941
BundeSgesetzhlatt
Teil II
1960 Ausgegeben zu Bonn am 18. Miirz t 960 Nr. 13
Tag Inhalt: Seite
9. 3. 60 Gesetz zu der Erklärung vom 22. November 1958 über den vorläufigen Beitritt der Schweize-
rischen Eidgenossenschaft zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen und zu dem Abkom-
men vom 21. November 1958 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Schweize-
rischen Eidgenossenschaft über die Regelung allgemeiner Zollfragen ..................... . 941
Gesetz
zu der Erklärung vom 22. November 1958 über den vorläufigen Beitritt
der Schweizerischen Eidgenossenschaft
zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen
und zu dem Abkommen vom 21. November 1958
zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Schweizerischen Eidgenossenschdlt
über die Regelung allgemeiner Zollfragen
Vom 9. März 1960
Der Bundestag hat das folgende Gesetz be-
schlossen:
Artikel t
Der Erklärung vom 22. November 1958 über den
vorläufigen Beitritt der Schweizerischen Eidgenos-
senschaft zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkom-
men (Bundesgesetzbl. 1951 II S. 173).
dem Abkommen vom 21. November 1958 zwischen
der Bundesrepublik Deutschland und der Schweize-
rischen Eidgenossenschaft über die Regelung allge-
----
::;;1--..... _____ _
meiner Zollfragen
und dem Briefwechsel vom 21. November 1958
- wird zugestimmt. Die Erklärung, das Abkommen
und der Briefwechsel werden nac:hstehend ver-
öffentlicht.
Artikel 2
Dieses Gesetz gilt auch im Land Berlin, sofern
das Land Berlin die Anwendung dieses Gesetzes
feststellt.
Artikel 3
(1) Dieses Gesetz tritt am Tage nach seiner Ver-
kündung in Kraft.
Z 1998,A
942 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 19ij0, Tedil II
(2) Der Tag, an dem die Erklärung nach ihrem
Absatz 8, das Abkommen nach seinem Artikel 3 und
der Briefwechsel für die Bundesrepublik Deutsch-
land in Kraft treten, ist im Bundesgesetzblatt
bekanntzugeben.
Die verfassungsmäßigen Rechte des Bundesrates
sind gewahrt.
Das vorstehende Gesetz wird hiermit verkündet.
Bonn, den 9. März 1960
Der Bundespräsident
Lübke
Der Stellvertreter des Bundeskanzlers
Ludwig Erhard
Für den Bundesminister des Auswärtigen
Der Bundesminister für Angelegenheite·n
des Bundesrates und der Länder
von Merkatz
Der Bundesminister für Wirtschaft
Ludwig Erhard
-
•
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 943
-
-
Erklärung
über den vorläufigen Beitritt der Schweizerischen Eidgenossenschaft
zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen
Declaration
concernant l' accession provisoire de la Confederation suisse
a l'Accord general sur les tarifs douaniers et le commerce
Declaration
on the Provisional Accession of the Swiss Confederation
to the General Agreement on Tariffs and Trade
944 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
Inhaltsverzeichnis •)
Seile
Wortlaut der Erklärung ..... ····························· .............. . 945
Anlagen - Listen der teilnehmenden Vertragsparteien
Osterreich 952
Benelux (Belgien, Luxemburg, Königreich der Niederlande) . . . . . . . . . . . . . 960
Kanada ················· ........................... ······· .......... . 974
Dänemark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 976
Finnland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 978
Frankreich .................................-. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 982
Bundesrepublik Deutschland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 984
Italien . ············ .............. ······· ·············· .............. . 1032
Norwegen ··········· ........... ··················· ............. ····· 1096
Schweden ............................. ········· ... ··················· 1098
Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Nordirland . . . . . . . . . . . . . 1102
Schweizerische Eidgenossenschaft 1110
•1 Das Inhaltsverzeichnis Ist nicht Bestandteil der Erklärung
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 945
·-
(Ubersetzung)
LES PARTIES CONTRACTANTES a THE CONTRACTING PARTIES to DIE VERTRAGSPARTEIEN des All-
l'Accord general sur les tarifs doua- the General Agreement on Tariffs and gemeinen Zoll- und Handelsabkom-
niers et le commerce au nom desquel- Trade on behalf of which this Declara- mens, in deren Namen diese
les la presente Declaration a ete ac- tion has been accepted (hereinafter Erklärung angenommen wurde (im
ceptee (denommes ci-apres, respecti- referred to as the "participating con- folgenden als „ teilnehmende Ver-
vement, « les parties contractantes tracting parties" and the "General tragsparteien" und als .Allgemeines
participantes » et I' « Accord general ») Agreement") and Abkommen" bezeichnet), und
et
LE GOUVERNEMENT DE LA CON- THE GOVERNMENT OF THE SWISS DIE REGIERUNG DER SCHWEIZE-
FJ::DriRA TION SUISSE, CONFEDERA TION, RISCHEN EIDGENOSSENSCHAFT -
CONSID:ERANT les dispositions re- HA VING REGARD to the arrange- IN ANBETRACHT der Abmachun-
latives a l'accession provisoire de la ments for the provisional accession gen über den vorläufigen Beitritt der
Suisse qui sont exposees dans le rap- of Switzerland set forth in the rele- Schweiz, die in dem diesbezüglichen
port sur cette question, adopte par les vant report approved by the CON- Bericht dargelegt sind, den die VER-
PARTIES CONTRACTANTES a l'Ac- TRACTING PARTIES to the General TRAGSPARTEIEN des Allgemeinen
cord general a leur onzieme session Agreement (hereinafter referred to as Abkommens (im folgenden als "VER-
(denommees ci-apres les « PARTIES the "CONTRACTING PARTIES") at TRAGSPARTEIEN" bezeichnet) auf
CONTRACTANTES »}. their eleventh session, and ihrer Elften Tagung genehmigt haben.
und
CONSID:ERANT les resultats des HA VING REGARD to the results of IN ANBETRACHT der Ergebnisse
negociations tarifaires menees entre the tariff negotiations conducted be- der in Ubereinstimmung mit den er-
la Suisse et un certain nombre de par- tween Switzerland and a number of wähnten Abmachungen geführten Zoll-
ties contractantes conformement aux contracting parties in accordance verhandlungen zwischen der Schweiz
dispositions susmentionnees, with the arrangements referred to und einer Anzahl· Vertragsparteien -
above,
1. DECLARENT que les relations t DECLARE that the commercial (1) ERKLÄREN hiermit, daß den
commerdales entre les parties con- relations between the participating Handelsbeziehungen zwischen den
tractantes participantes et la Confe- contracting parties and the Swiss teilnehmenden Vertragsparteien und
deration suisse seront, sous reserve Confederation shall, subject to the der Schweizerischen Eidgenossenschaft,
des termes des paragraphes a), b) et terms of paragraphs {a), (b) and {c) vorbehaltlich der Buchstaben {a), (b)
c) ci-apres, fondees sur l' Accord ge- below, be based upon the General und (c}, das Allgemeine Abkommen
neral, de la meme maniere que si la Agreement as if the Swiss Confedera- zugrunde gelegt wird, so als wäre
Confederation suisse avait accede a tion bad acceded to the General die Schweizerische Eidgenossenschaft
I' Accord general conformeinent a la Agreement in accordance with the gemäß dem einschlägigen Verfahren
procedure applicable en la matiere et relevant procedures and as if the dem Allgemeinen Abkommen beige-
de la meme maniere que si les listes sdiedules annexed to this Declaration treten und als wären die Listen, die
annexees a la presente Declaration were schedules annexed to the Gen- dieser Erklärung beigefügt sind, Listen
etaient des listes annexees a l'Accord eral Agreement: zum Allgemeinen Abkommen:
general:
--, a) Le gouvernement de la Confe-
deration suisse reserve sa po-
sition en ce qui concerne l'ap-
(a) The Government of the Swiss
Confederation reserves its
position with respect to the
(a} Die Regierung der Schweize-
rischen Eidgenossenschaft
macht einen Vorbehalt in
plication des dispositions du prov1s10ns of paragraph 6 bezug auf die Anwendung
paragraphe 6 de l'article XV of Article XV of the General des Artikels XV Absatz (6)
de l'Accord general. La politi- Agreement. The Swiss mone- des Allgemeinen Abkom-
que monetaire de la Conf ede- tary policy is set forth in the mens. Die schweizerische
ra tio n suisse est exposee dans declaration made by the Gov- Währungspolitik is• in der
la communication du gouver- ernment of the Swiss Con- von der Regier l 19 der
nement suisse presentee a la federation at the meeting of Schweizerischen Eidgenos-
seance du 17 novembre 1956 the eleventh session of the senschaft auf der Elften Ta-
de la onzieme session des CONTRACTING PARTIES on gung der VERTRAGSPAR-
PARTIES CONTRACTANTES 17 November 1956, which is TEIEN am 17.November JC}56
et qne la presente Declaration incorporated by reference abgegebenen Erklärung dar-
est reputee reprendre. A cet into this Declaration. In this gelegt, die als Bestandteil
cgard, la Confederation suisse connexion the Swiss Con- der vorliegenden Erklärung
s'engage a suivre en matiere federation undertakes that 1t gilt. In diesem Zusammen-
de change une politique con- will act in exchange ma tters hang verpflichtet sich die
forme a I' esprit de I' Accord in accordance with the intent Schweizerische Eidgenossen-
general; elle s'engage notam- of the General Agreement schaft, ihre Währungspolitik
ment a ne prendre, le cas and in particular undertakes im Sinne des Allgemeinen
946 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
echeant, aucune mesure de not, by exc:hange action, to Abkommens zu führen und
c:hange qui irait a l'encontre frustrate the intent of the insbesondere keine Wäh-
de l'objectif des dispositions provisions of the General rungsmaßnahmen zu treffen,
de l' Accord general. La Con- Agreement. The Swiss Con- welc:he die Ziele des All-
federation suisse accepte de federa tion agrees to consult gemei.nen Abkommens ver-
proceder a des consultations with the CONTRACTING eiteln. Die Sc:hweizerisdle
avec les PARTIES CONTRAC- PARTIES at any time, sub- Eidgenossenschaft erkläzt
T ANTES en taut temps, saus ject to thirty days· notice, sic:h bereit, mit den VER-
reserve d'un preavis de tren- upon the request of any sig- TRAGSPARTEIEN jederzeit
te jours, a la demande de taut natory to this Declaration binnen dreißig Tagen Kon-
signataire de la presente De- whic:h considers that the sultationen zu führen, wenn
claration qui estimerait que l-:1 Swiss Confederation has ta- dies von einem diese Er-
Confederation suisse a pris, ken exc:hange action whic:h klärung unterzeichnenden
en matiere de change, des me- may have a significant effect Land verlangt wird, nach
sures qui peuvent avoir une on the application of the pro- dessen Ansicht die Schwei-
incidence marquee sur l'appli- visions of the General Agree- zerische Eidgenossenschaft
cation des dispositions de ment or is inconsistent with Währungsmaßnahmen ge-
l' Accord general ou qui son.t the principles and objectives troffen hat, die auf die An-
iricompatibles avec les prin- of the Special Exc:hange wendung des Allgemeinen
cipes et les objectifs de l' Ac- Agreement annexed to the Abkommens erhebliche Aus-
cord special de dlange annexe resolution of 20 June 1949. wirkungen haben können
a la resolution du 20 juin 1949. oder mit den Grundsätzen
und Zielen des der Ent-
schließung vom 20. Juni 1949
beigefügten Sonder-Wäh-
rungsabkommens unverein-
bar sind.
b) Le gouvernement de la Con- (b) The Government of the Swiss (b) Die Regierung der Sdlwei-
federation suisse reserve sa Confederation reserves its zerischen Eidgenossensdlaft
position en ce qui concerne position with regard to the macht bezüglidl der Anwen-
l'application des dispositions . application of the provisions dung des Artikels XI des
de l' article XI de r Accord ge- of Article XI of the General Allgemeinen Abkommens
neral, dans la mesure neces- Agreement to the extent nec- einen Vorbehalt, soweit dies
saire pour lui permettre d'ap- essary to permit the Govern- erforderlidl ist, um ihr die
pliquer des restrictions a I"im- ment of the Swiss Confedera- Anwendung von Einfuhrbe•
portation, conformement au ti- tion to apply import restric- sdlränkungen nach Titel II
tre II de la loi federale du tions pursuant to Title II of des Bundesgesetzes vom
3 octobre 1951 ~insi qu'a la the Federal Law of 3 October 3. Oktober 1951, nach den
legislation concernant les mo- 1951 as well as to the legisla- Redltsvorsduiften über das
nopoles de l'alcool et du ble, tion concerning the akohol Alkohol• und das Weizen-
fondee sur les articles · 32 bis and wheat monopolies based monopol auf Grund der 1952
et 23 bis (modifies en 1952) de on Articles 32 bis and 23 bis geänderten Artikel 32 bis
la Constitution federale, et (as amended in 1952) of the und 23 bis der Bundesverfas-
conformement a l'article 11 de Federal Constitution and pur- sung sowie nach Artikel 11
la loi federale du 28 septem- suant to Article 11 of the des Bundesgesetzes 'vom
l>re 1956. En appliquant taute Federal Law of 28 September 28. September 1956 zu er-
mesure edictee dans le cadre 1956. In applying measures möglichen. Bei der Durdlfüh-
des lois precitees, le gouver- under these Laws the Gov- rung von Maßnahmen auf
nement suisse observera, dans ernment of the Swiss Con- Grund dieser Gese!ze wird
taute la mesure compatible federation will so far as is die Regierung der Schwei-
avec lesdites lois, les disposi- consistent with the implemen- zerischen Eidgenossensdlaf t,
tions appropriees de 1·Accord tation of these Laws, observe soweit es mit diesen Ge-
general; en particulier, il fera to the fullest possible extent setzen vereinbar ist, die
tout en son pouvoir pour que the appropriate provisions of einschlägigen Bestimmungen
la mise en. reuvre des disposi- the General Agreement, and des Allgemeinen Abkom-
tions arretees cause Je moins in particular will endea vour mens so weitgehend wie
de prejudice possible aux in- to ensure that they are ap- möglich beachten und sic:h ·- --
terets des signataires de la plied in such a manner as to insbesondere bemühen, diese
presente Declaration. Ainsi, cause minimum harm to the Maßnahmen so durc:hzufüh-
conformement a l'article XIII interests of the signatories to ren, daß die Interessen der
de l'Accord general, le gou- this Declaration. Thus, the diese Erklärung unterzeidl-
vernement imisse, dans l'appli- Government of the Swiss nenden Länder so wenig
cation de toutes restrictions Confederation, consistently wie möglich gesdlädigt wer-
instituees dans le cadre de !d with Article XIII of the Gen- den. Demgemäß wird die
loi susvisee, respectera le:5 eral Agreement will apply Regierung der Sdlweizeri-
principes de non-discrimina- all restrictions imposed under schen Eidgenossenschaft nach
tion; conformement a l'article these Laws in accordance Artikel XIII des Allgemei-
XXII et au paragraphe l de with the principles of non- nen Abkommens alle auf
l'article XXIII de l'Accord ge- discrimination, and pursuant Grund dieser Gesetze ein-
neral, il examinera avec com- to Article XXII and to para- geführten Beschränkungen
prehension les representations graph 1 of Article XXIII of entsprechend den Grundsät-
qui lui seraient adressees par the Ceneral Agreement will zen der .Ni<htdiskriminie-
tout autre signataire de la pre- give sympathetic considera- rung anwenden. nach Arti-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 947
sente Declaration et engagera tion to any representations kel XXII und Artikel XXIII
des consultations au sujet de made to it by any other sig- Ab~atz (l) des Allgemeinen
ces representations. A Ja pre• natory t0 this Declaration, Abkommens alle Vorstel-
miere session des PARTIES and enter into consultation lungen eines anderen diese
CONTRACTANTES qui suivra with respect to such represen- Erklärung unterzeichnenden
I' entree en vigueur de la pre- tations. At the first session of Landes wohlwollend prüfen
sente Declaration et a toutes the CONTRACTING PAR- und auf derartige Vorstel-
!es sessions annuelles ulte- TIES following the entry into . Jungen hin in Komultatio-
rieures qui auront lieu pen- force of this Declaration and nen eintreten. Auf der er-
dant Ja duree de validite de at each annual session there- sten, dem Inkrafttreten die-
la Declaralion, le gouverne- after so long as the Declara- ser Erklärung folgenden
ment suisse fera rapport aux tion remains in force, the Tagung der VERTRAGS-
PARTIES CONTRACTANTES Government of the Swiss PARTEIEN sowie auf jeder
sur !es mesures qu'il main- Confederation will furnish to während der Geltungsdauer
tient en conformite de Ja pre- the CONTRACTING PAR- der Erklärung folgenden
sente reserve et, a Ja deman- TIES a report of the meas- Jahrestagung wird die Re-
de des PARTIES CONTRAC- ures maintained consistently gierung der Schweizerischen
T ANTES, il entrera en con- with this reservation, and EidgenossenschB.lt den VER·
sultation avec elles au sujet upon request of the CON- TRAGSPARTEIEN einen Be•
desdites mesures. TRACTING PARTIES, enter richt über die auf Grund
into consultation with them dieses Vorbehalts noch bei-
regarding such measures. behaltenen Maßnahmen vor-
legen und auf Ersud1en der
VERTRAGSPARTEIEN mit
ihnen in Konsultationen über
diese Maßnahmen eintreten
c) Le gouvernement de la Con- {c) The Government of the Swiss (c) Die Regierung der Schweize-
federation suisse s'engage, Confederation undertakes, rischen Eidgenossensd1aft
apres l'entree en vigueur de that following the entry into verpflichtet sid1, nach dem
la presente Declaration et force of this Declaration, and Inkrafttreten dieser Erklä-
l'approbation par !es PARTIES the approval by the CON- rung und nach Genehmigung
CONTRACT ANTES d'une re- TRACTING PARTIES of a einer Begleitentschließung
solution concomitante invi: concurrent resolution invit1ng durch die VERTRAGSPAR-
tant la Confederation suisse a the Swiss Confederation to TEIEN, in der die Schweize-
participer aux travaux des participate in the work of the rische Eidgenossenschaft zur
PARTIES CONTRACTANTES, CONTRACTING PARTIES, it Teilnahme an den Arbeiten
a entrer en consultation avec will enter into consultations der VERTRAGSPARTEIEN
!es PARTIES CONTRACTAN- with the CONTRACTING eingeladen wird, mit diesen
TES en vue de trouver des so- PARTIES wilh a view to Konsultationen mit dem Ziel
lutions compatibles avec les finding solutions compatible aufzunehmen, für die in den
dispositions fondamentales de with the basic principles of obigen Vorbehalten behan-
l'Accord general aux proble- the General Agreement, to delten Probleme Lösungen
mes vises par !es reserves cl- the problems dealt with in zu finden, die mit den Grund-
dessus. the foregoing reservation. sätzen des Allgemeinen Ab-
kommens vereinbar sind.
2. DEMANDENT aux PARTIES 2. REQUEST the CONTRACTING (2) Die Parteien dieser Erklärung ER-
CONTRACTANTES d'exercer !es fonc- PARTIES to perforrn such functions SUCHEN die VERTRAGSPARTEIEN,
tions necessaires pour la mise en ceu- as are necessary for the operation of die für die Durchführung dieser Er-
vre de Ja presente Declaration. this Declaration klärung notwendigen Maßnahmen zu
treffen.
3. Aux fins de J'application territo- 3. For the purposes of the territo- (3) Bezüglich des räumlichen An-
riale de Ja presente Declaration, le rial application of this Declaration the wendungsbereichs dieser Erklärung
territoire douanier de Ia Confedera- customs territory of the Swiss Con- gilt das Hoheitsgebiet des Fürsten-
tion suisse sera considere comme com- federation shall be deemed to include tums Liec:htenstein für die Geltungs-
-, prenant Je territoire de Ja Principaute the territory of the Principality of
Liechtenstein as long as the treaty for
dauer des Vertrags über die Zollunion
de Liechtenstein, aussi longtemps que mit der Schweizerischen Eidgenossen-
Je traite d'Union douaniere entre ce the Customs Union with the Swiss schaft als zum Zollgebiet der Sd1wei-
territoire et la Confederation suisse Confederation is in force. zerisd1en Eidgenossenschaft gehörig.
sera en vigueur.
4. Pour Je cas ou certaines negocia- 4. Should certain negotiations not (4) Sollten gewisse Verhandlungen
tions ne seraient pas terminees en be completcd in time to be annexed nicht rechtzeitig zum Abschluß kom-
temps utile pour etre annexees a la to the Declaration when it is opened men, so daß ihre Ergebnisse diese"r Er-
presente Declaration a Ja date a Ja- for signature, the schedules of con- klärung nicht beigefügt werden kön-
quelle eile sera ouverte a Ja signatu- cessions resulting from these negotia- nen, wenn sie zur Unterzeichnung
re, !es listes de concessions issues de tions shall be annexed to this Decla- aufgelegt wird, so sind die sich aus
ces negociations seront annexees a Ja ration, and shall be governed by the diesen Verhandlungen ergebenden
presente Declaration et seront regies provisions thereof, as from the day Zollzugeständnislisten dieser Erklä-
par les dispositions de Jadite Declara- following the signature of a Proces- rung an dem Tag beizufügen und
tion a compter du jour qui suivra ce- Verbal by the government concerned ihren Bestimmungen zu unterstellen,
lui de Ja signature d'un proces-verbal and by the Government of the Swiss der auf die Unterzeichnung eines Pro-
par Je gouvernement intercsse et par Confederation tokolls durch die betreffende Regie-
Je gouvernernent de la Confederation rung und die Regierung der Schwei-
suisse. zerischen Eidgenossensd111ft folgt.
948 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Te,hl II
5. a) La presente Declaration sera 5. (a) This Declaration shall be de- (5) (a) Diese Erklärung wird bei
deposee aupres du Secretaire posited with the Executive dem Geschäftsführenden Se-
executif des PARTIES CON- Secretary of the CONTRACT- kretär der VERTRAGSPAR-
TRACT ANTES a l' Accord ge- ING PARTIES to the General TEIEN des Allgemeinen Ab·
neral. Agreement. kommens hinterlegt.
b) Le Secretaire executif des (b) The Executive Secretary of the (b) Der Geschäftsführende Se-
PARTIES CONTRACT ANTES CONTRACTING PARTIES to kretär der VERTRAGSPAR-
a l'Accord general transmet- the General Agreement shall TEIEN des Allgemeinen Ab-
tra promptement a chaque par- promptly furnish a certified kommens übermittelt jeder
tie contractante a l'Accord ge- copy of this Declaration, and Vertragspartei des Allge-
neral copie certifiee confor- a notification of each accept- meinen Abkommens unver-
me de la presente Declaration; ance thereto, to each con- züglich eine beglaubigte Ab· -
il lui notifiera promptement tracting party to the General schrift dieser Erklärung und
chaque acceptation de ladite Agreement. notifiziert ihr jede Annahme
Declaration. derselben.
6. La presente Declaration sera en- 6. This Declaration shall be regis- (6) Diese Erklärung wird gemäß Ar-
registree conformement aux disposi- tered in accordance with the provi- tikel 102 der Charta der Vereinten
tions de l' article 102 de la Charte des sions of Article 102 of the Charter Nationen registriert.
Nations Unies. of the United Nations.
7. La presente Declaration sera ou- 7. This Declaration shall remain (7) Diese Erklärung liegt bis zum
verte a l'acceptation, par signature ou open for acceptance, by signature or 30. Juni 1959 zur Annahme auf; inner-
autrement, jusqu'au 30 juin 1959, jes otherwise, until 30 June 1959, by con- halb dieser Frist kann sie durch Un-
parties contractantes qui auront en- tracting parties having entered into terzeichnung oder auf andere Weise
tame des negociations avec le g~u- negotiations with the Government of von Vertragsparteien angenommen
vernement de la Confederation suisse the Swiss Confederation pursuant to werden, die auf Grund der Abmachun-
conformement aux dispositions prises the arrangements made for the provi- gen über den vorläufigen Beitritt der
en vue de l' accession provisoire de la sional accession of Switzerland, by Schweiz mit der Regierung der Schwei-
Suisse, des parties contractantes qui contracting parties which have not zeri sehen Eidgenossenschaft in .Ver-
n'auront pas engage de telles negocia- conducted such negotiations but have handlungen eingetreten sind oder die
tions, mais seront convenues avec le- agreed with that Government that keine derartigen Verhandlungen ge-
dit gouvernement que leurs relations their trade relations should be gov- führt, jedoch mit der genannten Re-
commerciales seront regies par les erned by the terms of this Declara- gierung vereinbart haben, daß diese
termes de la presente Declaration, et tion, and by the Government of the Erklärung für ihre Handelsbeziehun-
du gouvernement de·la Confederation Swiss Confederation. gen maßgebend sein soll, sowie von
suisse. der Regierung der Schweizerischen
Eidgenossenschaft.
8. La presente Declaration prendra 8. This Declaration shall become (8) Diese Erklärung tritt zwischen
effet entre la Confederation suisse et effective between the Swiss Confeder- der Schweizerischen Eidgenossenschaft
toute partie contractante le trentieme ation and any contracting party on und einer Vertragspartei am dreißig-
jour qui suivra le jour ou elle aura the thirtieth day following the day sten Tag in Kraft, nachdem sie namens
ete acceptee, par signature ou autre- upon which it shall have been accept- der Schweizerischen Eidgenossenschaft
ment, par la Confederation suisse et ed, by signature or otherwise, on und der betreffenden Vertragspartei
ladite partie contractante; elle restera behalf of the Swiss Confederation and durch Unterzeichnung oder auf andere
en vigueur soit jusqu'a ce que le gou- of that contracting party; it shall Weise angenommen worden ist; sie
vernement de la Confederation suisse remain in force until the Government bleibt so lange in Kraft, bis die Re-
accede a l' Accord general conforme- of the Swiss Confederation accedes gierung der Schweizerischen Eidge-
ment aux dispositions de l'article to the General Agreement under the nossenschaft dem Allgemeinen Ab-
XXXIII dudit Accord, soit jusqu·au provisions of Article XXXIII of the kommen gemäß dessen Artikel XXXIll
31 decembre 1961 si a cette date l'ac- General Agreement or until 31 De- beitritt, längstens jedoch bis zum
cession n'est pas intervenue, a moins cember 1961, whichever date is ear- 31. Dezember 1961. es sei denn, daß
que les parties a la presente Decla- lier, unless it has been agreed by the die Parteien dieser Erklärung ihre
ration ne decident d'en proroger la parties to this Declaration to extend Verlängerung auf einen späteren Zeit-
validite jusqu'a une date ulterieure. its validity to a later date. punkt vereinbaren.
F AIT a Geneve, le vingt-deux no-
vembre mil neuf cent cinquante-huit,
DONE at Geneva, this twenty-
second day of November, one thou-
GESCHEHEN zu Genf am 22. No-
vember 1958 in einer Urschrift in eng-
-•
en un seul exemplaire, en langues sand nine hundred and fifty-eight, in lischer und französischer Sprache, wo-
fran<;aise et anglaise, les deux textes a single copy, in the English and bei jeder Wortlaut gleichermaßen
faisant egalement foi, sauf disposi- French languages, both texts authen- verbindlich ist, soweit in den beige-
tions contraires prevues dans les lis- tic except as otherwise specified in fügten Listen nichts anderes bestimmt
tes ci-annexees. the schedules annexed hereto. ist.
Pour le For the Für den
COMMONWEALTH D' AUSTRALIE: COMMONWEALTH OF AUSTRALIA: AUSTRALISCHEN BUND:
Pour la REPUBLIQUE D'AUTRICHE: For the REPUBLIC OF AUSTRIA: Für die REPUBLIK OSTERREICH:
(sous reserve de ratification} (vorbehaltlich der Ratifikation)
Treu
Pour le ROY AUME DE BELGIQUE: For the KINGDOM OF BELGIUM: Für das KONIGREICH BELGIEN:
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 949
Pour les For the Für die VEREINIGTEN STAATEN
8TATS-UNIS DU BRESIL: UNITED ST ATES OF BRAZIL: VON BRASILIEN:
Pour l'UNION BIRMANE: For the UNION OF BURMA: Für die BIRMANISCHE UNION:
Pour le CANADA: For CANADA: Für KANADA:
Pour CEYLAN: For CEYLON: Für CEYLON:
Pour la R8PUBLIQUE DU CHILI: For the REPUBLIC OF CHILE: Für die REPUBLIK CHILE:
Pour Ja REPUBLIQUE DE CUBA: For the REPUBLIC OF CUBA: Für die REPUBLIK KUBA:
Pour Ja For the Für die TSCHECHOSLOWAKISCHE
Rl!PUBLIQUE TCHECOSLOVAQUE: CZECHOSLOV AK REPUBLIC: REPUBLIK:
Pour Je For the Für das
ROYAUME DE DANEMARK: KINGDOM OF DENMARK: KONIGREICH DÄNEMARK:
Pour Ja For the Für die DOMINIKANISCHE
REPUBLIQUE DOMINICAINE: DOMINICAN REPUBLIC: REPUBLIK:
Pour la For the Für die
REPUBLIQUE DE FINLANDE: REPUBLIC OF FINLAND: REPUBLIK FINNLAND:
Pour Ja REPUBLIQUE FRANCAISE: For the FRENCH REPUBLIC: Für die FRANZOSISCHE REPUBLIK:
Pour Ja REPUBLIQUE FEDERALE For the FEDERAL REPUBLIC Für die BUNDESREPUBLIK
D' ALLEMAGNE: OF GERMANY: . DEUTSCHLAND:
(Subject to ratification) (vorbehaltlich der Ratifikation)
Klein
Pour Ja For the Für den
Fl!DERA TION DE MALAISIE: FEDERATJON OF MALA YA: MALAIISCHEN BUND:
Pour la For the Für die
FEDERATION DE LA RHODESIE FEDERA TION OF RHODESIA FODERATION VON
ET DU NY ASSALAND: AND NYASALAND: RHODESIEN UND NJASSALAND:
Pour le GHANA: For GHANA: Für GHANA:
Pour Je For the Für das
ROYAUME DE GRECE: KINGDOM OF GREECE: KONIGREICH GRIECHENLAND:
Pour Ja REPUBLIQUE D'HAITI: For the REPUBLIC OF HAITI: Für die REPUBLIK HAITI:
Pour l'INDE: For INDIA: Für INDIEN:
---
Pour la For the Für die
REPUBLIQUE D'INDONl!SIE: REPUBLIC OF INDONESIA: REPUBLIK INDONESIEN:
Pour la REPUBLIQUE D'ITALIE: For the REPUBLIC OF ITALY: . Für die ITALIENISCHE REPUBLIK:
(sous reserve de ra-tification) (vorbehaltlidl der Ratifikation)
Sergio Parboni
Pour le JAPON: For JAPAN: Für JAPAN:
Pour Je For the Für das
GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG: GRAND-DUCHY OF LUXEMBURG: GROSSHERZOGTUM LUXEMBURG:
950 Bu.ndesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Te.i.J II
Pour le For the KJNGDOM Für das
ROYAUME DES PAYS-BAS: OF THE NETHERLANDS: KONIGREICH DER NIEDERLANDE:
Pour Ja NOUVELLE-ZELANDE: For NEW ZEALAND: Für NEUSEELAND:
Pour Ja For the Für die
REPUBLIQUE DE NICARAGUA: REPUBLJC OF NICARAGUA: REPUBLIK NIKARAGUA:
Pour Je For the Für das
ROYAUME DE NORVl::GE: KINGDOM OF NORWA Y: KONIGREICH NORWEGEN:
Johan Cappelen
• 1. 12. 1958
Pour le PAKISTAN: For PAKISTAN: Für PAKISTAN:
Pour Je PEROU: For PERU: Für PERU:
Pour Je For the Für das
ROYAUME DE SU!::DE: KINGDOM OF SWEDEN: KONIGREICH SCHWEDEN:
Pour Ja For the Für die
REPUBLIQUE DE TURQUlE: REPUBLIC OF TURKEY: TURKISCHE REPUBLIK:
For the
Pour !'UNION SUD-AFRICAINE: UNION OF SOUTH AFRICA: Für die UNION VON SUDAFRIKA:
Pour le ROY AUME-UNI For the UNITED KINGDOM Für das VEREINIGTE KONIGREICH
DE GRANDE-BRETAGNE OF GREA T BRIT AIN VON GROSSBRITANNIEN
ET D'IRLANDE DU NORD: AND NORTHERN JRELAND: UND NORDIRLAND:
Pour !es For the Für die VEREINlGTEN STAATEN
ETATS-UNIS D'AMERIQUE: UNITE~ STATES OF AMERICA: VON AMERIKA:
Pour Ja For the Für die
RBPUBLIQUE D'URUGUA Y: REPUBLIC OF URUGUA Y: REPUBLIK URUGUAY:
Pour Ja For the Für die SCHWEIZERISCHE
CONFEDERATION DE SUISSE: SWISS CONFEDERATION: EIDGENOSSENSCHAFT:
(sous reserve de ratification) (vorbehaltlich der Ratifikation)
Schaffne1
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 951
Anlage
Annexe
Annex
952 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teiil II
Schedule of Austria
This schedule ls authentic only in the Engllsh language
Part 1-Most-Favoored-Natlon Tarifl
tarlfl
-Rate ol Duty
ltem Numbe, Description of Products 1/1 ad Yal.
or In Sdllll Ing
per 100 tq•
04.04 A - Fine cheese for table use and cheese In boxes ......•...•....•••.•.... 560.-
04.04 Goods falling withln beading No. 04.04 A In slngle packages containlng I k.g
Note or less are subject to a supplementary rate of duty of Schilling 200.- per
lO0kgs.
ex 15.08 Castor oll, dehydrated or blown 10•1.
ex 18.06 Chocolate •••••••••.•••••••••••••.•••••••••••••.•••.•..•..•..••.••.••••• 32 1/t
but not less tban
460.-
per I00kgs
22.09 ex D - Spirits obtained from cherries (Kirsch) .•..•.••.•••....••......... 2450.-
ex 28.08 Sulphurtc acid ...•.•.••••.•••••••.••••.•••••••..••.•••••••••..•.•..•••.• 12.-
29.25 K - Urea .....•.••••...••.••••••••.••••..••.•..•..•..•..•.....•....•.•.• 10•1,
30.03 Medicaments (including veterinary medicaments):
B - Other (than penlcillin):
l - No! pul up for retail sale 12 11,
·2 - Other ..•.•......•.••.•..•..••.•••••••••••••..•................ 16 1/,
32.05 Synthetic organic dyestufls (including plgment dyestuffs), synthetic organic
products of a klnd used as luminophores, products of the kind known as
optical bleaching agents. substantive to the fibre, natural Indigo:
B - Products of the kind known as optlcal bleachlng agents ...•........ free
C- Otber ..••••...••...•..•..•••••••..•........•.....•..•..•......... free
34.02 Organic surface-active agents, surface-active preparations and washing
preparatlons, whether or not containing soap:
B - Actlve lonlc agents:
l - Active anionlc agents .••••••••• , •••••••.••..•.••••••..•..•••••. 20 11,
C- Other .••.••..••.•..••••.•.•••••••.•••••••..••.•••••.•••••.••••••• 24 11,
ex38.ll Prepared substantive and not volatile motb preventatives on the basls ol
triphenylmethan derlvates, trlphenylphosphln derivates and chlorlnated
phenylsulphonamides for impregnatlon of articles of textile materlals free
ex 38.12 Prepared glazings, prepared dressings and prepared mordants ol a lcind
used in tbe textile, paper, leather or like industrles, except dressings
with a basis of starch ...•.•..•....••..•....••..•..•..••••.•...•..•.... 20 11,
46.01 A- Hat-plaits:
t- 01 strlps and the lik.e (artlficial straw) of syntbetlc or artlflclal
textile materials with a width of more than 5 millimeters ......•... frea
2-Otber .• , ••••••••• , •••.••.•.•.•••..•....•...•..•...•.•••••••••••• free
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 953
Liste Osterreichs
Als verbindlich für diese Liste gilt nur der englische Wortlaut.
Teil 1 - Melstbegünstigungstarif
Zollsatz
Tarll- 1/, des Weites
oumme, Warenbezeichnung bzw. in Sd!illlng
fü, 100 k!I
04.04 A - Feiner Tafel- und Schachtelkäse ..•....••••••.•..••••..•.••••••..•••. 560.-
04.04 Waren der Nummer 04.04 A in Einzelpackungen, die 1 kg oder weniger ent-
Anmerkung halten, unterliegen einem zusätzlichen Zollsatz von S 200.- für 100 kg.
ex 15.08 Rizinusöl, dehydratisiert oder geblasen ................................. .
ex 18.06 Schokolade ..................••..•..........••....•..........•.....•.... 320/o
mindestens
460.-
für 100 kg
22.09 ex D- Kirschbranntwein 2450.-
ex 28.08 Schwefelsäure 12.-
29.25 K - Harnstoff 100/o
30.03 Arzneiwaren für die Human- und Veterinärmedizin:
B - andere (als Penicillin):
1 - nicht für den Kleinverkauf abgepackt ·120/o
2 - sonstige ............................••........................ 160/o
32.05 Synthetische organische Farbstoffe; synthetische organische Erzeugnisse, die
als Luminophore verwendet werden; auf der Faser fixierbare optische
Bleich- und Aufhellungsmittel; natürlicher Indigo:
B - optische Bleich- und Aufhellungsmittel ................•............ frei
C- andere .......•...............•...•..............•.••••.........•• frei
34.02 Organische grenzflächenaktive Stoffe; grenz0ächenaktive Zubereitungen und
--..., zubereitete Waschmittel, auch mit Seife:
B - ionenaktive Stoffe:
1 - anionenaktive ................•.........•.....••............•.• 20°/,
C- andere ......•....•................••.............••••••....•..•.• 240/o
ex38.11 Zubereitete substantive und nicht flüchtige Mottenschutzmittel zur Imprä-
gnierung von Spinnstoffwaren, auf der Grundlage von Triphenylmethan-
derivaten, Triphenylphosphinderivaten und chlorierten Phenylsulfonamiden frei
ex38.12 Zubereitete Zurichtemittel, zubereitete Appreturmittel und zubereitete Beiz-
mittel, für die Textil•, Papier- und Lederindustrie oder für ähnliche Indu•
strien, ausgenommen Appreturmittel auf Stärkebasis ..•.•..•............ 200/o
46.01 A - Hutgeflechte:
l - aus Streifen oder dergleichen (Kunststroh) aus synthetischer oder
künstlicher Masse mit einer Breite von mehr als 5 mm ........ , .. . frei
2-andere frei
954 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Tehl II
(Schedule ol Austria}
Rate ol Duty
Tariff 1/, ad val.
Item Number Oescription of Products or In Schilling
per 100 kgs
46.02 Manufactures of plaiting materials (in the piece) falling within heading
Note No. 46.02 C in the form of plates e.nd ribbons for the manufacture of hats,
under certificate of the Federal Ministry for Trade and Reconstruction ... free
50.09 Necktie fabrics containing at least 600/o of silk or waste silk falling within
Note 4 heading No. 50.09 B, figured or woven of dyed threads, not printed, of a
width not exceeding 84 ·centimeters for tie manufacturers for the rnanu-
facture of ties, under certificate of authorized use ..................... . 22 1/o
but not less than
10000.-
per 100 kgs
50.09 Woven fabrics falling within heading No. 50.09 B for the manufacture of
Note5 embroidery without visible ground (burnt-out embroidery), under certif-
icate of authorized use ••..........................................•... 15 1/o
ex 55.07 Cotton gauze wholly gf cotton, weighing 90 grams per square meter or less,
having in a square of 5 millimeters side, 20 threads or more ............ . 18 1/,
55.09 Other woven fabrics of cotton:
B - Other (than furnishirig fabrics, not woven with pile):
2 - Of yarn over No. 50 English and up to No. 100 English 26 1 /o
3-0f yarn over No. 100 English ................. . 260/o
56.05 Yarn wholly of discontinuous artificial textile fibres, falling within heading
Note4 No. 56.05 B, of the sdtappe-spun type, under cerlificate of the Federal
Ministry for Trade and Reconstruction on the nature stated above ..... . 50/o
58.07 A- Hat-plaits ......................................................... . free
59.17 ex A - Silk bolting cloth on an annual quota of 6000 meters ............. . 4900.-
The quota year begins on the Ist of September of eadt year.
60.04 Under garments, knitted or crodteted, not elastic nor rubberised:
A- Of silk (even waste silk) ........................................ .. 28°/,
B - Of synthetic textile fibres 20· 0, .
