122 Bundesgesetzblatt, Jahrgctng 1961, Teil 11
Convention Convention
on the Recognition and Enforcement pour la Reconnaissance et l'Execution
of Foreign Arbitral Awards des Sentences Arbitrales Etrangeres
Article l Article premie1
1. This Convention shall apply to the recognition and 1. La presente Convention s·applique a la reconnais-
enforcement of arbitral awards made in the territory of sance et a l' execution des sentences arbitrales rendues
a State other than the State where the recognition and sur le territoire dun Etat autre que celui oll la recon-
enforcement of such awards are sought, and arising out naissance et lexecution des sentences sont demandees,
of differences between persons, whether physical or legal. et issues de differends entre personnes phys1ques ou
lt shall also apply to arbitral awards not considered as morales. Elle s·applique egalement aux sentences arbi-
domestic awards in the State where their recognition t:rales qui ne sont pas considerees comme sentences na-
and enforcement are sought. tionales dans !Etat ou leur reconnaissance et leur exe-
cution sont demandees
2. The term "arbitral awardsu shall include not only 2. On entend par « sentences arbitrales » non seule-
awards made by arbitrators appointed for each case but ment les sentences rendues par des arbitres nommes pour
also those made by permanent arbitral bodies to which des cas determines, mais egalement celles qui sont ren-
the pc1rties have submitted dues par des or~1anes d'Mbitrage permanents auxqllels
les parties se sont soumises
3. When signmg, ratitymg or acceding to this Con- 3. Au moment de signer ou de ratifier la presente
vention, or notifying extension under article X hereof, Convention, d'y adherer ou de faire la notification d'ex-
any State may on the basis of reciprocity declare that it tension prevue a l'article X, tout Etat pourra, sur la base
will apply the Convention to the recognition and en- de la reciprocite, declarer qu il appliquera la Convent10n
forcement of awards made only in the territory of an- a la reconnaissctnce et a l'execution des seules sentences
other Contracting State. lt may also declare that it will rendlles sur le territoire d'un autre Etat contractant. fl
apply the Convention only to differences arising out of pourra egalement declarer qu il appliquera la Convention
legal relationships, whether contractual or not, which are uniquement aux differends 1ssus de rapports de droit,
considered as commercial under the national law of the contractuels ou non contractllels, qui sont consideres
State making such declaration. comme commerciaux par sa loi nationale.
Article II Article II
1. Each Contracting State shall recognize an agree- 1. Chacun des Etats contractants reconnait la conven-
ment in writing under which the parties undertake to tion ecrite par laquellc les pctrties s obligent a soumet-
submit to arbitration all or any differences which have tre a un arbitrage tous les diffcrends ou certains de,;
arisen or which may arise between them in respect of a differends qui se sont eleves ou pourraient s'elever en-
defined legal relationship, whether contractual or not, tre elles au sujet d'un rapport de droit det~rmine, con-
concerning a subject matter capable of settlement by tractuel ou non contractuel, portant sur une question
arbitration susceptible d'etre reglee par voie ct·arbitrage
2. The term "agreement in writing" shall include an 2. On entend par « convention ecrite » une clause corn-
arbitral clause in a contract or an arbitration agreement, promissoire inseree dans un contrat, ou lln compromis,
signed by the parties or contained in an exchange of signes par les parties ou contenlls dans lln echange de
letters or telegrams. · lettres ou de telcgrammcs.
3. The court of a Contracting State, when seized ot an 3. Le tribunal d'un Etat contrnctant, saisi d'un litige
action in a matter in respect of which the parties have sur une question au sujet de laquelle les parties ont con-
made an agreement within the meaning of this article, clu une convention au sens du present article, renverra
shall, at the request of one of the parties, refer the les parties a larbitrage, a la demande de l'une d'elles, a
parties to arbitration, unless it finds that the said agree- moins qu'il ne constate que ladite convention est cadu-
ment is null and void, inoperative or incapable of being que, inoperante oll non susceptible d'etre appliquee.
performed.
