420.-
per 100 kgs für 100kg
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1579
(Geneva f 19561 Schedules) (Genfer Listen 1956)
Schedule XXXII - Austria Liste XXXII - Osterreidl
ex A- 6 - Concentiilted: ex A- 6 - Dicksäfte:
a - In containers a - in Behältnis-
with a capacity sen mit einem
of 20 litres or Fassungsraum
more . . . . • . . . S 1OS.- von 20 Liter
per l00kgs oder mehr .. S 105.-
für 100 kg
b - In containers b - in Behältnis-
with a capacity sen mit einem
of less than Fassungsraum
20 litres . . . . . S 420.- unter 20 Liter S 420.-
per l00kgs" für 100 kg"
Item 22.03 Tarifnummer 22.03
Replace this item by the following: Diese Position ist durdt die folgende zu ersetzen:
"22.03 ~x A - Beer: ,.22.03 ex A - Bier:
and B W1th a content of undB mit einem Stammwürze-
onginal wort (Stamm- gehalt von 20 0/o ode
würzegehalt) of 20 °/~ or weniger, in Fässern, für
less, in barrels on an ein Jahreskontingent
annual quota of 6.20(' von 6200 hl ......... . S90.-
hectoli tres .......... . S90.- für 100 kg•
per 100 kgs"
ltem 22.05 B Ta r i f n u m m e r 22.05 B
Sub-item 1 shall read: Die Unterposition 1 lautet künftig:
"1 - With a content of alcohol of 18 • 1 - mit einem Alkoholgehalt von
per cent by volume or less· 18 Volumprozent oder weniger:
a - ln containers with a capac- a - in Behältnissen mit einem
ity of more than 50 litres . S 300.- Raumrnhalt von mehr als
per 100 kgs 50 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 300.-
für 100 kg
ex a - Dessert wine witb a content ex a - Dessertweine mit einem Al-
of alcohol of more than 17.5 koholgehalt von mehr als
to 18 per cent by volume in- 17,5 bis einschließlich 18 Vo-
cluded . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 900.- lumprozent . . . . . . . . . . . . . . . S 900.-
per 100 kgs für 100 kg
ex b - Dessert wine with a content ex b - Dessertweine mit einem Al-
of alcohol ot more than 17 - koholgehalt von mehr als
to 18 per cent by volume in- 17,5 bis ernsdtließlich 18 Vo-
cluded . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 900.- lumprozent . . . . . . . . . . . . . . . S 900.-
per 100 kgs" für 100 kg"
Delete Sub-item ex 2. Die Unterposition ex 2 ist zu streichen.
I tem 22.06 A Ta r i f n u m m e r 22.06 A
Sub-item A shall read: Die Unterpos1hon A lautet künftig:
• A - With a content of alcohol of 18 „A- mit emem Alkoholgehalt von
per cent by volume or less: 18 Volumprozent oder weni-
ger:
1 - In containers with a ca- 1 - in Behältmssen mit einem
pac-ity ot more than 50 Rauminhalt von mehr al!'
litres . . . . . . . . . . . • . . . . . S 300.- 50 Liter . . . . . . . . . . . . . . . S 300.-
per 100 kgs für 100 kg
ex 1 - With a content of alco- ex 1 - mit einem Alkoholgehalt
hol ot more than 17.5 to von mehr als 17,5 bis
18 per cent by volume einschließlich 18 Volum-
inc-luded . . . . . . . . . . . . . . S 900.- prozent . . . . . . . . . . . . . . . S 900.-
per 100 kgs für 100 kg
ex 2 - With a content ot alcohol ot more ex 2 - mit einem Alkoholgehalt
than 17,5 to 18 per cent by von mehr als 17,5 bis
volume included . . . . . . . . . . . . . . S 900.- emschließlich 18 Volum-
per 100 kgs• prozent . . . . . . . . . . . . . . . S 900.-
für 100 kg"
Delete Sub-item ex B. Die Unterposition ex B ist zu streichen.
1580 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Geneva (1956/ Sdiedules} (Genfer Listen 1956}
Sdledule XXXII - Austria Liste XXXII - Osterreim
ltem 22.09 ex C T a r i f n u m m e r 22.09 -Ex C
The item number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
"22.09 ex o• .,22.09 ex o·
Item 27.12B T a r i f n u m m e r 27 .12 B
Replace this item by the following: Diese Position ist durch die folgende zu ersetzen:
"27.12 B - Petroleum jelly, other than ,.27.12 B - Vaselin, anders als roh:
crude:
l - In single packages con- 1 - in Einzelpackungen, die
taining 5 kilograms or 5 kg oder weniger ent-
less . . . . . . . . . . • . . . . . • 30 °/o ad val. halten . • . . . . . . . . . . . . 30 °/o
des Wertes
2 - In single packages con- 2 - in Einzelpackungen, die
taining more than 5 mehr als 5 kg enthal-
kilograms . . . . . • . . . . . 20 1 /o ad vat. • ten . . . . . . . . . . . . . . . . • 20 8/e
des Wertes•
lt e m 27.13 e x B - 1 T a r i f n u m m e r 27.13 e x B - 1
The item number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
"27.13 ex A- 1• • 27 .13 ex A - 1 •
ltem 27.13 ex B-2-b T a r i f n u m m e r 27 .13 e x B - 2 - b
The item number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
"27.13exA-2-b• .,27.13 ex A - 2 - b"
ltem 37.05 Tarifnummer 37.05
Replace this item by the following: Diese Position ist durch die folgende zu ersetzen:
"37.05 - Plates, unperforated film and .37.05 Platten; Filme, auch perforiert
perforated film (other than (nicht für kinematographische
cinematograph film). expos- Zwecke). alte diese belichtet
ed and developed, negative und entwickelt, Negative oder
or positive: Positive:
A - Film . . . . . . . . . . . . . . . . . S 300.- A - Filme . . . . . . . . . . . . . . . • . S 300.-
per 100 kgs• für 100 kg•
Item 40.10 ex B Tarifnummer 40.10 ex B
Replace this ltem by the following: Diese Position ist durdl die folgende zu ersetzen:
"40.10 - Transmission, conveyor or ,.40.10 Transportbänder und Treib-
elevator belts or belting, of riemen, aus vulkanisiertem
vulcanised rubber: Weichkautsd:mk:
ex B - Other, without textile ex B - andere, ohne Verwen-
materials . . . . . . . . . . 25 °/o ad val. • dung von Spinnstof-