~~,:
C - Of artificial textile fibres
D - 01 cotton ....................................................... .
28°/,
280/o
....-
B - 01 other textile fibres ...........••........................•...... 280/o
68.15 ex A- Micanite in the form of sheets or plates, with a thidmess of 0,3 milli-
meters up to 2 millimeters inclusive, ground ................ . 16 1/,
75.03 Wrought plates, sheets and strip of nidcel, nickel foil, nicke! powders
and flakes ........................................ , ...........•...... 100/o
82.02 ex A- 6 - Saw-blades with a working length of 4.5 centimeters up to 15 cen-
timeters fitting into electrically propelled piercing saws with
bayonet catdt ................•...............................
82.02 ex B - 2 - Saw-blades with a working length of 4.5 centlmeters up to 1S cen-
timeters fitting into electrically propelled piercing saws with
bayonet catdt ........ .- ...... _. . . . . . . . . . ..................... . 10•/1
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 955
(Liste Osterreichs}
Zollsal1.
Tori!· 0/, des WerteS-
nummer Warenbezeichnung bzw. in Srhillinq
für 100 kq
46.02 F!echtwaren (Meterware) der Nummer 46.02 C in Form von Platten und
Anmerkung Bändern, gegen eine Bestätigung des Bundesministeriums für Handel und
Wiederaufbau über die Verwendung zur Huterzeugung ............... . frei
50.09 Krawattenstoffe aus mrndestens 60 °,., Seide oder Schappeseide, der Nummer
An- 50.09 B, gemustert oder buntgewebt, nicht bedruckt, bis 84 cm Breite, für
merkung 4 Krawattenerzeuger zur Herstellung von Krawatten, auf Erlaubnisschein .. 220/o
mindestens
10000.-
für 100 kg
50.09 Gewebe der Nummer 50.09 B zur Herstellung von Ätzsti<kereien (Luftsticke-
An- reien), auf Erlaubnisschein 150/o
merkung 5
ex 55.07 Drehergewebe (Gaze). ganz aus Baumwolle, mit einem Quadratmetergewicht
von 90 Gramm oder weniger und in Kette und Schuß zusammen auf 5 mm
im Geviert mit 20 Fäden oder mehr ................................... . 180/o
55.09 Andere Gewebe aus Baumwolle:
B - andere (als Möbelstoffe, nicht florartig gewebt):
2 - aus Garn über Nr, 50 bis Nr. 100 englisch ...................... . 260/o
3 - aus Garn über Nr. 100 englisch ................................• 260/o
56.05 Garne, zur Gänze aus diskontinuierlichen künstlichen Spinnstoffen, der
An• Nummer 56.05 B von der Art der Schappeseidengarne, gegen eine Bestäti-
merkung 4 gung des Bundesministeriums für Handel und Wiederaufbau über das
Vorliegen der angeführten Beschaffenheit ....................•......... 50/o
58.07 A - Hutgeflechte ...................................................... . frei
59.17 ex A- Seidenbeuteltuch, für ein Jahreskontingent von 6000 m ........... . 4900.-
Das Kontingentjahr beginnt am_ 1. September eines jeden Jahres.
60.04 Unterkleidung aus Gewirken. nicht gummielastisch, nicht kautschutiert:
A - Aus Seide (aus Schappeseide oder Bourretteseide) ............ : .... . 280/o
B - aus synthetischen Spinnstoffen .........................•.......... 280/o
C - aus künstlichen Spinnstoffen ............................•......... 280/o
D - aus Baumwolle 280/o
E - aus anderen Spinnstoffen ........................................ . 280/o
68.15 ex A- Mikanit, in Form von Platten in der Stärke von 0,3 bis 2 mm, ge-
schliffen ............................. . ............... . 160/o
75.03 Bleche, Platten, Tafeln, Bänder und Folien, aus Nickel; Pulver und Flitter,
aus Nickel 100/o
82.02 ex A- 6 - Sägeblätter mit einer Nutzlänge von 4,5 bis 15 cm zum Einstecken
in elektrisch betriebene Stichsägen mit Bajonettverschluß ...... . 100/o
82.02 ex B - 2 - Sägeblätter mit einer Nutzlänge von 4,5 bis 15 cm zum Einstecken
in elektrisch betriebene Stichsägen mit Bajonettverschluß ...... . 10 0/o
956 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Tei\l II
(Sdledule ol Austria)
Rate ol Duty
farlll 1/1 ad val,
ltem Numbe1 Description of Products or In Schlllln11
per 100 k111
82.02 ex B - 2 - Segment circular saw-blades to be used for cutting metal
(Segmentkaltkreissägeblätter) .........•.••••••••......•......• 120/o
84.05 B - 1 - Steam turbines, weighing eadl 10 000 kilograms or more ........••. 175.- ...
84.11 ex C- Gas compressors of lron, weighing eadl:
1 - 10 000 kilograms or more 10•1.
2- Less than 10000 kilograms and down to 1000 kilograms, without
driving engines •) ..................•..................... 245.-
3 - Less than 1 000 kilograms and down to 200 kilograms, without
driving engines •i .......•..•....•..••.......................• 280.-
84.25 ex C - 4 - Motordriven mowers ..••........•....•....................... 180/o
84.35 ex C - Rotary presses 5°1,
ex 84.36 Ring spinning madlines, textile doubling madlines, automatic weft winding
madlines ..........................•................................. 6°1,
84.37 ex A- Silk weaving looms, automatic single-shuttle ribbon looms, automatic
shuttleless ribbon looms ....................•............... free
ex D - Warpers, warp tying-in madlines 100/o
84.38 C - t - All-steel clothing .........................•......•.......•.....•. 50/o
84.40 ex A- Singeing madlines, cropping madlines .........................•• , 100/o
ex 84.43 Madlines for castlng under pressure ..•.................•..•..•.......... 10'/o
ex 90.14 Photogrammetrical instruments and apparatus ........................•... free
90.16 ex C - Instruments for testing plane surfaces, cathetometers free
90.19 A - Artificial teetb and dentures:
91.01
1 - Of porcelain ...•....•••••....•....••••..••........••..•.......••
Pocket-watdles, wrist-watdles and other watdles, lncluding stop-watdles:
50/o
• ...,
A- With a customs value of S 80.- or more eadl ..•.........••.•••••.. 5°1,
B - Other .••.•••••..•.....•.••.....•..•..•••••. , •••••••••••.••.••..•• 8°/,
91.04 ex D - Fancy clocks. In cases of wood, palnted, also lacquered, wltb a
customs value of S 1200.- ore more eadl ................•....••.• 25•1,
91.07 Waten movements (lncluding stop-watdl movements), assembled ...•.•.... 5•1,
•1 The drlvlng englne1 are llable to the correspondent qeneral dolles of Ibis beadln11 number
.:~
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 957
( Liste Osterreichs)
Zollsatz
Tarll- 0/, des Wertes
nummer Warenbezeichnung bzw. in Schlllinq
für 100 kq
82.02 ex B - 2 - Segmentkaltkreissägeblätter ........•.......................... 120/o
84.05 B - 1 - kolbenlose Dampfmaschinen (Dampfturbinen), im Stückgewidlt von
10 000 kg oder mehr .....................••. 175.-
84.11 ex C - Gaskompressoren aus Eisen, im Stückgewidlt:
1 - von 10 000 kg oder mehr ..................................... . 100/o
2- unter 10000 kg bis 1000 kg, ohne Antriebsmaschinen') ......•... 245.-
3- unter 1000 kg bis 200 kg, ohne Antriebsmaschinen') .........••• 280.-
84.25 ex C - 4 - Motormäher 18°/1
84.35 ex C - Rotationsmasdlinen ......•...........................•..........• 50/o
ex 84.36 Ringspinnmaschinen, Maschinen und Vorrichtungen zum Zwirnen, Schuß-
spulmaschinen mit automatischem Spulenwechsel ..•...................• 60/o
84.37 ex A- Seidenwebstühle, automatische eingängige Bandwebstühle, schiffchen-
lose Bandwebautomaten ........................................ . frei
ex D - Zettelmaschinen, Webkettenanknüpfmaschinen (Zettelanknüpfmasdli- 100/o
nen) ................... , ..•. • • • • • · • • • • · · · · · · · · · · · · · · · · • • · ·
84.38 C - 1 - Ganzstahlgarnituren ............................................• 50/o
84.40 ex A- Sengmaschinen, Schermaschinen ............•...............•...•. 100/o
ex 84.43 Druckgußmaschinen .•••••• , .......••.•..••.......•••••........••..••.••• 100/o
ex 90.14 Instrumente, Apparate und Geräte für die Photogrammetrie frei
90.16 ex C - Planflächenprüfgeräte. Kathetometer frei
90.19 A - künstliche Zähne und Zahnprothesen:
--- l - aus Porzellan .................................................•• 50/o
- 91.01 Tastbenuhren, Armbanduhren und ähnliche Uhren (einschließlich Stoppuhren
gleicher Art):
A - mit einem Zollwert von S 80.- oder mehr je Stück ...............•• 50/t
B - andere ...................................................•....... 80/o
91.04 ex D - Stiluhren, In Holzgehäusen, bemalt, auch lackiert, mit einem Zoll•
wert von S 1200.- oder mehr je Stück ......................... .
91.07 Kleinuhrwerke, fertig .................................................. . 50/o
•1 Die Antriebsmaschinen sind zu den entsprechenden allqemelnen Zollsätzen dieser Nummer
abzufertiqen
_.,. - ,.....,, '-·--· ----·· ~
958 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Tei1! II
(Sdiedule of Austria)
Rate ol Duly
Tuifl 0/, ad val.
Item Number Description of Products or in Sdlillinq
per 100 kqs
91.09 Watch cases and parts ol watch cases, including blanks thereof:
A- Of precious meta! and ornamented w1th prec1ous stones 50/o ...
B - Of precious meta! ...........................................•.... 15 0/o
C - 01 other matenals ..............................................• free
Part II-Preferential Tarlff
Nil
..
..
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 959
(Liste Osterreichs)
Zollsatz
Tarll• 1/, des Wertes
nummer Waren bez e i chn u n g bzw. in Schilling
für 100 kg
91.09 Gehäuse und Teile davon, einschließlich der Rohlinge dieser Waren, für
Uhren der Nummer 91.01:
A - aus Edelmetallen und mit Edelsteinen ............................ . 50/o
B - aus Edelmetallen .....•........................•...•...........•.. 15°/,
C - aus anderen Stoffen ..............................••.............. frei
Tell II - Präferenztaril
Entfällt
960 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
Liste Belgique - Luxembourg - Pays-Bas
Seul le texte fram;ais de Ja Section A
de la presente liste fait foi
•
Section A. Territolres metropolitalns
Premiere Partie - TarU de la naUon la plus favorisee
Position
du tarlf Designation des produits Drott
26 Fromages de toute sorte,
c) Fromages a pale dure ou demi-dure (x) 15 p. c.
59 Pommes, poires et coings, frais:
a) Pommes:
1. du 1er fevrier au 31 mai inclus 6p.c.
2. du ter juin au 31 janvier inclus 12 p.c.
b) Poires:
1. du 1er fevrier au 31 mai inclus 6p.c.
2. du 1er juin au 31 janvier inclus 12 p. c.
60 Fruits ä noyau, frais,
a) Abricots et peches:
1. Abricots 15 p. c. (+)
(+) Concession valable lusqu'au 31 decembre 1961 !nclus
117 Autres preparations et conserves de v1andes:
b) et Soupes de v1ande emballees ou
ex c) sous forme de tablettes .....•..•................... _........... . 25 p. c. (+)
(+) Concession valable lusqu· au 31 decembre 1961 lnclus
292 Medicaments prepares ou doses et autres preparations pharmaceutiques:
a) en conditionnements pour Ja vente au detail:
1. avec alcool ethylique .......................................... . 12 p. c. du prix
de vente au
detail diminue
de 15 p. c. (1)
2. sans alcool ethylique ..........................................• 12 p. c. du prix
de vente au
detail diminue
de 15 p.c.
b' autres:
1. avec alcool ethylique- ..•........••....•..•.................••••. 12p.c.(1)
2. sans alcool ethylique ..............••.•..............••..•••.... 12 p. C.
(1) Ces droits d'entr~e ne peuvent 6tre lnf~rleurs ll ceux qut seralent dlls sl ces
produits etaient ranges au n• 159 bis.
314 Crayons, mines, pastels et craies a ecrire et a dessiner:
a) Crayons ....••••.........•.....•..•......•.•......••••.......••••• 12 p. c. (+)
(+) Concession valable Jusqu·au 31 decembre 1961 Indus.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 16. März 1960 961
liste der Benelux-Länder
(Belgien, Niederlande, Luxemburg)
Als verbindlich gilt für den Abschnitt A dieser Liste nur der
französische Wortlaut.
Absdmltt A. Mutterländer
TeU 1 - Meistbegllnstigungstarll
Tarll·
nummer Warenbezeichnung Zollsati
26 Käse aller Art:
c) Hart- oder Halbhartkäse 150/o
59 Äpfel. Birnen und Quitten, frisch:
a) Äpfel:
1. vom 1. Februar bis einschließlich 31. Mai ........................ . 60/o
2. vom 1. Juni bis einschließlich 31. Januar •••...•.......••..•••..•.• 120/o
b) Birnen:
1. vom 1. Februar bis einschließlich 31. Mai 60/o
2. vom 1. Juni bis einschließlich 31. Januar 120/o
60 Steinobst, frisch:
a) Aprikosen und Pfirsiche:
1. Aprikosen· .•.....•..•••..•......••....•.•..••.........•.........
1+1 Diese Konzession Ist bis elns<hlleßlich 31. Dezember 1961 gültig.
117 Andere Fleischzubereitungen und Fleischkonserven:
bl Fleischsuppen, verpackt oder
ex c) in Form von Tabletten ..............................••.......... 25 °/o (+)
l+l Diese Konzession Ist bis elns<hlleßllch 31. Dezember 1961 gültig.
292 Medikamente, zubereitet oder dosiert, und andere pharmazeutische Prä-
parate:
a) in Aufmachung für den Einzelverkauf:
1. mit Äthylalkohol .............•.....................•••.•.....•• 120/o
des Klein•
verkaufspreises,
mit Abzug von
150/o (1)
2. ohne Äthylalkohol
•·••·· ········································· 120/o
des Klein-
verkaufspreises,
mit Abzug von
15 8 /o (1)
b) andere:
1. mit Äthylalkohol
···············································
2. ohne Äthylalkohol ........•.•................................•••
120/o (1)
12°1.
(II Der Zoll darf nl<ht niedriger sein als derjenige, der zu entrl<hten wire, wenn
diese Ware unter der Nr. 159 b/1 verzollt würde.
314 Bleistifte, Bleistiftminen, Farbstifte, Schreib- und Zeichenkreide:
a) Bleistifte .••••••.•••••••.••• ·; ...•..••..............••••.••••••....• 12 0/o 1+)
l+l Diese Konzession Ist bis elnschlleßll<h 31. Dezember 1961 gültig.
962 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, TeU II
(Liste Belgique-Luxembourg-Pays-Basl
Position
du tarlf Designation des produits Drolt
446 Fils de soie, de bourre ou de dedJ.ets de bourre de soie, purs ou melanges.
prepares pour Ja vente au det;ail:
a) de soie ................••.••••..••••.•••.••.•........•...........
b} de bourre ou de ded!.ets de bourre de soie .•......•...•.•...........
12p.c.
12p.c.
-
450 Autres tissus non denommes ailleurs (A. I) .....•........................ 15 p.c. (+)
1+1 Jusqu'au 31 decembre 1961 lnclus, le tau:r da ce drol! ne depassera pas 12 p. c.
458 Broderies (A. III):
a) Broderies dJ.imiques (aeriennes) et broderies sans fond visible ...... . 15 p.c.
b) autres .......•.•••.••••..•.....••.......••.•.....•................ 15 p.c.
487 Passementerie (B. V):
a) Tresses, bandes et articles de fantaisie du genre tresses, destines ex-
clusivement a Ja fabrication de dJ.apeaux .......................... . 6p.c.
488 Broderies (B. V):
a) Broderies dJ.imiques (aeriennes) et broderies sans fond visible ...... . 15 p.c.
b) autrefl •....•........•..•... • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • · · • • • • • • · · · · · · · · · · 15 p.c.
523 Fils de coton retors:
a} mesurant au demi-kilogramme, en fil simple, plus de 68.000 metres 4 p.c. r+J
(+I Jusqu'au 31 decembre 1961 lnclus, le drolt de 4 p. c. ne sera nas per~o.
b} autres •................•............................. ·............ . 4 p.c.
526 Fils de coton conditionnes pour la vente au detail:
a} non glaces, mis en edJ.eveaux ou en pelotes sans support ou avec
support autre que bobine, busette, canette et similaires ............ . IOp.c.
b) autres ..•..............•........•.....•..............•...........• 12p.c.
521 lissus de coton non faconnes:
a) ecrus:
t. voile ··························································· 12 p.c.
b) blandJ.is:
t. voile ... ························································ 15 p.c.
c) teints:
t. voile creme .......••••••..•. ; .••..•..•..•............••.....••. 12 p.c.,
2. voile teint autrement .•••••...... ; •...........•........•.•...... 15 p.c.
f) mercerises:
t. voile •...•..•••...••...•.....••.•..•.........•••...... , ......•.. 15 p.c.
Note, ,
On entend par volle, les tlssos 6 armure tolle fabrlques au moyen de fils simples
ou de fils retors deus bouts, pesant de 4 6 6 kg lnclusivement les 100 metres carres,
presentant en cbalne et trame dans un carre de 5 mlllimetre& de cl>l6. respective-
ment de 20 6 27 fils simples ou de (0 a\ 54 fils simples.
528 Tissus de coton faconnes:
a) brodJ.es:
1. plumetis .....•.....•.....••.•...........••.................•. , , 12p.c.
b) autrement faconnes:
1. ecrus ..............••••.......••..••.•.......................•• 18p.c.(+)
(+l Jusqu'ao 31 d~cembre 1961 inclus, le taus de ce droit ne depassera pas 1' p. c.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 963
/Liste der Benelux-Länden
Taril-
nummer W drP. n bez e i c hn ung Zollsatz
446 Garne aus Seide, Florettseide oder Florettseidenabfällen, rein oder gemischt,
in Aufmachung für den Einzelverkauf:
a) aus Seide ....................................................... • • 120/o
b) aus Florettseide oder Florettseidenabfällen ............•............• 12 1/o
450 Andere Gewebe, nicht anderweitig genannt (A. I) ••••.....•..•........•••• 15 °/, (+)
(+) Bis elnschließlidl 31. Dezember 1961 wird der Zollsatz 12 'lo nldtt übersdtreiten.
458 Stickereien (A. III):
a) Ätzstickereien und Stickereien ohne sichtbare Grundgewebe ........• 150/o
b) andere ........•...........••......................•....•..•...•.•• 150/o
487 Posamentierwaren (B. V):
a) Geflechte, Bänder und Phantasieartikel nach Art der Gefledite, aus-
schließlich für die Hutfabrikation bestimmt ......................... ~ 60/o
488 Stickereien (B. V):
a) Ätzstickereien und Stickereien ohne sichtbare Grundgewebe ........• 150/o
b) andere .......•......••..•....................•...•..... , ........ , • 15 0/o
523 Baurnwollzwirne:
a) per 1ft kg, im einfachen Faden, mehr als 68 000 m messend 4 0/o (+)
(+l Bis elnschlleßlldi 31. Dezember 1961 wird der Zoll von 4 1/1 nlmt erhoben.
b) andere 40/o
526 Baumwollgarne. in Aufmachung für den Einzelverkauf:
a) nicht glaciert, in Strängen oder Knäueln ohne Garnträger oder mit
andern Garnträgern als Spulen, Kurzhülsen, Kötzer und dgl. ........ . 100/o
b) andere ...........•.................•••..•••.••.•........•...•....• 12 0/o
527 Baumwollgewebe, ungemustert:
a) roh:
•
t. Voile
• b) gebleicht:
t. Voile 150/o
c) gefärbt:
1. Voile, cremiert
... ·············································· 12 D/1
2. Voile, anders gefärbt ......••..•••••••..•.•........•••••••••••••• 150/o
- f) merzerisiert:
1. Voile
NB,
................••...•••.•.•......•.......••••.••.......•• 15°/,
Als Volle gelten die mit elnfadlen oder zweldrl!htlg gezwirnten Garnen hergestellten
Gewebe mit Leinwandbindung, Im Gewidlt von 4 bis elnsdlllelllm 6 kg per 100-,
die In Kelle und Sdluß in einem Geviert von 5 mm Seitenlänge 20 bis 27 bzw. 40
bis 54 elnfadte Fl!den aufweisen.
528 Baumwollgewebe. gemustert.:
a) broschiert:
1. Plattstlchgewebe ... ............................................ . 12°,•
b) anders gemustert:
1. roh ......................••....•.•......•...................... 18 0/o (+)
(+) Bis einschlleßlldi .31. Dezember 1961 'Wird der ZoHsatz 14 1/1 nidlt übeudlreften.
964 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Tei:l II
(Liste Belgique-Luxemboucg-Pays-Bas}
Position Drall
du tarlf Designation des produits
531 Tissus de coton a point de gaze: I
a) non fai;onnes:
1. ecrus:
A. marquisette ················································· 12p.c. .
2. blanchis:
A. marquisette ··············· ·································· 12 p.c.
3. teints, imprimes ou tisses en fils de diverses couleurs:
A. marquisette ·················· ······························· 12 p.c.
4. mercerises:
A. marquisette ··············· ................................. . 12 p.c.
b) broches ou autrement faconnes:
1. marquisette .................................................... 12p.c•
Note,
On entend par marqulsette, les Ussus entierement composes de polnts de gaze
labriques au moyen de fils simples ou de fils retors deux bouts, pesant de ,& 6
7 kg incluslvement les 100 metres carres, presentant en dlalne et trame dans un
carre de 5 millimi>tres de cöte. respectivement de 20 6 27 fils simples ou de 36 6
54 fils simples
540 Broderies de coton:
a) Broderies chimiques (aeriennes) et broderies sans fond visible ......• 12 p.c.
b) sur fond de tulle ou de dentelle .................................•. 12p.c.
c) sur fond non denomme ................•...•................•..••.. 12 p.c.
558 Passementeries:
a) en !in, chanvre ou ramie:
Tresses, bandes et artlcles de fantaisie du genre tresses, destlnes
excluslvement a la fabrication de cha_peaux ........••........•... 8 p.c.
b) en autres matieres textiles du chapitre 49:
t. Tresses, bandes et articles de fantaisie du genre tresses, destines ex-
clusivement A la fabrication de chapeaux .............••.......•.. 8p.c.
582 Bonneterie en laine, pure ou melangee:
a) en laine pure:
4. Sous-vl!tements:
A. Chemises et culottes, pour femmes, des tailles 40 belge et
38 neerlandaise et superieures, pesant au maximum 1 800 gram•
mes par douzaine de pieces .........•.....•.....•••...••..... 18 p.c.
5. Articles non denommes:
A. Robes et costumes complets, pour femmes, des tailles 40 beige
et 38 neerlandaise et superieures, pesant au maximum 1 200
grammes .......•........•.....•................•.•....•...•. 20p.c.
b) en laine melangee:
4. Sous-vetements:
A. Cbemises et culottes, pour femmes, des tailles 40 beige et
38 neerlandaise et superieures, pesant au maxh:I_!.um 1 800 gram-
mes par douzaine de pieces ...............••.............••.• 18p.c.
590 Mouchoirs de poche:
cJ en lin, chanvre ou ramie:
l. brodes, a l'exclusion · de ceux simplement ourles au point de bro-
derie, en lin pur ou melange de coton .•••.••••••••••...........•. 15 p.c.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 965
(Liste der Benelux-Länder)
Tarif-
nummer Warenbezeichnung ZollSlltZ
531 Drehergewebe aus Baumwolle:
a) ungemustert:
l. roh:
-.. A. Marquisette 12 1/1
2. gebleicht:
A. Marquisette ........................•.......................•
3. gefärbt, bedrudct oder buntgewebt:
A. Marquisette .................... ·...•.................... • • • • • 12°/1
b) broschiert oder anderswie gemustert:
t. Marquisette ........••••......•••.........................•..... 12 1/1
NB,
Als Marquisette geiten die mit elnfadlen Garnen oder zweidrähtlgen Zwirnen,
ganz aus Gazesti<hen hergestellten Gewebe, Im Gewi<ht von 4 bis Inbegriffen
1 kg per 100 m!, in S<huB und Kette auf 5 mm im Geviert 20 bis 21 oder 36 bis 54
elnfadle Fäden enthaltend .
• 540 Baumwollstidcereien:
a) Ätzstidcereien und Stidcereien ohne sichtbare Grundgewebe ........• 12 °/o
b) auf Grundgeweben aus Tüll oder Spitzen .......................... . 12°/1
c) auf nicht anderweitig genannten Grundgew~ben ...................• 12 8/,
558 Posamen ti erw aren:
a) aus Flachs, Hanf oder Ramie:
t. Geflechte, Bänder und Phantasieartikel nach Art der Geflechte, aus-
schließlich für die Hutfabrikation bestimmt ......................• a•t,
b) aus anderen unter das Kapitel 49 fallenden Spinnstoffen:
l. Geflechte, Bänder und Phantasieartikel nach Art der Geflechte, aus-
schließlich für die Hutfa'brikation bestimmt .................•..••• a•11
582 Wirkwaren aus Wolle, rein oder gemischt:
a) aus reiner Wolle:
4. Unterwäsche:
A. Hemden und Hosen für Damen, in den Größen 40 belgisch und
38 niederländisch und darüber, im Gewicht von höchstens 1800 g
per Dutzend , .............................................. . 18 1/1
5. Nicht anderweitig genannte Artikel:
A. Rödce und vollständige Kostüme für Damen, In den Größen
40 belgisch und 38 niederländisch und darüber, im Gewicht von
höchstens 1200 g ..................................•.........• 20 1/1
b) aus Wolle, gemischt:
4. Unterwäsche:
A. Hemden und Hosen für Damen, in den Größen 40 belgisch und
38 niederländisch und darüber, im Gewicht von höchstens 1800 g
per Dutzend ....................................•.••........• 180/o
590 Taschentücher:
c) aus Flachs, Hanf oder Ramie:
1. bestickt, ausgenommen bloß mit Stidcereistich gesäumte Taschen-
tücher, aus reinem Flachs oder mit Baumwolle gemischt .•......... 15°/1
------··--~
966 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, TeH II
(Liste Belgique-Luxembourg-Pays-Bas)
Position Designation des produits Drolt
· du taril
(590 suite)
d) en coton et autres:
1. brodes, a l'exclusion de ceux simplement ourles au point de bro-
derie, en coton .............. : ...................... • .. • • • • • • • • • • 15p.c.
...
591 Chäles, edtarpes, fidtus et foulards:
a) en soie:
18p.c.
1. en soie imprimee, de forme carree ······················· ········
c) en laine .....................................................•.... 20p.c.
602 Autres dtaussures en cuir, avec semelles en cuir ou en caoutdtouc:
b) Chaussures avec semelles d'une longueur de 23 cm et au-dessus 24 p.c.
ou, au dtoix de
l'importa teur,
Ja paire: 76 F. B.
ou fl. 5.78
609 -Clodtes pour dtapeaux, en tresses, en bandes ou fils de matieres textiles, ·
de papier, de matieres derivant de Ja celluJose ou de matieres anaJogues 15 p.c.
•
715 Raccords et brides pour tuyauteries, non denommes ailleurs:
al en fonte malleable ................................................ . 8 p.c.
729 Articles de boulonnerie et de visserie, fiJetes, teJs que vis, boulons, pitons,
crodtets a pas de vis, tire-fond. ecrous. etc. en fer, acier ou lonte
malleabJe:
ex c) BouJons, ecrous, vis a metaux et autres, tournes ou decolletes .... 10 p.c.
750 Autres outils trandtants a travailler les metaux, Je bois et autres matleres
dures, a Ja main et a. Ja madtine (tels que ciseaux, lraises, forets, medtes
ä percer, fers a rabots. tarauds, etc.) .................................. . 6 p.c.
766 Clous, pointes et rivets, vis, bouJons, rondelles, ecrous, pitons, tiges filetees
et similaires, en cuivre:
ex b) Vis, boulons, rondelles. ecrous, pitons, tiges filetees et similaires,
tournes ou decolletes ..........................•.............•.. Bp.c.
773 Ouvrages en nicke]. non denommes ni compris ailleurs:
a) simplement ouvres:
ex 1. Articles de visserie, tournes ou decolletes Bp.c.
822 Madtines a. vapeur separees de leurs dtaudieres:
, a) ä piston .......................................•.................. 6p.c.
b) sans piston (turbines ä vapeur) ........... '. ........................ . 6p.c.
823 Moteurs a expJosion et a combustion interne:
b) autres:
6 p.c.
3. autres ··············· ··········································
824 Madtines motrices hydrauliques:
a) Turbines hydrauliques ............................................• 6p.c.
843 Macbines et appareils pour l"imprimerie et !es arts graphiques:
b) Presses et madtines ä imprimer ..........................•......... 6p.c.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 967
(Liste der Benelux-Länder/
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
(590) d) aus Baumwolle und anderen Spinnstoffen:
t. bestickt, ausgenommen bloß mit Stickereistich gesäumte Taschen-
,. tücher, aus Baumwolle : ................................. • • .... • •,
. 150/o
591 Shawls (Umschlagtücher), Halstücher, Fic:hus und Foulards:
a) aus Seide:
•
1. bedruckt, quadratförmig ............•...••...•................•.• 18 6 /o
c) aus Wolle .................................•......•............... 20°/1
602 Andere Schuhe aus Leder, mit Leder- oder Gummisohle:
b) Sc:huhe mit einer Sohlenlänge von 23 cm und mehr 24°/o
oder nach Wahl
des Importeurs:
pro Paar:
76.- b. Fr. oder
II. 5.78
609 Hutstumpen, aus Geflec:hten, Bändern oder Textilfasern, Papier, Zellulose-
derivaten oder ähnlic:hen Stoffen ..................................... . 150/o
715 Röhrenverbindungsstücke und Flansc:hen, nic:ht anderweitig genannt:
a) aus sc:hmiedbarem Eisenguß (Temperguß) .......................... . 8 °/o
729 Bolzen- und Sc:hraubenartikel mit Gewinde, wie Sc:hrauben, Schraubenbolzen,
Ringschrauben, Sc:hraubenhaken, Schwellenschrauben, Schraubenmuttern,
etc., aus Eisen, Stahl oder schmiedbarem Eisenguß:
ex c) Schraubenbolzen, Schraubenmuttern, Metall- und andere Schrauben,
gedreht oder decolletiert ...................................... .
750 Andere Schneidewerkzeuge zur Bearbeitung von Metall, Holz und anderen
harten Stoffen, für Hand- und Maschinengebrauch (wie Beitel, Fräser,
Spiral- und andere Bohrer, Hobeleisen, Gewindebohrer etc.) ........... . 60/o
766 Nägel, Stifte und Nieten, Schrauben, Schraubenbolzen, Unterlagscheiben,
Sc:hraubenmuttern, Ringschrauben, Spindelsc:hrauben u. dgl., aus Kupfer:
ex b) Schrauben, Schraubenbolzen, Unterlagscheiben, Schraubenmuttern,
Ringschrauben, Spindelschrauben u. dgl., gedreht oder decolletiert 80/o
773 Nickelwaren, nicht anderweitig genannt:
a) einfach bearbeitet:
ex 1. Schraubenartikel, gedreht oder decolletiert 8 °/o
822 Dampfmasc:hinen, ohne zugehörige Kessel:
a) mit Kolbenantrieb ........................................•........ 60/o
b) ohne Kolbenantrieb (Dampfturbinen) .........•.........•.•.•......• 60/o
823 Explosions- und Verbrennungsmotoren:
b) andere:
3. andere ........................................................ . 60/o
824 Wasserkraftmaschinen:
a) Wasserturbinen ........................................••........• 60/o
843 Buc:hdruck- und· graphische Maschinen und Apparate:
b) Druckpressen und -maschinen .............•..•••. , ................• 60/o
l
968 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Llsle Belgique-Luxembourg-Pays-Bas)
Position
du tarlf Designation des produits Drolt
844 Machines et appareils pour la preparation des matieres textiles, pour la
filature et Je retordage: machines a bobiner:
c) Machmes a bobiner
(+) Concession valable jusqu'au 31 decembre 1961 lnclus.
"
845 Metiers a tisser, a tulles, ä dentelles, ä bonneterie, ä broder, a passemente-
ries; appareils et machines accessoires pour Je tissage:
a) Metiers ä tisser ...................................... _- ........•••• 6 p.c. (+)
(+) Concession valable jusqu'au 31 decembre 1961 lnclus.
848
Machines - outils:
ex b autres:
Tours verticaux, y compris !es tours revolver verticaux,
- Machines ä pointer
- Machines ä brocher
- Machines ä centrer
- Machines speciales ä forer, a plusieurs broches, types ordinalres
et speciaux
- Machines ä forer pour percages profonds, horizontales et ver•
ticales
- Machines ä fraiser !es engrenages
- Machines ä tailler les engrenages par fraisage, rabotage et gene-
ration
- Machines de fimssage pour engrenages (y compris celles a reell•
fier \es dents d'engrenages)
- Machines ä rectifier cylindriques exterieures:
ordinaires,
universelles,
rectifieuses de rouleaux,
rectilieuses de vilebrequins,
autres
- Machines a rectifier cylindriques interieures:
type ordinaire et ä mandrin
autres
- Machines ä rectifier !es surfaces planes (y compris les types pour
l'industrie legere):
a table rotative, horizontales et verticales,
a table a mouvement alternatif,
broche horizontale ou verticale,
autres (y compris type raboteuse)
- Machines a rectifier les filets
- Machines a rectifier et a houer, a l'exclusion de celles pour en-
grenages
- Machines a polir et a brunir (y compris types pour l'industrie
legere)
- Tours revolver (excepte tours revolver verticaux):
type d'etabli,
type a coulisseau,
type a chariot:
- Tours automatiques pour travail au mandrin:
ä une broche,
a plusieurs broches
- Tours automatiques entrepointes:
a une breche,
a plusieurs broches
- Tours automatiques a fileter
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 969
(Liste der Benelux-Länder)
Taril· Zollsat,
nummet Warenbezeichnung
844 Maschinen und Apparate zur Zurichtung von Spinnstoffen; Spinn- und
Zwirnmaschinen; Spulmaschinen:
c) Spulmaschinen . . . . . . . . . . . . ....................... • • • • • • • • 6 D/o (+)
r+l Diese Konzession Ist g_ültlg bis elnschließlich 31. Dezember 1961.
845 Webstühle, Tüllwebstühle, Maschinen und Apparate zur Herstellung von
Spitzen, Wirk-, Stridc- und Posamentierwaren, sowie Hilfsmaschinen für
die Weberei:
a) Webstühle .............................................•. • • • • • • • •
(+) Diese Konzession Ist gültig bis elnschiießiich 31. Dezember 1961.
848 Werkzeugmaschinen:
ex b) andere:
Karu~selldrehbänke, einschließlich vertikaler Revolverdrehbänke,
- Lehrenbohrmaschinen
- Räummaschinen
- Zentriermaschinen
- Spezialbohrmaschinen, mehrspindlig, gewöhnliche Typen und
Spezialtypen
- Tiefbohrmaschinen, horizontale und vertikale
- Zahnradfräsmaschinen
- Zahnradbearbeitungsmaschinen, durch Fräsen, Hobeln und nach
dem Abwälzverfahren
- Zahnradschlichtmaschinen (einschließlich Zahnradschleifmaschinen)
- Außenrundschleilmaschinen:
gewöhnliche
universelle
für Rollen
für Kurbelwellen
andere
- lnnenrundschleilmaschinen:
gewöhnliche und mit Futter
andere
- Flächenschleifmaschinen (einschließlich der leichten Typen):
mit Drehtisch, horizontal und vertikal
mit hin- und hergehendem Tisch
mit horizontaler oder vertikaler Spindel
--..· andere (einschließlich Doppelständerschleifmaschinen)
- Gewindeschleifmaschinen
- Schleif- und Honmaschinen, ausgenommen diejenigen für die
Zahnradbearbeitung
- Polier- und Drudcpoliermaschinen (einschließlich der leichten
Typen)
- Revolverdrehbänke (ausgenommen vertikale Revolverdrehbänke):
Tisch-Revolverdrehbänke mit festem Schlitten und mit ver-
schiebbarem Schlitten
Karusselldrehbänke
- Futterdrehautomaten:
einspindlig
mehrspindlig
- Spitzendrehautomaten:
einspindlig
mehrspindlig
- Gewinrleschneideautomaten
970 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste Belgique-Luxembourg-Pays-Bas)
Position Drolt
du tarlf Designation des produits
(848 suite) - Fraiseuses a banc:
a une seule fraise
il plusieurs fraises et machines de type special
- Raboteuses-fraiseuses
- Machines il profiler, il singer et a creuser !es matrices
- Scies circulaires il froid
- Machines il scier et il limer (y compris celles il scies il ruban)
- Machines a tarauder
- Machines a fileter !es tubes ·
- Aleseuses horizontales et radiales
- Machines a diviser lineaires et circulaires 6p.c.
852 Machines a calculer, machines de comptabilite et caisses enregistreuses,
ainsi que Jeurs pieces detachees:
ex a) Machines a calculer ........................•................... 8p.c.
ex b) Pieces detachees pour machines il calculer ...•.....•...••.•..•... 8p.c. (+)
(+l Jusqu'au 31 decembre 1961 inclus. le taux de ce droit ne depassera pas 6 p. c.
854 Machines, appareils et engins mecaniques, non denommes ni compris
ailleurs:
b) autres:
1. Appareils pour l'es&ai des materiaux, pesant 250 kg ou plus 6p.c.
859 Machines generatrices, moteurs et convertisseurs electriques; transforma-
teurs; bobines a reaction; appareils a souder avec generateur, convertis-
seur ou transformateur:
a) Dynamos, moteurs et convertisseurs rotatifs, pesant par unite:
2. plus de tO kg .................................................. . 8 p.c.
b) Transformateurs et convertisseurs statiques:
1. Transformateurs pesant par unite:
B. plus de 10 kg ...............................................• 8p.c.
2. Convertisseurs statiques pesant par unite:
B. plus de 10 kg .. : ............................................ . 8p.c.
c) Appareils a souder, pesant par unite:
2. plus de 10 kg ........................•.....•............••...... 8p.c.
863 Appareils electriques de dernarrage, d'eclairage et de signalisation pour
vehicules a moteur et pour cycles: ·-
b) d'eclairage:
2. Appareils d'eclairage, y compris !es dynamos, pour bicyclettes 18 p.c.
872 Apparells de mesure et d'enregistrement de l'energie electrique; compteurs
d'electricite:
b) Compteurs electriques ............................................ . 10 p.c.
926 Instruments et appareils de physique, de chimie ou de precision, non de•
nommes ni cornpris ailleurs:
a) Appareils pour l'essai des materiaux, pesant moins de 250 kg ....... . 10 p.c.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 9'11
(Liste der Benelux-Länder)
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
(848) - Langfräsmasdlinen:
mit einem Fräser
mit mehreren Fräsern und Spezialtypen
- Hobel- und Fräsmasdlinen
- Masdlinen zum Profilieren, Kopieren und Dreidimensionalkopie-
ren von Gesenken
- Kaltkreissägen
- Säge- und Feilmasdlinen (einsdlließlidl soldler mit Bandsäge)
- Gewindebohrmasdlinen
- Rohrgewindesdmeidmasdlinen
- Horizontal- und Radialbohrwerke
- Längen- und Kreisteilmasdlinen
852 Redlenmasdlinen, Buchhaltungsmasdlinen und Registrierkassen, sowie deren
Einzelteile:
ex a) Redlenmasdlinen ..............................................• 80/o
ex b) Einzelteile zu Rechenmasdlinen ................................ . 8 9/o (+)
(+) Bis einschließlich 3t. Dezember 1961 wird der Zollsatz 6 1/1 nldit überschreiten.