Article III Article Ill
Each Contracting State shall recognize arbitral awards Chacun des Etats contractants reconnaitra l'autorite
as binding and enforce them in accordance with the d'une sentence arbitrale et accordera l'execution de cette
rules of procedure of the territory where the award is sentence conformement aux regles de procedure suivies
relied upon, under the conditions laid down in the fol- dans le territoire oll Ja sentence est invoquee, aux con-
lowing articles. There shall not be imposed substantially ditions etablies dans !es articles suivants. II ne sera pas
more onerous conditions or higher fees or c:harges on impose, pour la reconnaissance Oll l'execution des sen-
the recognition or enforcement of arbitral awards to tences arbitrales auxquelles s'applique la presente Con-
which this Convention applies than are imposed on the vention, de conditions sensiblement plus rigoureuses, ni
recognition or enforcement of domestic arbitral awards. de frnis de justice sensiblement plus eleves, que ceux
qui sont imposes pour la reconnaissance ou l'execution
des sentences arbitrales nationales
122 Bundesgesetzblatt, Jahrgctng 1961, Teil 11
Convention Convention
on the Recognition and Enforcement pour la Reconnaissance et l'Execution
of Foreign Arbitral Awards des Sentences Arbitrales Etrangeres
Article l Article premie1
1. This Convention shall apply to the recognition and 1. La presente Convention s·applique a la reconnais-
enforcement of arbitral awards made in the territory of sance et a l' execution des sentences arbitrales rendues
a State other than the State where the recognition and sur le territoire dun Etat autre que celui oll la recon-
enforcement of such awards are sought, and arising out naissance et lexecution des sentences sont demandees,
of differences between persons, whether physical or legal. et issues de differends entre personnes phys1ques ou
lt shall also apply to arbitral awards not considered as morales. Elle s·applique egalement aux sentences arbi-
domestic awards in the State where their recognition t:rales qui ne sont pas considerees comme sentences na-
and enforcement are sought. tionales dans !Etat ou leur reconnaissance et leur exe-
cution sont demandees
2. The term "arbitral awardsu shall include not only 2. On entend par « sentences arbitrales » non seule-
awards made by arbitrators appointed for each case but ment les sentences rendues par des arbitres nommes pour
also those made by permanent arbitral bodies to which des cas determines, mais egalement celles qui sont ren-
the pc1rties have submitted dues par des or~1anes d'Mbitrage permanents auxqllels
les parties se sont soumises
3. When signmg, ratitymg or acceding to this Con- 3. Au moment de signer ou de ratifier la presente
vention, or notifying extension under article X hereof, Convention, d'y adherer ou de faire la notification d'ex-
any State may on the basis of reciprocity declare that it tension prevue a l'article X, tout Etat pourra, sur la base
will apply the Convention to the recognition and en- de la reciprocite, declarer qu il appliquera la Convent10n
forcement of awards made only in the territory of an- a la reconnaissctnce et a l'execution des seules sentences
other Contracting State. lt may also declare that it will rendlles sur le territoire d'un autre Etat contractant. fl
apply the Convention only to differences arising out of pourra egalement declarer qu il appliquera la Convention
legal relationships, whether contractual or not, which are uniquement aux differends 1ssus de rapports de droit,
considered as commercial under the national law of the contractuels ou non contractllels, qui sont consideres
State making such declaration. comme commerciaux par sa loi nationale.
Article II Article II
1. Each Contracting State shall recognize an agree- 1. Chacun des Etats contractants reconnait la conven-
ment in writing under which the parties undertake to tion ecrite par laquellc les pctrties s obligent a soumet-
submit to arbitration all or any differences which have tre a un arbitrage tous les diffcrends ou certains de,;
arisen or which may arise between them in respect of a differends qui se sont eleves ou pourraient s'elever en-
defined legal relationship, whether contractual or not, tre elles au sujet d'un rapport de droit det~rmine, con-
concerning a subject matter capable of settlement by tractuel ou non contractuel, portant sur une question
arbitration susceptible d'etre reglee par voie ct·arbitrage
2. The term "agreement in writing" shall include an 2. On entend par « convention ecrite » une clause corn-
arbitral clause in a contract or an arbitration agreement, promissoire inseree dans un contrat, ou lln compromis,
signed by the parties or contained in an exchange of signes par les parties ou contenlls dans lln echange de
letters or telegrams. · lettres ou de telcgrammcs.
3. The court of a Contracting State, when seized ot an 3. Le tribunal d'un Etat contrnctant, saisi d'un litige
action in a matter in respect of which the parties have sur une question au sujet de laquelle les parties ont con-
made an agreement within the meaning of this article, clu une convention au sens du present article, renverra
shall, at the request of one of the parties, refer the les parties a larbitrage, a la demande de l'une d'elles, a
parties to arbitration, unless it finds that the said agree- moins qu'il ne constate que ladite convention est cadu-
ment is null and void, inoperative or incapable of being que, inoperante oll non susceptible d'etre appliquee.
performed.
Article III Article Ill
Each Contracting State shall recognize arbitral awards Chacun des Etats contractants reconnaitra l'autorite
as binding and enforce them in accordance with the d'une sentence arbitrale et accordera l'execution de cette
rules of procedure of the territory where the award is sentence conformement aux regles de procedure suivies
relied upon, under the conditions laid down in the fol- dans le territoire oll Ja sentence est invoquee, aux con-
lowing articles. There shall not be imposed substantially ditions etablies dans !es articles suivants. II ne sera pas
more onerous conditions or higher fees or c:harges on impose, pour la reconnaissance Oll l'execution des sen-
the recognition or enforcement of arbitral awards to tences arbitrales auxquelles s'applique la presente Con-
which this Convention applies than are imposed on the vention, de conditions sensiblement plus rigoureuses, ni
recognition or enforcement of domestic arbitral awards. de frnis de justice sensiblement plus eleves, que ceux
qui sont imposes pour la reconnaissance ou l'execution
des sentences arbitrales nationales