fen hergestellt . • . • . • 25 0/o
des Wertesu
Item 40.11 Tarifnummer 40.11
Replace this item by the following: Diese Position ist durch die folgende zu ersetzen:
"40.11 - Rubber tyres, tyre cases, inner .,40.11 Reifen, Lauf decken, Lufts1lläu-
tu bes and tyre flaps, for che und Feigenbänder, aus
wheels of all kinds: Kautschuk, für Räder aller
Art:
A- Tyres and tyre flaps: A- Reifen und Feigenbänder:
ex 1 - Cushion tyres • • 300/o ad val. ex 1 - Hohlkammerreifen 30 8/o
des Wertes
2-Other: 2- andere:
a-Weighing a - mit einem
eadl 2 kilo- Stückgewidlt
grams or less 30 °/o ad val. von 2 kg oder
weniger . . . . . . 30 °/o
des Wertes
b-Weighing b-mit einem
each more Stückgewicht
than 2 kilo- von mehr als
grams . . . . . . . 300/o ad vaV 2 kg . . . . . . . . . . 30 °/o
des Wertes•
Nr. 47 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1581
(Geneva f 1956/ Smedules) (Genf er Listen 1956}
Schedule XXXII - Austria Liste XXXII - Osterreim
ltem 44.05 - Note 4 Ta r i f n um m er 44.05 - A n m e r k u n g 4
• The item number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
•44,05 - Note 6" .44.05 - Anmerkung 6"
ltem 51.04 T a r if n u m m e r 51.04
Replace the heading of this item by the following: Die Uberschrift dieser Position ist durch die folgende
zu ersetzen:
"51.04 - Woven fabrics of man-made .51.04 Gewebe aus kontinuierlichen
fibres (continuous), includ- synthetischen oder künst-
ing woven fabrics of mono- lichen Spinnstoffen, ein-
fil or strip of heading No. schließlich der aus Monofilen
51.01 or 51.02:" oder Streifen der Tarifnr.
51.01 oder 51.02 hergestell-
ten Gewebe:"
ltem 5606 Ta r i f n u m m e r 56.06
Replace the heading of this item by the following: Die Uberschrift dieser Position ist durch die folgende
zu ersetzen:
"56.07 - Woven fabrics of man-made .,56.07 Gewebe aus diskontinuier-
fibres (discontinuous or lichen synthetischen oder
waste):• künstlichen Spinnstoffen oder
aus synthetischen oder künst-
lichen Spinnstoffabfällen: •
Furthermore delete in the sub-items B - 1 and B - 2 the Ferner ist in den Unterpositionen B - 1 und B - 2 das
word "discontinuous• Wort „dis 1rnntinuierlichen" zu streichen.
I t e m 58.04 Ta r i f n u mm e r 58.04
Replace this item by the following: Diese Position ist durch die folgende zu ersetzen:
•sa.04 - Woven pile fabrics and .58.04 Samte, Plüsche, Schlingen-
chenille fabrics (other than gewebe und Chenillegewebe
terry towelling or similar (ausgenommen Schlingen-
terry fabrics of cotton fall- gewebe aus Baumwoll3 nach
ing within heading No. 55.08 Art der Frottiergewebe, unter
and fabrics falling withm die Tarifnr. 55.08 fallend, und
heading No. 58.05): Gewebe der Tarifnr. 58.05):
A - Of cotton: A- aus Baumwolle:
ex 2- Other: ex 2 - andere:
Weft velvet with Schußsamte mit ge-
corded,chec:kered schnürlter, gewür-
or otherwise fig- felter oder sonst
ured surface .•• 280/o ad val. gemusterter Ober-
fläche .......... . 280/o
des Wertes
ex 2 - Velvet of cotton, ex 2 - Samte aus Baum-
other than wett wolle, andere als
velvet with cord- Sdrnßsamte mit ge-
ed, chedcered or schnürlter, gewür-
otherwise figured felter oder sonst
surface and other gemusterter Ober-
than warp vel- fläche und andere
vets weighing 400 als Kettsamte mit
grams per square einem Quadrat-
meter or less •.• 250/oad val." metergewich t von
nicht mehr als
400g ........... . 25 9 /o
des Wertes•
ltem 59.05 - Note Ta r i f n um m er 59.05 - A n m e r k u n g
Replace this item by the following: Diese Position ist durch die folgende zu ersetzen:
• 59.05 - Fishing nets, machine-made, of .59.05 Maschinell hergestellte Fischer-
Note a length of more than 100 An- netze mit einer Länge von
metres and of a width of mer- mehr als 100 m und einer
more than 2 metres for per- kung Breite von mehr als 2 m,
sons practising fishing as gegen eine Bestätigung des
a profession, under certifi- Bundesministeriums für Han-
cate of the Federal Ministry del und Wiederaufbau, daß
for Trade and Reconstruc- der Bezieher das Fischerei-
tion . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . free" gewerbe betreibt . . . . . . . . . . frei H
1582 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Geneva / 1956/ Schedules} (Genfer Listen 19561
Schedule XXXll - Austria Liste XXXII - Osterreich
ltem 60.03 ex B Ta r i f n u m m e r 60.03 ex B
The 1tem number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
8
60.03 ex c· .60.03 ex c·
Item ex 68.05 Ta r i f n u m m e r ex 68.05
The 1tem number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
"68.05 A" .68.05 A"
Item ex 68.06 Ta r i f n u m m e r ex 68.06
The item number shall read: Die Taritnummer lautet künftig:
"68.06 ex B" .68.06 ex B"
ltem 69.07 ex A Ta r if n u m m er 69.07 ex A
The item number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
"69.07 ex B" ,.69.07 ex B"
ltem 70.19 B Ta r i f n u m m er 70.19 B
The item number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
•10.19 C" .70.19 C"
ltem 70.19 ex B Tarifnummer 70.19 ex B
The 1tem number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
"70.19 ex C" .70.19 ex C"
Item 71.13 Tarifnummer 71.13
The heading shall read: Die Uberschnft lautet künftig:
"71.13 - Articles ot goldsmiths· or sil- • 11.13 Gold- und Silberschmiede-
versm1ths Wdres and parts arbeiten sowie deren Teii ?,
thereof, of precious metal aus E.delmetallen und huel-
or rolled prenous metal, metallplatt1erungen. mit A 11s-
other than goods fallmg nahme von Waren der Tantnr.