854 Masdlinen, Apparate und medlanisdle Vorridltungen, nidlt anderweitig
genannt:
b) andere:
1. Materialprüfapparate, im Gewidlt von 250 kg und darüber 6 o;,
859 Generatoren, Elektromotoren und Umformer, Transformatoren; Drossel-
spulen: Sdlweißapparate mit Generator, Umformer oder Transformer:
a) Dynamos, Elektromotoren und Drehumformer, im Stückgewidlt von:
2. mehr als. 10 kg .......................•........••.•..•.•••.....•
b) Transformatoren und statisdle Umformer:
1. Transformatoren, im Stückgewicht von:
B. mehr als 10 kg ....................••.•••..•......•••..••••••• 80/o
2. Statische Umformer, im Stückgewicht von:
B. mehr als 10 kg ..........•...••••..•••••.•••••••.••....•.•••• , 8°/,
c) Schweißapparate, im Stückgewicht von:
2. mehr als 10 kg ....••..••.•........................•••...••••.•• ,
863 Elektrisdle Anlasser, Beleuchtungs- und Signalvorridltungen, für Kraftfahr-
zeuge und Fahrräder:
b) Beleuchtungsvorrichtungen:
2. Beleudltungsvorridltungen, inbegriffen Dynamos, für Fahrräder ..• 18°/,
872 Apparate zum Messen und Registrieren der elektrischen Spannung, Elek•
trizitätszählwerke:
b) Elektrizitätszähler
················································· 10°/,
926 Physikalische, dlemisdle oder Präzisionsinstrumente und -apparate, nidlt
anderweitig genannt:
a) Materialprüfapparate, im Gewidlt von weniger als 250 kg .....•...•.. 10°/,
972 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, TeiJ II
(Liste Belgique-Luxembourg-Pays-Bas}
Position
du taril Designation des produits Droit
928 Montres de poche, montres-bracelets et similaires: .it
a) avec boite en or ou platine· ...........••.......••..••..........•... l0p.c.
b) avec boite en argent ............................................. . l0p.c.
c) avec boite en meta!, commun, meme dore ou argente, ou plaque d"or ·-
ou d'argent, ou avec boite en toute autre matiere .................. . I0p.c.
929 Autres articles d'horlogerie avec mouvements de montre:
a) Chronometres de marine .......................................... . 10 p.c.
.
b) Montres pour automobiles, embarcations et avions ................. .
(+I Jusqu'au 31 decembre 1961 lnclus, Je taux de ce droit ne depassera pas 8 p. c.
10 p. c. (+)
c) Pendulettes et tous autres articles 10 p.c.
930 Boites de montres et leurs parties.
a) en or ou en platine ..................••............................ 10 p.c.
b) en argent 10 p.c.
c) en metaux communs, meme dores ou argentes, ou plaques d'or ou
d'argent, ou en autres matieres .................................... . 10 p.c.
933 Horloges d'edifices et leurs mouvements:
a) electriques ....................................................•••. 12 p.c.
b) autres .............................................. : ........•.... 12 p.c.
934 Autres horloges et pendules, meme electriques, y compris les reveils:
a) Reveils .....................................................••.... 12 p.c.
b) Horloges de contröle ............................................. . 12 p.c.
c) autres horloges et pendules A poser et A suspendre .............•.... 12 p.c.
935 Mouvements d"horlogerie et pieces detachees de mouvements d"horlogerie.
non denommes ni compris ailleurs:
a) Mouvements d'horlogerie ......................................... . 12 p.c.
b) autres ..............•.....•....................................... 6p.c.
(xi Note:
Les produits sous rubrlque sont exempts du droit de monopole neerlandais ou
de Ja diarge correspondante belqo-luxembourqeoise.
Fin de [a Section A.
Deuxieme Partie - Tarif preferentlel
..._.
Neanr
Fin de la Liste
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 973
(Liste der Benelux-Länder)
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung
928 Taschen-, Armband- und ähnliche Uhren:
a) mit Gold- oder Platingehäusen ........................•...........• 100/o
b) mit Silbergehäusen ............................................... . 100/o
c) mit Gehäusen aus unedlen Metallen, auch vergoldet, versilbert oder
mit Gold oder Silber plattiert, oder mit Gehäusen aus andern Stoffen 100/o
929 Andere Uhrmacherwaren mit Uhrwerken:
a) Schiffschronometer ............................................. , ..• 100/o
b) Kraftwagen-, Schiffs- und Flugzeuguhren ........................... . 100/o (+)
f + 1 Bis einschließlich 31. Dezember 1961 wird der Zollsatz 8 °/1 nicht überschreiten.
c) Tisch- und ähnliche Uhren ...................................... • .• 100/o
930 Gehäuse für Uhren und deren Bestandteile:
a) aus Gold oder Platin ............................................. . 100/o
b) aus Silber ....................................................... . 100/o
c) aus unedlen Metallen, auch vergoldet, versilbert oder mit Gold oder
Silber plattiert, oder aus anderen Stoffen .......................... . 10 0/o
933 Gebäudeuhren und deren Werke:
a) elektrische ....................................................... . 120/o
b) andere 12 °/o
934 Andere Wand- und Standuhren, auch elektrische, einschließlich der Wecker-
uhren:
a) Weckeruhren 12 0/o
b) Kontrolluhren 12 0/o
c) andere Wand- und Stehuhren ..................................... . 12 °/o
935 Uhrwerke und deren Einzelteile, nicht anderweitig genannt:
a) Uhrwerke ...................................................•....• 120/o
b) andere ............................•............................... 60/o
(xi Notiz 1
Die mit (x) bezeichneten Produkte sind von der niederländischen Monopolgebühr
oder der entsprechenden belqisch-luxemburqischen Belastung befreit.
Ende des Abschnitts A.
Teil II - Präferenztarif
Entfällt
Ende der Liste
2
974 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Terhl II
Liste du Canada
Seuls les textes anglais et franc;ais de la presente Liste font foi
Premiere Partie - Tarif de la oatioo la plus iavorisee . .,
Position
du tarif Designation des produits Taux des droits
·-
366 a Mecanismes et mouvements de montres, finis ou non finis ............... . 15 p.c.
mais pas moins de ............................................. chacun 40 c.
366b Pieces de mouvements de montres, finies ou non finies .................•. 15 p.c.
Le droit sur les platines destinees a fixer quatre roues ou plus, ou d'autres
pieces mobiles, ne doit pas etre inferieur ä ................. la platine 5 c.
367 Boitiers de montres, et parties de boitiers, finis ou non finis ............. . 22¼ p.c.
Ex. 711 Pectine de pomme en poudre ........................................... . 20 p.c.
Scbedule of Canada
This schedule is authentic only in the English and French languages
Part 1-Most-Favoured-Nation Tariff
Tariff
Item Numbe1
·1 Description of Products Rate of Duty
366a Watch actions and movements, finished or unfinished ................... . 15 p.c.
but not less than ................................................ each 40 cts.
366 b Parts of watch movements, finished or unfinished ....................... . 15 p.c.
The duty on plates designed to hold in place four or more wheels or other
moving parts shall be not less than ......................... per plate 5 cts.
367 Watch cases, and parts thereof, finished or unfinished ................... . 22½ p.c.
Ex. 711 Apple pectin in powder form ............ : .............................. . 20 p.c.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 975
Liste Kanadas
Als verbindlich für diese Liste gelten nur der englische und der
französische Wortlaut.
Teil I - Meistbegünstigungstarii
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
•
366 a Mechanismen und Werke für Kleinuhren, fertig oder nicht 150/o
aber nicht weniger, per Stück, als .................................... . 40 cts
366b Teile von Kleinuhren-Werken, fertig oder nicht ......................... . 15 °/o
Auf Gestellen zur Aufnahme von vier oder mehr Rädchen oder anderen
Gangteilen darf der Zoll, je Gestell, nicht weniger betragen als ...... . 5 cts
367 Gehäuse für Kleinuhren, fertig oder nicht ............................... .
ex 711 Apfel-Pektin in Pul verform ................................•..........•.. 20 11/o
976 Bunde,sgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
Schedule of Denmark
This schedule is authentic only in the English language
Part 1-Most-Favoured-Nation Tariff
Danish Tariff
Item Number Description of Products Rate of Duty
105 Hats, bonnets, caps, and parts therepf:
With outer part containing silk, or with uuter part wholly or partly of
blonde or lace; all hats, bonnets and caps, with ornamental trimmings
of silk, artificial flowers, feathers, or blonde and lace (r~gardless of the
nature of the other parts):
Other:
b Hats, bonnets and caps, with ornamental trimmings and trimmed hats
ex Women's hats with ornamental trimming, also all trimmed hats
wholly or partly of silk .......................................... . ad val. 200/o
C Other:
ex Other women's hats wholly or partly of silk ...................... . ad val. 200/o
116 Instruments, also wireless receiving apparatus, etc.:
Other kinds:
Other:
ex Electrici ty meters ............................................... . Kr. 0,70 per kg
with freedom
to apply an
ad val. rate up
to 100/o
155 A. Spinning material, yarns and fabrics:
Of natur,al silk:
3 Other spinning material and yarri:
ex Sewing yarn and embroidery yarn containing more than 100/o by
weight of natural silk (including noil and other waste silk) put up
for retail sale or not put up for retail sale ..................... . ad val. 70/o
155 Fabrics:
5 Other: e,
ex Piece goods containing more than 10 °/o by weight of natural silk
(including noil and other waste silk) ............................. . ad val. 200/o
179 Stockings and socks:
1 Of natural silk
ex Stockings of natural silk, when the content of silk represents more than
10 0/o of the weight of the article ................................. . ad val. 180/o
180 Undergarments knitted or crocheted:
. with chief materials of natural silk ad val. 18 °/o
250 Plates and sheets, even channelled or curved, rods and bolts, also rough
drawn tubes of tin or zinc; rough rolled wire of lead, tin, zinc, copper,
bronze, brass or yellow metal and aluminium
ex Rough rolled wire of bronze and brass .............................. . free
349 Watches and wrist-watches, also watch cases and parts thereof
ex Watches and wrist-watches of any materials (including precious metals) ad val. 7,5 °/,
Note:
The present item does not comprise watches and wrist-watches mounted in brooches and
rings etc. or watc:hes and wrist-watches ornamented with pearls, precious or semi-
precious stones (natural. synthetic or reconstructed) or imitations thereof.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 977
Liste Dänemarks
Als verbindlich für diese Liste gilt nur der englische Wortlaut.
Teil I - Meistbegünstigungstarii
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
105 Hüte, Hauben, Mützen, sowie deren Teile:
Mit Außenstoff, in dem sich Seide befindet, oder mit Außenstoff ganz
oder teilweise aus Blonden und Spitzen; ferner alle Hüte, Hauben und
Mützen (ohne Rücksicht auf ihre sonstige Beschaffenheit) mit Putzbesatz
aus Seide, künstlichen Blumen, Federn, oder Blonden und Spitzen:
Andere:
b Alle Hüte, Hauben und Mützen mit Putzbesatz sowie garnierte Hüte
ex Damenhüte mit Putzbesatz, auch alle garnierten Hüte, ganz oder
teilweise aus Seide .............................................. . ad val. 20 6 /o
C Andere:
ex Andere Damenhüte, ganz oder teilweise aus Seide ad val. 20°/o
116 Instrumente, auch Radioempfänger, usw.:
Andere Arten:
Andere:
ex Elek trizi tä tszähler Kr. 0,70 per kg
mit der Möglich-
keit, einen Wert-
zoll von bis zu
10°/o anzuwende:1
155 A. Spinnstoffe, Garn und Meterwaren:
Aus Naturseide:
3 Andere Naturseiden-Spinnstoffe und Garne:
ex Näh- und Stickgarne mit mehr als 10 Gewichtsprozent Naturseide
(inbegriffen Kämmlinge und andere Abfallseide) in Aufmachungen
für Detailverkauf oder nicht für Detailverkauf ................. . ad val. 7 6 /o
155 Meterwaren:
5 Andere:
ex Meterwaren mit mehr als 10 Gewichtsprozent Naturseide (inbegriffen
Kämmlinge und andere Abfallseide) .............................. . ad val. 20 °/o
179 Strümpfe und Socken:
1 Aus Naturseide
ex Strümpfe aus Naturseide mit mehr als 10 Gewichtsprozent Seide ..... . ad val. 18 °/o
180 Gestrickte und gewirkte Unterkleidung:
mit Hauptstoff aus Naturseide .......................................• ad val. 180/o
250 Platten und Bleche, auch kanneliert oder gebogen, Stangen und Bolzen sowie
rohe gezogene Röhren· aus Zinn oder Zink; Draht, roh, gewalzt aus Blei,
Zinn, Zink, Kupfer, Bronze, Messing oder Gelbmetall sowie aus Aluminium
ex Draht, roh, gewalzt aus Bronze oder Messing ........................• zollfrei
349 Uhren und Armbanduhren, auch Uhrenschalen und Teile davon
ex Uhren und Armbanduhren aus irgendwelchem Material (Edelmetalle in-
begriffen) ........................................................... . ad val. 7,5 0/o
Note:
Diese Position schließt in Broschen, Ringen, usw. eingefügte Uhren und Armbanduhren,
sowie die mit Perlen, Edelsteinen oder Halbedelsteinen (natürliche, synthetische oder
wiederhergestellte) oder deren Imitation geschmückten Uhren und Armbanduhren nicht ein.
918 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
Sdledule GI Fiwland
This schedule is authentic only 1n the Englisll language
Part f - Most-Fa'V'Omed..Natioa Tuiff
...
-
Tarifl
ltem Number DescriptiGu caf Products Rate ofbuty
Natural silk:
46-012 Bolting cloth p.kg 2 °/o ad val.
Artificial silk; dJ.enille yarns:
- other:
- - synthetic:
25 •!o ad val.
46-114 - - - 41 den. or more (Note) p.kg { t liree
t 1'0 °/o ad val.
250/o ad val.
46-214 - - - other (Note) p.kg { t free
t 15 °/o ad val.
30 0/o ad val.
46-314 - - other (Note) ...................................... p. kg { t free
t 10 9/o tld val.
Note 1. to the ltems 46-114, 46-214 and 46-314.
Artificial silk yaro, classified under these ltems and used by the fishing net lndustry
for the manulacture of lishing nets shall be dutv free, In accordance with the condltlons
prescribed by the Council of Ministers.
Note 2. t o t h e lt e ms 46-114 an d 46-314.
Arlificial silk yaro classified under these ltems and llft!d as rirw ·material ·1iy lbe ·ty,re
induslry shall pay a duty of 10 'lt ad valorem, in accordance with the conditiona pre-
scribed by the Council of Ministers
N o I e 3. t o t h e I t e m 46-214.
Syutbetlc silk yarn clllS!l!fied nnder thls Jtem and used as raw material by the !.el<tlle
industry shall pay a duty of 15 'lt ad valorem. in accordance with the conditions pre-
scribed bV the Councll of Ministers.
Artificial silk:
Fabrics of pure silk, n.e.i.:
ex46-215 - bolting cloth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. kg 2 9/o ad val.
46-020 Lace, allovers and tulle (Note) ..................................... p. kg { 55 0/o ad val.
t 350/o ad val.
46-021 Embroidered fabrics, ribbons and cords (Note) ...................... p. kg !l 1500/o of Ure duty
on the fabtic
t 35 °/.o ad val.
~
Note to the ltems 46-020 and 46-021.
Materials classified under these items and used as raw material by the textile industry
shall pay a duty ol 35 'lt ad valorem, In accordance wlth the ,onditlons prcscribed by
the Councll ol Ministers.
''~-
Lace, allovers and tulle:
48-054 - other (Note) .................................................... p. kg { 35 0/o ad val.
t 30 0/o ad val.
1500/o of the duty
48-055 Embroidered fabrics, ribbons and cords (Note) ••••.....••........... p. kg { on the fabric
t 30 0/o ad val.
Note to tbe ltems 48-o54 and 118-1155.
Materials classified under these items and used as raw material by the textile lndustry
shall pay a duty of 30 'lt ad valorem, In accordance wlth the condltlons prescribed by
the Council of Ministers.
Nr. 13 - Tag, der Ausg:a-be: Benn, den 18. März 1960 919
Us&e FlnnJmuls
Als verbindlich für diese Liste gilt nur der englische Wortlaut.
Teil• 1 - Melstltegi)nstig.ntgstarif
Tarif· Waren bez e I chn ung Zollsatz
-· nummer
Natürliche Seide:
21/o ad val.
46-012 Siebtuch ..... ······ ····················································
Kunstseide; Chenillegarn:
- andere:
synthetische:
250/o ad val.
46-114 - - - von über 41 Deniers (Anmerkung) •••.......•......•....•.•••. • • • { t zollfrei
t 100/o ad val.
250/o ad val.
46-214 - - - andere (Anmerkung) •.....•..•.•..•..••.•...•.. , • • • { t zollfrei
t 150/o ad val.
30 0/o ad val.
46-314 - - andere (Anmerkung) ••...................•..•.•..•• { t zollfrei
t 10 n;o ad val.
Anmerkung zu den Nr n. 46-114, 46·214 und 46-314.
Unter diese Nummern fallende Kunstseidengarne, welche für die Fischnetzindustrie
zur Herstellung von Fischnetzen bestimmt sind, werden gemäß dem vom Ministerrat
festgesetzten Bedingungen zollfrei zugelassen
Anmerkung zu den Nr n. 46-114 und 46-314.
Unter diese Nummern fallende Kunstseidengarne, weiche als Rohstoll für die Her-
stellung von Reifen [Pneus) verwendet werden sollen, entrichten gemäß den vom
Ministerrat festgesetzten Bedingunqen einen Einfuhrzoll von 10 •!, ad valorem
Anmerkung zu N r. 46·214.
Unter diese Nummer fallende synthetische Garne, welche als Rohstoff In der Textil-
industrie verwendet werden sollen, entrichten gemäß den vom Ministerrat fest-
gesetzten Bedingungen einen Einfuhrzoll von 15 'lt ad valorem.
Kunstseide:
Ganzseidenstoffe, a.n.g.:
ex46-215 - Siebtuch ......................................•..•.•................. 2 °/o ad val.
{ 55 °/e ad val.
46-020 Spitzen, Spitzenstoffe und Tüll (Anmerkung)
t 35 0/o ad val.
1500/o des
,,..
..........
46-021 Bestickte Stoffe, Bänder und Schnüre (Anmerkung) ........•.............. { Gewebezolles
t 35 0/o ad val.
Anmerkung zu den Nrn. 46-020 und 46-021.
Unter diese Nummern fallende Waren, welche als Rohstoff in der Textilindustrie ver•
wendet werden sollen, entrichten gemäß den vom Ministerrat festgesetzten Bedingungen
einen Einfuhrzoll von 35 'lt ad valorem.
Spitzen, Spitzenstoffe und Tüll:
35•/o ad val.
48-054 - andere (Anmerkung) ................••....•..•.•••..•••••.••..•.••..• { t 30 0/o ad val.
1500/o des
48-055 Bestickte Stoffe, Bänder und Schnüre (Anmerkung) .....................••
{ Gewebezolles
t 30 0/o ad val.
Anmerkung zu den 'N r n. 48-054 und 48-055.
Unter diese Nummern fallende Waren, welche als Rohstoff In der Textll!ndustrie ver-
wendet werden sollen, entrichten gemäß den vom Ministerrat festgesetzten Bedingungen
einen Einfuhrzoll von 301/o ad valorem.
980 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Schedu/e of FinlandJ
Tdriff
ltem Number Description of Products Rate of Dutv
Pocke! watches, wrist-watches and other similar watches:
78--001 - with gold or platinum cases .................................. , ......•. 200/o ad val.
bu t not less than each ............................................. . 1500:-
78-002 - other
bu t not less than each ...... , , .........................••... , ....• , ..
12 8/o ad val.
350:-
-
.. ·~
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 981
(Liste Finnland}
Tarif-
nummer Ware nb ezel c hn u ng Zollsatz
Taschen-, Armband- und andere ähnliche Uhren:
78-001 mit Gehäuse aus Gold oder Platin ............•.•.....••.•.••.•...•.•.• 20 °/e ad val.
Mindestzoll per Stück 1500.-
78-002 andere .....................................•..•.•...•••.........••••• 120/o ad val.
Mindestzoll per Stück ............•••.....................•...••..•.• 350~-
Erklärung zur Liste Finnlands: Gemdß Vorbemerkungen (ZeichenerkJdrungen) zum finnischen
Ein/uhrzolttaril bedeutet .t• vor dem Zollsalz, doß dieser ZoJ/ unler besonderen Bedingungen
fiir Waren erhoben wird, welche dazu bestimm/ sind, In einzelnen Gewerbebetrieben al1
Rohstolf verwendet zu werden.
912 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
Liste de la France
Seul Je texte lran<;ais de Ja presente liste lait lol
Premiere Partie - Tarif de Ja Nation Ja plus favorisee
Position
du tarif Designation des produits Droil
--
ex 0102 Animaux vivanls de J'espece bovine, y compri; !es animaux du genre bullle,
- animaux reproducteurs de race pure . . . . . . . . . ........................ . Exempts •)
0402 Lait et creme de lait, conserves, concentres ou sucres:
B - additionnes de sucre, presentes:
b - - a J'etat solide .....................................................• 20°1,
0404 Fromages et caillebotte:
- a päte pressee et cuite:
D
a - - Gruyere, Emmental et Comte .
........................................ 15°/,
mais au
maximum
58 Fr. fr. Je kg
ex b autres (Sbrinz, Grana, Parmigiano, etc.):
Sbrinz ......................................... , ................ . 120/o
E - fondus 120/o
NB: ad 0404 Da/b et E ä Ja finde cette liste.
0808 Bai es fraiches:
A - fraises:
- - non forcees, presentees:
ex a du Jer mai au 31 octobre inclus:
du 10 juillet au 15 aout inclus 15 °/1
NB : a d 0404. D a/b et E
t. Lcs fromages cites dans l'annexe B de la Convention internationale sur l'emplot
des appellations d'origine et df2nominations de fromages des 1er juin/18 juillet 1951,
soit l'Emmental. le Gruyere et le Sbrinz 1 ne sont admis aux droits consolidE!s que
si leur genre de fabrication, leur denomination1 etc., sont conformes o.ux descrip-
tions et caracteristiqucs dCposees pour leur inscription dans cette Convention.
En outre ces frornages ne sont admis aux droits conventionnels que s'ils ont
ete !abriques avcc du Jait cru.
2. Le Sbrinz n'est admis comme tel au droit conventionnel que s'il est muni d'uo
certificat de l'Union suisse du fromage attestant qu'il a subi au moins 2 etes de
maturation.
•
•) aux conditions prevues par le renvol (a) du dlapitre t•• du tarlf francals.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 983
Liste Frankreichs
Als verbindlich für diese Liste gilt nur der französische Wortlaut.
Teil I - Meistbegünstigungstarii
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
1
ex 0102 Tiere der Rindviehgattung, einschließlich Büffel, lebend:
- Zuchttiere reiner Rasse ..............................................• zollfrei")
0402 Milch und Rahm, konserviert, eingedickt oder gezuckert:
B - mit Zuckerzusatz, eingeführt:
b - - in festem Zustand 200/o
0404 Käse und Quark:
D - gepreßt und unter Erhitzung des Bruches hergestellt:
a Greyerzer, Emmentaler und Comte .................................• ~50/o
aber im
Maximum
58 fr. Fr. pro kg
exb anderer (Sbrinz, Grana, Parmigiano, etc.):
Sbrinz ..........................................................• 12 1/o
B - Schmelzkäse ............................................•...........•• 12 °/o
NB: ad 0404 D a/b und E siehe am Schluß dieser Liste.
0808 Beeren, frisch:
A - Erdbeeren:
- - nicht getrieben, eingeführt:
exa vom 1. Mai bis und mit 31. Oktober:
vom 10. Juli bis und mit 15. August 15°/,
NB : a d 0404. D a/b u n d E
l. Die im Anhang B des Internationalen Abkommens über den Gebrauch der
Ursprungsbezeichnungen und der Benennungen für Käse vom 1. Juni/18. Juli 1951
aufgeführten Käsesorten Emmental. Greyerzer und Sbrinz werden nur dann zu
den Vertragszollsätzen zugelassen, wenn sie hinsichtlich Fabrikationsart, Benen-
nung usw. den für die Aufnahme in dieses Abkommen hinterlegten Beschreibun-
gen entsprechen und die darin genannten typischen Merkmale aufweisen.
Außerdem werden diese Käse nur dann zu den Vertragszollsätzen zugelassen,
wenn sie aus roher Milch hergestellt sind.
2. Der Sbrinz wird nur dann als solcher zum Vertragszollsatz zugelassen, wenn
er von einem Zeugnis der Schweizerischen Käseunion begleitet ist, welches
hestätigt, daß er mindestens zwei Sommerbehandlungen durchgemacht hat.
•) unter Einhaltung der In der Fußnote (al des ersten Kapitels des französisdien Zolltarifs
vorgesehenen Bedingungen.
984 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
liste de la Republique Federale d'Allemagne
Seul Je texte lrancais de Ja presente liste fait foi
Premiere Partie - Tarif de la nation la plus favorisee
Position
du tarll Designation des produits Drolt
01.02 Note s:
2. Animaux domestiques (Al d'elevage de l'espece bovine, dans !es cond1t1ons fixees par
le Gouvernement Federal ................. , , ...... , •••....• , , ....... - ........... - - .... . Franchise •i
ex 04.04 Fromage d'Emmental en meules, bien mii.r, äge d'au moins 8 mois, d'une
teneur en graisse mir{imum de 45 0/o en poids de la matiere seche et
d'une valeur minimum de 370 DM par 100 kg, sur presentation d'un certi- Taux par 100 kg
ficat reconnu par le Gouvernement Federal ................. . 30DM
fromage aux herbes (dit Schabzieger), fabrique avec du serac et des herbes
finement moulues suivant le procede propre au canton de Glaris, en for-
mes ou non, frais ou seche, sur presentation d'un certificat reconnu par Je Droit
Gouvernement Federal ............................................... . 100/o
Note:
Le lromage d'Emmental est un fromage a päte dure, produit de lait cru suivant le pro·
cede caracteristique pour ce genre de fromage.
08.06 A- 1 - Pommes ä cidre, en vrac:
importees du 16 septembre au 15 octobre .. , .... , .............. . 100/o
avec minimum
de perception
de t,30DM
par 100 kg')
lmportees du 16 octobre au 15 decembre ....................... . 10 °/,
avec minimum
de perception
de 1,60 DM
par\00kg')
2- autres:
importees du 16 aoii.t au 30 novembre .................. , .•..... 8DM
au maximum
par 100 kg
poids brut
importees du 1er decembre au 15 mars 6DM
par 100 kg
B - 1-poires A poire, en vrac .......••.................................. !DM
par 100 kg •i
100/o
avec minimu.m
de perception ---
det DM
par 100 kg
08.07 A- Abricots ...•........... , ........ , ...... , ...... , , ..... , ............• 100/o
avec minimum
de perception
de4DM
et maximum
de perception
de8DM
par 100 kg •1
C- cerises de toutes especes, importees du 16 juillet au 31 mai 100/o
avec minimum
de perception
de4DM
•J volr note A la !in de la presente lista. par 100 kg
Nr. 13 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 985
Liste der Bundesrepublik Deutschland
Als verbindlich für diese Liste gilt nur der französische Wortlaut.
Teil 1 - Meistbegünstigungstarlf
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung 1/1 des Wertes
01.02 Anmerkungen:
2. Hausrinder (Abs. Al zu Zuc.htzwecken, nac.h näherer Anordnung der Bundesregierung frei•)
ex 04.04 Emmentaler Käse in Laiben, saftreif, wenigstens 8 Monate alt, mit einem
Gehalt an Fett in der Trockenmasse von 45 Gewichtshundertteilen oder Zollsatz
mehr, mit einem Werte von 370 DM oder mehr für 100 kg, gegen Vorlage für 100 kg
eines von der Bundesregierung anerkannten Zeugnisses ............... . 30DM
Kräuterkäse (sogenannter Schabzieger), hergestellt aus Rohzieger und Kräu-
terpulver nach dem besonderen Glarner Verfahren, geformt oder unge- Zollsatz
formt, frisch oder getrocknet, gegen Vorlage eines von der Bundesregierung 0
/o des Wertes
anerkannten Zeugnisses ........................................ . 10
Anmerkung:
Emmentaler Käse Ist Hartkäse, der in der c.harakteristisc.hen Herstellungsweise aus Roh-
milch erzeuqt ist.
08.06 A- 1 - Mostäpfel, lose geschüttet ohne Zwismenlagen:
vom 16. September bis 15. Oktober ............................ . 10
mindestens
für 100 kg
1.30 DM•)
vom 16. Oktober bis 15. Dezember ............................. . 10
mindestens
für 100 kg
1,60 DM•)
2- andere:
vom 16. August bis 30. November .................•.•......•..• hömstens
BDM
für 100 kg
Rohgewicht
vom 1. Dezember bis 15. März ................................•. für 100 kg
6DM
B - 1 - Mostbirnen, lose geschüttet ohne Zwischenlagen ................. . für 100 kg
1 DM•)
10 mindestens
für 100 kg
1DM
08.07 A- Aprikosen •....................•............................•.....• 10
für 100 kg
mindestens
4DM
höchstens
8DM•)
C- Kirschen, vom 16. Juli bis 31 Mai .................................. . 10
mindestens
für 100 kg
4DM
•) Siehe die Anmerkung am Sc.hluß dieser Liste.
986 Bundesgesetzblatt, Jahrgang, 1960, Teil II
(Liste de Ja Republique Federale d' Allemagne)
Position
du tarif Designation des produits Drolt
08.08 A- Fraises, importees du 26 juin au 15 aout ..........................•.• 180/o
avec minimum
de perception
de 12 DM
et maximum
de perception
de 20 DM
par 1001tg•)
12.03 ex E - Graines de choux-raves (type Roggli), sur presentation d'un certl-
ficat reconnu par le Gouvernement Federal ......... . Franchise•)
Nota:
Les graines de d:tou.x-raves (tyi>e Rogglif sont des graines d'especes selectionnea
particulierement resistantes au froid, c·est-a-dire insensibles aux qelees tardives
pendant Ia periode de formation de la racine.
12.08 ex A- 2 - b- Pepins de caroubes, pulverises .•..........................•
ex 15.08 Huile de ricin, deshydratee ............................................ . 8 0/o
ex 16.02 Pochettes et anneaux, cobsistant en pates alimentaires farcie·s de viandes
preparees ......................................................•.... •· 200/o
18.06 Chocolat et autres preparations alimentaires contenant du cacao:
B- autres ......................................................•...•• 400/o
avec maximum
de perception
de 160 DM
par 100 kg
20.07 ex B - 1 - b- Jus d'abricots, contenant en poids plus de 30 °/o de sucre .••• 200/o·)
21.07 ex C- Pochettes et anneaux, consistant an pates alimentaires farcies de
legumes preparees ..................................... . 20 °/,
22.09 ex A - 2 - b - 1 - Eaux-de-vie de fruits a noyau, de fruits ä pepins ou de
marc de fruits a pepins, non coupees, en recipients d'une Taux p·ar 100 kg
contenance de 15 litres ou plus, de 45,2 degres ou moins 375 DM•)
ex 2 - eaux-de-vie de fruits a noyau, de fruits a pepins ou de
marc de fruits A pepins, non coupees, en d'autres recl-
pients, de 45,2 degres ou moins:
kirscb
·4
375 DM•) 500 DM
autres 475 DM•)
Drolt
28.04 ex C- 4 - Silicium, d'un degre de purete excedant 96 °/o .....•.•••••.••••• 4 °/o •) 5,01,
28.08 Acide sulfurique; oleum ..............................................•• 5 °/,
29.01 ex D - Naphtalene ... _................................................•• Franchise•)
ex 29.03 Dinitro-pentamethyle-hydrindene (5,7-dinitro-1,1,3,3,6-pentamethyle-hydrin-
dene) ..................................•............................. 8 °/,
acides dinitrostilbenedisulfoniques ...•.•.............................. 1 °1.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 987
(Liste der Bundesrepublfä Deutsc:hlandJ
Tarif- Zollsat?
nummer Warenbezeichnung •l, des W~rtes
OB.OB A- Erdbeeren. vom 26. Juni bis 15. August ........................... •,, • 18
für 100 kg
mindestens
12OM
höchstens
20DM•J
12.03 ex E - Kohlrabisarnen (Roggli's Typ), gegen Vorlage eines von der Bundes-
regierung anerkannten Zeugnisses ................................ . frei •i
Anmerkung:
Kohlrabisamen (Roggli's Typ) ist Saatgut von Kohlrabihochzuchten, die besonders
kälteresistent, d. h. in der Knollenbildung unempfindlich gegenüber Spätlrösten sind.
ex A- 2- b - Johannisbrotkerne, gemahlen .............................. . 10')
-12.08
Dehydratisiertes RizinusöJ ...........................................•.• 8
Teigtaschen und Teigringe, mif zubereitetem Fleisch gefüllt ..•.....•.....• 20
ex 16.02
18.06 Schokolade und andere kakaohaltige Lebensmittelzubereitungen:
B -andere ..............••.•..................................•..•..• 40
höchstens
für 100 kg
160DM
20.07 ex B -1 - b - Fruchtsaft aus Aprikosen, mit einem Gehalt an Zucker von
mehr als 30 Gewichtshundertteilen . . . . . . . ................. . 20 ·1
21.07 ex C - Teigtaschen und Teigringe, mit zubereitetem Gemüse gefüllt ....... . 20
22.09 ex A- 2- b- 1 - Obstbranntwein aus Steinobst, Kernobst oder Kernobst-
trestern, nicht verschnitten, in Behältnissen mit einem
Fassungsvermögen von 15 1 oder mehr, mit einem Gehalt Zollsatz
an Äthylalkohol von nicht mehr als 38 Gewichtshundert- für 100 kg
teilen ................................................. . 375 DM')
ex 2- Obstbranntwein aus Steinobst, Kernobst oder Kernobst-
trestern, nicht verschnitten, in anderen Behältnissen, mit
einem Gehalt an Äthylalkohol von nicht mehr als 38 Ge-
wichtshundertteilen:
Kirschwasser
anderer ..................•..•......................•• 475 DM')
Zollsalz
28.04 ex C- 4 - Silizium, mit einem Reinheitsgrad von mehr als 96 Gewichts- 1/o des Wertes
hundertteilen ................................•......•.......• 4') 5
28.08 Schwefelsäure; Oleum 5
29.01 ex D - Naphthalin frei')
• ex 29.03 Dinitropentamethylhydrinden (5, 7-Dinitro-1, 1, 3, 3, 6-penlamethyl-hydrinden) 8
Dinitrostilbendisulfosäure ............................................ . 7
988 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Republique Federale d'Allemagne)
Position
du tarlf Designation des produits Drolt
29.04 ex A- 2 - Isophytol ........................•..................•.•...•.. 60/o·I 70/o
substanees odoriferantes ........••••••...........•.•.•........ 120/o •
29 06
29.08
ex C- Trimethylhydroquinone ........•......•..•...................•...
ex B - Muse ambrette ......•.......•..•.••.••••..•.............•.......
6 'lo ·i 70/o
501, -
29.11 ex A- 2 - Metaldehyde en poudre .•.•••..••.••.........................• 180/o
ex B - aldehyde undeeylenique 80/o
substanees odoriferantes 120/o
ex C- vanilline, heliotropine et hydroxyeitronellal ......•......••.•..... 12 °1.
29.13 ex E - Muse eetone ..........................•...................••.... 12°1,
29.14 ex A- 2- c- 2- Substanees odoriferantes ............................... . 12°1.
ex 8 - acides non satures eonstituant des substances odoriferantes ...• 120/o
29.16 A- 4- Autres acides-alcools acycliques ................................ . 90/o
29.22 ex C- Monoamines; polyamines aromatiques ........................... . 6 0/o ·) 70/o
29.23 B - Autres eomposes amines a fonetions oxygenees simples ou complexes:
acides aminonaphtolsulfoniques .................................. . 6 0/o ·i 7°1,
autres 80/o ·1 100/o
29.24 ex B - Cholines, lecithines et phosphoaminolipides 100/o
29.25 Composes a fonction amide:
A- aeycliques:
2- autres:
amide de l'acide stearique 150/o
autres 15 81•"1
B - eycliques:
arylides 60/o ·1 70/e
ex 29.26
autres ..................•.•...................................•
Composes ä. fonetion imide ou ä. fonetion imine, a l'exclusion de l'hexa-
methylenetetramine, ses sels et derlves ............................... .
80/o") 10°1.
150/o"I
.
29.28 Composes diazoiques, azoiques ou azoxyques ........•................... 70/o
29.35 Composes heterocyeliques. y compris les acides nucleique,s:
C- ä. atomes d'azote·
3 - ester de !'aeide nieotinique, diethylamide de l'acide nicotinique et
ses sels doubles ...•• , • .•••.••....•••••••...........••......... 70/o") 120/o
ex 4 - derives halogenes de la quinoleine, derives des acides quinoleine-
carboniques .................................•...............•. 100/o") 120/o
8 - autres .......•.....•.......................................... 6 8l1 ., 8 •11
•
29.36 ex B - Paraaminobenzenesulfamides, leurs sels et derives (p. ex. sulfapyri-
dine, sulfathiazol, sulfapyrimidine) ......................... . 100/o") 12°,.
:..
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 989
/Liste der Bundesrepublik Deutschland)
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung 'lt des Werteo
29.04 ex A- 2 - Isophytol ......•...•.........•..........•..... • • • • • • • • • • • • • • • 6 ') 1
Riechstolfe .....•...•..•...........•. • • • • • • • • • • · · · · • • · · · · • · · • • 12
29.06 ex C- Trimethylhydrochinon ...........•..••.•..•.... • .. • • • • · • · · · · · · · • • 6 ') 1
2908 ex B - Ambrettemoschus ......•..•..•...•......•. •. •,. • • • • • • • • • • · · · · · · • · 8
29.11 ex A- 2- Metaldehyd in Pul verform ............................... • • • • • 18
ex B - Undecylenaldehyd ......•..............•..•..•..... , - • • • • • • • • · • • • 8
Riechstoffe ..............••....•.........•. • • • • • • • • • • • • • · • • • • • · • 12
ex C - Vanillin, He!iotropin und Hydroxycitronellal ............ , .... , • • • • 12
29.13 ex E - Ketonmoschus .........••..................•..•................. , 12
29.14 ex A- 2 - c - 2 - Riechstoffe 12
ex 8 - ungesättigte Säuren, die Riechstoffe sind ..••..•......•....•..•. 12
29.16 A - 4 - Andere acyclische Oxysäuren ....•.......•..••.........•......... 9
29.22 ex C - Monoamine; aromatische Polyamine ........•..................... 6') 1
29.23 B - Andere Amine mit einfachen oder komplexen Sauerstolfunktionen:
Aminonaphtholsulfosäuren •........•...... ·...........•..•......... 6 ') 1
andere 8 ') 10
29.24 ex B - Choline, Lezithine und Phosphoaminolipoide 10
29.25 Verbindungen mit Amidofunktion:
A- acyclische:
2 - andere:
Stearinsäureamid 15
andere 15 ')
B - cyclische:
Arylide 6 ") 1
andere .•..•...............................•. - ........••... • • • • • 8') 10
29.26 Verbindungen mit Imido- oder Iminofunktion, ausgenommen Hexamethylen-
tetramin, seine Salze und Derivate .......•............................• 15 ')
29.28 Diazo-, Azo- und Azoxyverbindungen 1
W.35 Heterocyclische Verbindungen, einschließlich Nucleinsäuren:
C- mit Stickstoffatomen:
3 - Nikotinsäureester und Nikotinsäurediäthylamid und dessen
Doppelsalze .•.•••.....•....................•...•......•...•.• 7') 12
ex 4 - halogenierte Chinolinderivate, Chinolincarbonsäurederivate .... 10 ') 12
8 - andere ......•...............................................• 6 ') 8
29.36 ex B - p- Aminobenzolsulfonamide. ihre Salze und Derivate (z. B Sulfapy-
ridin, Sulfathiazol, Sulfapyrimidin) ..............•.......• 10 ') 12
1
·1
•. j'
990 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de la Republique FederaJe d'Allemagne)
PosiflhllD
du tarlf Designation des produits
29.37 A - Lactones:
1 - d'acides acycliques 100/o
2- d'acides cycliques:
ex b - acetate de bisoxycoumarinyle (ester acetique du bis-3,3' [4-oxycou-
marinyle]); para-dllorophenyl-acetylethyl-oxycoumarine (3-,[al-
pha-(para-chlorophenyle)-betaacetylethyle]-4-oxycoumarine); phe-
nylpropyloxycoumarine (3-[1 '-phenylpropyle]-4-oxycoumarine) .. 80/o
29.38 ex B - 3 - Vitamine B 6 4 °/o *l 50/o
29.39 Hormones, naturelles ou reproduites par synthese:
ex B - autres:
cortisone, hydrocortisone, dehydrocor tisone, dehydro-hydrocorti-
sone, hormones gonadotropes, acetate de cortisone, acetate
d'hydrocortisone, a l'exclusion d'autres esters ..........•.._.•.. Franchise•) 18 °/o
tes tos terone, prog es terone, desoxycorticos terone, dihydrofollicu-
line (oestradiol), methyltestosterone, a l'exclusion de leurs esters 4 0/o ·1 18 0/o
autres, a l'exclusion de l'adrenaline ........................... . 14 0/o ·1 18 0/o
Note:
Appartiennent aux hormones mcntionnees ci-dessus leurs sels, pou1 autant
qu'ils sont des produits de l'alinea B. Les esters d'hormones de l'alinea •B, non
menlionnes, relevent de la disposilion contractuelle "autres. a l'exclu~ion de
l'adrenaline »
29.41 Heterosides, naturels ou reproduits par synthese, leurs sels, leurs ethers.
leurs esters et autres derives:
B -autres . ..
. . . . . . . . . . . . . . . , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Franchise •1
29.42 C- Autres alcaloides:
1 - autres:
dihydroxypropyle-theophylline Franchise •1 10 0/o
dutres Franchise •1
30.03 Medicaments pour la medecine humaine ou veterinaire:
ex C- autres, non conditionnes pour la vente au detail, a l'exclusion dec;
antibiotiques et de leurs preparations . . . . . . . . . ........ .
Note:
Medicaments pour la medecine humame ou veterinane de l' alinea C, non con·
ditionnes pour la vente au detail, a J'exclusion des antibiotiques et de leurs pre-
parations, jusqu'a concurrence d'une quantite par annee civile de 180 0/o au maxi-
mum de la valeur des importations du pays fournisseur au cours de I' annee
civile 1950, sur presentation d"un certificat d" origine reconnu par le Gouverne·
ment Federal .......•............................................................. Franchise
Le calcul de la quantite maximum admise au regime de laveur se base sur !es
indications de Ja statistique allemande des importations pour l'annee 1950, sous
n° 388 a, deduction faite de l'insuline et des antibiotiques. Le contingent tari•
faire attribue il le Suisse s'eleve ainsi 6 3.720 600 DM La quantite admise em
franchise par trimestre ne doit pas depasser le quart du continqent annuel. Toute•
fois. les quantites non utilisees au cours des differents trimestres peuvent etre
reportees sur !es trimestres restants de la meme annee civile Le dedouanement
des produits au taux du contingent tarifalre ne sera admis qu·aupres de quatre
bureaux de douane A deslgner d'un commun accord avec le Gouvernement du l)ays
fournisseur
32.05 e:x A- Matieres colorantes organiques synthetiques, ä l'exclusion de leun,
sels insolubles dans l'eau ................................. ~ ..... . 12 11 /o*l
C- agents de blanchiment optique fixables sur .fib.re .......•.......... 140/o*l
D - preparations a base de ces produits ............................. . 140/o*)
Notes:
t. Matieres colorantes organiques synthetiques de l'alinea A, il l'exclusion de
leurs sels insolubles dans l'eau, jusqu'A concurrence d'une quantite par annee
civile de 95 1/o au maximum de la valeur des importations du pays fourn!sseur
au cours de l'annee civile 1950, sur presentation d'un certiticat d'origine
reconnu par Je Gouvernement Federal ................•....................... Franchise
2. Produits auxilialres pour l"industrie textile, etc. de l'alinea C, dans le cadre
d'un contingent tarifaire, voir note ad n° 38.12.
Nr. 13. - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 991
(Liste der Bundesrepublik Deutschland)
Tarif- Zollsatz
numme1. Warenbezeichnung 'fo des We-rtes
29.37 A- Laktone:
- acyclischer Säuren ............................................ • • 10
2 - cyclischer Säuren:
ex b - Bisoxycumarinylacetat (bi.s - 3,.3' [4 - Oxycumaruiyl) - essigester);
Parachlorphenylacetyläthyloxycumarin (3 - [alpha - (p-Chlorphe-
nyl) - betaacetyläthyl] -4- oxycumarin); Phenylpropyloxycumarin
(3-[l' - Phenylpropyl] -4 - o.xycumari:n) ........................ . 8
29.38 ex B - 3- Vitamin B 6 ..•..•••.•.•.•.........••.......•..... • • • .. • • • • • • • 5
29.39 Natürliche oder synthetische Hormone:
ex B - andere:
Cortison, Hydrocortison, Dehydrocortison, Dehydro-hydrocortison,
gonadotrope Hormone, Cortisonacetat, Hydrocortisonacetat, aus-
genommen andere Ester .................................... . frei •i 18
Testosteron, Progesteron, Desoxycorticosteron, Dihydrofolliculill
(Oestradiol), Methyltestosteron, ausgenommen ihre Ester .•...•
andere, ausgenommen Adrenalin .............................. .
Anmerkung:
Zu den genannten Hormonen gehören ihre Salze, soweit sie Waren des Abs. B
sind. Nidlt genannte Hormonester aus Abs. B qehören zu der Vertraq,sbestim-
mung .andere. ausgenommen Adrenalin".
29.41 Natürliche oder synthetische Glykoside, ihre Salze„ Äther, Ester und anderen
Derivate:
B - andere .......................................................... . frei•)
29.42 C- Andere Alkaloide:
1- andere:
Dihydroxypropyl-Theophyllin frei•) 10
andere .......................................................• frei;
30.03 Arzneiwaren, auch für die Veterinärmedizin:
ex C - andere, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf, ausgenommen
Antibiotika und ihre Präparate ................................. .
Anme1kung:
Arzneiwaren, auch für die Veterinärmedizin, aus Abs. C, nicht in Aufmachungen
für den Einzelverkauf, ausgenommen Antibiotika und ihre Präparate, bis zu einer
Höchstmenge im· Kalenderjahr von 180 v. H. der nadl dem Werte berechneten
Einfuhr aus dem Lfeferlande im Kalenderjahr 1950, gegen Vorlage eines von der
Bundesregierung anerkannten Ursprungszeuqnisses .....•.....•.••..•......•.....• frei
Der Berechnung der zollbegünstigten Höd1stmenge werden die Angaben der deut-
schen Einfuhrstatistik des Jahres 1950 über die Nr. 388 a zugrunde gele!Jt. Diese
Angaben we~den um die Einfuhr von Insulin und Antibiotika g~ürzl Du Zoll•
kontingent für die Sdlweiz beträgt hiernach 3.720.600 DM. Von der Kontingents-
menge darf in den einzelnen Kalendervierteljahren nicht- mehr als ~- ein Vtertet
zollfrei eingeführt werden, jedoch dürfen in den einzelnen Kalendervierteljahren
nidlt ausgenutzte- Teilmengen in den folqenden Kalenderv:ierte-Ij.ahTen bis zum
Ende des Kalenderjahres ausgenutzt werden. Die Abfertigung der zollbeqiinstlgten
Waren ist nur bei höchstens vier Zollstellen zulässig, die im Einvernehmen mit
der Regierung des Lieferlandes bestimmt werden
32.05 ex A- Synthetische organische Farbstoffe, ausgenommen ihre wasserunlös-
lichen Salze ....................................................•
C- auf die Faser aufziehende optische Aufheller ....................•
D - Zlll!bereitu:m.gen a-mf der Grundlage dieser Erzeugnisse .......•......•.
Anmerkungen:
l. Synthetische organische Farbstoffe aus Abs. A, ausgenommen Ihre wasser-
unlöslichen Salze, bis zu einer Höchstmenge im Kalenderjahr von 95 v. H. der
nach dem Werte berechneten Einfuhr aus dem Lieferlaode im Kalenderjahr 1950,
gegen Vorlage eines von der Bundesregierung anerkannten Ursprungs•
zeugnisses .................................................•........•.....•.•• frei
2. Hilfsmittel für die Spinnstoffindustrie usw. aus Abs. C im Rahmen eines Zoll-
kontingents 1iehe Anmerll:unq zu Tarifnr. 38.12.
992 Bundes,gesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Republique Federale d'Allemagne)
PosiUon
du tarlf Designation des produits Drolt
(32.05 suite) Ad Notei
Le calcul de la quantite maximum admlse au reg1me de taveur se base sur les
lndications de la statistique allemande des importations pour l'annee 1950, sous
n° 319. Le contiogent tarifaire attribue 6 la Suisse s'eleve ainsi a 9.161.800 DM
La quantite admise en franchise par trlmestre ne doit pas depasser le quart du
contingent annuel. Toutefois, les quantites non utilisees au cours des differents
trimestres peuvent etre reportees sur tes trimestres restants de la memP annee
civile
Le dedouanement des produits au taux du contingent tarifaire oe sera admls
qu'aupres de quatre bureaux de douane 6 desiqner d'un commun accord avec le
Gouvernement du pays fouroisseur
32.01 Autres matieres colorantes; produits inorganiques du genre de ceux utilises
comme luminophores »:
(<
I - preparations a base de ces produits .............................. . 9 O/o *l
32.13 A - Encres d'imprimerie, a duplicateurs et similaires .................... . 140/o")
33.04 Melanges entre elles de deux ou plusieurs substances odoriferantes, natu-
relles ou artificielles, et melanges a base d'une ou plusieurs de ces subs-
tances (y compris les simples solutions dans un alcool). constituant des
matieres de base pour la parfumerie, J'alimentation ou d'autres industries:
ex A- substances odoriferantes, se composant, en poids, en majeure par-
tie de substances odoriferantes ou aromatiques artificielles, contre
0
presentation d'un certificat reconnu par le Gouvernement Fedc~ral .. 150/o )
B - autres:
1 - sans teneur en alcool ethylique ou contenant en poids 5 °/o ou
moins d' alcool ethylique:
a- compositions d'une valeur superieure a 100 DM par kg Franchise *l
b- autres:
compositions d'une valeur superieure a 70 D~ par kg nanchise
0
autres 10/o ) 120/o
34.02 Note:
Produits auxiliaires pour l'industrie textile, etc. de 1· alinea A 1 • b et 2 et de
l'alinea B • 1. dans Je cadre d'uo continqent tarifaire. voir oote ad n° 38 12
34.04 ex B - Cire (farts) pour skis ........................................... . 180/o
35.01 Note:
Caseines de l' alioea A pour usages todustnels. denaturees sous surveillaoce
douaniere, ou sous coolröle douanier ..........................•..............•• Franchise 0
)
La produclion de denrees alimentdires et de lourraqes n'est pas consideree comme
usaqe industrial au sens de celte prescription
38.11 Desinfectants, insecticides. fongicides, herbicides, antirongeurs, antiparasi-
taires et similaires presentes a l'etat de preparations ou dans des formes
ou emballages de vente au detail ou presentes saus forme d'articles tels
que rubans, meches et bougies soufres et papiers tuemouches:
produits antiparasitaires agricoles a base de soufre, de composes cupri-
que,s ou de composes organomercuriques ......................... . 50/o*) 100/o
autres 1,50/o ·1
Note:
Produits auxiliaires pour l'industrie textile, etc. dans le cadre d'un continqent tarl•
faire. voir note ad n° 38.12.
38.12 Parements prepares, apprets prepares et preparations pour le mordanc;age,
du genre de ceux utilises dans l'industrie textile, l'industrie du papier,
l'industrie du cuir ou des industries similaires:
ex B - preparations auxiliaires pour l'industrie textile, l'industrie du papier
et l'industrie du cuir ............................................ . 190/o")
Note:
Preparations auxiliaires pour l'industrie textile, l'industrle du papler et J'lndustrle
du cuir, du n° 38.12 alinea B ainsi que des n°• 32.05 alioea C, 34.02 alineas A - l
- b et 2 et B • 1, 38.11, 38.19 alioea B - 11. 39.01 alinea B et 39.02 alioeas B et C,
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 993
(Liste der Bundesrepublik Deutschland)
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung 'lt des \Vertes
(32.051 Zu Anmerkung 1
Der Beredmung der zollbegünstigten Höchstmenge werden die Angaben der
deutschen Einfuhrstatistik des Jahres 1950 über die Nr. 319 zugrunde gelegt Das
Zollkontingent für die Schweiz beträgt hiernach 9. 161.800 DM. .
Von der Kontingentsmenge darf in den einzelnen Kalendervierteljahren nicht
mehr als je ein Viertel zollfrei eingeführt werden, Jedoch dürfen in den einzel•
nen Kalendervierte.ljahren nicht ausgenutzte Teilmengen in den folgenden
Kalendervierteljahren bis zum Ende des Kalenderjahres ausgenutzt werden.
Die Abfertigung der zollbegilnstigten Waren ist nur bei höchstens vier Zoll•
stellen zulässig, die im Einvernehmen mit der Regierung des Lieferlandes be•
stimmt werden.
32.07 Andere Farbkörper; anorganische Erzeugnisse, die als Luminophore ver-
wendet werden:
I' - Zubereitungen auf der Grundlage dieser Erzeugnisse ...............• 9•1
32.13 A- Druckfarben, Vervielfältigungsfarben und dergleichen .•...........••• 14 ·1
33.04 Mischungen von zwei oder mehreren natürlichen oder künstlichen Riech-
oder Aromastoffen und Mischungen auf der Grundlage eines oder mehrerer
dieser Stoffe (einschließlich alkoholischer Lösungen), die Rohstoffe für die
Riechmittel-, Lebensmittel- oder andere Industrien sind:
ex A- Aromastoffe, die sich gewichtsmäßig überwiegend aus künstlichen
Geruchs- oder Geschmadtsstoffen zusammensetzen, gegen Vorlage
eines von der Bundesregierung anerkannten Zeugnisses •.......... 15 ·i
B - andere:
1 - ohne Gehalt an Äthylalkohol oder mit einem Gehalt an Äthyl•
alkohol von 5 Gewichtshundertteilen oder weniger:
a- Kompositionen mit einem Werte von mehr als 100 DM je kg frei •1
b- andere.
Kompositionen mit einem Werte von mehr als 70 DM je kg frei
andere ........................•.......................•• 7 ·i 12
34.02 Anmerkung:
Hilfsmittel f0r die Splnnstofftndustrte usw. aus Abs. A • 1 • b und 2 und Abs. B • 1
im Rahmen eines Zollkontingents siehe Anmerkung zu Tarifnr. 38.12.
34.04 ex B - Skiwachs ................•.......•••............................. 18
35.01 Anmerkung,
Kkseln des Abs. A zur gewerblichen Verwendung, unter Zollaufsicht ungenießbar
gemad!t oder unter Zollshherung .............................................. .. frei •i
Die Herstellung von Lebens- und Futtermitteln Ist nld!t als gewerbliche Ver-
wendung Im Sinne dieser Bestimmunq anzusehen.
38.11 Desinfektionsmittel, Insectlcide, Fungicide, Herbicide, Mittel gegen Nage-
tiere, Schädlingsbekämpfungsmittel und dergleichen, in Zubereitungen
-. oder in Formen oder Aufmachungen für den Einzelverkauf oder als Waren
(z.B. Schwefelbänder, Schwefelfäden, Sdlwefelkerzen und Fliegenfänger):
landwirtschaftliche Schädhngsbekämpfungsmittel auf der Grundlage von
Schwefel, von Kupferverbindungen oder von organischen Quedcsilber-
verbindungen ..•.....•................................•.........• s·1 10
andere ....•.....••.•.....•..•................•...•...••.•....••.•.• 1,5•1
Anmerkung,
Hilfsmittel !Or die Splnnstoffindustrle usw. Im Rahmen eines Zollkontlngents siehe
Anmerkung zu Tarifnr. 38.12.
38.12 Zubereitete Zurichtemittel, zubereitete Appreturen und zubereitete Beiz-
mittel aller Art, wie sie in der Textilindustrie, Papierindustrie, Leder-
Industrie oder ähnlichen Industrien gebraucht werden:
ex B - Zubereitete Hilfsmittel für die Spinnstoffindustrie, die Papierherstel-
lung und die Gerberei ...• .- .......•..............................• 19 ·1
Anmerkung:
Zubereitete Hilfsmittel für die Spinnstolflndustrie, die Papierherstellung und die
Gerberei aus den Tarilnrn. 38.12-B sowie 32.05-C, 34.02-A-l-b und 2 und B-1, 38.11,
38.19-B-II, 39.01-B und 39.02-B und C, bis zu einer Gesamthöchstmenge Im
994 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de la Republique Federale d'Allemagne}
Position
du tarif Desi_gnation des produits Drolt
(38.12 suite)
Jusqu·a concurrence d'une quanUle totale par annee clvile de 225 ¼ au maximum
de la valeur des lmportations du pays foumisseur au cours de l'annee civile 1950,
sur presentation d'un certificat d'origine reconnu par le Gouvernement Federal •. sOfo•J 60/o
.
Le contingent tarifaire De s'applique qu'awt produlta cl-apres:
mouillants ·et emulsiflanta, preparatlons pour l'encollage et appr~ts. dctachants,
agents foulants, agents d'impregnation, preparations opaciliantes de matage, agents
auxiliaires de mercerisage, mordants, produita d'avlvage et de preparation, agents
de blanchiment optique, agents speciawt de flnlssage, agents auxillaires pour !'in•
dustrie du cuir A base de resine artiliclelle, produits auxiliaires pour l'impression,
produits auxiliaircs pour la teinture, agents de lavage, epaississants, produils
pour la conservation des textiles et prodults antimites, produits de lessivage et
de debouillissage, a(lents adoucissants, agents auxiliaires pour la carbonisation.
Le· calrul de la quan!i!e maximum admlse au reglme de faveur se base sur les
lndications de la statistique· allemande des importations pour l'annee 1950, sous
n• 254. Le contingent tarilaire attribue A la Suisse s'elevc ainsi A 4.142.250 DM.
La quantite admise au taux de faveur contractuel par trimestre ne doit pas de•
passer le quart du contingent annuel. Toutefols, les quan!i!es non utilisees au
cours des dilferents trimestres peuvent 6tre reportees sur les trimestres restants
de la meme annee civile
Le dedouanement au taux du contingent tarifaite ne sera admls qu'aupres de
quatre bureaux de douane A designer d'un commun accord avec le Gouvernement
dn pays fournlsseur
38.19 B - 11 - Produits auxiliaires pour l'industrie textile, l'industrie du papier et
l'industrie du Cllir, non denommes ni compris aillellrs ........... . 190/o•J
Note:
Produits awtlllaires pour !'Industrie textile, etc. de l'alinea B - II. dans le cadre
d•un contingent tarifaire, voir note ad a 0 38.12.
39.01 Produits de condem,alion, de polycondensalion et de polyaddition, modifies
Oll non, polymerises Oll non, lineaires ou non (phenoplastes, aminoplastes,
alkydes, polyesters allyliques et autres polyeslers non satures, si!icones
etc.):
B - autres:
resines ethoxylines .....•............................•.......•• , 60/o ·1 80/o
poudres a mouler en aminoplastes ..........•..................•• 15 D/o ·i
Notes:
t. Poudres 6 mouler en aminoplastes, Jusqu'A concurrence d'uoe quantitt! par
anoee clvile de 130 0/1 au maximum de la valeur des importatloos du pays
fournisseur au cours de l'aonee c:ivile 1950, sur preseotation d'un certificat
d' origine reconnu par le Gouvernement Federal .................. , ......... . 00/o·J 100/o
2. Prodults auxiliaires pour !'Industrie textile, etc. de I' alioea B. daos le cadre
d'uo contiogent tarlfalre. voir oote ad n° 38. 12
Ad Note 1
Le calcul de la quantite maxlmum admise au regime de laveur se base sur les
lndications de la statistique allemande des importations pour l"annee 11150, sous
o• 381 C. Le cootingent tarifaire attribu41 6 la Suisse s'eleve ainsl lt 1 .232 ..(()0 DM.
La quaotit41 admise au taux de faveur cootractuel par trimestre oe doit pas
depasser le quart du contingent annuel. Toutefois. les quantites ooo utilisees
au cours des differents trimestres peuvent etre reporti,es sur les trimestres
restants de la meme annee civile
Le dedouanement au taux contingent tarifaire ne sera admis qu· auprl!s de
quatre bureaux de douane lt desiqner d'un commun accord avec Je Gouverne•
ment du pays fournisseur
39.02 Note:
Prodults auxilialres pour !'Industrie textile, etc. des alineas B et C, dans le cadre d'uo
contlngent tarifaire. voir oote ad n• 38.12
•
39.03 ex B - 1- a- Blocs, plaques, feuilles, bandes et lames en celluloid, d'une
epaisseur de 0,1 a 8 mm ................................... . 11 0/o ·i
Note:
Plaques, feuilles et pellicules de l'alinea B • 1 • a, d'une epalsseur de 2 mm
ou molns, pour l'utilisation dans la fabricatioo d' accordt!ons ou d'har- 4 .,. ·1 5 .,.
montcas ä boucne, sous contröle douanier ................•...•..........
ex 39.04 Produits en caseine dllrcie .................................•.........•. _. 90/o
40.11 ex C- Chambres a air renforcees dites « boyaux », pour bicyclettes de
courses ........................................................ . 150/o
41.05 Peaux preparees d'autres animaux, a l'exclusion de celles des n. 0 • 41.06 ä
41.08 inclus:
B - corroyees:
1 - de reptiles ou de poissons ..................................•••
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 995
(Liste der Bundesrepublik Deutschland}
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung 'lo des Wertei
(38.12) Kalenderjahr von 225 v, H. der nach dem Werte berechneten Einfuhr aus dem
Lieferlande Im Kalenderjahr 1950, gegen Vorlage eines von der Bundesreqierung
anerkannten Ursprungszeugnisses ••....•.••.•.••••.•.•.........................•• s·i 6
Das lollkontlngent gilt nur IOr folgende Waren: Netz- und Emulgiermittel,
-
Schlicht- und Appreturmittel, Detachiermittel, Walkmittel, lmprägniermittel,
Mattierungsmiltel, Merzerisierhilfsmittel. Beizmittel, Avivagen und Präparations-
mittel, optische Bleichmittel, Spezialausrüstungsmittel, Gerbereihillsmittel auf
Kunstharzbasis, Druckereihilfsmlllel, Färbercihillsmittel, Waschmittel, Verdickungs•
mittel, Konservierungs- und Mottenschutzmittel für Textilien, Beuch- und Abkoch,
hilfsmittel,Weichmachungsmittel, Karbonisierungshilfsmlttel.
Der Berechnung der zollbegünstigten Gesamthöchstmenge werden die Angaben der
deutschen Einfuhrstatistik des Jahres 1950 über die Nr. 254 zugrunde qeleqt. Das
Zollkontingent für die Schweiz beträgt hiernach 4.142.250 DM.
Von der Kontlngentsmeng.e darf In den einzelnen Kalendervierteljahren nicht mehr
als je ein Viertel zu dem vertraglich begünstigten Kontingentszollsatz eingeführt
werden, jedoch dürfen In den einzelnen Kalendervierteljahren nicht ausgenutzte
Teilmengen in den folgenden Kalenderviertelfahren bis zum Ende des Kalender•
Jahres ausgenutzt werden.
Die Abfertigung zu dem Kontlngentszolisatz ist nur bei höchstens vier Zollstellen
zulässig, die im Einvernehmen mit der Regierung des Lieferlandes bestimmt
werden.
38.19 B - 11 - Hilfsmittel für die Spinnstoffindustrie, die Papierherstellung und
die Gerberei, anderweit weder genannt noch inbegriffen ........ . 19°)
Anmerkung:
Hilfsmittel für die Splnnstolfindustrie usw. aus Abs. B • II Im Rahmen eines
Zollkontingents siehe Anmerkung zu Tarifnr. 38.12.
39.01 Kondensations-, Polykondensations- und Polyadditionserzeugnisse, auch
modifiziert, auch polymerisiert, linear oder vernetzt (z.B. Phenoplaste,
Aminoplaste, Alkyde, Allylpolyester und andere ungesättigte Polyester,
Silikone):
B - andere:
Äthoxylinharze ........................•......................•• 6·) 8
Preßmassen aus Aminoplasten ..............•.....•.............. 15 ·i
Anmerkungen:
1. Preßmassen aus Aminoplasten bis zu einer Höchstmenge tm Kalenderjahr
von 130 v. H. der nadi dem Werte berechneten Einfuhr a1111 dem Ueferlande
Im Kalenderjahr 1950, gegen Vorlage eines von der Bundesregierung an•
erkannten Ursprungszeugnisses ....... , ............. , ....................... , • a·i 10
2. Hilfsmlllel filr die Spinnstollindustrle usw. aus Abs. B im Rahmen eines Zoll•
kontingents siehe Anmerkunq zu Tarifnr. 38.12.
Zu Anmerkung t
Der Beredinung der zollbegünstigten Höchstmenge werden die Angaben der
deutschen Elnfuhrstatistik des Jahres 1950 über die Nr. 381 C zugrunde qelegt.
Das Zollkontingent für die Schweiz beträgt hiernach 1.232.400 DM.
Von der Kontingcntsmenge darf in den einzelnen Kalendervierteljahren nicht
mehr als je ein Viertel zu dem vertraglich begünstigten Konlingentszollsatz
eingeführt werden, jedoch dürfen in den einzelnen Kalendervierteljahren nicht
ausgenutzte Teilmengen. in den folgenden Kalendervierteljahren bis zum Ende
des Kalenderjahres ausgenutzt werden.
Die Abfertigung zu dem Kontlnqentszollsatz Ist nur bei höchstens vier Zoll-
stellen zulässig, die Im Einvernehmen mit der Regierunq des Lieferlandes
bestimmt werden
39.02 Anmerkung:
Hilfsmittel für dle Spinnstoflindustrie usw, aus Abs. B und C Im Rahmen eines Zoll-
kontlnqents siehe Anmerkunq zu Tarilnr. 38.12.
39.03 ex B - 1 - a- Blödce, Platten, Folien, Bänder und Streifen aus Zelluloid,
mit einer Didce von 0,1 bis 8 mm ..........................• 11 °)
Anmerkung:
Platten, Pollen und Filme aus Abs. B • t • a, mit einer Didte von 2 mm
oder weniger, zur Verarbeitung beim Herstellen von Zieh- and Mund-
harmoniku unter Zollsidierung ......................................... . 4•) 5
ex 39.04 Erzeugnisse -aus gehärtetem Kasein .......•••.•.•.•.......••.. , ...•.••••• 9
40.11 ex C - Schlauchreifen für Rennfahrräder .......•.••.........•...•..•••.•• 15
41.05 Leder aus Häuten oder Fällen von anderen Tieren, ausgenommen Leder der
Tarifnrn. 41.06 bis 41.08:
B - zugerichtet:
1 - von Kriechtieren oder Fischen a•i 10
996 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Republique Federale d'Allemagne)
PosiUon
du tarlf Designation des produits Drolt
42.04 Articles en cuir naturel, artificiel ou reconstitue, a usages techniques: .;.
A - courroies et cordes de transmission ou transporteuses ............•• aOfo•J t40/o
B - articles speciaux poür .l'industrie textile, tels que taquets, culrs et
brides de chasse, manchons de gills et similaires .................. . a•,•·> 141/o
44.14 Feuilles de placage en bois, sciees, tranchees ou deroulees, d'une epaisseur
egale ou inferieure a 5 mm, meme renforcees sur une face de papie·r ou
de tissu ............................................................•• 40/o
46.01 Tresses et articles similaires en matieres a tresser, pour tous usages, meme
assembles en bandes:
ex B - en monofils ou lames du Chapitre 39, en lames de papier ou en
fibres textiles recouvertes de matieres plastiques artificielles, meme
melanges en toutes proportlons entre eux ou d'autres matteres ä
tresser meme recouvertes ou laquees, d'une valeur de plus de 25 DM
par kg ....................................................•...•• Franchise•) 70/o
48.01 ex L - Flans de clicherie en papier et en carton ........................ .. 14'/•·>
48.07 ex B - 3 - b - Flans de clicherie en papier et en carton 14 .,. ·1
48.15 ex C - Flans de clidierie en papier et en carton ..................•..• : •.• 15°/t·}
48.21 Autres ouvrages en pate a papier, papier, carton ou ouate de cellulose:
ex C ..:. papier dit « papier pour metiers ä tisser • .....................•.. 5 1 /t
Note,
Le papier dil • papler pour ml!tlers 6 Usser • est du papler en bande, donl les
bords longltudinaux sont renlorcl!s d'etrolts rubans de papier colll!s et qul pre-
sente aux endroits ainsl renforces une perforation pratiquee 6 Intervalles regu-
llers 6 un ranq De leis renforcements peuvent m(!me eire pratiques entre !es
deux bords
49.01 Livres, brochures et imprimes similaires, meme sur feuillets isoles:
A- avec une proportion en gravures conferant a l'ouvrage son caractere
principal ................•........•.•................•........•.•. Franchise
B - autres:
1 - edites a l'etranger Franchise •1
ex 2 - autres, pour autant que les artlcles proviennent, au regard de la
Iegislation douaniere, de la _libre pratique du pays de production Franchise')
ex 49.D3 Albums ou livres d'images et albums a dessiner ou ä colorier, broches, car-
tonnes ou relies, pour enfants, a l'excluslon des livres d'images inde-
chirables ............................................................ . Franchise
Note:
Sont consideres comme • llvres d'lmages tndedllrables • des llvres, m(!me presentes 1001
forme de depliants, dont !es feuillets ne peuvent l!tre que difficilement dedlirl!s par les
enfants 11s sonl falls de carton pesant plus de 500 g au metre carre ou de tlssu, ou
encore de papler ou de carton renforce de tlssu. Les Illustrations peuvent eire soll
lmprlmees sur papier, puis appliquees sur carton ou tissu. soit lmprimees ou qaufrees
A m~me le carton
ex 50.02 Sole grege (non moulinee), ecrue, decreusee ou blanchie ............•..... Franchise
ex 50.04 Fils de soie, ecrus, decreuses ou blanchis, non conditionnes pour Ja vente
au detail .......... : ............................... , ................. . Franchise
50.05 Fils de bourre de soie (sdiappe) non conditionnes pour Ja vente au detail Franchise
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 997
(Liste der Bundesrepublik Deutschland)
Taril- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung '/, des Wertes
42.04 Waren zu technischen Zwecken aus Leder oder Kunstleder:
A- Treibriemen und -seile, Förderbänder und -seile ........•..•....... 8 ·i 14
B - Spezialerzeugnisse für die Textilindustrie, wie Webervögel, Schlag-
riemen, Florteilriernchen und dergleichen ......................... . a·) 14
44.t4 Holzfurniere, durch Sägen, Messern oder Rundschälen hergestellt, mit einer
Dicke von 5 mm oder weniger, auch mit Papier oder Gewebe einseitig
verstärkt 4
46 01 Geflechte und ähnlidle Wa1en aus Flechtstoffen, zu allen Verwendungs-
zwecken, auch miteinander zu Bändern verbunden:
ex B - aus Monofilen oder Streifen des Kapitels 39, aus kunststoffüber-
zogenen Papierstreifen oder Spinnstoffen, auch in beliebigem Ver-
hältnis miteinander oder mit anderen - auch überzogenen oder
lackierten - Flechtstoffen gemischt, mit einem Werte von mehr als
25 DM für I kg ....................................... . frei •i 7
48.01 ex L - Matrizenpapier und -pappe 14 ·i
48.07 ex B - 3 - b - Matrizenpapier und -pappe 14 ·i
48.15 ex C - Matrizenpap1er und -pappe 15 ·i
48.21 Andere Waren, aus Papierhalbstoff, Papier, Pappe oder Zellstoffwatte her-
gestellt:
ex C - sogenanntes Webstuhlpapier ..................................• 5
Anmerkung·
Soqenanntes Webstuhlpapier 1st Papier, das in der Längsrichtung der Papier-
bahn an den Rändern mit aufgeklebten schmalen Papierstreifen verstärkt und
an den derartig verstärkten Stellen in regelmäßigen Abständen einreihig durch-
locht ist. Auch zwischen den Rändern können so}die Verstärkunqen anqebracht
sein
49 01 Bücher, Broschüren und ähnliche Drucke, auch in losen Bogen oder Blättern:
A- mit einem charakterbestimmenden Anteil an Bilddrucken ..........• frei
B - andere:
1 - im Aus'!and verlegt ........•................•.. , ..•......••.•• frei•)
ex 2 - andere, soweit die Waren aus dem zollrechtlich freien Verkehr
des Herstellungslandes stammen ............................. . frei•)
ex 49.03 Bilderalben, Bilderbücher und Zeichen- oder Maibücher, broschiert, karto-
niert oder qebunden, für Kinder, ausgenommen unzerreißbare Bilderbücher frei
Anmerkung:
Unzerreißbare Bilderbücher sind Bilderbücher, auch Faltbücher, deren Blätter von Kin-
dern nur schwer zerrissen werden können. Sie werden aus Kartonpapier oder Pappe mit
einem Gewicht von mehr als 500 q je qm herqesleilt, auch aus Gewebe oder aus Papier
oder Pappe, die mit .Gewebe verstärkt sind Die Bilder sind entweder auf Papier
gedrudct und dann auf Pappe oder Gewebe aufqezoqen oder unmittelbar auf Karton-
papier aedruckt oder aepräQt
ex 50.02 Grege, roh, abgekocht oder qebleicht, weder gedreht noch gezwirnt ..... . frei
ex 50.04 Seidengarne, roh, abgekod1t oder gebleicht, nicht in Aufmachungen für den
Einzelverkauf . . . . . . . ....................•....... frei
50.05 Schappese1dengarne, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf ....... . frei
Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Republique Federale er Allemagne)
l'cwl:hm. Dmit,
dlJ tarlf Designation des produfts
50.09 Tissus de soie ou de bourre de soie (sdlappel:
ex A - cr~pes de soie (ä I'exdusion des crepes de soie ecrus, non faconnes),
d'une largeur de 80 cm ou plus et d'une valeur:
de plus de 9 DM jusqu·a 12 DM incllls par metre carre· .....•.... 100/o") 180/o
de plus de 12 DM par metre carre g•J••> 150/o
ex C- autres:
d'une largeur de 80 cm ou plus et d'une valeur:
de plus de 9 DM jusqu·a 12 DM inclus par metre carre 100/o"I 1a 0/o
de plus d.e 12 DM par metre carre .............. -.•............ 90/o·) 150/o
d'une largeur de moins de 80 cm et d'une valeur de plus de 20 DM
par metre carre, faconnes et teints ou tisses de fils teints 9 1/e") 150/o
51.01 Fils de fibres textiles synthetiques et arlilicielles continues, non condition-
nes pour Ja vente au detail:
B - en fils de fibres textiles artilicielles- continues:
ex 1 - simples; en matieres textiles avec inclusions d'air Franchise
2 - retors ou cäbles:
ex a - retors, en matieres textiles avec inclusions- d' air Franchise
ex b - cäbles. en matieres textiles avec inclusions d air Franchise
51.02 Monofils, lames el lormes similaires (paille artilicielle) et imitations de cat-
gut, en matieres textiles synthetiques et artificielles:
B - en matierE's textiles artificielles .................................. . Franchise
51.04 Tissus en libres textiles synthetiques et artilicielles continues IY compris !es
tissus de monolils ou de lames des no• 51.01 ou 51.02):
A - en fils de fibres textiles synthetiques continues:
1- a chaine entierement en libres textiles synthetiques et artificielles
continues:
ex b - ä chaine en lils de fibres textiles artificielles, d'urie largeur de
80 cm ou plus et d'une valeur:
de plus de 7 DM jusqu·a 12 DM inclus par metre carre .... . 180/o
de plus de 12 DM par metre carre ........................ . 150/o
•
B - en fils de fibres textiles artificielles continues:
1- a chaine entierement en fibres textiles synthetiques et artificielles
continues:
ex b - ä chaine en lils de libres textiles artilicielles continues, d"wie
largeur de 80 cm ou plus et d'une valeur:
de plus de 7 DM jusqu'a 12 DM inclus par metre carre .... . 180/o
de plus de 12 DM par metre carre ........................ . 15 0/o
ex 2 - autres, d'une largeur de 80 cm ou plus et d' une valeur..
de plus de 7 DM jusqu'ä 12 DM inclus par metre carre 180/o
de plus de 12 DM par metre carre .......................... .. 150/o
Nr. 13- Täg der Ausgabe: Bonn, ,dea 18. März 1960 999
(Liste der Bundesrepublik Deutschland)
Tarif• Zollsalz
nummer Waren bez e i c hn ung •!, des Wertes
50.09 Gewebe aus Seide oder Sdiappeseide:
ex A- Kreppgewebe aus Seide - ausgenommen rohe, ungernusterte - mit
einer Breite von 80 cm oder mehr und mit einem Werte:
von mehr als 9 bis 12 DM für 1 qm ...•....................•..• 10 ·i 18
vo11 mehr -als 12 DM für 1 qm ......•.......................•.••• g•J 15
ex C- andere:
mit einer Breite von 80 cm oder mehr und mit einem Werte:
von mehr als 9 bis 12 DM für 1 qm .....................•.•••• to·) 18
von mehr als 12 'DM für 1 qm ........•..................•..•. g•J 15
mit •einer Breite von weniger als 80 cm und mit -einem Werte von
mehr als 20 DM für t .qm, gemustert und gefärbt oder bunt-
gewebt ..................................................•.• g•J 15
51.01 Kunstseidengarne, nid!t in Aufmad!ungen für den Einzelverkauf:
B - künstlid!e Spinnfäden:
ex 1 - ungezwirnt, aus Spinnmasse mit Lufteinsd!lüssen .....•.......•. frei
2 - gezwirnt:
ex a - einmal gezwirnt, aus Spinnmasse mit Lufteinsd!lüssen frei
ex b- mehrmals gezwirnt, aus Spinnmasse mit Lufteinschlüssen .•.•• frei
51.02 Monofile, Streifen (künstlid!es Stroh und dergleid!en) und Katgutnad!•
ahmungen, aus synthetisd!er oder künstlid!er Spinnmasse:
B - ilus küns·tli.d!er Spinnmasse ...................................... . frei
•
51.04 Gewebe aus Kunstseide (einsd!ließlid! Gewebe aus Monofilen oder Streifen
der Tarifnr. 51.01 oder 51.02):
A- aus synthetisd!en Spinnfäden:
1 - mit Kette ganz aus Kunstseide:
ex b- mit Kette aus künstlichen Spinnfäden, mit einer Breite von 80 cm
oder mebr und mit einem Werte:
von mehr als 7 bis 12 DM für 1 qm ..................... .. 18
. .,
von mehr als 12 DM für 1 qm 15
:. B - ,a.us kiinstlid:ten Spinnfäden:
1 - mit Kette ganz aus Kunstseide:
ex b - mit Kette aus künstlichen Spinnfäden, mit einer Breite von
80 cm oder mehr und mit einem Werte:
von mehr als 7 bis 12 DM für 1 qm ......•...........•..••. 18
von mehr als 12 DM für 1 .qm ............... _ ............... . 15
ex 2- andere, mit einer Breite von 80 cm oder meh:r 12rul mit einem
Werte:
von mehr als ; bis 12 DM für 1 qm ..•...........•.....•.•.. 18
von mehr als 12 DM für 1 qm ............................. . 15
1000 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Republique Federale d'Allemagne}
Position Orolt
du tarlt Designation des produits
52.02 Tissus en fils de meta! et tissus en files metalliques et en fils textiles me-
tal!ises du n. 0 52.01, pour l'habillement, l'ameublement et usages simi-
laires: ·
A - a dlaine entierement en fibres textiles synthetiques et artificielles ....