within heading No. 71.12:" 7112:"
I tem 73.06 Ta r i f n um m er 73.06
Replace this item by the following: Diese Position 1st durch die folgende zu ersetzen:
"73.06 - Puddled bars and pilingsi .73.06 Rohluppen und Rohsduenen;
ingots, blocks, lumps and Rohblöcke (Ingots). auch
sunilar forms, of iron or formlose Stücke, aus Eisen
steel: oder Stahl:
A - Puddled bars and A- Rohluppen und Roh-
pilings 6°/o ad val. schienen . . . . . . . . . . . 6 °/o
des Wertes
ex B - Ingots of iron or ex B - Rohblöcke (Ingots),
steel ••.••••••••••• 60/o ad val.• aus Eisen oder Stahl 6 °/o
des Wertes•
ltem ex 73.10 Tarifnummer ex 73.10
The item number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
"73.10 ex B" .73.10 ex a·
Item 73.12 A Tarifnummer 73.12A
Replace this item by the following: Diese Position ist durch die folgende z,, ersetzen:
"73.12- Hoop and strip, of iron or .73.12 Bandeisen und Bandstahl, warm
steel, hot-rolled or cold- oder kalt gewalzt:
rolled:
A - Hot-rolled: A- warm gewalzt:
1 - Unwrought 14 °/o ad val. 1 - roh . . . . . . . • • • • • • • . • 14 °/o
de<; Wertes
2 - Wrought • • • • • • • • • • 14 0/o ad val! 2 - bearbeitet • • . . • • • • . • 14 11 /0
des Wertes•
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1533
(Geneva /19Sfi/ Sched11les) (Genfer Listen 1956)
Schedule XXXII - Austria Liste XXXll - Osterreich
I t e m 73.13 Tarifnummer 73.13
• Replace the sub-itPms 73 13 B - 2 and 73.13 B- 3 by the Die Unterpositionen 73.13 B - 2 und 73.13 B - 3 slnd
followrng durch die folgenden zu ersetzen:
0
73.13 B - 2 - S1mply hot-rol!ed, pick- ., 73.13 B - 2 - nur warm gewalzt, ent-
led, whether or not zundert (dekapiert),
dressed. of a thic:kness: auch nachgewalzt (dres-
siert), in der Stärke
von:
a - Of 0,22 millime- a - 0,22 mm oder
tres or more .. 14 ¼ ad val. mehr 14 °/o
des Wertes
3 - Simply cold-rolled, of a 3 - nur kalt gewalzt, in der
th i(kness Stärke von:
ex a - 01 0.22 m1llime- ex a - weniger als 3mm
tres mclusive to bis einschließ-
3 mlllrmetres ex- lich 0,22 mm ... 16 °/o
clusive ....... . 16°/o ad val." des Wertes•
I t e m 73 15 A Tarifnummer 73.15 A
Replace the text of sub-item 73.15 A by the following: Der Text der Unterposition 73.15 A ist durch den fol-
genden zu ersetzen:
"73.15 A - High carbon steel:" „73.15 A - Qualitätskohlenstoffstahl:u
ltem 73.15 A ex 4 b Tarifnummer 73.15 A ex 4 b
Suh-item 73 15 A ex 4 b shall read: Die Unterposition 73.15 A ex 4 b lautet künftig:
0
7315A4b 0
.,73.15 A 4 b"
I t e m 73 15 B e x 4 b Tarifnummer 73.158 ex 4b
Sub-1tem 73 15 B ex 4 b shall read: Die Unterposition 73.15 B ex 4 b lautet künftig:
0
7] 15 B 4 b" ,.73.15B4b"
I t e m 73 15 B ex 6 Tarifnummer 73.158 ex 6
Sub-,tPm 73.15 B ex 6 shall read: Die Unterposit10n 73.15 B ex 6 lautet künftig:
"73.15 B 5• .,73.15 B 6"
Item7318B Ta r i f n u m m e r 73.18 B
Replace this item by the following: Diese Posit10n 1st durch die folgende zu ersetzen:
"73.18 - Tu bes and pipes and blanks ,,73.18 ~ohre, einschließlich Rohlinge,
therefor, of iron (other than aus Schmiedeeisen oder
of rnst iron) or steel. ex- Stahl, ausgenommen Druck-
cluding hiqh-pressure hydro- rohrleitungen für Wasser-
elertric conduits: kraftwerke:
C - Other. C - andere:
ex 2 - Welded tubes: ex 2 - geschweißt:
a - Unwrought, a - roh, auch mit
whether or not Asphalt, Teer,
covered with as- Jute oder Glas-
phalt tar, jute filzband über-
or glass felt zogen, auch mit
band, whether or Gewinden oder
not with screw- Muffen ......• S 215.-
thread or soc:kets S 215.- für 100 kg
per 100 kgs
b - Furth er worked S 255. - b - weiter bearbei-
per 100 kys• tet .......... . S 255.-
für 100 kg•
I t e m e x 76~ 10 Tarifnummer ex 76.10
Sub-item ex 76.10 B shall ·read: Die Unterposition ex 76.10 B lautet künftig:
·ex 76.10 c· .,ex 76.10 C"
ltem 84 26 ex A Tarifnummer 84.26 ex A
The item number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
•ex 84.26" „ex 84.26°
1584 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
(Geneva /1956/ Schedules) (Genfer Listen 1956}
Schedule XXXII - Austria Liste XXXll - Osterreich
ltem 84.41 F 1 Tarifnummer 84.41 F 1
The item number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
"84.41 ex F 2" "84.41 ex F 2"
Item ex 84.47 Tarif n um m er ex 84.47
Replace this item by the following: Diese Position ist durch die folgende zu ersetzen:
"ex 84.47 - Machine-tools for working „ex 84.47 Werkzeugmaschinen für die
wood, other than ma- Bearbeitung von Holz, an-
chines falling within dere als die der Tarifnr.
heading No. 84.49: 84.49:
ex A - Veneer slicing and ex A- Furniermesser-
paring machines . 20 °/o ad val. und Furnierschäl-
maschinen . . . . . . . 20 0/o
des Wertes
ex B - Nailing machines ex B - Nagelmaschinen
and knothole- und Astausflick-
mending machines 15 °/o ad val. au tomaten 15 0/o
des Wertes
ex B - Machines for cutt- ex B - Holzzerspaner,
ing chipwood and Furnier- und Sperr-
wood strips, ve- holzpressen . . . . • 20 0/o
neer presses and des Wertes•
plywood presses . 20 0/o ad val. •
I tem 84.52 Tarifnummer 84.52
Replace- the heading and the subheading A of this item Die Uberschrift dieser Position und der Unterposition A
by the following: ist durch folgenden Wortlaut zu ersetzen:
"84.52 - Calculating machines; account- .84.52 Rechenmaschinen; Buchungs-
ing machines, cash registers, maschinen, Registrierkassen,
postage-franking machines, Frankiermaschinen, Kart':!n-
ticket-issuing machines and ausgabemaschinen und der-
similar machines, incorporat- gleichen, mit Rechenvorridl-
ing a calculating device: tung:
A - Accounting machines, A- Buchungsmasdlinen,
whether or not fitted auch mit Registriervor-
with registering device S 1.000.- richtung ........•........ S 1000.-
per 100 kgs• für 100 kg"
Item 84.54 A Ta r i f n u m m er 84.54 A
Replace this item by the following: Diese Position ist durch die folgende zt1 ersetzen:
•84.54 A- Duplicating mad:ines and .84.54 A- Vervielfältigungsmaschinen
apparatus . . . . . . . • . . . . . . . 150/o ad val. und -apparate . . . . . . . . . . 15 0/o
des Wertes
B - "Toto"-registers 150/o ad vaL• B - Totoregistriermaschinen 15 0/o
des Wertes
ltem 85.19 Tarifnummer 85.19
The heading shall read: Die Oberschrift lautet künftig:
"85.19 - Electrical apparatus for mak- ,.85.19 Elektrische Geräte zum Schal-
ing and breaking electrical ten, Trennen, Schützen, Ab-
circuits, for the protect:on of zweigen oder Verbinden von
electrical circuits, or for mak- elektrischen Stromkreisen
ing connections to or in (wie z. B. Sdlalter, Relais,
electrical circuits (for exam- Sicherungen, Hochspannungs-
ple, switches, relays, fuses, schutzgeräte, Stromentnahme-
lightning arresters, surge vorrichtungen, Stecker, Pol-
suppressors, plugs, lamphold- klemmen, Verbindungsdo-
ers, terminals, terminal strips sen), Festwiderstände, ausge-
and junction boxes); resistors, nommen Heizwiüerstände;
fixed or variable (including Regelwiderstände; selbst-
potentiometers), other than tätige Sp3nnungsregler mit-
heating resistors; rheostatic, tels elektromotorisdl oder
inductance, motor driven and elektromagnetisch gesteuer-
vibrating contact automatic ten Ohmschen oder induk-
voltage regulators; switch- tiven Widerstandes; Schalt-
boards (other than telephone und Verteilertafeln (andere
switchboards) and control als Telephonschalttafeln) und
panels:" Kontrolltafeln:•
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1585
(Geneva /1956] Schedules) (Genfer Listen 1956)
Schedule XXXII - Austria Liste XXXII - Osterreich
Item 87.01 A Tarifnummer 87.01 A
Replace the heading of this sub-item by the following: Die Oberschrift dieser Unterposition ist durch die fol-
gende zu ersetzen:
"87.01 A - Wheel tractors, whether or not .,87.01 A- Radtraktoren, auch mit An-
with exchangeable tracks, steck.raupen, im Stück-
weighing each (without gewicht (ohne Wasserbal-
balast and additional last und Zusatzgewichte):"
weight) :"
I t e m 87 .12 B e x 1 Tarifnummer 87.12 B ex 1
The item number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
"87.12 B - 1 - ex a and b" .,87.12 B - 1 - ex a und b"
I t e m 92.09 ex B Ta r i f n um m er 92.09 ex B
The item number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
"92.09 B" „92.09 ßH
I t e m 97 06 Ta r i f n u m m e r 97 .06
The heading shall read: Die Oberschrift lautet künftig:
"97.06 - Appliances, apparatus, accesso- .97.06 Geräte für Freiluftspiele, Leicht-
ries and requisites for gym- athletik, Gymnastik und an-
nastics or athletics, or for dere Sportarten (ausgenom-
sports and outdoor games men Waren der Tarifnr.