continues: ·
ex 2 - A dlaine en fils de fibres textiles artificielles, d'une largeur de
80 cm ou plus et d'une valeur:
de plus de 7 DM jusqu'a 12 DM inclus par metre carre ......•• 180/o
de plus de 12 DM par metre carre 150/o
ex B - autres:
contenant de la soie, d'une largeur de 80 cm ou plus et d'une
valeur:
de plus de 9 DM j11squ'a 12 DM inclus par metre carre 180/o
de plus de 12 DM par metre carre ........................ . 150/o
autres, d'une largeur de 80 cm ou plus et d'une valeur:
de plus de 7 DM jusqu·a 12 DM inclus par metre carre ....•• 180/o
de plus de 12 DM par metrn carre ........................•• 150/o
53.06 Fils de laine cardee, non conditionnes pour la vente au detail ........... , 70/o
53.08 Fils de poils fins, cardes ou peignes, non conditionnes pour la vente au
detail:
A- simples ........................................... , ..........••• , 60/o ·i
B - retors ou cables:
1 - en edleveaux ou en edlevettes:
b- a devidage croise:
1 - d'un poids maxiJnum de 125 g ou d'un poids quelconque,
lorsque les edleveaux sont subdivises en edlevettes au
moyen d'un ou pl~ieurs fils diviseurs qui les rendent in-
dependantes les unes des autres, les edlevettes presentant
un poids uniforme ne depassant pas 125 g:
a- ecrus, mesurant 10.000 m ou moins au kg en retors ..••• 6 0/o •) 7 0/t
b- blandlis, teints ou imprimes ...............•........••• 60/o·) 70/o
2-autres ................................................•• 60/o ·i
2-autres ......................................................•• 60/o·)
53.09 Fils de poils grossiers ou de crin, non conditionnes pour la vente au
detail:
retors ou cables, en edleveaux a devidage croise, d'un poids maximum
de 125 g ou d'un poids quelconque, lorsque !es edleveaux sont sub-
•
divises en edlevetles au moyen d'un ou plusieurs fils diviseurs qui
les rendent independantes !es unes des autres, les edlevettes presen-
tant un poids uniforme ne depassant pas 125 g, ecrus, mesurant
10.000 m ou moins au kg en retors, ou blandlis, teints ou imprimes .• 60/o ·1 7 0/o
autres .............................................. , .........••• , • 6'/o·J
55.05 Fils de coton non conditionnes pour la vente au detail:
A- simples, y compris !es fils simples surtordus:
ex 1 - au-dessus du n° 173 metrique, entierement en coton, jusqu'a con-
currence d'une quantite par annee civile de 120 0/o au maximum
du poids des importations du pays fournisseur au cours de l'annee
calendaire 1950, sur presentation d'un certificat d'origine reconnu
par le Gouvernement Federal ..•..•.....•..••••..•..••.•••.•••• , 80/o
2- a partir du no 173 metrique ........................... : .. .... .. 6°/,
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1001
(Liste der Bundesrepublik Deutschland)
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung 11, des Wertes
52.02 Gewebe aus Metallfäden, Gewebe aus Metallgarnen oder aus metallisierten
Garnen der Tarifnr. 52.01, zur Bekleidung, Innenausstattung oder zu ähn•
lichen Zwedrnn:
A- mit Kette ganz aus Kunstseide:
ex 2- mit Kette aus künstlichen Spinnfäden, mit einer Breite von 80 cm
oder mehr und mit einem Werte:
von mehr als 7 bis 12 DM für 1 qm ..........................• 18
von mehr als 12 DM für 1 qm ............................... . 15
ex B - andere:
Seide enthaltend, mit einer Breite von 80 cm oder mehr und mit
einem Werte:
von mehr als 9 bis 12 DM für 1 qm ........................ . 18
von mehr als 12 DM für 1 qm ............................ . 15
andere, mit einer Breite von 80 cm oder mehr und mit einem
Werte:
von mehr als 7 bis 12 DM für 1 qm ....... : . ............... . 18
von mehr als 12 DM für 1 qm ............................. . 15
53.06 Streichgarne aus Wolle, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf .. , . 7
53.08 Garne aus feinen Tierhaaren, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf:
A- ungezwirnt 6*)
B - gezwirnt:
1 - im Strang:
b- mit Kreuzhaspelung:
1 - mit einem Gewicht von nicht mehr als 125 g, oder mit einem
beliebigen Gewicht, sofern der Strang durdl einen oder
mehrere Fitzfäden in gewichtsmäßig gleiche, abtrennbare
Teilstränge unterteilt ist und das Gewi<:ht je Teilstrang nicht
mehr als 125 g beträgt:
a- roh, mit einer Lauflänge im Zwirn von 10 000 m oder
weniger je kg .................•........•............. 6*) 7
b- gebleicht, gefärbt oder bedrudct ....•....••............• 6") 7
2-andere ................................................. . 6')
2-andere .......•...•.......................................•.... 6")
53.09 Garne aus groben Tierhaaren oder aus Roßhaar, nicht in Aufmadlungen für
den Einzelverkauf:
gezwirnt, im Strang mit Kreuzhaspelung, mit einem Gewicht von nidlt
mehr als 125 g, oder mit einem beliebigen Gewicht, sofern der Strang •
:: durch einen oder mehrere Fitzfäden in gewichtsmäßig gleiche, abtrenn•
bare Teilstränge unterteilt ist und das Gewicht je Teilstrang nidlt
mehr als 125 g beträgt, roh, mit einer Lauflänge im Zwirn von 10000 m
oder weniger je kg, oder gebleicht, gefärbt oder bedruckt ..........• 6') 7
andere ...........•.. ·...............................•.••••.••••.•... 6')
55.05 Baumwollgarne, nidlt in Aufmachungen für den Einzelverkauf:
A- ungezwirnt, audl überdreht:
ex 1 - unter Nr. 173 metrisch, ganz aus Baumwolle, bis zu einer Hödlst-
menge im Kalenderjahr von 120 v. H. der nach dem Gewicht be-
rechneten Einfuhr aus dem Lieferlande im Kalenderjahr 1950, gegen
Vorlage eines von der Bundesregierung anerkannten Ursprungs-
zeugnisses .........................•..•.....•..•.............• 8
2 - Nr. 173 metrisch oder darüber ..•...•..•.............•.......... 6
'
1002 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Republique Federale d'Allemagne}
Posltlon
du tarlf Designation des produits Drolt
(55.05 suite) B - retors ou cäbUis:
1- au-dessus du n° 173 metrique:
a- en echeveaux ou en echevettes:
1 - mesurant 10.000 m ou moins au kg en retors:
ex b- autres, entierement en coton, non appretes, jusqu'a con•
currence d'une quantite par annee civile de 120 °/o du
poids des importations du pays foumisseur au cours de
l'annee civile 1950, sur presentation d'un certificat d'ori-
gine reconnu par le Gouvernement Federal ........... . 100/o
ex 2 - mesurant plus de 10.000 m au kg en retors, entierement en
coton, non appretes, jusqu'a concurrence d'une quantite par
annee civile de 120 °/, du poids des importations du pays
fournisseur au cours de l'annee civile 1950, sur presentation
d'un certificat reconnu par le Gouvernement Federal ..... . 100/o
ex b- autres, entierement en coton, non appretes, jusqu'a concurrence
d'une quantite par annee civile de 120 °/o du poids des importa•
tions du pays fournisseur au cours de l'annee civile 1950, sur
presentation d'un certificat d'origine reconnu par Je Gouverne•
ment Federal ........................ : .................•.•.•
2- a partir du n° 173 metrique ....•..•••............... ·.......•..•
Notes:
1. Le calcul de la quanlite maxlmum de lils de coton admlse au regime de
faveur se base sur les indications de la statistlque allemande des importa•
tions pour l'annee 1950, 6 savoir:
a) pour !es fils simples, meme surtordus, entierement en coton, au-deuous
du n• 173 metrique sur !es indications sous !es n•• 440 a jusqu'a h. et
441 a jusqu'a h,
b) pour les lils retors ou c4bles entierement en coton, o.u-dessous du n• 173
metrique sur les indications sous les n•• 442 a jusqu'a b, 442 k Jusqu'6 r,
et 443.
Les contingents tarifalres altribu6s a la Sulsse s'elevent ai.llsi:
a) pour les fils simples, m6me surlordus. entieremenl en colon au-dessous
du n• 173 metrique 4 2.ll84.500 kg,
b) pour les fils retors ou dbles entierement en coton, au-dessous du n• 173
metrique 6 287.800 kg.
2. La quantite admise au tawr de faveur contractuel par trimestre ne doll pas
depasser le ·quart du contlngent annuel. Toutefois, !es quantites non utilisees
au cours des dillerents trimestres peuvent etre reportees sur !es trlmestres
reslants de Ja m~me annee civile.
3. Le dedouanement au taux du contingent tarifaire ne sera admis qu· aupres
de quatre bureaux de douane II designer d'un commun accord avec le
Gouvernement du pays lournisseur.
ex55.07 Tissus lt point de gaz, entierement en coton:
pesant par melre carre 70 g ou moins et presentant 40 fils ou plus par
centimetre corre, chaine et trame comptees ensemble ............••.•• 100/o") 120/o
•
autres ................................................................ 130/o") 160/o
Note:
Poor la constatatioa du nombre des lils, les lils retors ou dbles sont l compter au
nombre des lils simple& !es composant. Les fils broches ne sont pas pris en consldera-
tlon. Quant aui: tissus 6 compte de fils variable, !es partles molns serrees seront ntili-
sees pour compter !es fils.
55.09 Autres tissus de coton:
A- a chaine entierement en fibres textiles synthetiques ou artificielles
continues:
ex 2 - ä chaine en fils de fibres textiles artificielles, d'une largeur de
80 cm ou plus et d'une valeur: ,
de plus de 7 DM jusqu'a 12 DM inclus par metre carre 18°/o
de plus de 12 DM par metre carre ........................... . 150/o
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1003
(Liste der Bundesrepublik Deutschland)
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung 1/, des Werte.
(55.05) B - gezwirnt:
1- unter Nr. 173 metrisch:
a-im Strang
1 - mit emer Lauflänge im Zwirn von 10 000 m oder weniger
je kg:
ex b- andere, ganz aus Baumwolle, nicht appretiert, bis zu einer
Höchstmenge im Kalenderjahr von 120 v. H. der nach dem
Gewicht berechneten Einfuhr aus dem Lieferlande im Ka-
lenderjahr 1950, gegen Vorlage eines von der Bundes-
regierung anerkannten Ursprungszeugnisses ........... . 10
ex 2 - mit einer Lauflänge im Zwirn von mehr als 10 000 m je kg,
ganz aus Baumwolle, nicht appretiert, bis zu einer Höd1st-
menge im Kalenderjahr von 120 v. H. der nach dem Gewicht
beredmeten Einfuhr aus dem Lieferlande im Kalenderjahr
1950, gegen Vorlage eines von der Bundesregierung aner-
kannten Ursprungszeugnisses ........................... . 10
ex b- andere, ganz aus Baumwolle, nicht appretiert, bis zu einer
Hödlstmenge im Kalenderjahr von 120 v. H. der nach dem Ge-
wicht berechneten Einfuhr aus dem Lieferlande im Kalender-
jahr 1950, gegen Vorlage eines von der Bundesregierung aner-
kannten Ursprungszeugnisses .........•...•.....••........... 10
2- Nr. 173 metrisch oder darüber ................................. . 9
Anmerkungen:
l. Der Beredinung der zollbegünstigten Hödistmenge fiir Baumwollgarne wer•
den die Angaben der deutschen Einfuhrstatistik des Jahres 1950 zugrunde
gelegt, und zwar
a) für ungezwimte, auch überdrehte Game ganz aus Baumwolle, ,mter
Nr. 173 metrisch ilber die Nrn. 440 a bis h und 441 a bis h,
b) für gezwirnte Garne ganz aus Baumwolle, unter Nr. 173 metrisch über
die Nm. 442 a bis h, 442 k bis r und 443.
Hiernach betragen die Zollkontingente für die Schweiz
a) für ungezwirnte, auch überdrehte Garne qanz aus Baumwolle, unter
Nr. 173 metri•ch 20 845 dz,
b) für ungezwirnte Game qanz aus Baumwolle, unter Nr. 173 metrisch ins•
gesamt 2 878 dz.
2. Von den Kontlngentsmengen darf In den elmelnen JCalenderviertelJahren
nicht mehr als je ein Viertel zu dem vertraglich begünstigten Kontingents•
zollsatz eingeführt werden, jedoch dürfen in den einzelnen Kalenderviertel-
jahren nicht ausgenutzte Teilmengen in den folgenden Kalendervierteljahren
bis zum Ende• des Kalenderjahres ausgenutzt werden
3. Die Abfertigung zu den Kontingentszollsätzen ist nur bei höchstens vier
Zollstellen zulässig, die im Einvernehmen mit der Regierung des Liefer-
landes bestimmt werden.
ex 55.01 Drehergewebe ganz aus Baumwolle,
mit einem Quadratmetergewicht von 70 g oder weniger und in Kette und
Schuß zusammen auf 1 qcm mit 40 Fäden oder mehr ................•. 10 ·i 12
andere ............................................................... . 13 ·) 16
Anmerknng:
Bel der Ermittlung der fademahl werden gezwunte Game mit der Anzahl Ihrer Einlach-
fliden gezihlt. Broschierfliden bleiben außer Betracht. Bei Geweben mit wechselnder
Dichte werden die weniger dichten Stellen zur Fadenzählung verwendet.
55.09 Andere Gewebe aus Baumwolle:
A- mit Kette ganz aus Kunstseide:
ex 2 - mit Kette aus künstlichen Spinnfäden, mit einer Breite von 80 cm
oder mehr und mit einem Wer.te:
von mehr als 7 bis 12 DM für 1 qm 18
von mehr als 12 DM für 1 qm ....••...••....••.••••••...•..•• 15
1004 Bundes,gesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de 1a Republique Federale d'Allemagne}
Position
du to.rif Designation des prodults Droit
(55.09 suite) B - autres:
1 - tissus broches:
plumetis, tissus pour mouchoirs de poche , .....................• 120/o
autres 16 0/o
2-autres:
a - melanges avec du lin ou de Ja ramie 160/o·)
b- autres:
entierement en coton, pesant par metre carre:
70 g ou moins et presentant 42 fils ou plus par centimetre
carre, chaine et trame comptees ensembh: ......... . 12 0/o
155 g ou moins et presentant 75 fils ou plus par centimetre
carre, chaine et trame comptees ensemble ............... . 120/o
165 g ou moins et presentant 150 fils ou plus par centimetre
carre, chaine et trame comptees ensemble ...............• 120/o
autres .................................................... . 160/o
Notes:
l. Sont consideres comme plumetls les Ussus broches par trame, dans les-
quels lo. Jargeur des dessins, mesuree entre les deux polnls de retour du
61 de brodiage n·excede pas 22 mm.
2. Pour Ja conslatation du nombre des 61s, !es 61s retors ou cä bles sont A
compter pour Je nombre de leurs fils simples. Les fils broches ne sont
pas pris en consideration. Quant au:i tissus A compte de fils variable,
les parties moins serrees seront utilisees pour cornpter \es fils
56.05 Fils de fibres textiles synthetiques et artificielles discontinues (ou de de-
chets de fibres textiles synthetiques et artificielles), non conditionnes
pour Ia vente au detail:
B - en fibres textiles artificielles discontinues:
1 - simples, y compris les fibres simples surtordues:
ex a- au-dessous du n° 173 metrique, entieremtnl en fibres textiles
artificielles discontinues, du genre des fils de schappe, sur
presentation d'un certificat reconnu par le Gouvernement Fe-
deral .....................................................•• 60/o
2- retors ou cables:
a- au-dessous du n° 173 metrique:
1 - en echeveaux ou en echevettes:
a- mesurant 1onoo m ou moins au kg en retors:
ex 1 - d'un poids maximum de 125 g ot• d'un poids quel-
conque, lorsque !es echeveaux sont subdivises en
echevettes 1".U moyen d'un ou plusieurs fils diviseurs
qui !es rendent independantes !es unes des autres,
!es echevettes presentant un poids uniforme ne de-
passant pas 125 g, a devidage r::roise, entierement en
fibres textiles artificielles discontinues, du genre des
fils de schappe, sur presentation d'un certificat re-
connu par le Gouvernement Federal .............. . 60/o
ex 2 - autres, entierement en fibres textiles artificielles dis•
continues, du genre des fils de schappe, sur presen-
tation d'un certificat reconnu par le Gouvernement
Federal ......................................... . 60/o
ex b- mesurant plus de 10 000 m au kg en retors, entierement
en fibres textiles artificie\les discontinues, du genre des
fils de schappe, sur presentation d'un certificat reconnu
par le Gouvernement Federal ........................ . 60/o
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1005
(Liste ~er Bundesrepublik Deutschland)
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung '/o d ,s Wertes
(55.09) B - andere:.
1 - broschierte Gewebe:
Plattstidlgewebe. Taschentuchgewebe 12
andere ............................................ • • • • • • • • • • • • 16
2- andere:
a- mit Beimischung von Flachs oder Ramie .................... . 16 .)
b- andere:
ganz aus Baumwolle, mit einem Quadratmetergewidlt von:
70 g oder weniger und in Kette und Schuß zusammen auf
1 qcm mit 42 Fäden oder mehr ........................ . 12
155 g oder weniger und in Kette und Schuß zusammen auf
1 qcm mit 75 Fäden oder mehr ......................... . 12
165 g oder weniger und in Kette und Schuß zusammen auf
1 qcm mit 150 Fäden oder mehr ........................ . 12
andere .................................................... . 16
Anmerkungen:
1. Als Plattstidtgewebe gelten diejenigen sdtußbrosdtierten Gewebe, bei
denen die Breite der Figuren, zwisdten zwei aufeinanderfolgenden
Umkehrstellen des Figursdtußfadens gemessen, 22 mm nidtt übersdtreitet
2. Bei der Ermittlung der Fadenzahl werden gezwirnte Garne mit der
Anzahl ihrer Einfadtfäden gezählt. Brosdtierfäden bleiben außer Betradtt.
Bei Geweben mit wedtselnder Dichte werden die weniqcr dicht qewebten
Stellen zur Fadenzählunq verwendet
56.05 Garne aus Zellwolle (oder aus Abfällen von Kunstseide oder Zellwolle),
nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf:
B - aus künstlichen Spinnfasern:
1 - ungezwirnt, auch überdreht:
ex a- unter Nr. 173 metrisdl, ganz aus Zellwolle, von der Art der
Sdlappeseidengarne, gegen Vorlage eines von der Bundesregie-
rung anerkannten Zeugnisses .............................. . 6
2- gezwirnt:
a-unter Nr.173 metrisch:
1- im Strang:
a- mit einer Lauflänge im Zwirn von 10 000 m oder weniger
je kg:
ex 1 - mit einem Gewicht von nicht mehr als 125 g, oder mit
einem beliebigen Gewicht, sofern der Strang durch
einen oder mehrere Fitzfäden in gewichtsmäßig
gleiche, abtrennbare Teilstränge unterteilt ist und das
Gewicht je Teilstrang nicht mehr als 125 g beträgt, mit
Kreuzhaspelung, ganz aus Zellwolle, von der Art der
Schappeseidengarne, gegen Vorlage eines von der
Bundesregierung anerkannten Zeugnisses .......... . 6
ex 2 - andere, ganz aus Zellwolle, von der Art der Schappe-
seidengarne, gegen Vorlage eines von der Bundes-
regierung anerkannten Zeugnisse_s ................. . 6
ex b- mit einer Lauflänge im Zwirn von mehr als 10 000 m je
kg, ganz aus Zellwolle, von der Art der Schappeseiden-
garne, gegen Vorlage eines von der Bundesregierung
anerkannten Zeugnisses .............................. . 6
3
1006 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Republique Federale d'Allemagne)
Position
du tarif Designation des produits Droit
(56.05 suite) ex 2 - autres, entierement en libres textiles artificielles disconti-
nues, du genre des fils de schappe, sur presentation d'un
certificat reconnu par le Gouvernement Federal .......... . 60/o
ex b- a partir du n" 173 metrique, entierernent en fibres textiles arti-
ficielles discontinues, du genre des fils de schappe sur presen-
tation d'un certificat reconnu par le Gouvernement Federal .. 60/o
Note:
Sont consideres comme fils du genre des fils de schappe, !es fils composes
entierement ou en plus grande partie de fibres d'une longueur de 65 mm.
ou plus et obtenus par le procede de filature de Ja schappe.
56.07 · Tissus en fibres textiles synthetiques et artificielles discontinues:
A- en fibres textiles synthetiques discontinues:
1 - a chc1ine entierement en fils dP- fibres textiles synthetiques et arti-
ficielles continues:
ex b ;_ a chaine en fils de fibres textiles artificielles continues, d'une
largeur de 80 cm ou plus et d'une valeur:
de plus de 7 DM jusqu·a 12 DM inclus par metre carre ..... . 18 °/o
de plus de 12 DM par metre carre 15 0/o
B - en fibres textiles artificielles discontinues:
1 - a chaine entierement en fils de fibres textiles synthetiques et
artificielles continues:
ex b- a chaine en fils de fibres textiles continues, d'une largeur de
80 cm ou plus et d'une valeur:
de plus de 7 DM jusqu·a 12 DM inclus par rnetre carre ..... . 18 0/o
de plus de 12 DM par metre carre ........................ . 150/o
58.07 ex B - 1 - a- Tresses en monofils des n°s 51.01 ou 51.02 ou en James et
formes similaires (paille artificielle) du n° 51.02, d'une valeur
de plus de 25 DM par kg . . . . ............................. . Franchise*)
58.08 Tulles et tissus a mailles nouees (filet), unis ............................ . 22°/o•) 240/o
58.09 A-Tulles, tulles-bobinots et tissus a mailles nouees (filet), far<;:onnes; den-
telles a la mecanique:
3 - en coton ..................................................... . 22 °/o •i 24 0/o
58.10 Broderies en pieces, en bandes ou en motifs:
ex A- broderies chimiques (ou aeriennes) et broderies dont Je tissu de fond
a ete rnecaniquernent eli~ine, d'une valeur:
de plus de 120 DM jusqu'a 140 DM inclus par kg .............. . 150Jo•)
de plus de 140 DM par kg .................................... . 10 0/o
ex B - autres:
en fibres textiles synthetiques et artificielles continues ou discon-
•
tinues, en !in ou en ramie, d'une valeur de plus 110 DM par kg .. 100/o
en coton: .:..
broderies au point de chainettes et broderies sur tissus a mailles
nouees (filet), d'une valeur de plus· de 85 DM par kg ....... . 10 0/o
autres, d'une valeur de plus de 70 DM par kg ................ . 100/o
59.08 Tissus impregnes ou enduits de derives de la cellulose ou d'autres matieres
plastiques artificielles ................................................ . 160/o
59.17 T,ssus et articles pour u~ages·techniques en rnatieres textiles:
B - gazes a bluter, meme confectionnees:
en soie ....................................................... . 30/o*) 50/o
en autres matieres textiles ..............•........•.............• 40/o*) 80/o
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1007
(Liste der Bundesrepublik Deutschland}
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung 1/, des Wertes
(56.05) ex 2 - andere, ganz aus Zellwolle, von der Art der Schappeseiden-
garne, gegen Vorlage eines von der Bundesregierung aner-
kannten Zeugnisses . . . . ..........•.....•.. , ... •.,, . , • • • • 6
ex b- Nr. 173 metrisch oder darüber, ganz aus Zellwolle, von der Art
der Schappeseidengarne, gegen Vorlage eines von der Bun-
desregierung anerkannten Zeugnisses ....................... . 6
Anmerkunq:
Als Garne von der Art der Schappeseidengarne sind solche Garne zu behan-
deln. die ganz oder überwiegend aus Fasern mit einer Länge von 65 mm
oder mehr bestehen und im Schapprspinnverfahren hergestellt worden sind.
56.07 Gewebe aus Zellwolle:
A- aus synthetischen Spinnfasern:
1 - mit Kette ganz aus Kunstseide:
ex b- mit Kette aus künstlichen Spinnfäden, mit einer Breite von
80 cm oder mehr und mit einem Werte:
von mehr als 7 bis 12 DM für 1 qm ....................... . 18
von mehr als 12 DM für 1 qm .....•........•..•........ , •• 15
B - aus künstlichen Spinnfasern:
1 - mit Kette ganz aus Kunstseide:
ex b- mit Kette aus künstlichen Spinnfäden, mit einer Breite von
80 cm oder mehr und mit einem Werte:
von mehr als 7 bis 12 DM für 1 qm ..................... .. 18
von mehr als 12 DM für 1 qm ............................ . 15
58.07 ex B - 1- a- Geflechte aus Monofilen der Tarifnr. 51.01 oder 51.02 oder aus
Streifen (künstlichem Stroh und dergleichen) der Tarifnr. 51.02,
mit einem Werte von mehr als 25 DM für l kg ............. . frei 'I
58.08 Tülle und geknüpfte Netzstoffe, ungemustert ............•..••...•.•••••.• 22 ') 24
58.09 A- Tülle, geknüpfte Netzstoffe und Bobinetgardinenstoffe, gemustert 1
Maschinenspitzen:
3 - aus Baumwolle .................•.......•..............•..••••• 22 ·1 24
58.10 Stickereien als Meterware oder als Motiv:
ex A- Ätzstickereien (Luftstickereien) und Stickereien, bei denen der Grund
mechanisch entfernt ist, mit einem Werte:
von mehr als 120 bis 140 DM für 1 kg ....................... .. 15 ·1
von mehr als 140 DM für l kg ................................ , 10
-.
ex B - andere:
aus Kunstseide, Zellwolle, Flachs oder Ramie, mit einem Werte von
mehr als 110 DM für 1 kg ..................................... . 10
aus Baumwolle:
Kettenstichstickereien oder Stickereien auf geknüpftem Netzstoff,
mit einem Werte von mehr als 85 DM für 1 kg ..........•....• 10
andere, mit einem Werte von mehr als 70 DM für l kg ......... . 10
59.08 Gewebe, mit Zellulosederivaten oder anderen Kunststoffen getränkt oder be-
strichen ..............................•...••••••.......••••.••...... 16
59.17 Technische Gewebe und Gegenstände des technischen Bedarfs, aus Spinn-
stoffen:
B - Müllergaze, auch fertiggestellt:
aus Seide .......•.....•...••.................•................. 3 ·i 5
aus anderen Spinnstoffen ........•........•..................... 4 'I 8
1008 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Republique Federale d'Allemagne)
Positton
du tarif Designation des produits Drolt
(50.17 suite} C - etreindelles et tissus epais des types communement utilises pour les
presses d'huilerie ou pour des usages techniques analogues, rneme en
cheveux, prepares ou non ...................................... .
D- tissus, feutres ou non, meme impregnes ou enduits, des types corn•
munement utilises sur les machines a papier ou pour d autres usages
techniques,
tubulaires ou sans fin, a chaines ou ä trames simples ou rnult1ples
(ou a dlaines et a trames simples ou multiples), ou
tisses a plat, a chaines ou a trames multiples (ou ä dlaines et a
trames multiples), meme confectionnes ....................... . 160/o
Note:
Les gazes a bluter, denommees egalement toiles a bluter, sont des tlssus per-
meables a armure gaze, demi-gaze (alternativement gaze et taffetas). ou laffe•
tas, presentant des mailles de formes et de dimensions bien determinees et
regulieres, invariables a l"emplol Elles sont utilisees essentiellement pour le
tamisage des produits de la minoterie ou oour l"impressioo des tissus lserl-
graphie)
Les raux contractuets sont applicables aux gazes a blute, presentees eo p1eces
de toute longueur ou en coupons carres ou rectangulaires d" une surface
superieure a t.5 metres carres. meme ourles (confectionnees). ä la condition
qu'elles portent la marque imprimee suivante: Cette marque doit, conforme-
ment a flg. 1 ci-apres, presenter une forme rectangulaire d'au moins 8 cm de
hauteur et d'au moins 5 cm de largeur le rectangle est forme par un eo
cadrement massif d' au moins 0,5 cm de largeur et contient deux traits se
croisant diagonalement d'une largeur de 0,7 cm au moins. La couleur de la
marque est rouge et elle doit etre insensible ä la turniere et insoluble a
!'eau Conformement ä fig 2 ci-apres. la marque doit eire apposee sur chaque
cöte en directioo de la chaine alternativement aux hords en !'>vitant soit les
bords de tissage soit les ouFlets. en distances de I m eoviron, de man,ere
a ce qu'elle apparaisse successivement apres 50 cm environ le lonq du tissu
sur Je bord droit et qauche du tissu.
Fig.1 Fig. 2
Chiffres en cm.
ex 60.01 Etoffes de bonneterie non elastique ni caoutchoutee, en p1eces:
galons en monofils des n°s 51.01 ou 51.02 ou en lames et formes similaires
(paille artificielle) du n° 51.02, fabriques sur le metier a galonner, dune
valeur de plus de 25 DM par kg ................................... . Frandlise ") 16 °/o
autre bonneterie, entierement en laine ............................•..• 130/o") 160/o
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1009
(Liste der Bundesrepublik Deutschland)
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung 1/o des Wertes
(59.17) C- Filtertücher, wie sie üblicherweise zum Pressen von 01 oder zu ähn-
lichen technischen Zwecken verwendet werden, auch aus Menschen-
haaren, auch fertiggestellt ..................................... . 15 ')
D- gewebte sogenannte Filztuche, gerauht oder ungerauht, auch ge-
tränkt oder bestrichen, wie sie üblicherweise auf Papiermaschinen
oder zu anderen technischen Zwecken verwendet werden, schlauch-
förmig oder sonst endlos, mit einfacher oder mehrfacher Kette oder
mit einfachem oder mehrfad1em Schuß (oder mit einfadler oder
mehrfacher Kette und mit einfachem oder mehrfachem Schuß), oder
flach, mit mehrfadler Kette oder mehrfachem Schuß (oder mit mehr-
facher Kette und mehrfachem Schuß), auch fertiggestellt ......... . 16
Anmerkung:
Müllergaze, auch Beuteltuch genannt, ist ein ganz in Dreherbindung oder in
Dreher- und Leinwandbindung oder ganz In Leinwandbindung hergestelltes,
undichtes Gewebe mit genau bestimmten, gleich großen und beim Gebrauch
unveränderlichen Zellen. Es wird hauptsächlich zum Sieben in Müllereibetrieben
oder beim Bedrucken von Geweben (Filmdruck) verwendet
Die Vertragszollsätze gelten
für Müllergaze in Bahnen von unbestimmter Länge oder m quadratischen oder
rechteckigen Stücken (Meterware) mit einer Größe von mehr als 1,5 qm, auch
gesäumt (fertiggestellt), nur dann. wenn sie durch folgenden Aufdruck qekenn-
zeichnet ist: Der Auldruck muß gemäß nachstehender Abbildung J die Form
eines Rechteck.es von mindestens 8 cm Höhe und von mindestens 5 cm Breite
hab~n. Das Rediteck wird durch eine massive Umrandunq von mindestens 0,5 cm
Breite gebildet und enthält zwei sic:h sduäg kreuzende Balken von je mindestens
0,7 cm Breite. Die Farbe des Aufdrucks ist rot und muß lichtecht und wasser-
unlöslich sein. Der Aufdruck muß gemäß nachstehender Abbildung · 2 an den
Rändern unter Freilassung der \rVebekanten oder an deren Stelle der Säume in
der Kettrichtung in Abständen von je etwa 1 rn auf jeder Seite wechselweise so
anHebracht sein, daß er in reqelmä.ßiger Folge nach je etwa. 50 cm Gewebelänge
auf dem rechten und linken Rand des Gewehes ersdteint.
Abbildung 1 Abbildung 2
f--- ----------
50
50
Zahlen in cm
ex 60.01 Gewirke als Meterware, weder gummlelastisch noch kautsdlutiert:
auf der Häkelgalonmasdline hergestellte Borten aus Monofilen der Tarifnr.
51.01 oder 51.02 oder aus Streifen (künstlidlem Stroh und dergleidlen)
der Tarifnr. 51.02, mit einem Werte von mehr als 25 DM für 1 kg frei') 16
andere Gewirke, ganz aus Wolle ..................................... . 13') 16
1010 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Republique Federale d'Allemagne)
P".sition
du tull Designation des produits Drolt
ex 60.02 Ganterie pour femmes, en bonneterie de la1ne non elastique ni caoutchoutee, .::.
d'une valeur de 3,25 DM ou plus par paire ....•....................•.• 150/o"I 20 1/,
60.03 Bas, sous-bas, chaussettes, socquettes, protege-bas et articles similaires de ....
bonneterie non elastique ni caoutchoutee:
A- en soie ou en fils de meta!, en flies metalliques ou en fils textiles
nietallises:
1 - bas et sous-bas:
a jambe entierement en soie 13 0/1 °) 17 1/t
autres ...................••...••.•.•.........•.......•...•.• 170/o") 22°1,
2 - autres articles:
a jambe entierement en soie 17°/,
autres ..........•.....•.•••....••.•..•......•...••...••..... 220/o
Note:
La Jambe comprend la partle sltul\e entre le pled et la bord supl\rleur du
bas (bord simple sulvl d"un bord replll\). Le genre des matll!res textiles des
coutures, renforcements ou garnltures de la lambe est sans effet sur la
classement.
C - en fibres textiles artificielles continues et discontinues:
bas pour femmes, vanises (double-face), avec couture ...........• 13¼ 0 ) 17°1,
autres ...............................•........•..•............• 17°/,
D - en laine ou en poils fins:
bas pour femmes, vanises (double-face), avec couture .•...••....• 130/o") 17°/,
autres ...................................................•••••• 170/o
E- en coton:
bas pour femmes, vanises (double-face), avec couture ...........• 13°/,") 17°/,
autres ..............................................•....•...•• 17 1/,
F - en autres matieres textiles:
bas pour femmes, vanises (double-face), avec couture .....•...•.• 130/o"I 17°/,
autres ........................................................• 17 0/o
Note:
Le taux contractuel pour les bas vanisl\s (double-face) des alinhs C, D, B et P
n'est pas applicable aux bas dont la jambe contlent des matieres textiles syn-
thetiques.
60.04 Sous-vetements de bonneterie non elastique ni caoutchoutee:
A- en soie ou en fils de metal, en flies metalliques ou en fils textiles
metallises:
entierement en soie ...................•.......................•• 150/o") 200/o
autres .........................................................• 200/o
--
ex B - en matieres •textiles synthetiques, d'une valeur de 55 DM ou plus
par kg ......................••..................•..•.•.......... 15°/,·J 200/o
D - en Iaine ou en poils fins:
pour femmes .................................................•.• 13°1,·1 17°1,
autres ...•..•.....•.................•.•.•................•.....• 15 0/o ·i 20 °,.
ex E - en coton, d'une valeur de 30 DM ou plus par kg:
entierement en coton, pour hommes ou femmes ............••...•. 13°1,·1 11•1,
autres •••..•........••..•••.••.........•••...••.••..•..•..•••••• 130/o·) 20•1,
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1011
(Liste der Bundesrepublik Deutschland)
Tarif• Zollsalz
nummer Waren b ezel chn ung •!, des Wertes
IX 60.02 Handschuhe für Frauen, aus Gewirken, aus Wolle, weder gummielastisch
noch kautschutiert, im Werte von 3,25 DM oder mehr für ein Paar ...•. , 15 ') 20
60.03 Strümpfe, Unterziehstrümpfe, Socken, Söckchen, Strumpfschoner und ähnliche
Wirkwaren, weder gummielastisch noch kautschutiert:
A- aus Seide oder aus Metallfäden, Metallgarnen oder metallisierten
Garnen:
1 - Strümpfe und Unterziehstrümpfe:
in der Beinlänge ganz aus Seide ...••••...•• , , ••• , •• , , . , , , , • , , 13 ') 17
andere ..... , ....••••....••.•.. , , ••••.•• , •• , • , , . , , . , .... , ••.• 17 ') 22
2- andere Waren:
in der Beinlänge ganz aus Seide 17
andere .••......•..••......•••• , ..•• ,,_, .......•.•........•• , 22
Anmerkung,
Beinlänge ist der Strumpfteil zwischen dem Fußteil und der oberen End-
partie (Nachrand und Doppelrand). Die Art der Spinnstoffe von Nähten,
Verstärkungen und Verzierungen in der Beinlänge ble(bl außer Betracht.
C- aus künstlichen Spinnstoffen:
Strümpfe für Frauen, plattiert, mit Naht 13 ') 17
andere 17
D- aus Wolle oder feinen Tierhaaren:
Strümpfe für Frauen, plattiert, mit Naht 13 ') 17
andere 17
E - aus Baumwolle:
Strümpfe für Frauen, plattiert, mit Naht ......................... . 13 ') 17
andere 17
F - aus anderen Spinnstoffen:
Strümpfe für Frauen, plattiert, mit Naht .........................• 13 ') 17
andere 17
Anmerkung:
Der Vertragszollsatz für plattierte Strümpfe aus Abs. C, D, E und F gtlt nicht
für Strümpfe, die in der Beinlänge synthetische Spinnstoffe enthalten,
60.04 Unterkleidung aus Gewirken, weder gummlelastisch noch kautschutiert:
A- aus Seide oder aus Metallfäden, Metallgarnen oder metallisierten
Garnen:
ganz aus Seide 15 ') 20
andere ••.••.•..••••.•••.•.•.•.......••••.••...••••.•......••.•.• 20
ex B - aus synthetischen Spinnstoffen, mit einem Werte von 55 DM oder
mehr für 1 kg .......•.••.......••.••••...•.....•..•.........•... 15 ") 20
D- aus Wolle oder feinen Tierhaaren:
für Frauen .......................•.••..•...••..••.•......•. , , ••• 13 ') 17
\ andere .•••••••....•.•.....•.......••••••••...•.••......•....••.• 15 ') 20
ex E - aus Baumwolle, mit einem Werte von 30 DM oder mehr für 1 kg:
ganz aus Baumwolle, für Männer oder Frauen ................... . 13 ') 17
andere .••..•.•.••..•.••...•...•...••....••........•..•......•.•• 13 ') 20
1012 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, TeiJ 11
(Liste de Ja Republique Federale d'Allemagne)
Position
du tarlf Designation des produits Drolt
60.05 Veternents de dessus, accessoires du vetement et autres articles de bon-
neterie non elastique ni caoutchoutee: ~
A- vetements de dessus et accessoires du veternent:
ex 1 - en soie .................................................... . 20°/0
4 - en Iaine ou en poils fins .............................•..•...• 15°/e ·) 17 °/,
5 - en coton, !in ou rarnie ....................................•.• 130/o") 17°/,
6 - en autres matieres textfles ..................................• 20 .,.
61.01 Vetements de dessus pour homrnes et garc;onnets:
costurnes de bain (y compris !es calec;:ons et slips de bain) .....•••..... 150/o") 20°,.
autres .............................................................. . 11 0/o ·i 200/o
61.02 Vetements de dessus pour fernmes, fillettes et jeunes enfants:
costumes de bain (y compris !es costumes deux-pieces, !es calec;:ons et
slips de bain) ..................................................... . 150/o") 200/o
blouses, entierernent ou partiellement en broderies ou avec tirage de fils,
applications ou effets decoratifs similaires .......................... . 14 °/,
autres ........................................................••..... 110/o') 200/o
61.03 Vetements de dessous (linge de corps) pour hommes et gan;:onnets, y
compris !es cols, faux-cols, plastrons et manchettes ................... . 11°/o') 20 1/o
61.04 Veternents de dessous (linge de corps) pour femmes, fillettes et jeunes
enfants ............................................................. . 11 1/o ') 20 °,.
61.05 Mouchoirs et pochettes:
A- entierement ou partiellernent en lulle, dentelles ou broderies, ou avec
tirage de fils, applications ou effets decoratifs similaires .......... . 140/o
B - autres:
ex 1 - en soie, d'une valeur:
de plus de 11,50 DM jusqu'a 14,50 DM inclus par metre carre .... 18 0/o ') 20 0/o
de plus de 14,50 DM par metre carre .........................• , 150/o") 200/o
3 - en autres matieres textiles .................................... , 20°/,
61.06 Chales, echarpes, foulards, cachenez, cache-cols, mantilles, voiles et voilettes,
-
et articles similaires:
B - autres:
ex 1 - en soie, d'une valeur:
de plus de 11,50 DM jusqu'a 14,50 DM inclus par metre carre .• 18°/,
de plus de 14,50 DM per metre carre .....................•.•• 15 .,.
ex 3 - en autres matieres textiles, a l'exclusion de ceux en laine ..... 18 1/a
Note:
Pour le calcul de la surface des metres carres iJ y • lieu de tenlr compte
des ornements presents sur les bords, p. ex. franqes, galons, etc.