(other than articles falling 97.04):"
wi thin heading No. 97.04):"
I t e m ex 98 04 T a r i f n u m m e r ex 98.04
The item number shall read: Die Tarifnummer lautet künftig:
"98.04 A" .,98.04 A"
I t e m 98.15 Tarifnummer 98.15
The heading shall read: Die Positian lautet künftig:
"98.15 - Vacuum flasks and other va- .,98.15 Isolierflaschen und andere Iso-
cuum vessels, complete with lierbehälter; Teile davon jmit
cases; parts thereof, other Ausnahme der Glaskolben) . 30 °/o
than gldss inners· . . . . . . . . . . 30ß/o ad val." des Wertes•
Siebentes Berichtigungs- und Änderungsprotokoll umstehend
1586 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
Siebentes 8eric1llinungs- und li.ndcmngsIHolokoll
Listen, die im Siebenten Berichtigungs- und Andcrungsprotokoll
vom 30. November 1957 zum Wortlaut
der dem Allgcm2inen Zoll- und Handelsabkommen
beigefügten Zollzugcständnislisten enthalten sind
Seventh Protocol of Rectifications and Modifications
Schedules Contained in the Seventh Protocol of Rectifications
and Modifications to the Texts of the Schedules
to the General Agreement on Tariffs and Trade,
Dated 30 November 1957
Septieme Protocole de rectification et de modification
Listes contenues dans le Septieme Protocole de rectification
et de modification au texte des listes annexees ä
l'Accord general sur les tarifs douaniers et le commerce,
portant la date du 30 novembre 1957
(Obersetzung)
Liste XXV - Grece Liste XXV - Griechenland
Premiere Partie - Tarii de la natlon la plus favorisee Teil I - Meistbegunstigungstarif
Position 4 Tarifnummer 4
Supprimer cette position a la page 79 °) du Septieme Diese auf Seite 79 •) des Siebenten Berichtigungs- und
Protocole de Rectification et de modification (Listes de Anderungsprotokolls (Torquay-Listen) autgeführte Posi-
Torquay). tion ist zu streichen.
•j Die Se1tenbezeic:hnung bezieht sich auf den Genfer Oriqinalabdrudt.
Siehe Bundesgesetzbl. 1960 II S. 2269.
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1587
2. (a) This protocol shall be de- 2. a) Le present Protocole sera de- (2) a) Dieses Protokoll wird beim
posited with the Executive Secretary pose aupres du Secretaire executif Geschäftstührenden Sekretär der VER-
to the CONTRACTING PARTIES to des PARTIES CONTRACTANTES a TRAGSPARTEIEN des Allgemeinen
the General Agreement l' Accord general. Abkommens hinterlegt.
(b) lt shall be open for accept- b) Le present Protocole sera b) Dieses Protokoll liegt zur An-
ance, by signature or otherwise, by ouvert a l' acceptation, par signature nahme, die durch Unterzeichnung oder
the contracting parties to the General ou autrement, des parties contractan- auf andere Weise vorgenommen wer-
Agreement and by governments ac- tes a l' Accord general et des gou- den kann, durch die Vertragsparteien
ceding thereto. vernements qui accederont audit Ac- des Allgemeinen Abkommens und die
cord. diesem Abkommen beitretenden Re-
gierungen auf.
(c) The Executive Secretary to c) Le Secretaire executif des c) Der Geschäftsführende Sekre-
the CONTRACTING PARTIES to the PARTIES CONTRACTANTES a l'Ac- tär der VERTRAGSPARJEIEN des All-
General Agreement shall promptly cord general fournira promptement a gemeinen Abkommens übermittelt
furnish a certified copy of this Proto- chaque partie contractante a l' Accord jeder Vertragspartei des Allgemeinen
col, and a notification of each ac- general copie certifiee conforme du Abkommens unverzüglich eine be-
ceptance thereto, to each contracting present Protocole; il leur notifiera glaubigte Abschrift dieses Protokolls
party to the General Agreement chaque acceptation dudit Protocole. und notifiziert ihr jede Annahme.
3. The modifications and rectifica- 3. Les modifications et rectifications (3) Die in diesem Protokoll aufge-
tions contained in th1s Protocol shall enoncees dans le present Protocole führten Änderungen und Berichtigun-
become an integral part of the Gen- feront partie integrante de l' Accord gen werden mit dem Tage Bestandteil
eral Agreement on the day on wh1ch general le jour ou ledit Protocole des Allgemeinen Abkommens, an dem
this Protocol has been accepted by aura ete accepte par tous les gouver- das Protokoll von allen Regierungen,
all the governments whid1 are on that nements qui seront a cette date par- die zu diesem Zeitpunkt Vertragspar-
day contracting parties to the Gen- ties contractantes audit Accord. tei des genannten Abkommens sind,
eral Agreement. angenommen worden ist.
DONE at Geneva. in a sinqle copy, FAIT a Geneve, en un seul exem- GESCHEHEN zu Genf am achtzehn-
in the English and Frendl languages, plaire, en langues francaise et an- ten Februar neunzehnhundertneunund-
both texts authent1c, except as other- glaise, les deux textes faisant egale- fünfzig in einer Urschrift in englischer
wise specified m the relevant Sr.he- ment foi, sauf dispositions contraires und französischer Sprache, wobei jeder
dules, this e1qhtPenth day of February prevues dans les listes, le dix-hmt Wortlaut, soweit in den Listen nichts
one thousand nrne hundred and fifty- fevrier mil neuf cent cinquante-neuf. anderes bestimmt wird, gleichermaßen
nine. verbindlich ist.