61.07 Cravates 150/o") 20°,.
61.08 Cols, collerettes, guimpes, colifichets, plastrons, jabots, poignets, mand:tettes,
ernpiecements et autres garnitures sirnilaires pour veternents et sous- 1
vetements feminins:
A- entierernent ou partiellement en tulle, dentelles ou broderies, ou
avec tirage de fils, applications ou effets decoratifs similaires ...•. 110/o') 140/o
B - autres ..............................................•.........• 20 1 /o
-.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1013
(Liste der Bundesrepublik Deutschland}
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung 1/1 de,;, Vlertes
60.05 Oberkleidung, Bekleidungszubehör und andere Wirkwaren, weder gummi•
elastisc:h noch kautsc:hutiert
A - Oberkleidung und Bekleidungszubehör:
ex 1 - aus Seide 20
4 - aus Wolle oder feinen Tierhaaren ........................ , , , , 15 ') 17
5- aus Baumwolle, Flac:hs oder Ramie .......................... . 13 ') 17
6 - aus anderen Spinnstoffen ...•.....••.......••...•....•.• , ..• , , 20
61.01 Oberkleidung für Männer und Knaben:
Badeanzüge und Badehosen ..•...............••...........•.....•..••• 15' 20
andere ........................... , .................................. . 11 ') 20
61.02 Oberkleidung für Frauen, Mäddlen und Kleinkinder:
Badeanzüge und Badehosen .. , ......................•..••. , ••......•.. 15 ') 20
Blusen, ganz oder teilweise aus Stickereien, oder mit Auszieharbeit,
Applikationen oder ähnlichen Verzierungen versehen .. , ••• , .•....... , 14
andere ...............................................•.•..••......... 11 ') 20
61.03 Unterkleidung (Leibwäsd1e) für Männer und Knaben, auch Kragen, Vor-
hemden und Mansc:hetten . . . ........................................ . 11 ') 20
61.04 Unterkleidung (Leibwäsche) für Frauen, Mädc:hen und Kleinkinder ....... . 11 ') 20
61.05 Taschentücher und Ziertasc:hentüc:her:
A- ganz oder teilweise aus Tüll, Spitzen oder Stickereien, oder mit Aus-
zieharbeit, Applikationen oder ähnlichen Verzierungen versehen 14
B - andere:
ex 1 - aus Seide, mit einem Werte:
von mehr als 11,50 bis 14,50 DM für 1 qm ..................... . 18 ') 20
von mehr als 14,50 DM für 1 qm .............................. . 15 ') 20
3 - aus anderen Spinnstoffen ..........................•..........• 20
61.06 Schals, Umschlagtücher, Halstücher, Kragenschoner, Kopftücher, Schleier und
ähnliche Waren:
B - andere:
ex 1 - aus Seide, mit einem Werte:
von mehr als 11,50 bis 14,50 DM für 1 qm 18
von mehr als 14,50 DM für 1 qm ... ·... '. .•.. , ..••••••••••..•••• 15
ex 3 - aus anderen Spinnstoffen, ausgenommen Wolle ••••••••••••••• 18
Anmerkung,
Bel der Berechnung der Quadratmeter04cbe sind Randverzierungen, z. B.
Fransen, Borten, mltzuberüdtsicbtlgen,
61.07 Krawatten .•..•.........•.•....•...•••••• ·•....••••••.•.••••••••..••.••.• 15 ') 20
61.07 Kragen, Hemdeinsätze, Bluseneinsätze, Jabots, Manschetten und ähnliche
Putzwaren für Ober- und Unterkleidung für Frauen und Mädchen:
A- ganz oder teilweise aus Tüll, Spitzen oder Stldcereien, oder mit
Auszieharbeit, Applikationen oder ähnlichen Verzierungen versehen 11 ') 14
B - andere .........•...•.•••....••......•....••.•.....•.••.•••....• 20
1014 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, TeiJ II
(Liste de Ja Republique Federale d'Allemagne)
Position
du tarif Designation des produits Drolt
61.09 Corsets, ceintures-corsets, gaines, soutien-gorge, bretelles, jarretelles, jar-
retieres, supports-chaussettes et articles similaires en tissus ou en bon-
neterie, meme elastiques .............................................• 15¼ 0 ) 20•1.
64.01 ex B - Chaussures a semelles ex_terieures en caoutchouc et dessus en matiere
plastique artificielle ...........................•..•.............. 100/o 0 ) 11°,.
64.02 Chaussures a semelles exterieures en cuir nature!, artificiel ou reconstitue;
chaussures (autres que celles du n° 64.01) A semelles exterieures en caou-
tchouc ou en matiere plastique artificielle:
A- avec dessus en cuir nature!, artificiel ou reconstitue:
ex 2 - d'une valeur de 35 DM ou plus par paire, A l'exclusion de celles
a semelles exterieures en matiere plastique artificielle et a l'ex-
clusion des chaussures speciales pour la pralique des sports 80/o ·i 14 .,.
ex B - avec dessus en pelleterie, a J'exclusiot de celles a semelles ex-
terieures en matiere plastique artificielle ........................• 10°/,·) 11°,•
• ex C- avec dessus en autres matieres, a l'exclusion de celles a semelles
exterieures en matiere plaslique artificielle et a I' exclusion des
chaussures speciales pour la pratique des sports:
avec dessus en caoutchouc ..•................................... 170/o
autres 100/o 0 ) 11•1.
Note:
Sont conslderees comme chaussures speciales pour la pratique des sports uni•
quement les chaussures (p. ex. chaussures pour le lootball, le bod<ey, le crid<et,
la course a pied, le basket-ball). dont la semelle est munie deja au moment de
l'importation ou le sera par la suite pour la prat1$!ue de sports determines, de
barretles, de crampons, de poiates ou d' autres accessoires sp0cfaux, rPndant
ces chaussures impropres a l'emploi normal {pour la marche, etc.).
ex 65.02 Cloches ou formes pour chapeaux, tressees ou obtenues par J'assemblage
de bandes (tressees, tissees ou autrement obtenues) en toutes matieres,
non dressees (mises en forme), ni tournurees (mises en tournure), sus•
ceptibles d"etre normalement utilisees comme chapeaux (p. ex. coiffures
pour Ja plage ou pour !es moissons), a J'exclusion de celles obtenues par
l'assemblage de bandes cousues en spirales ......................... . 100/o
65.03 Chapeaux et autres coiffures en feutre, fabriques A l'aide des cloches et
des plateaux du n• 65.01, garnis ou non:
B - garnis:
2 - pour femmes et enfants ...........•..•..••...•...•••••.•...... 23•/1
65.04 Chapeaux et autres coiffures, tresses ou fabriques par J'assemblage de ban-
des (tressees, tissees ou autrement obtenues) en toutes matieres, garnis
ou non:
ex A- cloches ou formes, dressees (mises en forme) et cloches ou formes
confectionnees par couture, non garni es ..........•..•..•..•...... 10 1/o
ex B - garnis, pour femmes et enfants .....•............•................ 170/o·) 23 8/1
68.06 Abrasifs naturels ou artificiels en poudre ou en grains, appliques sur tis•
sus, papier, carton et autres matieres, meme decoupes, cousus ou autre-
ment assembles ..................................................... .
Notes de la Sectlon XV:
9. Vls, ecrous, rlvets et rondelles." tournes., d·une epatsseur de Uge ou d"uo diametre
de trou nnn supertenr A 6 mm„ ainsi que d' autres pieces tournees dans la masse
(articles de decolletage), d'un diametre non soperieu, II 25 mm en metaux communs 3 1,'o •J 5 1/1
Note:
Ne sont pas •de nature a faire c:onsidE!!rer les articles en metaux communs comme ouvres:
L"enlevement, par ebarbage grossler oo meulage grossier des lnegalites, asperites. Jets,
bavures, coutores ou autres defauts de coulee ou d'estampage, le decoupage des masse-
lottes et des bouts defectoeux, le simple nettoyage au Jet de sable, le degross!ssage,
le grattage et decapage qrossiers, de m~me que Je degross!ssaqe en vue de la recherdte
des defouts du metal.
Nr. 13 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1015
(Liste der Bundesrepublik Deutschland)
Tarif• Zollsatz
nummer
Waren bez ei chn u ng 1/, des Wertes
61.09 Korsette, Hüftgürtel, Mieder, Bustenhalter, Hosenträger, Strumpfhalter,
Strumpfbänder, Sockenhalter und ähnlidle Waren, aus Spinnstoffen, auch
gewirkt, auch gummielastisch ...................... , ............. • • • . • 15 ·i 20
ex B - Schuhe mit Laufsohlen aus Kautsdrnk und Oberteil aus Kunststoff .• 10 ') 17
64.01
64.02 Schuhe mit Laufsohlen aus Leder oder Kunstleder; Schuhe mit Laufsohlen aus
Kautschuk oder Kunststoff (ausgenommen Schuhe der Tarifnr. 64.01):
A- mit Oberteil aus Leder oder Kunstleder:
ex 2 - mit einem Werte von 35 DM oder. mehr für ein Paar, ausge-
nommen solche mit Laufsohlen aus Kunststoff und ausgenommen
Spezialsportschuhe . . . . . . ................................• • • 8 ·i 14
ex B - mit Oberteil aus Pelz, ausgenommen solche mit Laufsohlen aus
Kunststoff ............................•.......................• 10 ') 17
ex C- mit .anderem Oberteil, ausgenommen solche mit Laufsohlen aus
Kunststoff und ausgenommen Spezialsportschuhe:
mit Oberteil aus Kautschuk ...............••...••................ 17
andere ........................................................ . 10 ·i 17
Anmerkung:
Als Spezialsportschuhe gelten nur solche Schuhe (wie Fußball-, Hockey-, Kricket-,
Lauf- oder Basketballschuhe), deren Sohlen mit Stollen, Krampen, Stiftnägeln
oder anderen besonderen Zusatzteilen, die den Schuh zum gewöhnlichen Gebrauch
(als Straßenschuh usw.) unverwendbar machen, schon bei der Einfuhr aus-
gestattet sind oder zu besonderen sportlichen Zwecken ausgestattet werden.
ex65.02 Hutstumpen oder Hutrohlinge, geflochten oder durch Verbindung geflochte-
ner, gewebter oder anderer Streifen hergestellt, aus Stoffen aller Art, nicht
geformt, die üblicherweise als Hüte (z.B. als Strandhüte oder als Ernte-
hüte) getragen werden können, ausgenommen solche, die aus Streifen
spiralförmig zusammengenäht sind .................................... - 10
65.03 Hüte und andere Kopfbededcungen, aus Filz, aus Hutstumpen oder Hut-
platten der Tarifnr. 65.01 hergestellt, ausgestattet oder nicht ausgestattet:
B - ausgestattet:
2 - für Frauen und Kinder ............................•••...•..•••• 23
65.04 Hüte und andere Kopfbedeckungen, geflochten oder durch Verbindung ge-
.;
flochtener, gewebter oder anderer Streifen hergestellt, aus Stoffen aller
Art, ausgestattet oder nicht ausgestattet:
ex A - Hutstumpen oder Hutrohlinge, geformt, und durch Nähen her-
gestellte Hutstumpen oder Hutrohlinge, nicht ausgestattet 10
ex B - ausgestattet, für Frauen und Kinder .............•................. 17 ·i 23
68.06 Natürliche oder künstliche Schleifstoffe, in Pulver- oder Körnerform, auf Ge-
webe, Papier, Pappe oder andere Stoffe aufgebracht, auch zugeschnitten,
genäht oder anders zusammengefügt ................................. . 8
Vorschriften zu Abschnitt XV:
9. Gedrehte Schrauben. Muttern, Nieten nnd Unterlegscheiben, mit einer Stlltdlcke oder
einer Lodlwelte von nicht mehr als 6 mm, sowie andere aus vollem Material gedrehte
Stücke (Drehteile) mit einem Durchmesser von nicht mehr als 25 mm, aus unedlen
Metallen •••.•••. , ......•• , •....•......•..•••••..•......•....•.•.•......•.•...•••• , •.. 3 ·i 5
Anmerkung:
Bel Metallwaren gilt nicht als Bearbeitung: Das Entfernen von Unebenheiten, rauhen
Stellen, Graten, Nähten oder von anderen Guß- oder Stanzfehlern durch grobes Schleifen
oder grobes Scheuern. das Abstechen der vorlorenen Köpfe, das Abschneiden unganzer
Enden, das einfadie Reinigen mit dem Sandstrahlgebläse, grobes Zurichlen, grobes Ab·
schaben und grobes Entzundern sowie das Vorschruppen zur Prüfung auf Fehlerfreiheit.
1016 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ia Republique Federale d'Allemagne)
Position
du tarif' Designation des prodults Drolt
7302 Ferro-alliages:
B - ferro-aluminium, ferro-silico-aluminium et ferro-silico-mangano-alu-
minium ..............................................•..•....... 5°/,
ex I • ferro-silico-alumino-calcium .........•........•..•..•..•..•......• 50/o
ex 73.14 Fils pour la fabrication de dents pour peignes (ros) de tissage ........•..••
73.31 ex A- Clous en fils d'acier, non forges ................................. . 100/o·)
73.32 ex A- Rondelles (Y compris !es rondelles brlsees et autres rondelles desti-
nees a faire ressort) ...........••••..•........................... 11 0/o ·)
ex B - 2 - boulons avec filetage a metaux ..•.•••..........•..•..........• 190/o·)
73.35 Ressorts et James de ressorts, en fer ou en acier:
D - autres ressorts ..............•..••.•..••.•..•..................••. 15 D/o ·>
73.40 Autres ouvrages en fonte, fer ou acier:
A- en fonte:
1 - bruts .................•.......••..•...........•............... 4 O/o •i 5•1,
D- autres:
1 - bruts:
a - en fonte malleable ........•.....••.........•........•... , .. 4 D/o ·) 5•/1
82.02 B - Lames de scies:
1-a ruban ............•....••............•...................•...•• 10 °/o ')
82.03 ex D - Limes et räpes, d'une valeur de 22 DM ou plus par kg .......•...•• 3 0/o ., 5 1/o
82.04 ex G - 2 - c - Outils a fixer !es dlevilles, et parties et pieces detadlees .... 100/o·)
82.05 Outils interdlangeables pour madlines et pour outillage a main, mecanique
ou non (a emboutir, estamper, tarauder, aleser, fileter, fraiser, mandriner,
tailler, tourner, visser, etc.), y compris !es filieres d'etirage et de filage
a dlaud des metaux, ainsi que !es outils de forage:
A- en acier: 4 0/o ·1 a•t,
C - en carbures metalliques . . . . • . . • • . . . . . . . ....................... . 4 0/o ·> 8 1/o
D - en autres matieres .....•..•.••.••..............•...........•...• 40/o') 8°/,
82.11 ex A- Peignes, tetes et lames de rasoirs electriques oc1 mecaniques .....• 100/o ·i
-
Noles de la Sectlon XVI:
9. Pieces tournees dans la masse (artlcles de decolletagel, d'un diametre non
superieur 6 25 mm .. eo mtltaux commuos ..................................... . 30/o·) 5°/,
Notes du Cbapllre 84:
5. Pieces de madtines, coulees, brutes, en lonte, le1 ou eo ac1e1, dont 1a desll•
oatlon est lndubitablement recoonalssable, au ca• oil ces pieces seralenl par
ailleurs passibles de taus plus elevt\s ....................................... .. 3 0/o ·) 5•1,
84.06 Moteurs a explosion ou a combustion interne, a pistons:
C - parties et pieces detadlees,
ex 2- d autres moteurs (que de moteurs pour l'aviation):
segments de pistons en forme non circulaire, y compris !es seg-
ments racleurs d'huile, sur presentation d'un certificat reconnu
par Je Gouvernement Federal .••..•..••....•...•••••••.•..••• 60/o') 100/o
segments de pistons tournes en forme circulaire, tendus thermique-
ment, y compris !es segments racleurs d'huile, sur presentation
d'un certificat reconnu par Je Gouvernement Federal .••••••••• 10 0/o ·i
Note,
Les segments de pistons et les segments racleun d'huile oe soot pas clr-
culalres ä l'etat detendu et ne le devlennent qu'apres seirage dans le
cyllndre. Les segments en forme non circulaire (V compris les segments
racleurs d'huile} sont moules directement en cette forme, tandls que dans
l'autre cas la tenslon ne devlent efleclive qu'apres traitement ultt\rieur.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1017
(Liste der Bundesrepublik Deutschland}
Tarif• Zollsalz
nummer
Waren bezelchn u ng 1/, des Wertes
73.02 Ferrolegierungen:
B - Ferroalnminium, Ferrosiliziumaluminium, Ferrosiliziummanganalumi-
n1um ............................................................. . 5
.. ex I - Ferrosiliziumaluminiumkalzium 5
ex 73.14 Draht zum Herstellen von Blattstäben (Rieten) für Webeblätter .........•• 9 ·i
73.31 ex A- Nägel aus Stahldraht, nicht geschmiedet ................•.....•••• 10 ')
73.32 ex A- Unterlegscheiben (auch geschlitzte Unterlegscheiben und Federring-
scheiben) ...................•..•.••..•..•........•..•..•........• 11 ·1
ex B - 2 - Bolzen mit Metallgewinde 19 ')
73.35 Federn und Federblätter, aus Stahl:
u -andere Federn ....•........•..•......•....•..•..•...•........•.•..• 15 °)
13.40 Andere Waren aus Eisen oder Stahl:
A- aus Gußeisen:
1 - roh ..............•.................•..•....................... 4 ") 5
D- andere:
1 - roh:
a - aus schmiedbarem Guß 4 ') 5
82.02 B - Sägeblätter,
1 - Bandsägeblätter 10 ')
82,03 ex D - Feilen und Raspeln, mit einem Werte von 22 DM oder mehr für 1 kg 3 ") 5
82.04 ex G - 2 - c - Düblergeräte und Bestandteile ............................. . 10 ')
82.05 Auswechselbare Werkzeuge zur Verwendung in Maschinen und mechani-
schem oder nichtmechanischem Handwerkszeug (z. B. zum Treiben, Stan-
zen, Gewindeschneiden, Gewindebohren, Bohren, Fräsen, Ausweiten,
Schneiden, Drehen, Schrauben), einschließlich Zieheisen, Preßmatrizen
zum Warmstrangpressen von Metallen, Gesteinsbohrer und Tiefbohr-
werkzeuge:
A- aus Stahl 4 ") 8
C - aus Hartmetall ......•..............•..•........•..••.•..•.. , .•• 4 ') 8
D - aus anderen Stoffen ..........•.....•........•.................• 4 ') 8
82.11 ex A- Kämme, Köpfe und Schneidblätter für Trodcenrasierer .•..•••••.•.• 10 ')
Vorschriften zu Abschnitt XVI:
9. Aus vollem Material gedrehte Stücke (Drehteile), mit einem Durdimesser von
nidit mehr als 25 mm, aus unedlen Metallen ................................. .. 3 ') 5
Vorschriften zu Kapitel 84·
5. Rohe gegossene Teile von Maschinen, aus Elsen oder Stahl, deren Bestimmung
unzweifelhaft zu erkennen ist, soweit diese Teile sonst höheren Zollsätzen
unterlteqeu würden ....••• , .................................................. .. 3 ') 5
-· Kolbenverbrennungsmotoren:
84.06
C- Teile:
ex 2 - von anderen Motoren (als von Motoren für Luftfahrzeuge):
sogenannte unrunde Kolbenringe, einschließlich Olabstreifringe,
gegen Vorlage eines von der Bundesregierung. anerkannten
Zeugnisses ..................................•........•...... 6 ') 10
rundgedrehte, thermisch gespannte Kolbenringe, einschließlich
Olabstreifringe, gegen Vorlage eines von der Bundesregierung
anerkannten Zeugnisses .•..•..•..•..••.......••••.••.••••••.. 10 ')
Anmerkung:
Kolbenringe und Olabstreifringe haben im entspannten Zustand keine runde
Form, sondern erhalten diese erst beim Einsetzen In den Zylinder. Die
sogenannten unrunden Kolbenringe (einsdiließlich der Olabstreifringe) sind
von vornherein in diese Form gegossen, während sonst die Spannung erst
durch nachträqliche Bearbeitunq erzielt wird
1018 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Republique Federale d'Allemagne)
Position
du tarlf Designation des produits Drolt
84.10 ex A- 2-Autres pompes, a l'exclusion des pompes a purin Franchise•) 5 °/,
84.11 ex B - Turbo-soufflantes a gaz d·echappement pour la suralimentation des
moteurs Diesel ...............................................•.• 2¼·) ,.,.
Note, ....
Les turbo•soulllantes 6 gaz d'echappement pour la suralimentatlon des moteur1
Diesel sont des soufflantes mues par des turbines il gaz; elles ont pour but
d'amener l'air comprime frais dans les moteurs Diesel. Turbine et soulflante sont
montees sur un arbre commun ri!llde qui tourne dans un carter tripartite.
8417 Appareils et dispositifs, meme c:hauftes electriquement, pour le traitement
de matieres par des operations impliquant un changement de temperature,
telles que le chauffage, la cuisson, la torrefaction, la distillation, la rec-
tification, la sterilisation, la pasteurisation, J'etuvage, le sec:hage, J'evapo-
ration, la vaporisation, la condensation, Je refroidissement, etc., a. l'exclu-
sion des appareils domestiques, chauffe-eau et chauffe-bains non elec-
triques:
ex C - sechoirs a pätes alimentaires ........................•............ Franchise•) 6 0/o
autres appareils et dispositifs, a l'exclusion des chaudieres et
armoires de vulcanisation et autres appareils pour la vulcanisa-
tion du caoutchouc ........................................... . 40/o•) 6°/c
84.18 ex A - 2 - Autres machines et appareils centrifuges (que les ecremeuses) 60/o ·i
ex B - 2 - filtres aspirateurs a manche dans des cages closes, pour l'epura-
tlon de J'air, d'un poids unitaire de plus de 5 kg ...........•..•
filtres-presses .............................•........•.....•..• 6 1/e
84.19 B - Machines et appareils a remplir, fermer, eliqueter et capsuler les
bouteilles, boites sacs ou autres recipients; mac:hines et appareils a
empaqueter et conditionner !es marc:handises, appareils a gazeifier Jes
boissons ..........................•..............................•. 4 0/o •J 6 1/,
• ex 84.22 Appareils de levage hydrauliques mobiles (chariots de levage) servant a
lever, monter et deplacer !es ensouples .............................. . 40/o·) 6°/,
appareils de levage avec chariot ou racloirs, pour le nettoyage des grilles
de barrages ou d'installations hydrauliques industrielles (appareils dits
« degrilleurs •) ....................................................... . 6°/,·1
84.29 Machines, appareils et engins pour Ja minolerie et le traltement des cereaJes
et legumes secs, a J'exclusion des machines, appareils et engins du type
fermier ................................................••............ 40fo•1 1°,.
ex 84.30 Presses a vide pour pätes alimentaires, machines A suspendre les pätes
alimentaires, machines pour disposer les pätes alimentaires en torsades,
machines pour la fabrication de pates alimentaires dites de Bologne .... Franchise•) 6 •!•
autres machines et appareils pour les industries de Ja boulangerie, de Ja
patisserie, de la biscuiterie ou des pätes alimentaires, machines et
appareils pour le travail des viandes dans les abattoirs et bouc:heries ..• 20fo•1 6°/,
moulins a cylindres pour la mise en reuvre des pätes et bouillies (p. ex.
chocolat), diffuseurs ..................................•.......•......• 40fo•) 6°/,
broyeurs a malt pour brasseries .................................•..•..• 40/o·) 1°,.
autres machines et appareils pour la fa.brication du cacao, du chocolat ou
des produits de Ja chocoJaterie ..........•...........•................. 4 0/o ·1
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1019
(Liste der D,wdc,;republil. Deutschland}
Tarif- Zolb1tz
nummer Warenbezeichnung 1/o des \V{'r'.Ps
84.10 ex A- 2 - Andere Pumpen, ausgenommen Jauchepumpen ................ . frei") 5
84.11 ex B - Abgasturbogebläse zum Aufladen von Dieselmotoren (Abgasturbo-
- lader)
Anmerkung:
................................................ .
Abgasturboqebliise zum Aufladen von Dieselmotoren sind durch Gasturbinen an•
getriebene Gebläse, die verwendet werden, um den Die~clmotort'n Fris(h\uft
2 ") 4
komprimiert zuzufülllen. Gasturbine und Gebläse sind auf einer qcmC'insamen
starren \Vclle montiert. die in einem dreiteiliq~n Gehäu~P läuft.
84.17 Apparate und Vorrichtungen, auch elektrisch beheizt, zum Behandeln von
Stoffen durch auf einer Temperaturänderung beruhende Vorgänge, z. B.
Heizen, Kod1en, Rösten, Destillieren, Rektifizieren, Sterilisieren, Pasteuri-
sieren, Dämpfen, Trocknen, Verdampfen, Kondensieren oder Kühlen, aus-
genommen Haushaltsapparate; nichtelektrische Warmwasserbereiter und
Badeöfen:
ex C - Teigwarentrodrner frei') 6
.rndere Apparate und VorrichtuntJen, ausgenommen Vulkanisier-
kessel, Vulkanisierschrän ke und andere Apparate zum Vulkani-
sieren von Kautschuk _........... _............................ . 4 ") 6
84.18 ex A- ·2 - Andere Zentrifugen (als Milchentrahmer) ..................... . 6 ')
ex B - 2 - Saugschlauchfilter in kastenförmigen Gehäusen, zur Luftreinigung,
mit einem Stückgewicht von mehr als 5 kg ................. . 7
Filterpres5en 6
84.19 B - Maschinen und Apparate zum Füllen, Verschließen, Etikettieren oder
Verkapseln von Flaschen, Büchsen, Säcken oder anderen Behältnissen,
Maschinen und Apparate zum Verpacken oder zur Aufmachung von
Waren, Apparate zum Versetzen von Getränken mit Kohlensäure 4 ') 6
ex 84.22 Fahrbare hydraulische Hubvorrichtungen (sogenannte Hubwagen) zum
Heben. Einsetzen und Befördern von Kettbäumen ...................... . 4 ') 6
Hebevorrichtungen mit Putzwagen oder Kratzen, zum Reinigen der Rechen
von Stauwerken oder von industriellen Wasseranlagen (sogenannte
Rechenreinigungsmaschinen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................. . 6 ')
84.29 Ma~chinen, Apparate und Geräte für die Müllerei oder zum Behandeln von
Getreide oder Hülsenfrüchten, ausgenommen Maschinen, Apparate und
Geräte der in der Landwirtschaft verwendeten Art .................... . 4 ') 7
ex 84.30 Vakuumpressen für Teigwaren, Teigwarenbehängemaschinen, Teigwaren-
Wickellegemaschinen, Teigwarenherstellungsmaschinen für sogenannte
Bologneser Ware ..•......................... _....................... . frei') 6
andere Maschinen und Apparate zum Herstellen von Backwaren oder Teig-
waren, Maschinen und Apparate für Fleischereien und Schlachthöfe ..... . 2") 6
Walzenstühle zum Bearbeiten von teig- oder breiartigen Massen (z. B. von
Schokolade). Diffuseure .......•.....................................•. 4') 6
Malz-Schrotmühlen für Brauereien 4 ') 7
andere Maschinen und Apparate zum Herstellen von Kakao, Schokolade
oder Schokoladewaren .....................................•........ , • 4 ')
1020 Bundes,gesetzblatt, Jah1yang 1960, Teil II
(Liste de Ia Republique Federale d' Allemagne)
Position
du tarlf Designation des produits Drolt
84.32 Machines et appareils pour le brod!age et la reliure, y compris !es mad!ines
a coudre les feuillets .......•...........•............................. 40/o'J 60/o
ex 84.33 Presses a platine sans dispositif imprimeur, decoupeuses automatiques
avec dispositifs imprimeurs, presses automatiques pour le refoulage et le ,..
decoupage, plieuses-colleuses pour boites pliantes, cisailles circulaires,
meme pour le refoulage et Je tracage, refouleuses rotatives, encocheuses
rotatives ...............•...........•..•.............................. 4 0/o 'l 6 °/o
ex 84.35 Machines et appareils pour l'imprimerie et les arts graph1ques, meme avec
margeurs, plieuses ou autres appareils auxiliaires d'imprimerie .... Franchise') 5 °;,
84.36 Machines et appareils JJOUT le filage (extrusion) des matieres textiles syn-
thetiques et artificielles, machines et appareils pour la preparation des
matieres textiles; machines et metiers pour la fi111ture et le retordage,
machines a bobiner (y compris les cannetieres), mouliner et devider 40/o') 60/o
84.37 Metiers a tisser, a bonneterie, a lulle, a dentelle, A brodene, a passemen-
terie et a filet, appareils et machines prepar;i.toires pour Je tissage, Ja
bonneterie, etc fourdissoirs, encolleuses, etc.):
A - metiers a tulle, a dentelle, a broderie, A passementerie et a filet,
1 - metiers circulaires a tresses 4 0/o ') 60/o
2 - autres 3 0/o ') 6 0/o
B - autres .............. ·.• .......................................... . 40/o') 60/o
84.38 Machines et appareils auxiliaires pour les machines du n° 84.37 (ratieres,
mecaniques Jacquard, casse-chaines et casse-trames, mecanismes de
changement de na vettes, etc.), pieces detachees et accessoires recon-
naissables comme etant exclusivement ou principalement destine; aux
machines et appareils de Ja presente position et a ceux des n os 84.36 et
84.37 (broches, ailettes, garnitures de cardes, peignes, barrettes, filieres,
navettes, lisses et James, aiguilles, platines, croch.ets, etc.) ............ . 40/o') 60/o
84.40 Machines et appareils pour le lavage, le nettoyage, Je sechage, le blanchi-
ment, Ja teinture, 1 appret et Je finissage des lils, tissus et ouvrages en
matieres textiles (y compris !es appareils a lessiver le linge, repasser et
presser !es confections, enrouler, plier, couper ou denteler les tissus);
machines pour Je revetement des tissus et autres supports en vue de Ja
fabrication de couvre-parquets, tels que linoleum, balatum, etc.; machines
des types utilises pour l'impression des fils, tissus, feutre, cuir, papier de
tenture, papier d'emballage et couvre-parquets (y compris !es planches
et cylindres graves pour ces mach in es):
A - machines et appareils pour Je lavage, Je nettoyage, Je sechage, Je
blanchiment ou la teinture:
2 - autres 4 0/o ') 6 .,.
ex C- madlines et appareils pour J'appret ou Je finissage; machines pour
le revetement des tissus et autres supports en , ue de Ja fabrication
de couvre-parquets, tels que linoleum, balatum, etc ............... . 4 0/o ') 60/o
84.41 Machines a coudre (!es tissus, !es cuirs, !es chaussures, etc.), y compris !es
meubles pour machines a coudre, aiguilles pour ces machines ......... . 4°/o') 80/o
ex 84.43 Machines a couler sous pression pour metaux non ferreux 4 0/o ')
ex 84.45 Machines-outils pour Je travail des metaux et des carbures metalliques,
autres que celles des n°s 84.49 et 84.50 et a l'exclusion des machines
pour Je travail des clicb.es, machines ou bancs a etirer !es tubes, barres,
profiles, et bancs d'etirage a poussees pour tubes, machines a bouter !es
cardes et machines a affüter !es pointes de cardes .................... . Franchise') 4 0/o
: .......:. ' .
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1021
(Liste der Bundesrepublik Deutschland)
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung 1/, des Wertes
84.32 Buchbindereimaschinen und -apparate, eins@i.ließlich Fadenheftmaschinen ..
ex 84.33 Tiegelpressen, nicht zu Druck.zwecken; automatische Stanzmaschinen mit
Druckvorrichtung, automatische Stanzmaschinen zum Rillen und Stanzen,
Faltschachtelklebemaschinen; Kreisscheren, auch zum Rillen oder Ritzen,
Rotationsbiegemaschinen, Rotationsschlitz- und -stanzmaschinen
ex 84.35 Maschinen und Apparate zum Drucken, auch mit Bogenanlegeapparaten,
Falzapparaten oder anderen Hilfsapparaten für Druckmaschinen ........• frei"} 5
84.36 Düsenspinnmaschinen und -apparate zum Herstellen von synthetischen oder
künstlichen Spinnstoffen; Spinnereivorbereitungs- und Spinnereiaufberei-
tungsmaschinen; Maschinen und Vorrichtungen zuIJl Spinnen oder Zwir-
nen; Maschinen zum Fachen, Spulen (einschließlich Schußspulmaschinen),
Wickeln oder Haspeln .. . . .. . . . . . . . . . . . . .............. . 4 .) 6
84.37 Vorbereitungsmaschinen und -apparate für die Weberei, Wirkerei, Strickerei
usw (z B Schärmaschinen, Zettelmaschinen urid Sehlichtmaschinen); Web-
stühle, Wirk-, Strick-, Tüll-, Spitzen-, Stick-, Posamentier- und Netzknüpf-
maschinen:
A - Tüll-, Spitzen-, Stick-, Posamentier- und Netzknüpfmaschinen:
1 - Rundflechtmaschinen .......................................... . 4 ·1 6
2 - andere ....................................................... . 3 ") 6
3 - andere .......................................................... . 4 .) 6
8U8 Hilfsmaschinen und -apparate für Maschinen der Tarifnr. 84.37 (z. B. Schaft-
maschinen, Jacquardmaschinen, Kett- und Schußfadenwächter und Web-
schützenwechsler), Teile und Zubehör, erkennbar ausschließlich oder
hauptsächlich für Maschinen oder Apparate dieser Tarifnummer oder für
Maschinen oder Apparate der Tarifnr. 84.36 oder 84.37 bestimmt (z.B.
Flügel, Kämme, Kratzengarnituren, Nadeln, Nadelstäbe, Platinen, Spin-
deln, Spinndüsen. Weblitzen, Webschäfte und Webschützen) ........... . 4") 6
84.40 Maschinen und Apparate zum Waschen, Reinigen, Trocknen, Bleichen, Fär-
ben, Appretieren oder Ausrüsten von Garnen, Geweben oder anderen
Spinnstoffwaren (einschließlich Maschinen zum Waschen von Wäsche, zum
Bügeln von Kleidern, zum Aufwickeln, Falten, Schneiden oder Auszacken
von Geweben); Maschinen zum Herstellen von Linoleum oder anderem
Fußbodenbelag durch Beschichten von Geweben oder anderen Unterlagen;
Maschinen, wie sie üblicherweise zum Bedrucken von Garnen, Geweben,
Filz, Leder, Tapetenpapier, Packpapier oder Fußbodenbelag verwendet
werden (einschließlich gravierte oder geätzte Druckplatten und Druckform-
zylinder für diese Maschinen):
A- Maschinen und Apparate zum Waschen, Reinigen, Trocknen, Blei-
chen oder Färben:
2- andere 4") 6
ex C- Maschinen und Apparate zum Appretieren oder Ausrüsten; Maschi-
nen zum Herstellen von Linoleum oder anderem Fußbodenbelag
durch Beschichten von Geweben oder anderen Unterlagen ......... . 4") 6
84.41 Nähmaschinen (z.B. zum Nähen von Spinnstoff waren, Leder oder Schuhen),
einschließlich Möbel zum Einbau von Nähmaschinen; Nähmaschinennadeln 4 ") 8
ex 84.43 Preßgießmaschinen für NE-Metalle 4 .) 8
ex 84.45 Werkzeugmaschinen zum Bearbeiten von Metallen oder Hartmetallen, aus-
genommen Maschinen der Tarifnrn. 84.49 und 84.50 und ausgenommen:
Klischeebearbeitungsmaschinen, Ziehmaschinen und Ziehbänke für Rohre,
Stangen, Profile so·wie Rohrstoßbänke, Kratzenherstellungsmaschinen und
Kratzenanspitzmaschinen ............................................ . frei") 4
1022 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Republique Federale d'Allemagne)
PoslUon
-
du tarlf Designation des produits Drolt
84.48 Pieces detachees et accessoires reconnaissables comme etant exclusive-
ment ou principalement destines aux machines-outils des nos 84.45 a 84.47
inclus, y compris les porte-pieces et porte-outils, les filieres a declenche-
ment automatique, !es dispositifs, diviseurs et autres dispositifs speciaux
se montant sur les machines-outils: porte-outils pour outillage a main
des n°s 82.04, 84.49 et 85.05:
A- accessoires porte-pieces et porte-outils, y compris les porte-outils
pour outillage a main ........................................... . 4.0/o") 80/o
ex B - dispositifs diviseurs ............................................. . Franchise •1 4 0/o
84.55 ex C - Caracteres et touches, reconnaissables comme etant exclusivement
ou principalement destines aux machines et appareils des n°s 84.51
a 84.54 inclus .................................................. . 90/o") 150/o
ex 84.56 Coupeuses automatiques decoupant des produits en pates ceramiques
(p. ex. des briques, des dalles ou des tuyaux) a partir du paton sortant
de la filiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................................. . _ 20Jo•) 40/o
84.59 Machines, appareils et engins mecaniques, non denommes ni compris dans
d'autres positions du present Chapitre:
A- machines a f abriquer les ficelles, les cordes, les cordages et les
cables:
en meta! ( p. ex. machines a fabriquer les cables metalliques,
machines a cabler) . . . . . . . . . . . . . . . . ......................... . 3 0/o .) 4 0/o
en d'autres matieres 4 0/o .) 60/o
B - presses:
pour le moulage de caoutchouc durci ou de matieres plastiques arti-
ficielles ...................................................... . 4 0/o ")
autres 4 0/o *) 6 °/o
ex D - moulins a cylindes pour la mise en reuvre des pates et bouil!ies
( p. ex. de savons, couleurs, huiles) .............................. . 4 0/o ") 60/o
machines pour Je bobinage des enduits et l'enroulement des bobines
d'induction (p. ex. tours et machines a bobiner, machines a gainer
les fils, machines a revetir les fils et cables de rubans) ........... . Franchise•) 40/o
84.62 Roulements de tous genres (a billes, a aiguilles, a galets ou a rouleaux de
taute forme) ........................................................ . 11 0/o ")
ex 84.63 Reducteurs de vitesse, multiplicateurs de vitesse et inverseurs de marche 60/o") 100/o
•
84.65 Parties et pieces detachees de machines, d' appareils et d' engins mecaniques,
non denommees ni comprises dans d'autres positions du present Chapitre,
ne comportant pas de connexions electriques, de parties irrnlees electri-
quement, de bobinages, de contacts ou d'autres caracteristiques electriques:
A- en metaux communs:
1 - en fonte, fer ou acier, d'un poids unitaire de:
a- 2.000 kg ou moins:
ex 1 - en fonte ou fonte malleable brutes ...................... . 30/o") 5°/o
b - plus de 2.000 kg:
ex 1 - en fonte ou fonte malleable brutes ...................... . 30/o") 50/o
Notes du Cbapitre 85:
4. Pieces de machines, coulees, brutes, en lonte, fer ou en acler, dont la desti-
nation est indubitablement reconnaissable, au cas oü ces pieces seraient
par ailleurs passibles de taux plus eleves ....... : ..•...•..•.•...•..••.••••• 3 0/o *) 5 0/o
85.01 C- 2 - Convertisseurs statiques (redresseurs, etc.), pesant par unite 10 kg
exclus a 1000 kg ............................................... . 60/o ")
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1023
(Liste der Bundesrepublik Deutschland}
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung '/, des Wertes
84.48 Teile und Zubehör, erkennbar ausschließli<:h oder hauptsächlich für Ma-
schinen der Tarifnr. 84.45, 84.46 oder 84.47 bestimmt, einschließlich Werk-
stück- und Werkzeughalter, sich selbst öffnende Gewindeschneidköpfe,
Teilköpfe und andere Spezialvorrichtungen für Werkzeugmaschinen;
Werkzeughalter für mechanische Handwerkzeuge der Tarifnr. 82.04, 84.49
oder 85.05:
A - Spann- und Haltevorrichtungen für Werkstücke und Werkzeuge, ein-
schließlich Werkzeughalter für mechanische Handwerkzeuge .......• 4•1 8
ex B - Teilköpfe ........•..•................ , ................•......... frei •i 4
84.55 ex C - Typen und Tasten, erkennbar ausschließlich oder hauptsächlich für
Maschinen oder Apparate der Tarifnr. 84.51, 84.52, 84.53 oder 84.54
bestimmt ... _.... .' .........................•.. , .. , •.............. g•i 15
ex 84.56 Automatische Schneidapparate zum Abschneiden keramischer Formlinge
(z.B. von M!!uersteinen, Bodenplatten, Röhren) von geformten Strängen
aus Ton ..............•....................................• ___ ...... . 2 ·i 4
84.59 Maschinen, Apparate und mechanische Geräte, in Kapitel 84 anderweit
weder genannt noch inbegriffen:
A - Maschinen zum Herstellen von Bindfäden, Seilen, Tauen oder Ka-
beln aus:
Metall (z. B. Drahtseilmaschinen, Kabelmaschinen) ................ . 3•) 4
anderen Stoffen 4 ·i 6
B - Pressen:
zum Formen von Hartkautschuk oder Kunststoff 4 ·i
andere ..•.. , .................•..•.. , .. , . •,, • .. , •,,. •, • • •, • • • • • • • 4 ·i 6
ex D- Walzenstühle zum Bearbeiten von teig- oder breiartigen Massen
(z. B. von Seifen, Farben, Oien) ............................... . 4 ·i 6
Maschinen zum Herstellen von Drahtwickelungen und Drahtspulen
(z. B. Wickelbänke, Spulenwickelmaschinen, Drahtumbändelungs·
masd!inen, Ankerbandagierbänke) ............................... . frei •i
84.62 Wälzlager (Kugel-, Rollen- und Nadellager aller Art) .... , •.•....• , , .•. , •• 11 ')
'
ex 84.63 Untersetzungsgetriebe, Obersetzungsgetriebe und Wendegetriebe .•. , ••...• 6') 10
84.65 Teile von Maschinen, Apparaten oder mechanischen Geräten, in Kapitel 84
anderweit weder genannt noch inbegriffen, ausgenolllillen Teile mit
Anschlußstücken, Isolierung, Wicklungen, Kontakten oder anderen
charakteristischen Merkmalen elektrotechnischer Waren: ·
A- aus unedlen Metallen:
1 - aus Eisen oder Stahl, mit einem Stückgewicht:
a -.von 2000 kg oder weniger:
ex 1 - aus Gußeisen oder schmiedbarem Guß, roh 3•) 5
b - von mehr als 2000 kg:
ex t - aus Gußeisen oder sd!miedbarem Guß, roh .••.•.........• 3•1 5
V o rsc hr I ft t" ,1 1 u K r1 p I t e I ß5
4. Rohe gegossene Teile von Maodlinen, aus Eisen oder Stahl, deren Bestim-
mung unzweifelhaft zu erkennen Ist, soweit diese Teile sonst höheren Zoll-
sät:ten unterlleqeo würden ••• ••••••••••••••••••••• •• ·••••••••••••••• •• ••••• 3•) 5
85.01 C - 2 - Stromrichter (z. B. Gleichrichter) mit einem Stückgewicht von mehr
als 10 bis 1000 kg .............................................. . 6 ')
1024 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de la Republique Federale d'Allemagne)
Po1ltlon
du tarlf Designation des produits Droit
85.05 Outils et machines-outils electromecaniques (a moteur incorpore) pour .:.·
emploi a la main .......................•........•.................••. 3 °/o ') 8 6/o
ex 85.07 Rasoirs electriques 40/o') 80/o
85.11 ex A - Appareils pour le traitement thermique des matieres par induction
ou par pertes dielectriques:
fonctionnant d'apres le principe des generateurs a haute frequence 4 0/o ·i 80/o
autres 4 0/o ') 60/o
B - autres:
d'une valeur de 10.000 DM ou moins par unite ..................• 4 0/o ') 100/o
autres 6 0/o ') 100/o
85.18 A- Condensateurs fixes ............................................ . 7 0/o ') 12 °/o
85.19 Appareillage pour Ja coupure, Je sectionnemen t, Ja protection, Je branche-
ment ou Ja connexion des circuits electriques (interrupteurs, commuta-
teurs, relais, coupe-circuits, parafoudres, prises de courant, boites de
jonction, etc.); resistances non chauffantes, potentiometres et rheostats;
regulateurs automatiques de tension a commutation par resistance, par
inductance, a contacts vibrants ou a moteur; tableaux de commande ou
de distribution:
B- autres (que !es resistances non chauffantes) 4 0/o ') 80/o
ex 85.21 Lampes, tubes et valves d'emissions et lampes, tube~ et valves pour Je
redressement du courant electrique, d'un poids unitaire de 300 g ou plus 9 0/o ')
ex 85.25 lsolateurs en matieres plastiques artificielles, d'une valeur de plus de