For the Pour le Für den
COMMONWEALTH OF A USTRALIA: COMMONWEALTH d'AUSTRALIE: AUSTRALISCHEN BUND:
For the Pour la Für die
REPUBLIC OF AUSTRIA: REPUBLIQUE d' AUTRICHE: REPUBLIK OSTERREICH:
Treu
(subject to ratification) (vorbehaltlich der Ratifikation)
For the Pour le Für das
KINGDOM OF BELGIUM: ROY A UME DE BELGIQUE: KONIGREICH BELGIEN:
For the Pour les Für die
UNITED STATES OF BRAZIL: ETATS-UNIS DU BRESIL: VEREINIGTEN STAATEN
VON BRASILIEN:
For tht:: Pour Für die
UNION OF BURMA: l'UNION BIRMANE: BIRMANISCHE UNION:
ForCANADA: Pour le CANADA: Für KANADA:
For CEYLON: Pour CEYLAN: Für CEYLON:
For the Pour la Für die
REPUBLIC OF CHILE: REPUBLIQUE DU CHILI: REPUBLIK CHILE:
For the Pour la Für die
REPUBLIC Of CUBA: RE:PUBLIQUE DE CUBA: REPUBLIK KUBA:
1588 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
For the Pourla Für die
CZECHOSLOV AK REPUBLIC: REPUBLIQUE TCHECOSLOV AQUE: TSCHECHOSLOWAKISCHE
REPUBLIK:
For the Pour le Für das
KINGDOM OF DENMARK: ROY AUME DE DANEMARK: KONlGREICH DÄNEMARK:
For the Pour la Für die
DOMINICAN REPUBLIC: REPUBLIQUE DOMINICAINE: DOMINIKANISCHE REPUBLIK:
For the Pour la Für die
REPUBLIC OF FINLAND: REPUBLIQUE DE FINLANDE: REPUBLIK FINNLAND:
For the Pour la Für die
FRENCH REPUBLIC: REPUBLIQUE FRAN<;AISE: FRANZOSISCHE REPUBLIK:
For the · Pour la REPUBLIQUE Für die
FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY: FEDERALE d' ALLEMAGNE: BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND:
For the Pour la Für den
FEDERA TION OF MALA YA: FEDERATION DE MALAISIE: MALAIISCHEN BUND:
Forthe Pour la FEDERATION DE LA Für die
FEDERATION OF RHODESIA RHODESIE ET DU NY ASSALAND: FODERATION RHODESIEN
AND NYASALAND: UND NJASSALAND:
Noel Townley
20.2.1959
ForGHANA: Pour le GHANA: Für GHANA:
For the Pour le Für das
KINGDOM OF GREECE: ROYAUME DE GR~CE: KONIGREICH GRIECHENLAND:
For the Pour la Für die
REPUBLIC OF HAITI: RtPUBLIQUE d'HAITI: REPUBLIK HAITI:
For INDIA: Pour l'INDE: Für INDIEN:
For the Pour la Für die
REPUBLIC OF INDONESIA: REPUBLIQUE d'INDONESIE: REPUBLIK INDONESIEN:
For the Pour la Für die
REPUBLIC OF ITALY: REPUBLIQUE d'ITALIE: ITALIENISCHE REPUBLIK:
For JAPAN: Pour le JAPON: Für JAPAN:
Forthe Pourle Für das
GRAND-DUCHY OF LUXEMBURG: GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG: GROSSHHRZOGTUM LUXEMBURG:
Forthe Pour le Für das
KINGDOM OF THE NETHERLANDS: ROYAUME DES PAYS-BAS: KONIGREICH DER NIEDERLANDE:
W. H. J. van A s c h van W i j c k
19.2.1959
For NEW ZEALAND: Pour la NOUVELLE-ZELANDE: Für NEUSEELAND:
Nr. 47 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. September 1961 1589
For the Pourla Für die
REPUBLIC OF NICARAGUA: IIBPUBLIQUE DE NICARAGUA: REPUBLIK NIKARAGUA:
For the Pour le Für das
KINGDOM OF NORWAY: ROYAUME DE NORV:eGE: KONIGREICH NORWEGEN:
For PAKISTAN: Pour le PAKISTAN: Für PAKISTAN:
For PERU: Pour le PEROU: Für PERU:
For the Pour le Für das
KINGDOM OF SWEDEN: ROY AUME DE su:eDE: KONIGREICH SCHWEDEN:
For the Pour la Für die
REPUBLIC OF TURKEY: RBPUBLIQUE DE TURQUIE: REPUBLIK TORKEi:
For the Pour Für die
UNION OF SOUTH AFRICA: l'UNION SUD-AFRICAINE: UNION VON SUDAFRIKA:
Forthe Pour le ROY AUME-UNI DE Für das
UNJTED KINGDOM OF GREAT GRANDE-BRETAGNE ET d'IRLANDE/ VEREINIGTE KONIGREICH
BRIT AIN AND NORTHERN IRELAND: DU NORD: GROSSBRIT ANNIEN UND
NORDIRLAND:
For the Pour les Für die
UNITED STATES OF AMERICA: ETATS-UNIS d'AMERIQUE: VEREINIGTEN STAATEN
VON AMERIKA:
For the Pour la Für die
REPUBLIC OF URUGUAY: Rf:PUBLIQUE d'URUGUA Y: REPUBLIK URUGUA Y:
1590 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1961, Teil II
Sammlung des Bundesrechts, Bundesgesetzblatt Teil III
B I s h e r' e r s c h I e n e n :
folge 1: Sachgebiet 3 (Rechtspflege) - l. Lieferung folge 13: Sachqeblet 2 {Verwaltung) - 5. Lieferunq
30 Gerichtsverfassunq und Berufsrecht- der Rechtspfleqe - 21 Besondere VerwaltunQszweiqe der inneren VerwaltunQ
300 Gerichlsverfassunq - 301 Richter - 302 Entlnslunq der Ge-
richte, Rechtspfleqer 144 Seiten: Einzelbezua t.54 DM zuzüqlich
0, 15 DM Versandqebühren 1
210 Paß-. Ausweis- und Meldewesen - 211 Personenstands-
wesen. 140 Seiten I Einzelbezuq 1.40 DM zuzüqlim 0,20 DM Ver-
sandqebühren.l '
J.,
folge 2: Sachqeblet 3 IRechtspfleqel - 2. L1elerunq
31 Verfahren vor den ordentlid1en Gerichten - 310 Zivilprozeß, folge 14: Sachqebiet 2 IVerwaltunql - 7. Lieferunq