10 DM par kg ..................................................... .
ex85.26 Pieces isolantes en matieres plastiques artificielles, d"une valeur de plus
de 10 DM par kg, pour machines, appareils et installations electriques, a
l'exclusion des isolateurs du n° 85.25 ................................. . 50/o
N o t e s de l a S e c II o n XVII:
8. Pieces tournees dans la masse (articles de decolletage), d'un diametre non superieur
8 25 mm., en metaux communs •••••.•••..................................•.......... 3 0/o ·i 5 0/o
ex 87.06 Parties, pieces detachees et accessoires des vehicules automobiles repris
aux nos 87.01 a 87.03 inclus, en fonte, fer ou acier, coules d'une seule
piece, a l'exclusion des jantes d'un poids unitaire de plus de 30 kg et des
parties, pieces detachees et accessoires pour cadres de chassis ou pour
carrosseries:
parties de raues en forme d'etoile ou de disque, meme usinees, associees
ou non a des jantes et des tambours de freins en provenance du Ter-
ritoire Federal .................................................... . 4 0/o ') 5 0/o
autres, brutes 4 0/o ') 50/o
ex 87.07 Parties et pieces detachees de chariots de manutention automobiles, en
fonte, fer ou acier, coulees d"une seule piece, a l'exclusion des jantes
d'un poids unitaire de plus de 30 kg et des parties et pieces detachees
pour cadres de cilässis ou pour carrosseries:
parties de roues en forme d'etoile ou de disque, meme usinees, asso-
ciees ou non a des jantes et des tambours de freins en provenance du
Territoire Federal ................................................. . 4 0/o ') 5 0/o
autres, brutes ....•••.....•..•.•................••...•.•.•.•....••. , 4 0/o ') 5 0/o
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1025
(Liste der Bundesrepublik Deutschland)
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung 1 /o des \VPrtes
85.05 Von Hand zu führende Elektrowerkzeuge mit eingebautem Elektromotor ..• 3°) 8
ex 85.07 Elektrische Rasierapparate ............................................. . 4°) 8
85.11 ex A- Einrichtungen zum Warmbehandeln von Stoffen mittels Induktion
oder dielektrischer Erwärmung:
auf der Grundlage von Hochfrequenzgeneratoren ....•............• 4 °) 8
andere ..........•.................•.............. • • •, .. • • • • • • • • • 4 °) 6
B - andere:
mit einem Werte von 10 000 DM oder weniger für ein Stück ......• 4°) 10
andere ......................................................... . 6°) 10
85.18 A - Festkondensatoren .......................... : . .................. . 7 ") 12
85.19 Elektrische Geräte zum Schließen, Offnen, Verbinden oder Schützen von
elektrischen Stromkreisen (z. B. Schalter, Relais, "Sicherungen, Oberspan-
nungsableiter, Steckvorrichtungen, Fassungen, Klemmen, Abzweigdosen
und· Verbindungskästen); Fest- und Stellwiderstände (einschließlich
Spannungsteiler, ausgenommen Heizwiderstände); selbsttätige Spannungs-
regler mit veränderlichem Ohmschen oder induktivem Widerstand,
Schwingkontakt oder Stellmotor: Schalt- und Verteilungstafeln und
-schränke:
B - andere (als Festwiderstände) ............................ , ........ . 4") 8
ex 85.21 Senderöhren und Gleichrichterröhren mit einem Stückgewicht von 300 g oder
mehr ............................................................... . 9 ")
ex 85.25 Isolatoren aus Kunststoff, mit einem Werte von mehr als 10 DM für 1 kg 5
ex 85.26 Isolierteile aus Kunststoff, mit einem Werte von mehr als 10 DM für 1 kg,
für elektrische Maschinen, Apparate, Geräte oder Installationen, ausge-
nommen Isolatoren der Tarifnr. 85.25 .................................. . 5
Vors c h r I f t e n zu Abs c h n I t t XVII:
8. Aus vollem Material gedrehte Stücke (Drehteile). mit einem Durchmesser von nicht
mehr als 25 mm. aus unedlen Metallen .........................••••.•••••••.•.....•••
ex 87.06 TeilE> und Zubehör, aus Eisen oder Stahl, in einem Stück gegossen, für
Kraftfahrzeuge der Tarifnr. 87.01, 87.02 oder 87.03, ausgenommen Felgen
mit einem Stückgewicht von mehr als 30 kg sowie ausgenommen Teile
und Zubehör für Fahrgestellrahmen oder für Karosserien:
Radteile in Stern- oder Scheibenform, auch bearbeitet, auch in Verbin-
dung mit aus dem Bundesgebiet gelieferten Felgen und Bremstrommeln 4•) 5
andere, roh ........................................................• 4•) 5
ex 87.07 Y.:raftkarrenteile, aus Eisen oder Stahl, in einem Stück gegossen, ausge-
nommen Felgen mit einem Stückgewicht von mehr als 30 kg sowie aus-
genommen Teile von Fahrgestellrahmen oder von Karosserien:
Radteile in Stern- oder Scheibenform, auch bearbeitet, auch in Verbin-
dung mit aus dem Bundesgebiet gelieferten Felgen und Bremstrommeln 4 .) 5
andere, roh ........................................................ . 4•) 5
1026 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Republique Federale d'Allemagne)
Position
du tarlf Designation des produits Drott
ex 87.14 Essieux, moyeux et freins de raues, en fonte, fer ou acier, coules d'une
seule piece, bruts ...................................................• 40/o·J 50/o
N o t e d e I a S e c t i o n XVIII:
Pii!ces tournees dans la masse [articles de dl?:colletage}, d'un diametre non superieu1
a 25 mm .. en m6taux communs ........................................................ . JOfo•J 50/o
90.08 ex B - Appareils de prise de vues cinematographiques, pour films d'une
largeur de 16 mm ou moins ..................................... . 60/o') 100/o
ex 90.12 Microscopes optiques (a l'exclusion des appareils pou. Ja microphotogra-
phie, la microcinematographie et Ja microprojection) .................. . 30/o') 40/o
ex 90.14 Instruments et appareils de geodesie, de topographie, d'arpentage et de
nivellement, a J'exclusion de Jeurs supports, instruments et appareils de
geophysique, a l'exclusilrn de Jeurs supports; boussole,s, ä l'exclusion des
boussoles de navigation, telemetres, a l'exclusion de leurs supports et a
l'exclusion des telemetres utilises en photographie d cinematographie 6 0/o ·1 10 0/o
ex 90.16 Appareils de mesure universels et comparateurs avec dispositif optique,
appareils de mesure et de verification des engrenages; appareils d'etalon-
nage d'echelles et de rubans gradues, projecteurs de profils ........... . 4 0/o ·i 6 0/o
90.17 ex B - Colposcopes 40/o") 60/o
90.19 ex B - 1 - Dents artificielles et dentiers ................................. . 100/o
ex 90.22 Machines et appareils d'essai de Ja resistance a la rupture et autres ma-
chines et appareils d'essai pour matieres textiles et ouvrages en ces ma-
tieres ...................................•............................ 40/o') 60/o
ex 90.25 Polarimetres a cercle divise cornplet ...................................•. 60/o
ex 90.26 Compteurs d'electricite ä maximum, meme avec dispositifs d'enregistre-
rnent, cornpteurs d'electricite d'etalonnage, de pointe et d'energie re-
active, compteurs d'electricite a impulsions, cornpteurs d'electricite ä pre-
paiernent, cornpteurs d'electricite ä distance, rneme avec dispositifs d'en-
registrement ........................................................ . 4 0/o ') 701i,
90.27 A- Stroboscopes 6 0/o
ex 90.28
ex B - compteurs de tours ä main, servant uniquement a relever et a mar-
quer Je nombre de tours ........................................ .
Appareils de micro-electrophorese, contröleurs d'hornogeneite pour matieres
textiles et ouvrages en ces rnatieres .......................... . 4 0/o ')
6 °/o
60/o
-
c,x 90.2!) Dispositifs d enregistremcnt a distance et leurs parties et pieces detachees 70/o
parties et pieces detad1ees des instruments ou appareils suivants, en
tant qu'elles sont exclusivement ou principalement concu·es pour ces
instruments ou appareils:
compteurs d'electricite ä maximum, meme avec dispositifs d'enre-
gistrement, compteurs d'electricite d'etalonnage, de pointe et
d'energie reactive, compteurs d'electricite ä impulsions, compt-
eurs d'electricite a prepaiement. compteurs d'electricite a distance 7 0/o
stroboscopes, compteurs de tours a main, servant uniquement a re-
lever et ä marquer Je nombre de tours, d'appareils de micro-elec-
trophorese et de contrölcurs d'hornogeneite pour rnatieres textiles
et ouvrages en ces matieres .................................. . 60/o
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1027
(Liste der Bundesrepublik Deutschland)
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung 1/o des Wertes
ex 87.14 Achsen, Naben und Radbremsen, aus Eisen oder Stahl, in einem Stück
gegossen, roh ....................................................... . 4 ·1 5
Vorschrift zu Abschnitt XVIII:
Aus vollem Material gedrehte Stücke (Drehteile), mit einem Durchmesser von nicht mehr 3•} 5
als 25 mm. aus unedlen Metallen ...•.....................••.•...........•••.•...........
90.08 ex B - Kinematographische Bildaufnahmeapparate, für Filme mit einer
Breite von 16 mm oder weniger ................................. . 6 °} 10
ex 90.12 Optische Mikroskope (ausgenommen mikrophotographische, mikrokinemato-
graphische und Mikroprojektionsgeräte} .............................. . 3•} 4
ex 90.14 Geodätische und topographische Instrumente und Geräte, ausgenommen
Gestelle dafür; geophysikalische Instrumente, Apparate und Geräte, aus-
genommen Gestelle dafür; Kompasse, ausgenommen Ni.vigationskompasse;
Entfernungsmesser, ausgenommen Gestelle dafür und ausgenommen Ent-
fernungsmesser zu photographischen oder kinematographischen Zwecken 6·} 10
ex 90.16 Sogenannte Universal- und Vergleichsmeßgeräte mit Optik; Zahnradmeß-
und -prüfgeräte; Geräte zum Eichen von Meßstäben oder Meßbändern;
Profilprojektoren .................................................... . 4 ·1 6
90.17 ex B - Kolposkope 4 ·1 6
90.19 ex B - 1 - Künstliche Zähne und Gebisse ................................ . 10
ex 90.22 Reißfestigkeitsprüfer und andere Materialprüfmaschinen, -apparate und
-geräte für Spinnstoffe und Spinnstoffwaren ........................... . 4•} 6
ex 90.25 Kreispolarimeter ...................................................... . 6
ex 90.26 Maximum-Elektrizitätszähler, auch mit Registriereinrichtung, Eich-, Spitzen-,
Blindverbrauch- und Kontaktgeber-Elektrizitätszähler, Münz-Elektrizitäts-
zähler, Fern-Elekrizitätszähler, auch mit Registriereinrichtung ......... . 4 ·) 7
90.27 A- Stroboskope 6
ex B - Handtourenzähler, nur zum Zählen oder Anzeigen ................ . 6
ex 90.28 Mikro-Elektrophoreseapparate; Gleichmäßigkeitsprüfer für Spinnstoffe und
Spinnstoff waren ......................................•............... 4 ·> 6
ex 90.29 Fernregistriereinrichtungen und Teile davon .............................• 7
Teile von den nachstehend genannten Waren, soweit diese Teile ihrer
Beschaffenheit nach ausschließlich oder hauptsächlich für die genannte
Ware bestimmt sind:
von Maximum-Elektrizitätszählern, auch mit Registriereinrichtung, von
Eich-, Spitzen-, Blindverbrauch- und Kontaktgeber-Elektrizitäts-
zählern, von Münz-Elektrizitätszählern und von Fern-Elektrizitäts-
zählern ....................................................... . 7
von Stroboskopen, von Handtourenzählern, nur zum Zählen oder
Anzeigen, von Mikro-Elektrophoreseapparaten und von elektrischen
Gleichmäßigkeitsprüfern für Spinnstoffe und Spinnstoffwaren ..... . 6
1028 Bundesgese,tzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Republique Federale d'Allemagne)
Position
du tarif Designation des produits Drolt
91 .01 Montres de poche, montres-bracelets et similaires (y compris les comp-
teurs de temps de memes types):
A- avec boites serties de perles fines ou de pierres gemmes precieuses
ou fines ......................................................... .
B - autres:
d'une valeur de 10 DM ou moins par unite ......................• 11 Ofo•) 110/o
avec minimum
de perception
de 2 DM par
unite
autres:
chronometres de poche et chronometres-bracelets 40/o
avec minimum
de perception
de 2 DM par
unite ")
100/o
avec minimum
de perception
de 2 DM par
unite
autres ..•.................•............•................ • • •• • 40/o
avec minimum
de perception
de-2 DM par
unite 0
)
7 0/o
avec minimum
de perception
de 2 DM par
unite
91.03 Montres de tableaux de bord et similaires pour automobiles, aerodynes,
bateaux et autres vehicules .......................................... .
ex 91.C4 ChronoJI1etres dits « de marine» 60/o") 100/o
91.07 Mouvements de montres termines:
d'une valeur de 8 DM ou moins par unite 11 °/o ") 11 0/o
avec minimum
.,.
de perception
de 1,60 DM par
unite
autres 40/o
avec minimum
de perception
de 1,60 DM par
unite 0
)
7 0/o
avec minimum
de perception
de 1,60 DM par
unite
91.09 Boites de montres, du n° 91.01 et leurs parties, ebauchees ou finies ....... .
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1029
(Liste der Bundesrepublik Deutschland)
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung 1/, des Wertes
91.01 Taschenuhren, Armbanduhren und ähnliche Uhren (einschließlich Stopp-
uhren vom gleichen Typ):
A- mit Gehäusen, die mit echten Perlen, Edelsteinen oder Schmucksteinen
besetzt sind ..•................................................... 3•) 5
--
B - andere:
mit einem Werte von 10 DM oder weniger für ein Stück ......... . 11 °} 11
mindestens
für 1 Stück
2DM
andere:
Taschen- und Armbandchronometer ........................... . 4
mindestens
für 1 Stück
2DM 0
)
10
mindestens
für 1 Stück
2DM
andere .................•......................................• 4
mindestens
für 1 Stück
2DM 0
)
7
mindestens
für 1 Stück
2DM
91.03 Armaturbrettuhren und dergleichen, für Kraftfahrzeuge, Flugzeuge, Schiffe
und andere Fahrzeuge ............................................... . 6 °) 10
ex 91.04 Schiffsdlronometer ............•.......•...................•.•......•..•• 6 °} 10
91.07 Kleinuhr-Werke, gangfertig:
mit einem Werte von 8 DM oder weniger für ein Stück 11 °} 11
mindestens
für 1 Stück
1,60DM
andere .................•...........................................• 4
mindestens
für 1 Stück
1,60 DM 0
)
7
mindestens
für 1 Stück
1,60DM
91.09 Gehäuse für Uhren der Tarifnr. 91.01 und Teile davon, einschließlich Roh-
linge dieser Waren ............................................•...... 4 °) 1
1030 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Republique Federal d'Allemagne)
Position
du tarif Designation des produits Drolt
91.11 Autres fournitures d'horlogerie:
A- mollvements de montres non termines:
d'une valeur de 8 DM Oll moins par unite 110/o") 11°/o
avec minimllm
de perception
de 1,60 DM par
llnite
alltres 4 0/o
avec minimum
de perception
de 1,60 DM par
llnite 0
)
70/o
avec minimum
de perception
de 1,60 DM par
unite
C- ressorts d'horlogerie:
spirallx plats en acier, d'llne largeur de moins de 5 mm et d'une
epaisseur de moins de 0,3 mm. . ....................... . 2 °/o 0
) 3 °/o
alltres 40Jo•)
D- pierres naturelles Oll synthetiques pour l'horlogerie:
1 - finies Oll montees ......................... ·................... , 2 0/o 0
) 3 °/o
E - chablons, ebauches de mollvements, echappements et autres fourni-
tures d'horlogerie ............................................... . 2 0/o ·i 3 °/o
N o t e s d u C h a p i t r e 93:
5. Pieces tournees dans la rnasse (articles de decolletage), d'un diarnetre non
superieur a 25 mm., en metaux communs ..................................... . 3 0/o 0 ) 5 °/o
N o t e d e l a S e c t i o n XX:
Pieces tournees dans la masse (articles de decolletage), d'un diametre non
superieur a 25 mm., en metaux communs ....................................... .. 3 0/o ") 50/o
98.02 Fermetures a glissiere et leurs parties (curseurs, etc.) ......... , ......... . 190/o 0
) 250/o
Notes generales:
1. Le signe 0/o figurant dans la colonne « Droit » indique un droit calcule en pourcentage ad
valorem.
2. Le signe •1 figurant dans la colonne « Droit » indique que ces concessions sont accordees
jusqu' au 31 decembre 1961 inclus.
Partie II - Tarif preferentiel
Neant
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1031
(Liste der Bundesrepublik Deutschland)
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung 0/o des \Vcrtes
91.11 Andere Uhrenteile:
A- Kleinuhr-Werke, nicht gangfertig:
mit einem Werte von 8 DM oder weniger für ein Stück ........... . 11 °) 11
mindestens
für 1 Stück
l,60DM
andere ................ , ...... , ......... • .. • • • • • • • • • • • • • • · · · · · · · · • 4
mindestens
für 1 Stück
0
l,60DM )
7
mindestens
für 1 Stück
1,60 DM
C- Uhrfedern:
Spiralflachfedern aus Stahl, mit einer Breite von weniger als 5 mm
und einer Dicke von weniger als 0,3 mm ...................... . 2 ·i 3
andere ........................................................• 4")
D- natürliche oder synthetische Uhrensteine:
1 - fertig bearbeitet oder gefaßt .................................. . 2 ·) 3
E - Schablonen, Rohwerke, Echappements und andere Uhrenteile 2 ·) 3
V o r s c h r I f t e n z u K a p i t e 1 93:
5. Aus vollem Material gedrehte Stücke (Drehteile), mit einem Durchmesser von
nicht mehr als 25 mm, aus unedlen Metallen .•..•...•.......•......•............ 3 ·) 5
V o r s c h r i f t z u A b s c h n I t t XX:
Aus vollem Material gedrehte Stücke (Drehteile). mit einem Durchmesser von nicht
mehr als 25 mm, aus unedlen Metallen .............................•....•..•.••.•. 3 ·) 5
98.02 Reißverschlüsse; Teile davon (z.B. Schieber) ............................• 19°) 25
Anmerkung:
•) Diese Zollzugeständnisse sind befristet bis zum 31. Dezember 1961 einschließlich.
Teil II - Präferenztarif
Entfällt
1032 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
Liste de l'Italie
Seul le texte franc;ais de la presente liste fait foi
Premiere Partie - Tarif de la nation la plus favorisee
Position
du tarif Designation des produits Drolt
CHAPITRE PREMIER
Animaux vivants
ex 1 Chevaux
Les chevaux de race pure (mäles et femelles dont la genealogie est offi-
ciellement certifiee), destines a la reproduction, sont admis en franchise,
sous reserve de l'observation des regles et des conditions a etablir par
le Ministre des Finances.
ex 3 Animaux de l'espece bovine
Les animaux de l'espece bovine de race pure, destine„ a la reproduction,
dont la genealogie est officiellement certifiee, sont admis en franchise,
sous reserve de l'observation des regles et des conditions a etablir par
le Ministre des Finances.
Sont aussi admis en franchise les animaux de l'espece bovine d'elevage
et de rente, de race pure, saus reserve de l'observation des regles et des
conditions a etablir par le Ministre des Finances, d'accord avec le Mi-
nistre de 1' Agriculture
ex6 Animaux de l'espece porcine
Les animaux de l'espece porcine de race pure, destines a la reproduction
et dont la genealogie est officiellement certifiee, sont admis en franchise,
sous reserve de l'observation des regles et de conditions a etablir par le
Ministre des Finances.
CHAPITRE III
Po iss o n s, c r u s t a c es e-t m o 11 u s q u es
ex22 Feras (Coregonus Fera), «Agone» (Paralosa lacustris) et Perches (Perca
fluvialitis) ........................................................... . 90/o·) 100/o
CHAPITRE IV
Lait et derives du lait, reufs et miel
ex29a Lait concentre sans sucre 18 0/o
ex 29b Lait concentre avec sucre 20 °/o
31 Fromages de toutes sortes {1):
exa A päte molle:
Vacherin Mont d'Or, Vacherin fribourgeois, Tete de Moine 100/o
exb a päte demi-dure et dure:
Emmental, Gruyere, Sbrinz, Saanen; de Bagnes, de Goms, de Glaris,
d'Uri, de Piora, de Maggia, d'Appenzell; Tilsit et type Tilsit; aux herbes
de Glaris ......................................................... . 10 0/o
exc fondus, en boites d'un poids net non superieur a 250 grammes: Emmen-
tal et Gruyere; avec addition de jambon ou d'herbes; a la creme .....• 11 0/o
CHAPITRE VIII
Fruits comestibles
ex 75a Pommes fraiches, du 1er decembre au 30 juin .........................•.• 8 0/o
(1) Voir !es notes a la fin de cette partie de la presente liste.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1033
Liste Italiens
Als verbindlich für diese Liste gilt nur der französische Wortlaut.
1. Teil - Meistbegünstigungstarif
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zoll5alz
1. KAPITEL
Lebende Tiere
ex 1 Pferde
Die für die Zucht bestimmten Pferde reiner Rasse (männliche und weib-
liche, deren Abstammung amtlich beglaubigt ist) werden unter Beachtung
der durch den Finanzminister festzulegenden Vorschriften und Bedingun-
gen zollfrei zugelassen.
ex3 Rindvieh
Für die Zucht bestimmtes Rindvieh reiner Rasse, dessen Abstammung
amtlich beglaubigt ist, wird unter Beachtung der durch den Finanzminister
festzulegenden Vorschriften und Bedingungen zollfrei zugelassen.
Ebenso wird rassenreines Zucht- und Nutzvieh unter Beachtung der durch
den Finanzminister in Verbindung mit dem Minister für Landwirtschaft
festzulegenden Vorschriften und Bedingungen zollfrei zugelassen.
ex6 Schweine
Für die Zucht bestimmte Schweine reiner Rasse, deren Abstammung amt-
lich beglaubigt ist, werden unter Beachtung der durch den Finanzminister
festzulegenden Vorschriften und Bedingungen zollfrei zugelassen.
III. KAPITEL
Fische, Schalen- und Weichtiere
ex 22 Felchen (Coregonus Fera), .. Agone• (Paralosa lacustris) und Flußbarsch
(Perca fluviatilis) .................................................... . gOfo•) 100/o
IV. KAPITEL
Milch und Milchprodukte, Eier und Honig
ex 29a Kondensmilch ohne Zucker 180/o
ex29b Kondensmilch mit Zucker 20 °/e
31 Käse aller Art (1):
ex a Weichkäse:
Vacherin Mont d'Or, Freiburger Vacherin, Tete de Moine ...........• 100/o
ex b Halbhart- und Hartkäse
Emmentaler, Greyerzer, Sbrinz, Saanen; Bagnes-, Gomser-, Glarner-,
Urner-, Piora-, Maggia-, Appenzellerkäse; Tilsiter und Typ Tilsiter;
Glarner Kräuterkäse . . . ........................................... . 10 0/o
ex c Schmelzkäse, in Schachteln im Nettogewicht von nicht über 250 g: Emm·en-
taler und Greyerzer; mit Beifügung von S.chinken oder Kräutern; Rahm-
käse ............................. • • .. • • • • • • • • • • • • · • • · • • · · • • · • · · · • · · 11 0/o
VIII. KAPITEL
Essbare Früchte
ex 75a Äpfel. frisch, vom 1. Dezember bis 30. Juni 80/o
(1) Siehe Bemerkungen am Schluß dieser Liste.
1034 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Tei.l II
(Liste de J'Italie)
Position Droit
du tarlf Designation des produits
CHAPITRE Xv
Matieres grasses, graisses, huiles et produits de leurs
dissociations, graisses alimentaires elaborees cires
d'origine animale et vegetale
143 Huiles cuites, oxydees, soufflees ou standolisees:
0
b autres 120/o ) 15°/o
155 Extraits de viande, solides pateux et liquides, meme sales, aromatises ou
assaisonnes:
b autres 22 0/o *)
CHAPITRE XVIII
Cacao et ses preparations
171 Chocolat et produits au chocolat:
ex a chocolat pur ou avec addition d' autres matieres, en tablettes et en blocs,
d'un poid de 50 a 400 grammes ..........................• ........... . 20 0/o
avec minimum
de perception
de Lires 200 par
Kg. net.
b produits au chocolat (confiserie au cacao, au beurre de cacao ou au
chocolat et preparations diverses non denommees ni comprises ail-
leurs, contenant du cacao, du beurre de cacao ou de chocolat) 30 0/o .)
CHAPITRE XX
Preparations et conserves de plantes potageres,
de fruits et d'autres plantes ou parties de plantes
183 Jus de fruits ou de Iegumes, concentres ou non, a l'exclusion du jus de
raisin:
a sans addition de sucre:
ex 2) de pommes et de poires 9 0/o .) 10 0/o
CHAPITRE XXII
Boissons, liquides alcooliques et vinaigres
200 Eaux-de-vie:
ex d Kirsch en bouteilles n' excedant pas 1 litre ............................ . 25 °/o
CHAPITRE XXVIII
Produits chimiques inorganiques
333 Hydrosulfites, y compris ceux stabilises par des ma tieres organiques (for-
maldehyde( acetone, etc.) ............................................ . 21 0/o .)
360 Carbures:
C de silicium:
2) broye ............................................................ . 15 0/o
CHAPITRE XXIX
Produits chimiques organiques
362 Hydrocarbures non denommes ni compris ailleurs:
C 2 - beta) derives nitres des hydrocarbures aromatiques:
I) mononucleaires:
D) trinitrobutylmetaxylene (musc xylene) ................. . 160/o
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1035
(Liste Italiens)
Tarif- Zollsatz
nummer
Warenbezeichnung
XV. KAPITEL
Fettstoffe, Fette, Die und ihre Abspaltprodukte,
bearbeitete Speisefette, tierische und pflanzliche Wachse
143 Gekochte, oxydierte, geblasene oder standolisierte Die:
b andere .......................................•...........•........•.• 120/o') 15°/,
155 Fleiscbextrakte, fest, teigförmig und flüssig, auch gesalzen, aromatisiert oder
gewürzt:
b andere ............................................................• 220/o')
XVIII. KAPITEL
Kakao und seine Zubereitungen
171 Scbokolade und Sd10koladeerzeugnisse:
ex a Schokolade, rein oder mit Beifügung anderer Stoffe, in Tafeln und Blöcken,
im Gewicht von 50 bis 400 g ...............................•......... 20 °/o
mit einem
Minimalzoll
von 200 Lira
b Schokoladeerzeugnisse (Konfiseriewaren mit Kakao, mit Kakaobutter oder per kg netto
mit Schokolade und verscbiedene Zubereitungen, nicbt anderweit ge-
nannt oder inbegriffen, Kakao, Kakaobutter oder Scbokolade enthaltend} 300/o')
XX. KAPITEL
Zubereitungen und Konserven von Gemüsen, Früchten
und anderen Pflanzen oder Pflanzenteilen
183 Frucht- und Gemüsesäfte, konzentriert oder nicht, ausgenommen Trauben-
säfte:
a ohne Beifügung von Zucker:
ex 2} Apfel- und Birnensäfte ............•.....•......................•• 90/o') 10°1,
XXII. KAPITEL
Getränke, alkoholische Flüssigkeiten und Essig
200 Branntweine:
exd Kirsch in Flaschen von nicht mehr als einem Liter Inhalt 25 °,.
xxvm. KAPITEL
Anorganische chemische Produkte
333 Hydrosulfite, auch durch organische Stoffe stabilisiert (Formaldehyd, Aze-
ton, usw.) ............•..................................•.••......•.. 210/o'}
360 Karbide:
C Siliziumkarb1d:
2. gemahlen •.....•••....................•....••••....•.•.....•....••• 15 °/o
XXIX. KAPITEL
Organische chemische Erzeugnisse
362 Kohlenwasserstoffe, nicht anderweit genannt oder inbegriffen:
C 2 beta) Nitroderivate der aromatischen Kohlenwasserstoffe:
1. Mononukleare:
D. Trinitrobutylmetaxylol (Moschus Xylol} ...•••............•• 16 °/o
1036 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de l'Jtalie/
Position
du tarif Designation des produits Droft
363 Alcools:
a alcools acycliques et leurs derives halogenes, sulfones et nitres, non de-
nommes ni compris ailleurs:
1) monoalcools:
zeta) geraniol, citron€llol, linalol ............................... . 180/o') 200/o
eta) rhodinol, nerol et vetiverol ................................• 130/o') 150/o
2) polyalcools:
ex zeta) sorbitol 180/o")
366 Aldehydes:
a aldehydes:
1) acycliques:
alpha) satures:
IV) metaldehyde en poudre ..................................•. 130/o') 15 0/o
VIII) aldehydes de C. 8 a C. 12 .................................. . 11 0/o ') 12 0/o
3) aromatiques:
ex gamma) aldehyde alpha-amylcinnamique ....................... . 180/o') 200/o
ex gamma) aldehyde paraisopropyl-alpha-amethylhydrocinnamique .. 140/o') 16 0/o
ex delta} aldehyde phenylacetique .............................. . 14 0/o ') 16 0/o
C aldehydes-alcools acycliques, aldehydes-ethers cycliques, aldehydes-phe-
nols, aldehydes-ethers-phenols, leurs derives halogenes, sulfones, nitres,
leurs sels et leurs esters:
1) aldehydes-alcools acycliques:
alpha) hydroxyci tronellal ....................................... . 180/o ') 200/o
2) aldehydes-ethers cycliques, aldehydes-phenols:
epsilon) aldehyde paramethoxyhydrobenzo1que (aldehyde anisique) 160/o') 180/o
367 Cetones et quinones:
C derives halogenes, sulfones, nitres des cetones et des quinones, leurs sels
et leurs esters:
2) des cetones cycliques et des quinones:
alpha) dinitromethylbutylacetophenone (musc cetone) 13 0/o ") 150/o
368 Anhydrides, acides, chlorures d' acides, leurs derives, leurs sels et leurs
.:.
esters non denommes ni compris ailleurs:
a monoacides, leurs anhydrides et leurs chlorures d'acides, leurs derives,
!eurs sels et leurs esters:
!) acycliques satures:
beta) acide acetique, ses sels et ses esters:
III) esters de J'acide acetique:
M) autres .............................•........•• 90/o') 100/o
~amma) anhydride acetique ................................•.. 200/o') 25°/,
369 Esters d'acides mineraux et leurs sels (autres que J'acide sulfhydrique et !es
acides halogenes):
C esters phosphoriques:
3) acide inositohexaphosphotique et inositohexaphosphates 16 0/o ') 180/o
5) autres (phosphates de guaiacol, etc.) .....•........•............... 22 0/o ')
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1037
(Llsle llaliensJ
Tarif• Zollsalz
nummer Waren b ezel chn u ng
363 Alkohole:
II. Acyclisdle Alkohole und ihre halogenierten, sulfonierten und nitrierten
Derivate, nidlt anderweit genannt oder inbegriffen:
1. einwertige Alkohole
zeta) Geraniol. Citronellol, Linalol .............................. . 180/o") 200/o
eta) Rhodinol. Nero! und Vetyverol 13 °/o ") 15 0/o
2. vielwertige Alkohole:
ex zeta) Sorbitol .•...•.•...•.....•.......•..•........•••.••••••• 180/o·)
366 Aldehyde·
II. Aldehyde:
1. acyclisdle:
alpha) gesättigte:
IV ~1etaldehyd In Pulver •..•..•..•..•.•...•..•...............• 130/o') 150/o
VIII Aldehyde C. 8 bis C. 12 .................................... . 11 0/o ·1 120/o
3. aromatisdle
ex gamma) Alphaamylzimtaldehyd 180/o ·1 2()0/o
ex gamma) Paraisopropylalphamethylhydrozimtaldehyd .........•..• 14 0/o ·1 160/o
ex delta) Phenylacetaldehyd ............•..•..•.....• 140/o ') 160/o
C Acychsche Aldehyde-Alkohole, cyclische Aldehyde-Äther, Aldehyde-
Pheno!e. Aldehyde-Äther-Phenole, ihre halogenierten, sulfonierten und
nitrierten Derivate, ihre Salze und ihre Ester:
t. acyclische Aldehyde-Alkohole:
alpha) Hydroxycitronellal ..................................... .. 180/o') 20 6 /o
2. cyclisdle Aldehyde-Äther. Aldehyde-Phenole. Aldehyde-Äther•
Phenole:
epsilon) Paramethoxyhydrobenzaldehyd (Anisaldehyd) .........• 160/o ') 180/o
367 Ketone und Chlnone:
C Halogenierte, sulfonierte und nitrierte Derivate der Ketone und Chinone,
ihre Salze und ihre Ester·
2. der cyclisdlen Ketone und Chinone:
alpha) Dinitromethylbutylacetophenon (Moschus Keton) .•..•••.•... 130/o·) 150/o
368 Anhydride, Säuren, Säuredlloride, ihre Derivate, Salze und Ester, nidlt
anderweit genannt oder inbegriffen
a einwertige Säuren, Ihre Anhydride und ihre Säuredlloride, ihre Deri•
vate. Salze und Ester:
t. acyclisdle gesättigte
beta) Essigsäure, ihre Salze und Ester:
III. Ester der Essigsäure:
M. andere ....................................... . 90/o·) 100/o
gamma) Essigsäureanhydrid ...•..•.....•..••••..•..•..•••••••• 20 0/o ") 25 0/o
369 Ester von Mineralsäuren und Ihre Salze (ausgenoml!len diejenigen der
Sdlwefelwasserstoffsäuren und der halogenen Wasserstoffsäuren):
C Phosphorsäureester:
3. Inosit• hexa • phosphorsäure • ester, Inosit - hexa - phosphorestersaure
Salze ..........................••..•.........................••• 160/o") 180/o
5. andere (Guaiacol-Phosphate, usw.) ..•.......••.•••••••••..••••.•••
4
1038 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Llste de l'ltalie}
Position
du tarlf Designation des produits Droit
370 Amines, leurs sels et leurs derives de ,;ubstitution, autres que ceux repris
sous la position 371:
a 2 - alpha) monoamines dromatiques, mononucleaires:
1) aniline, ses derives e 1 leurs sels:
A) aniline et ses sels ...........•....................••• 180/o") 20 1/,
ex e sels d"ammonium quaternaires .....•..•...........•...........•.....•.• 18 °,.
371 Autres composes a fonction azotee:
a amides et leurs sels:
1) acycliques:
ex gamma) allylisopropylacetylcarbamide .........................• 11 1 /o ") 12 °/,
2) cycliques:
alpha) ureines:
II) autres:
A) diethyldiphenyluree (centralite) ..................•.•• 160/o") 180/o
B) non denommees .............................•..•...• 180/o") 25 1/,
beta) ureides:
III) autres (ethylcyclohexenylmalonyluree et ses sels, hydan-
toine et ses derives de substitution, etc.) ................ . 220/o") 250/o
d .chloramines et sulfamides:
2) sulfamides et leurs sels:
alpha) paraaminobenzenesulfamide et ses derives non denommes nl
compris ailleurs, et leurs sels ..........................•.... 270/o") 30 1/,
372 Composes heterocycliques, leurs derives, leurs sels et leurs esters:
C a atomes d'azote:
ex 9) 1-phenyl 2-3-dimethyl 4-isopropyl 5-isopyrazolone ...............•.
10) 1-phenyl 2-3-dimethyl 4-dimethylaminoisopyrazolone, ses sels et de-
rives ... ' ......................................................• 35 °/o ")
16) autres (lysidine, diethylamide de l'acide betapyridine carbonique):
alpha) 3-3-diethyl 2-4-dioxopiperidine; diethyl-dioxo-tetrahydropyri-
dine .............•....................................... 90/o")
beta) non denommes ................•..•..............•..•..... 120/o")
374 Vitamines, hormones et enzymes, naturelles ou synthetiques:
a Vitamines, leurs sels et leurs esters:
1) lyposolubles:
beta) vitamine A, y compris !es concentres des vitamines A et D 13°/,") 15°/,
delta) autres (vitamine E ou tocopherol, vitamine K, etc.) .....•.....• 9 0/o ")
2) hydrosolubles:
alpha) vitamine B 1 (aneurine, tiami™!) et B 2 .....•...•..........•.• 9 0/o ·1
beta) vitamine C (acide 1 ascorbique) 9 0/o ")
zeta) autres (vitamine P, etc.) ....................•.. , ...........•• 9 0/o ")
C enzymes:
3) pancreatine 160/o") 181/o
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1039
(Liste Italiens)
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
370 Amine, ihre Salze und ihre Substitutionsderivate mit Ausnahme derjenigen
unter Position 371:
a 2 alpha) Aromatische, mononukleare Monoamine:
1. Anilin, seine Derivate und deren Salze:
A. Anilin und seine Salze .............................•.• taOfo•) 20°/o
ex e Quaternäre Ammoniumsalze ...................................•...• 18 °/o
371 Andere stickstoffhaltige Verbindungen:
a Amide und ihre Salze:
1. acyclische:
ex gamma) Allylisopropylacetylcarbamid 11°/o•) 12 °/o
2. cyclische:
alpha) Ureide:
II. andere:
A. Diäthyldiphenylharnstoff (Centralit) 16 °/o •) 18°/o
B. andere 18°/o•) 25 °/o
beta) Ureide:
III. andere (Athylcyclohexenylmalonylharnstoff und seine Salze,
Hydantoin und seine Substitutionsderivate usw.) ........ . 22 0/o .) 25 0/o
d Chloramine und Sulfamide:
2. Sulfamide und ihre Salze:
alpha) Paraaminobenzolsulfamid und seine Derivate, nicht anderweit
genannt oder inbegriffen und ihre Salze ................... . 27 °/o •) 30 °/o
372 Heterocyclische Verbindungen, ihre Derivate, Salze und Ester:
C mit Stickstoffatomen:
ex 9. 1-phenyl-2-3-dimethyl-4-isopropyl-5-isopyrazolon 10 °/o
10. 1-phenyl-2-3-dimethyl-4-dimethyl-aminoisopyrazolon, seine Salze und
Derivate .......................................................• 35 0/o .)