Zwanqsverstetqerunq und Zwanqsverwallunq - 311 Verqleich, 21 Besondere Verwaltunqszweiqe der inneren Verwaltunq
Konkurs, Einzelqläubiqeranfechtunq 1206 Seiten, Einzelbezuq 212 Gesundheitswesen - 2122 Arzte und sonstiqe Heilberufe
7.21 DM zuzüqlich 0.25 DM Versandqebühren 1 2123 Zahnärzte und Dentisten - 2124 Hebammen und Heilhilfs•
berufe 1112 Seiten: Einzelbezuq 3,92 DM zuzüqlich 0,25 DM Ver-
folge 3: Sachqeb1et 3 {Rechtspfleqel - 3 L1elerunq sandqebühren 1
31 Verfahren vor den ordentlichen Gerichten - 312 Strafverfah-
ren, Strafvollzuq. Strafreqister 313 Haftentschädiqunqen, folge 15: Sachqebiet 3 (Rechtspfleqe1 - 5. Llelerunq
Gnadenremt - 314 Ausheferunq und Durchführunq 1112 Seiten, 32-35 Gerichte für besondere Sadlqebiete 180 Seiten; Elnzel-
Einzelbezuq 3,92 DM zuzüqlim 0.15 DM Versandqebühren.l bezuq 2.80 DM zuzüqlich 0.25 DM Versandaebiihren.l
folge 4: Samqeb1et 3 fRemtspfleqel - 4 Lielerunq folge 16: Sadlqeblet 2 IVerwaltunq) - 10. Lleferunq
31 Verfahren vor den ordentlichen Gerichten - 315 Freiwilliqe 21 Besondere Verwaltunaszweiqe der inneren Verwaltunq
Geridltsbarkeit - 316 Verfahren bei Freiheitsentziehunqen - 213 Bauwesen - 214 Samleistunqsrecht. Enteiqnunqsremt
317 Verfahren In Landwirtsdlaftssactien - 318 Beqlaubiqunq 215 Ziviler Bevölkerunqsschutz 168 Seiten, Einzelbezuq 2.38 DM
öffentlimer Urkunden 180 Seiten, Einzelbezua 2.80 DM zuzüqlim zuzüalich 0.25 DM Versandqebühren.l
0.15 DM Versandqebühren t
Folge 5: Samqebiet 3 {Rechtspfleqe) - 6 Lielerunq folge 17: Sachqebiet 2 IVerwaltunQI - 6. Lleferunq
36 Kostenredlt - 360 Gerichtskostenqesetz - 361 Kostenord- 21 Besondere Verwaltunqszweiqe der inneren Verwaltunq - 212
nunQ - 362 Kosten der Gerichtsvollzieher - 363 Kosten im Be- Gesundheitswesen - 2120 Orqanisation des Gesundheitswesens
reim der Justizverwaltuna - 364 Gehührenbefreiuncien - 365 - 2121 Apotheken- und Arzneimittelwesen. Gifte 1160 Selten,
Justizbeitreibuncisordnunq - 366 Entsdlädiaunci der ehrenamt- Einzelbezuq 5.60 DM zuzüalich 0.35 DM Versandqebühren.l
lidlen Beisitzer bei den Gerldlten - 367 EntschädiciunQ von Zeu-
gen und Samverständiqen - 368 GebiihrenordnunQ für Remis~ folge 18: Sachqeb1et 4 {Zivilrecht und Strafremt) - 10 Lieferung
anwälte - 369 Gebühren und Auslaqen von Rechtsbeiständen 45 Strafrecht - 450 Strafciesetzbuch und zuaehörlqe Gesetze -
(108 Seiten, Einzelbezuq 3,71 DM zuzüalim 0.15 DM Versand- 451 Jugendqerlchtsqesetz - 452 Wehrstrafrecht - 453 Einzelne
qebilhren.l strafrechtliche Nebenqesetze - 454 Recht der Ordnunqswidriq•
keilen 1120 Seiten, Elnzelbezuci 4,20 DM zuzüqlich 0,35 DM Ver•
Folge 8: Sachcieblet 1 {Staats- und Verfassunqsrechtl - Einzlqe aandqebühren.l
LieferunQ
10 Verfassuncisremt - 11 Staatliche Orqanisatlon - 12 Verfas- folge 19: Sachqeblet 4 {Zivilrecht und Strafrecht) - 5 LleferunQ
sunqssmutz - 13 Bundesarenzsdrntz 1256 Seiten: Einzelbezuci 41 Handelsrecht - 411 Börsenrecht - 4110 Börsenvorschriften -
8.96 DM zuzOQlim 0.50 DM Versandqebühren 1 4111 Zulassunq zum Börs1>nhandel - 4112 Feststelluno des Bör-
folge 7: SachQebiet 2 {Verwaltunqt - 13 L1elerunq senpreises - 4113 Abwiddunq von Börsenqr.schiill,•n - 4114 Zu-
23 RaumordnunQ Bodenverteilunq Wohnunqsbau-, Siedlunqs- lassunq zum Börsenterminhandel - 4115 Emzelzulassunqen zum
und Heimstättenwesen Wohnraumbewirtschaftuna. Kleinqarten- Börsenterminhandel t40 Seiten, Einzelhezua 1.40 DM zuzücilidl
wesen. Grundstücksverkehrsrecht (außer land- und forstwirt- 0.20 DM Versandqebühren 1
schaftlimem Grundstücksverkehrsrechtl (196 Seiten: Einzelbezuq Folge 20: Sachqeb1et 2 IVerwaltunql - 8 LlelerunQ
6,86 DM zuzüqllm 0.35 DM Versandqebühren t 21 Besondere Verwaltunqszw1>iqe der inneren Verwaltunci - 212
folge 8: Sachqebiet 2 rVerwaltunql - 2. Lteferunq Gesundheitswesen - 2125 Lebens und Genullm1ttel. Bedarfsqe-
20 Allqemeine Innere VerwaltunQ - 203 Recht der Im Dienst qenstände {148 Seiten: Einzelbezua 5.13 DM zuzüqlich 0.35 DM
des Bundes und der bundesunmittelbaren Körperschaften des Versandqebühren 1
öffentlimen Remts stehenden Personen - 2030 Beamte - 2031 folge 21: Sachqebiet 9 (Post· und Fernmeldewesen Verkehrs-
Disziplinarrecht {164 Seilen, Einzelbezuq 5.74 DM zuzüqhch
wesen Bundeswasserstraßen1 - 12 Lielerunq
0.35 DM Versandqebühren 1 95 Schiffahrt - 951 Seesch1flahrt - 9~10 Verwaltunq und allqe•
folge 9: Sachqebiet 2 IVerwaltunql - 14 Lteferunq meine Ordnunq der Seesdlitlahrt 9511 Verkehrsordnunq.
24 Vertriebene, Flümtlinqe Evakuierte. politische HlHtllnqe und (164 Seiten: Einzelbezua 5.74 DM zuzüqlich 0.35 DM Versand·
Vermißte 160 Seiten: EinzelbezuQ 2.10 DM zuzüalich 0.25 DM qebühren.l
Versandaebühren.)
Folge 22: Sachqebiet 9 t Post- und Fernmeldewesen Verkehrs-
folge 10: Sachqeblet 4 (Zlvllremt und Strafrecht! - 4. Lleferunq wesen, Bundeswasserstraßen) - 13. Lieferunci
41 Handelsremt - 410 Allqemeines Handelsrecht. 1128 Selten, 95 Schiffahrt - 951 Seeschiffahrt - 9512 Sdlitlssicherhe1t 1236 Sei-
Einzelbezuq 4.48 DM zuzüqlich 0.3.5 DM Versandqebühren.l ten: Einzelbezuq 8,26 DM zuzüqllch 0.60 DM Versandqebühren.)
folge 11: Samciebiet 4 {Zlvtlremt und Stratrechtl - 9 Lleterunq
42 Gewerblimer Rechtsschutz - 420 Patentrecht - 421 Ge- Folge 23: Sachqebiet 9 !Post- und Fernmeldewesen Verkehrs•
brauchsmusterremt - 422 Remt der Arbeilnehmererfinduoqen wesen, Bundeswasserstraßen) - 14 Lielerunq
- 423 Warenzeichenremt - 424 Gemeinsame Rechtsvorschriften 95 Schiffahrt - 9513 Schilfsbesatzunq - 9514 Flaqqenrecht -
- 43 Vorschriften qeqen den unlauteren Wettbewerb - 44 Ur- 9515 Seelotswesen - 9516 Strandunq - 9517 Sdliffsvermessung
heberrecht - 440 Urheberrechtliche Vorschriften - 441 Verlaqs- - 9518 BeförderunQ von Frachtstücken - 9519 Nord-Ostsee-
remt - 442 Geschmacksmusterrecht - Anhanq 01-42, 01-43. 01-44 Kanal 1190 Seiten, Einzelbezua 6.72 DM zuzüalich 0.35 DM Ver•
MehrseitiQe Verträqe 1220 Seiten I Einzelbezua 7. 70 DM zuzüq- sandaebühren .1
lich 0,35 DM Versandciebühren 1 folge 24: Sdd1qeblet 2 (Verwaltunq1 - a. L1elerunci
folge 12: Samqebiet 2 IVerwaltunQI - 1 LteferunQ 20 Allciememe Innere Verwaltunci - 203 Recht der Im Dienst
20 Allqemelne Innere Verwaltunq - 200 Behördenaufbau - des Bundf's und der bundesunmittelbaren Körperschaften des
201 Verwaltuncisverfahren und -zwanqsverfahren - 202 Ver- öffentlichen Rechts stehenden Personen - 203:l Besoldung, Reise-
waltuncisqebühren (20 Selten, Einzelbezuq 0,70 DM zuzüqlich und Umzuqskosten Unterhallszuschuß t91 Seiten: Einzelbezug
0,20 DM Versandqebühren.l 3,22 DM zuzüglich 0,25 DM Versandgebühren.)
Bestellungen sind zu ridlten an:
, Sammlung des Bundesrechts
Bundesgesetzblatt Teil III, Köln 1, Postfach
Die Sammlung kann tm Abonnement nur für alle Sachqebtete be- Hefte einzelner Sachqeb1ete können bezoqen werden zum Preise
zoqen werden Der Preis beträqt 5 Pf pro qeliefertes Blatt im For- von 7 Pf pro Blatt einschl Umsdllaq zuzüqlich Versandkosten
mat DIN A 4 einschl Umschlaq und Versandkosten Eine Abonne- qeqen Vorernsendunq des entsprechenden Betraqes auf Po I t-
mentsbestellunq bei der Post ist nicht möqlim Rechnunqserteilung s check k o n t o Köln 1128 .Sammlunq de5 Bundes-
erfolqt postnumerando durch den VerlaQ nam dem Umfanci der rech t s B und es q es et z b l a t t Teil II 1 • oder nam Bezah-
qelieferten Hefte luna auf Grund einer Vorausrechnunq
Herausgeber : Der Bundesmm111ter der Justiz. - Ver t a g : Bundesanzeiger Verlagsges. m b H„ Bonn/Köln. - Druck : Bundesdruckerei.
Das Bundesgesetzblatt ersdle1ot in drei Teilen. In Teil I und II werden die Gesetze und Verordnungen in zeitlicher Reihenfolge nam ihrer
Ausfertiqung verkündet In Teil III wird das als fortgeltend festgestellte Bundesrecht auf Grund des Gesetzes über die Sammlunq des Bundes-
rechts vom 10 Juli 1958 (Bundesqesetzbl. 1 S 4371 nach Sachgebieten qeordnet veröffentlimt Bezuqsbedinqungen füc Teil III durch den Verlag.
Bezuqsbedingunqen für Teil I und II: Lau I ende r Bez u q nur durch die Post Bezugspreis vierteljährlich für Teil I und Teil II je DM 5,-
zuzüglim Zustellgebühr. Ein z e Ist ii c k e je anqefangene 24 Seiten DM0,40 qeqen Voreinsendunq des erforderlichen Betraqes auf Postsdleckkonto
.Bundesgesetzblatt• Köln 3 99 oder nach Bezahlung auf Grund einer Vorausrechnung. Preis dieser Ausgabe DM 3,20 zuzüglich Versandgebühr DM 0,35.