16. andere (Lysidi:n, Diäthylamide der Pyridinbetakarbonsäure usw.):
alpha) 3-3-Diäthyl-2-4-dioxo-piperidin; Diäthyl-dioxo-tetrahydropyri-
din ................................. · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 90/o*) 10°/o
beta) andere ..............................................•...• 120/o·)
374 Vitamine, Hormone und Enzyme, natürliche oder synthetische:
a Vitamine, ihre Salze und ihre Ester:
1. fettlösliche:
beta) Vitamin A, einschließlich der Konzentrate von Vitamin A und D 130/o·) 15 °/o
delta) andere (Vitamin E oder Tocoferol, Vitamin K usw.) .........• gOfo•)
2. wasserlösliche:
alpha) Vitamin B 1 (Aneurin, Tiamin) und B 2 ............•...•...... 9 0/o .)
beta) Vitamin C (1 Ascorbinsäure) ...............................• 9 0/o .)
zeta) andere (Vitamin P, usw.) .............•.............•......•• 9 0/o *)
C Enzyme:
3. Pankreatin 160/o*) 180/o
1040 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Tehl II
(Liste de J'ltalie)
Position
du tarif Designation des produits Drolt
375 AlcaloYdes et glucosides, naturels ou svnthetiques:
a alcaloYdes du groupe de l'opium, leurs esters, leurs ethers et leurs sels:
3) autres {narceine, narcotine, papaverine, thebaYne, etc.)
alpha) papaverine 130/o·) 150/o
beta) non denommes ............................................• 130/o") 200/o
C autres alcalo'ides, leurs ethers, leurs esters, et leurs sels:
7) non denommes (solanine, piperine, coni"ine, theobromine, strychnine,
ephedrine, emetine, atropine, arecoline, etc.) ....................... .
d glucosides, leurs ethers et leurs esters:
3) autres (saponine, aloYne, etc.) ..................................... .
CHA PITRE XXX
Produits divers des industries chimiques
380 Preparations desinfectantes, insecticidcs, anticryptogamiques, herbicides et
similaires, y compris les appats empoisonnes, non denommees ni com-
prises ailleurs:
b autres:
2) autres, presentees en emballages d'un poids net superieur a 1 kilo-
gramme:
alpha) produits cupriques
ex beta) preparations contenant des insecticides organiques natu-
rels ou synthetiques en solution de dissolvants organiques
387 Produits auxiliaires pour l'industrie textile et pour I'industrie du tannage
du cuir (pour le mouillage, l'ensimage, l'adoucissage, le degraissage, le
morden<;:age, l'appret, etc.) non denommes ni compris ailleurs:
b autres {1 ) ••••••.••••.••..•.••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
CHAPITRE XXXI
Produits pharmaceutiques
390 Produits opotherapiques non denommes ni compris ailleurs:
exb extraits de foi et extrait corticosurrenal ...............................•
391 Serums, vaccins et autres cultures bacteriennes .........................•
392 Ciments et autres produits d'obturation dentaire ........................•
394 Medicaments prepares ou doses et autres preparations pharmaceutiques:
a specialites medicinales:
1) contenant des alcaloi'des et leurs sels ou des glucosides ............• 160/o·) 180/o
6) a base de produits opotherapiques, vitaminiques et hormoniques ....• 180/o·) 200/o
8) non denommes ................................................... .
b autres:
ex 1) extrait liquide d'adonis vernalis ..................................•
(1) Voir !es notes a la fin de cette partie de la presente liste.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1041
(Liste Italiens)
Tarif·
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
375 Alkaloide und Glukoside, natürlich oder synthetisch:
a Alkaloide der Opiumgruppe, ihre Ester, ihre Ather und ihre Salze:
3. andere TNarcein, Narcotin, Papaverin, Thebain usw.):
alpha) Papaverin .........•.......................................• 130/o•) 15°/o
beta) andere ..............................................•....•• 130/o') 200/o
C andere Alkaloide, ihre Ather, ihre Ester und ihre Salze:
7. nicht genannt (Solamin, Piperin, Coniin, Theobromin, Strychnin, Ephe•
drin, Emetin, Atropin, Arecolin usw.) ..............................• 120/o') 150/o
d Glukoside, ihre Ather und ihre Ester:
3. andere (Saponin, Aloin usw.) ................•.....••............... 120/o')
XXX. KAPITEL
Verschiedene Erzeugnisse der chemischen Industrie
380 Desinfektionsmittel, Insektenvertilgungsmittel, Fungizide, Unkrautvertil·
gungsmittel u. dgl., einschließlich Giftköder, nicht anderweit genannt oder
inbegriffen:
b andere:
2. andere, in Behältern von über 1 kg Nettogewicht:
alpha) kupferhaltige Erzeugnisse 9 D/o •i
ex beta) Zubereitungen, welche natürliche, organische oder syn-
thetische Insektenvertilgungsmittel, in organischen Lösungs-
mitteln gelöst, enthalten .............................. . 180/o ') 25°/o
387 Hilfsmittel für die Textil- und Gerbereiindustrie (Netzmittel, Schmälzen,
Weichmacher, Entfettungsmittel, Beizen, Appreturmittel usw.) nid!t ander-
weit genannt oder inbegriffen:
b andere (1) ••••••••••••••.....•......•••••••.•••••••••.........••.•• , 13 0/o ') 15 O/ 0
XXXI. KAPITEL
Pharmazeutische Produkte
390 Organotherapeutische Produkte, nicht anderweit genannt oder inbegriffen:
.. ex b Leberextrakte und Nebennierenrindenextrakt .........................• 16°/o')
391 Sera, Impfstoffe und andere bakterielle Kulturen .....•..................• 180/o') 20°/o
392 Zemente und andere Produkte zur Zahnfüllung ...........•..•.••..•••..• 130/o") 150/o
394 Zubereitete oder dosierte Medikamente und andere pharmazeutische Prä-
parate:
a medizinische Spezialitäten:
1. Alkaloide und ihre Salze oder Glukoside enthaltend 160/o') 18 °/o
6. auf Basis. von organotherapeutischen, vitamin- und hormonhaltigen
Produkten ......................................•.....••......... 180/o') 200/o
8. nicht anderweit genannt 180/o") 200/o
b andere:
ex 1. Flüssiger Extrakt von Adonis vernalis 130/o') 15 0/o
(1) Siehe Bemerkungen am Schluß dieser Liste.
1042 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil 11
(Liste de J'ltalieJ
Position
du tarlf Designation des prodults Drolt
(suite 3941 3) amplatres, sparadraps et taffetas, papiers medicaux {impregnes de _..,
moutarde, de nitrate, de substances antiasmatiques, etc), ouates et
gazes en coton medicamenteuses, suppositoires, bougies, ovules, cra-
yons, cigarettes medicamenteuses, pommades, onguents, vaselines et
lanolines, liniments, baume opodeldodt, collodion medicinal ....... . 130/o ·i 150/o
5) capsules de gelatine, perles, pilules, granules, globules, cubes, ca•
chets, bols, compresses, bonbons, pastilles, medicamentaux .........• 180/o*) 200/o
6) contenant des alcaloides et leurs sels ou des glucoside~ ........•••• 150/o*) 17 1/o
7) a base de produits opotherapiques, vitaminiques et hormoniques 150/o·) 17°/,
9) non denommes:
alpha) association moleculaire de bromure de calcium et lactoblonate
de calcium ..............•................................. 130/o•) 150/o
beta) autres ................................................••.. , 180/o*) 200/o
CHAPITRE XXXIII
Extraits pour la teinture et le tannage - matieres
colorantes, couleurs, peintures, ver·nis et teintures -
mastics, encres
411 Matieres colorantes organiques (derivees du goudron de houille); Indigo
nature!:
a matieres colorantes nitrosees et nitrees (autres que l'acide picrique) .. , 200/o·) 25 1 /,
b matieres colorantes azoiques, y compris !es melanges de sels de diazo-
nium stabilises et de copulants .............•........•............ 20 0/o
C matieres colorantes derivees du stilbene .....•.......•.......•......• 20 0/o *) 25 0/1
d matieres colorantes thiazoliques et matieres colorantes derivees. du
carbazole:
1) dehydrothioparatoluidine methylee et non sulfonee (Thiofiavine T
et colorants correspondants) ...........................•......•. 15 0/o
2) matieres colorantes derivees du carbazole ....................•. 20 °/o
3) autres .............................. , ....................... •. • 20 0/o*) 250/o
e matieres colorantes au soufre autres que !es derives de l'anthraquinone
et du carbazole (1 ) . . . • • . • • • • • • • • • • • • • • • • • . • • • • • • • • • • . . • . • . 200/o*)
matieres colorantes derivees de Ja quinoneimine, y compris les ma-
tieres colorantes aziniques, oxazin.iques et thiaziniques:
1) oxaziniques .........................•••.•................•.... 15 0/o
2) autres ..............................••........ , ........ • • • • • • • • 200/o *) 250/o .;;
g matieres colorantes derivees du xanthene:
1) ether ethylique du chlorure dL diethylaminoorthocarboxyphenyl-
xanthylium (Rhodamine 6 G et 6 GDN et les colorants correspon-
dants) derives sulfones des rhodamines . . . . . . . . . . .............. . 15 0/o
2) iodofiuoresceines, chloro-bromofluoresceines (erythrosines, phloxines,
rase bengale et colorants correspondants) ........................ . 15 °/o
3) phosphotungstates et phosphomolybdates des matieres colorantes
derivees du xanthene (colorants Fanals et colorants correspondants) 15 0/o
4) autres .......................... • . • • • • • • - • • • • • · • · · · · · · • · · · · · · · · · · 20 0/o ·i 25 .,.
h matieres colorantes derivees de l'acridine et de la quinoleine: matieres
colorantes derivees du di- et du tri-phenylmethane:
1) derivees de l'acridine .....................................•.... 15 0/o
2) derivees de la quinoleine .....................................• 15 0/o
(1) Volr !es notes A Ja fin de cette partle de la presente liste.
Nr.13 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1043
(Liste Italiens)
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
(Forts. 394) 3. Zugpflaster, Sparablancs und Taffet, medizinische Papiere (mit Senf,
Nitraten, antiasthmatischen Substanzen imprägniert usw.) mit Medi-
kamenten versetzte Watten und Gazen aus Baumwolle, Suppositorien,
Kerzchen, Ovuli, Stiftehen, mit Medikamenten versetzte Zigaretten,
Pomaden, Salben, Vaselinen und Lanolin, Linimente, Opodeldoch-
balsam, medizinisches Kollodium ................................ . 130/o') 150/o
5. Gelatinekapseln, Perlen, Pillen, Körner, Kügelchen, Würfelehen,
Cachets, Boli, Kompressen, Bonbons, Pastillen für Arzneimittel-
zwecke .......................................................•• 180/o') 20°/o
6. Alkaloide und ihre Salze oder Glukoside enthaltend ............. . 150/o') 17 0/o
7. auf Basis von organotherapeutischen, vitamin- und hormonhaltigen
'Produkten ..................................................... . 15 0/o ') 17 °/o
9. nicht anderweit genannte,
alpha) Molckülverbindung von Kalziumbromit und Kalziumlakto-
bionat .............................•..•.................• 130/o') 15 0/o
beta) andere ...•..•.........................................•• 18°/o') 200/o
XXXIII. KAPITEL
Farb- und Gerbstoffauszüge, Farbstoffe, Farben, Lacke,
Firnisse und Anstrichfarben, Kitte, Tinten
411 Organische Farbstoffe (Derivate des Steinkohlenteers); natürlicher Indigo:
a Nitrose- und Nitrofarbstoffe (mit Ausnahme der Pikrinsäure) ..........• 20 0/o ., 25 0/o
b Azofarbstoffe einschließlich der Mischungen von stabilisierten Diazonium-
salzen mit Kupplungskomponenten ................................. . 20 °/o
C Stilbenfarbstoffe .....................................................• 200/o') 25°/o
d Thiazol- und Carbazolfarbstoffe:
1. Methyliertes und nicht sulfoniertes Dehydrothioparatoluidin (Thio-
flavin T und analoge Farbstoffe) ................................... . 15 0/o
2. Carbazolfarbstoffe ................................................ . 200/o
3. andere 200/o ') 25 0/o
• Schwefelfarbstoffe, mit Ausnahme der Derivate des Anthrachinons und des
Carbazols (1) • • • • • • • • • • • • • . . • • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 200/o ')
f Chinoniminfarbstoffe, einschließlich der Azin-, Oxazin• und Thiazinfarb-
stoffe:
1. Oxazinfarbstoffe .......•.........•.••••••.•....••...............• 15 0/o
2. andere ........•..••••••...........••...........•..•.•...•.....•• 200/o') 250/o
g Xanthenfarbstoffe:
1. Äthylester des Diaethylamino-o-carboxyphenyl-xanthyliumchlorids
(Rhodamin 6 G und 6 GDN, sowie analoge Farbstoffe); sulfonierte Rho-
damine ................................•.......•...•......•...•....• 15 .,.
2. Jodfluoresceine, Chorbromfluoresceine (Erythrosine, Phloxine, Bengal-
rosa und analoge Farbstoffe) ...................................... . 15 °/o
3. Komplexsalze der Phosphorwolfram- und Phosphormolybdänsäure mit
Xanthenfarbstoffen (Fanal- und analoge Farbstoffe) .................• 15 8/o
4. andere .........•...•......................................... •,.,, 20 0/o ') 25 0/o
h Acridin- und Chinolinfarbstoffe, Di- und Triphenylmethanfarbstoffe:
1. Acridinfarbstoffe 15 0/o
2. Chinolinfarbstoffe 15 0/o
(1) Siehe Bemerkungen am Schluß dieser Liste.
1044 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de l'ltalie)
Position
du tarif Designation des produits Drolt
(suite 4111 3) phosphotungstates et phosphomolybdates des matieres colorantes
~
derivees du di- et du tri-phenylmethane (colorantes Fanals et colo-
rants correspondants) ......................................... . 15 °/o
4) autres ........................•......................•......... 20 °/o ') 25'/a
matieres colorantes oxyquinoniques et anthraquinonlques autres que
les colorants du cuve,
-·
1) anthraquinoniques dispersees sous forme de preparatlons propres
a la teinture de la rayonne acetate ............................ . 15 °/o
2) autres ..........................••............................. 200/o") 250/o
k matieres · colorantes de cuve, non denommees ni comprises ailleurs
(y compris l'indigo nature) et synthetique):
1) anthraquinoniques .........................•..................• 15 0/o
2) autres ............................•...........•.. , ........•. , •• 18 0/o
autres matieres colorantes organiques synthetiques:
l) esters sulfuriques des matieres colorantes de cuve leuco (indigosols
et colorantes correspondants) ....................... . 15 0/o
2) pigments disperses sous forme de preparations propres a l'impres-
sion des tissus (du genre « Orema •• « Microsol », « Aridye" colorants
correspondants) ................................................. . 15 0/o
3) non denommees ..•...................................•.......... 20 0/o ') 250/o
ex416 Vernis et peintures ä. la nitrocellulose, A la nitrocellulose avec des resines
synthetiques, ä. base de resines synthetiques (resines alkydes, resines
vinyliques, acryliques, ureiques, resines de polystyrol, etc.) et a base de
caoutchouc chlore; extraits pateux pour la prcparation de ces vernis et
peintures, quelle que soit leur presentation .....•....................... 21 0/o ') 25 0/o
CHAPITRE XXXIV
Huiles essentielles et essences - matieres odoriferantes
artificielles, parfums
427 Melanges d'huiles essentielles, de leurs constituants isoles, des matieres
odoriferantes artificielles, employes comme matiere premiere pour la par•
fumerie, les industries alimentaires ou autres industries (1) •••••••••••••• Lires 1500 par
kg. net et 50/e
ad valorem
430b Parfumeries autres 200/o")
CHAPITRE XXXV
Savons, lessives, cires artificielles, bougies et autres
produits a base de graisses, d'huiles ou de cires
433 Sulforlcinates, sulfoleates, sulforesinates, sulfonaphthenates, alcools sulfones
de la serie grasse et produits similaires, meme additionnes de solvante
organiques, contenant ou non des savons:
a sulforicinates, sulfoleates, sulforeslnates, sulfonaphthenates et produits
similaires .....••.•........•........•.................•.....••...• 130/o') 150/o
b alcools sulfones de la serie grasse et produits similaires 180/o") 230/o
CHAPITRE XXXVI
Matieres albuminoides et colles
449 Colles d'origine animale non denommees ni comprises ailleurs:
C d'os, de peaux, de nerfs, de tendons et autres .........................• 130/o ') 17 0/o
(1) Volr !es notes A la fin de cctte parlle de la presente liste.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1045
(Liste Italiens)
Tarif•
nummer Waren bez eichn ung Zollsatz
(Forts. 411) 3. Komplexsalze der Phosphorwolfram- und Phosphormolybdänsäure mit
Di- und Triphenylmethanfarbstoffen (Fanal- und analoge Farbstoffe) •• 15 °/o
4. andere .............••••.•..•..•..•..•..•..•..•..••••.•.•• • • ••• • • • • 200/o') 250/o
Oxydlinon- und Anthradlinonfarbstoffe, mit Ausnahme der Küpenfarb-
stoffe:
1. dispergierte Anthrachinonfarbstoffe in zum Färben von Acetatkunst-
seide geeigneten Zubereitungen ..•.•.....••..••••.••.••..•...•..•• 15 °/o
2. andere ........................•........•...........•.••..•.....• 200/o') 250/o
k Küpenfarbstoffe, nicht anderweit genannt oder inbegriffen (einschließlich
des natürlichen und synthetischen Indigos):
1. Anthrachinonküpenfarbstoffe .................................... . 15 °/o
2. andere ....•...............•..•..•....•......•..•.•...• , ....••.. • 180/o
Andere organische synthetisdle Farbstoffe:
1. Schwefelsäureester der löslichen Leukoküpenfarbstoffe (Indigosole und
analoge Farbstoffe) ...............................................• 15 °/o
2. Dispergierte Pigmente in für den Textildruck geeigneten Zubereitungen
(vom Typ .Orema •, .Mikrosol •, .Aridye• und analoge Farbstoff-
präparate) .........................•................ , • • • • • • • • • • • • • • 15 0/o
3. nicht genannte .......................................•••••........• 200/o ') 250/o
ex 416 Lacke und Firnisse auf Basis von Nitrocellulose, von Nitrocellulose und
Kunstharzen, von Kunstharzen (Alkyd-, Vinyl-, Akryl-, Harnstoff-, Poly-
styrolharze usw.) und auf Basis von Chlorkautschuk; teigförmige Extrakte
für solche Lacke, In beliebiger Aufmachung ...........................• 21 0/o ') 250/o
XXXIV. KAPITEL
Ätherische Ole und Essenzen, künstllche Rlechstoffe,
Parfüms
427 Gemische von ätherischen Oien, ihren isolierten Bestandteilen, von künst-
lichen Riechstoffen zur Verwendung als Rohstoff für die Parfümerie-, die
Lebensmittel- oder andere Industrien (1) Lire 1500
per kg netto
+50/o
des Wertes
430b andere Parfümerien 200/o')
XXXV. KAPITEL
Seifen, Waschmittel, künstliche Wachse, Kerzen und andere
Erzeugnisse aus Fetten, Oien oder Wachsen
433 Sulforizinate, Sulfooleate, Sulforesinate, Sulfonaphthenate, Fettalkoholsulfo-
nate und ähnliche Produkte, mit oder ohne Zusatz von organischen Lö-
• sungsmitteln, auch Seifen enthaltend:
II Sulforizinate, Sulfooleate, Sulforesinate, Sulfonaphthenate und ähnliche
Produkte ...................................................... . 130/o') 150/o
b Fettalkoholsulfonate und ähnliche Produkte .•..............••.......• 180/o') 230/o
XXXVI. KAPITEL
Eiweißstoffe (Albumine) und Leime
449 Leime tierischen Ursprungs, nicht anderweit genannt oder inbegriffen:
C aus Knodlen, Häuten, Nerven, Sehnen und andere 130/o') 170/o
(1) Siehe Bemerkungen am Schluß dieser Liste.
1046 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de l'Italie}
Posllion
du tarif Designation des produits Drolt
451 b Colles cellulosiques et de resines synthetiques (colles d'uree, colles viny-
liques et similaires) 130/o•) 15 1/o
452 Autres calles non denammees ni camprises ailleurs:
b autres .......................•....................... • ... • .. • • • • • • • • • • 15 °,•.) 17 .,.
CHAPITRE XXXVII
Paudres et explasifs articles pyrotechniques
allumettes - alliages pyraphariques, preparatians ä
base de ma ti eres inflammables - pradui ts extinct~urs
462 Preparatians ä base de matieres inflammables non denommees ni comprises
ailleurs:
ex b metaldehyde ethylique en tablettes, camprimes et batans ............• droit de la
metaldehyde
en paudre
CHAPITRE XXXIX
Peaux
485 Autres peaux carroyees (« rifinite ») ou travaillees d'une maniere quel-
canque, apres le tannage:
e peaux de reptiles, de sauriens et de poissans 130/o·) 150/o
CHAPITRE XLil
Matieres plastiques artificielles, resines synthetiques
et leurs auvrages
504 Produits de candensatian et de polycandensatian:
b des amines ou amides (ure e, thiouree, melamine, aniline et similaires)
avec des aldehydes (formaldehydes et similaires):
2) non madifies:
alpha) non palymerises, en poudres paur maulage, avec au sans
matieres de charge et matieres calorantes, en emulsions
aqueuses et autres ................................ . 180/o·J
ex e produits de condensatian des campases polyohydroxyles avec les chlor-
hydrines au les epichlorhydrines (resines ethaxylines), avec ou sans
agents de durcissement, et avec ou sans matieres de charge, meme
additiannes de resines a base d'uree-formaldehyde au a base de mela-
mine-formaldehyde .................•..........•........•..•.......• 130fo•J 1s•1,
CHAPITRE XLVIil
Papier et cartons - ouvrages en papier et carton
576 Papier et cartons enduits au impregnes, non denommes ni compris ailleurs:
C Couches au emai!les:
1) en blanc ou de couleur uniforme:
ex alpha) flans de stereotypie .....................................• 60/o·) 100/o
585 Papier et cartans decaupes pour etre predispases a un usage au auvrage
determine, meme plies au plisses, non denammes ni campris ailleurs:
d autres:
ex 1) cartans decaupes en bandes ne depassant pas 15 cm de largeur,
destines a la fabrication des cartons paur mecaniques Jacquard 130/o·) 18 1 /t
594 Autres ouvrages en papier ou en cartan, non denommes ni compris ailleurs:
ex a papier et cartans prepares pour mecaniques Jacquard et similaires ..... 160/o·J 18°/,
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1047
(Liste Italiens}
Tarif• Warenbezeichnung Zollsalz
nummer
451 b Cellulose- und Kunstharzleime (Leim aus Harnstoff, Vinylharzen u. dgl.) 130/o•) 15°/o
452 Andere Leime, nicht anderweit genannt oder inbegriffen:
b andere ...........................•.......... , .... , ..•. , , , .•.... , . , • , • 15•10•) 110/o
XXXVII. KAPITEL
Pulver und Sprengstoffe, py_rotechnische Erzeugnisse,
Z ü n d h ö I z e r , p y r o p h o r e Leg i e r u n g e n , Erz e u g n i s s e II u s e n t-
z ü n d 11 c h e n Stoffen, Löschmittel
462 Erzeugnisse aus entzündlichen Stoffen, nicht anderweit genannt oder inbe-
griffen:
exb Äthylmetaldehyd in Tabletten und Stäben ..•...............• , .... , .• Zoll des
Metaldehyd-
Pulvers
XXXIX. KAPITEL
Häute und Felle
485 Andere nach dem Gerben zugerichtete (.rifinite") oder irgendwie bearbeitete
Häute und Felle:
• Leder von Reptilien, Echsen und Fischen ............•...............• 130/o") 150/o
XLII. KAPITEL
Künstliche plastische Massen, synthetische Harze
und Erzeugnisse daraus
504 Kondensations- und Polykondensationsprodukte:
b von Aminen oder Amiden (Harnstoff, Thioharnstoff, Melamin, Anilin
u. dgl.) mit Aldehyden (Formaldehyd u. dgl.):
2. nicht modifiziert:
alpha) nicht polymerisiert, in Preßpulver, mit oder ohne Füllsubstanz
oder Farbstoff, in wässerigen oder andern Emulsionen ..... . 18°/,•)
ex e Kondensationsprodukte aus Polyhydroxyverbindungen mit Chlorhydrinen
oder Epichlorhydrinen (Äthoxylinharze), mit oder ohne Härtungs- oder
Füllmitteln, auch mit Zusatz von Harnstoff-Formaldehyd- oder Melamin•
Formaldehyd-Harzen •..............•................•......•.•••••• 13 1/,·) 150/o
XLVIII. Kapitel
Papier und Pappe, Papier- und Pappwaren
. 576 Papier und Pappe, gestrichen oder imprägniert, nicht anderweit genannt oder
Inbegriffen:
C geglättet oder geglänzt:
1. weiß oder einheitlich gefärbt:
ex alpha) Stereotypiematern ............. , . , ......•....•........• 60/o") 100/o
585 Papier und Pappe, für bestimmte Zwecke oder Arbeiten zugeschnitten, auch
gefalzt oder gerillt. nicht anderweit genannt oder inbegriffen:
d andere:
ex 1. Pappe, m Streifen von nicht mehr als 15 cm Breite geschnitten, für
die Herstellung von Jacquard-Karten .........•................ . 130/o·J 180/o
594 Andere Papier- und Pappwaren, nicht anderweit genannt oder inbegriffen:
exa Papier und Pappe für Jacquard- und ähnliche Einrichtungen zugerichtet .. 160/o•) 18°/o
1048 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de l'ltalie)
Position
du tarll Designation des produits Drolt
CHAPITRE L
Soie, schappe et bourrette de soie
619 Gazes a blutoir en soie, meme decoupees en forme quelconque 13 °/o •1 15 °/o
CHAPITRE LII
Fibres textiles synthetiques
642 Tissus en fibres textiles synthetiques non denommes ni compris ailleurs:
a purs et assimiles:
1) non faconnes:
alpha) ecrus ou blanchis .. , .••.•..•• ,, , , •••..•.• , •.•..•..•.••.. , , 200fo•1
beta) teints ou a Couleurs ........•............................•. 20 0/o ·1
gamma) imprimes 200/o ·1
2) faconnes:
alpha) ecrus ou blanchis ...................................•.....• 20 0/o ·i
beta) teints ou a couleurs ..•................................... , • 200/o ")
gamma) imprimes ......................••••••....•...........•.•.• 20 0/o ·1
b melanges d'autres matieres textiles. a l'exclusion de Ja soie, contenant
des fibres textiles synthetiques:
1) dans la mesure de plus de 12, mais pas plus de 500/o ............. . 20 0/o ·i
2) dans la mesure de plus de 500/o ................................ . 20 °/o ')
643 Gazes a blutoir en fibres textiles ;,ynthetiques, meme decoupees en forme
quelconque ........•.•....••...•..•.. , , •.•••........•..•...••..•••..• , 200/o ·i
CHAPITRE LIV
Colon
670 Tissus de coton, purs et assimiles, non faconnes, non mercerises:
a ecrus ...............................•........................•.•••••• 20 0/o ·1
exb/e pesant moins de 70 grammes par metre carre et ayant, en chaine et en
trame, 55 fils simples ou plus dans un carre d'I cm de cöte .. 130/o·J 150/o
ex b/e pesant 70 grammes ou plus, mais pas plus de 240 granimes par metre
carre et ayant, en chaine et en trame, 40 fils simples ou plus dans un
carre d' l cm de cöte ..................•...................••........ 180/o·J 200/o
671
ex a/e
Tissus de coton, purs et assimiles, non faconnes, mercerises:
pesant moins de 70 grammes par metre carre et ayant, en chaine et en .
trame, 55 fils simples ou plus dans un carre d'I cm de cöte .......... .
ex a/e pesant 70 grammes ou plus, mais pas plus de 240 grammes par metre
carre et ayant, en chaine et en trame, 40 fils simples ou plus dans un
carre d'I cm de cöte ............................................... . 180/o') 200/o
672 ·nssus de coton, purs et assimiles, faconnes, non denommes ni compris
ailleurs, meme mercerises:
ex a/e pesant moins de 70 grammes par metre carre et ayant, en chaine et en
trame, 55 fik simples ou plus dans une carre d't cm de cöte ....... . 130/o·I 150/o
ex a/e pesant 70 grammes ou plus. mais pas plus de 240 grammes par metre
carre et ayant, en chaine et en trame, 40 fils simples ou plus dans
un carre d 1 cm de cöte ..........................................• 180/o ') 20•1.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1049
(Liste Italiens)
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
L. KAPITEL
Seide und Seidenabfälle
619 Seidenbeuteltuch, auch in irgendeine Form geschnitten 130/o•J 15•/o
LII. KAPITEL
Synthetische Spinnfasern
642 Gewebe aus synthetischen Spinnfasern, nicht anderweit genannt noch in-
begriffen:
a rein und diesen gleichgestellt·
1. glatt:
alpha) roh oder gebleicht ......................................• 20 0/o ·1
beta) gefärbt oder buntgewebt ................................• 20 0/o ')
gamma) bedruckt 200/o')
642a 2. gemustert:
alpha) roh oder gebleicht ...................................... . 20 °/o ')
beta) gefärbt oder buntgewebt ................................• 20 °/o ')
gamma) bedruc:kt 20 0/o ')
b gemischt mit andern Spinnstollen, ausgenommen Seide, synthetische
Spinnlasern enthaltend:
1. 1m Ausmaß von mehr als 12, aber nicht mehr als 500/o ..........• 20 0/o ')
2. im Ausmaß von mehr als 50 °/u ..•.....••.•••••••••••••••••••••• 200/o ')
643 Beuteltuch aus synthelisdlen Spinnlasern, aud1 in beliebige Formen zuge-
sdlnitten ............................................................ . 20 0/o ')
LIV KAPITEL
Baumwolle
670 Baumwollgewebe, rein und diesen gleichgestellt, glatt, nicht mercerisiert:
a roh . . . ..........................................................• 200/o')
exb/e im Gewidlte von weniger als 70 g per m2 und in Kette und Schuß, als
Einzelläden gezählt, 55 oder mehr Fäden in einem cm 2 enthaltend .... 130/o') 159/o
ex b/e im Gewichte von 70 g oder mehr, aber nidlt mehr als 240 g per m2 und in
Kette und Sdluß, als Einzelfäden gezählt, 40 Fäden oder mehr in einem
cm 2 enthaltend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................. , • • • • • • • • • • • • •, 180/o') 200/o
671 Baumwollgewebe, rein oder diesen gleichgestellt, glatt, mercerisiert:
ex a/e im Gewimte von weniger als 70 g per m2 und in Kette und Schuß, als
Einzelfäden gezählt, 55 oder mehr Fäden in einem cm 2 enthaltend 130/o•) 15 1 /o
ex a/e im Gewichte von 70 g oder mehr, aber nidlt mehr als 240 g per m2 und in
Kette und Sdrnß, als Einzelfäden gezählt, 40 Fäden oder mehr In einem
cm 2 enthaltend .....................................................• 180/o") 200/o
672 Baumwollgewebe, rein oder diesen gleichgestellt, gemustert, nidlt anderweit
genannt oder inbegriffen, audl mercerisiert:
ex a/e im Gewidlte von weniger als 70 g per m2 und in Kette und Sdluß, als
Einzelfäden gezählt, 55 oder mehr Fäden in einem cm 2 enthaltend ... 130/o•) 150/o
exa/e im Gewidlte von 70 g oder mehr, aber nidlt mehr als 240 g per m 2 und
in Kette und Sdluß, als Einzelfäden gezählt, 40 Fäden oder mehr in
einem cm 2 enthaltend ............................................ . 180/o") 200/o
1050 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de l'ltalie)
Position Drolt
du tartl Designation des produits
673 Tissus de coton, purs et assimiles, broches:
a mousselines brodJ.ees et plumetis ........•............................• 15 °/o
674 Tissus de coton, purs et assimiles, a point ~e gaze (1) 150/o
CHAPITRE LV
Linet ramie
682 . Fils de !in ou de ramie, purs ou melanges, prepares pour Ja vente au detail,
simples, retors ou tresses:
a fils a long brin pour Ja fabrication, a main ou a machine, des dJ.aussures,
meme tresses .........................•...........•..............• 18 .,.
683 Tissus de !in ou de ramie:
a purs ou assimiles:
1) non faconnes:
beta) bland1is, cremes, laves, lessives, appretes, ayant, en chaine et
en trame, dans un carre de 5 mm de cöte:
I) jusqu·a 26 fils simples .....•.............................• 22 °/o •1 25 °/o
II) plus de 26 fils simples ........•.........................•• 18°/, ·1 20°,.
ex 1 - beta) tissus de !in pesant 70 grammes ou moins par metre carre et
ayant, en chaine et en trame, 30 fils simples ou plus dans un
carre de 5 mm de cöte ...................................... . 130/o·J 15°/,
2) faconnes:
beta) blanchis, cremes, laves, lessives, appretes, ayant, en chaine et
en trame, dans un carre de 5 mm de cöte:
I) jusqu'a 26 fils simples ..............•....................• 22°10•1 250/o
II) plus de 26 fils simples ...................................• 18 0/o ·1 20 .,.
ex 2 • beta) tissus de !in pesant 70 grammes ou moins par metre carre et
ayant, en dJ.aine et en trame, 30 fils simples ou plus dans un
carre de 5 mm de cöte ....•.••••••.......•..................• 130/o ·i 150/o
CHAPITRE LVIII
Tapis et tapisseries - rubans et galons passementerie
tulles - tissus a mailles de filet - dentelles - guipures
et broderies
703 Rubans et galons:
b en soie:
21 0/o ·1
-
1) veloutes, peluches et similaires 23 1/t
2) autres ..........................................................••• 160/o') 18 8/,
C en fibres textiles, artificielles ou synthetiques:
11 veloutes, peludJ.es et similaires .......•..•..•.•....•..............•• 20 0/o ·1 22°,.
21 autres ............................................................• 160/o") 180/o
704 Rubans sans trame, en fils ou libres parallelises, encolles (bolducl, purs ou
melanges:
exb en ramie ..•.............................•...........•...•........•• 130/o') 15°/,
706 Tulles et tissus a mailles (filetsl. non faconnes:
a tulles:
3) en fibres textiles synthetiques ...............•..•...•..............• 300/o')
avec maximum
de perception
de Lires 95 "I par
metre carre
1 Voir les ootes A Ja fio de cette partie de la presente liste.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1051
(Liste Italiens}
Tarif-
nummer Waren b ezei chn ung Zollsot,
673 Baumwollgewebe, rein oder diesen gleichgestellt, broschiert:
0 broschierte Musseline und Plattstichgewebe ..............••••••.•...••• 15 °/o
674 Drehergewebe aus Baumwolle, rein oder diesen gleichgestellt (1) 15 .,.
LV. KAPITEL
Flachs und Ramie
682 Leinen- oder Ramiegarne, rein oder gemischt, für den Detailverkauf her-
gerichtet, einfach, gezwirnt oder geflochten:
0 langfaserige Garne, auch geflochten, für die manuelle oder maschinelle
Herstellung von Schuhwerk .•..•••••..•..•.•••.•.••..•.•.•.•..••.• 18 °/,
683 Leinen- oder Ramiegewebe:
0 rein oder diesen gleichgestellt:
1. glatt:
beta) gebleicht, halbgebleicht, gewaschen, gelaugt, ausgerüstet, in Kette
und Schuß in einem Quadrat von 5 mm Seitenlänge enthaltend:
I. bis zu 26 einfache Fäden ...................•............. 220/o·) 250/o
II. mehr als 26 einfache Fäden ....•......................... 180/o•) 20°/o
e ex -1 - beta) Leinengewebe 1m Gewicht von 70 g oder weniger per m 1 und
in Kette und Schuß 30 oder mehr einfache Fäden in einem
Quadrat von 5 mm Seitenlänge enthaltend .................. . 130/o·) 150/o
i83o 2. gemustert:
beta) gebleicht, halbgebleicht, gewaschen, gelaugt, ausgerüstet, in Kette
und Schuß in einem Quadrat von 5 mm Seitenlänge enthaltend:
I. bis zu 26 einfache Fäden ....•........................... 22•10•) 250/o
II. mehr als 26 einfache Fäden ............................. . 180/o•I 20°/o
ex- 2 • beta) Leinengewebe im Gewicht von 70 g oder weniger per m 2 und
in Kette und Schuß 30 oder mehr einfache Fäden in einem
Quadrat von 5 mm Seitenlänge enthaltend ..•....•••.•......• 130/o·I 150/o
LVIII. KAPITEL
Teppiche und Wandteppiche - Bänder und Borten -
Posamenterie - Tülle - Netzgewebe - Spitzen - Gulpures
und Stickereien
703 Bänder und Borten:
b aus Seide:
1. samtartige, plüschartige und ähnliche 21 9/o •1 23 0/o
2. andere ......•....•..•.............•..••••••••••..••••••••••••••• 160/o ·1 18 0/o
C aus künstlichen oder synthetischen Spinnfasern:
1. samtartige, plüschartige und ähnliche .......••••••••••••••••••••••••• 20 0/o ·1 22 0/o
2. andere ..............•...............••••••••••••••••.••••••••••••• 160/o·) 180/o
704 Bändchen ohne Schuß, nur aus Kettenfäden, geleimt (bolduc}, rein oder
gemischt:
exb aus Ramie ..••••••••••••••••••••...•••••••.••.••••••••..••••••••••• 13 1/o•) 150/o
706 Tülle und Netzgewebe (filets}, glatt:
0 Tülle:
3. aus synthetischen Spinnfasern ..•••••.•••••••••••••••••••••••••.•••• 30 •!o •1
mit einem
Höchstzoll von
95 Lire •i
(1) Siehe Bemerkungen am Schluß dieser Liste. per m1
1052 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de J'llalieJ
Position Drolt
du to.rlt Designation des produits
707 Tulles et tissus a mailles, faconnes (y compris !es tulles Bobinets), dentelles
a la mecanique, guipures, de n'importe quelle matiere textile, en pieces,
en bandes, reunies ou non, en motifs ornamentaux et en objets prets a
l'usage . . . . . . . . •• . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................• 35 °/o •i
709 Broderles chimiques et broderies sans fond visible 15 1/o
710 Autres broderies, meme sur leutrc, sur lond visible, de matieres textiles
pures ou melangees·
b en fibres textiles artificielles ou synthetiques:
1) sur tulles en flbres textiles artiflcielles ou synthetiques ..•........• 150/o
2) autres ............•........................................... • • • 200/o
d en coton:
1) au point de chainette ou sur tissus a mailles ...................... . 15 0/o
2) autres· ........................................................ ,, • 15 °/,
CHAPITRE LIX
Ouates et feutres - cordes et articles de corderie - tissus
spec!aux - tlssus impregnes ou enduits - articles
techniques en matieres textiles
Tissus de decoration, imprimes, enduits de matiere plastique, dits «Chintz• 100/o ·i 150/o
ex722
ex722 Tissus recouverts d'enduits a base de chlorure de polyvinyle ............. . 180/o·) 220/o
CHAPITRE LX
Bonneterie
733 Etoffes de bonneterie en piece, il l'exclusion de Ja bonneterie elastique:
C en laine ou en poils fins, purs ou melanges ...................•.......•• 18 °/o •i
e en fibres artificielles, pures ou melangees ............................. . 18°/o•)
en autres matieres textiles (y compris Je crin), pures ou melangees 18 0/o .)
736 Sous-vetements en bonneterie et lingeries tricotes, non elastiques:
b en fibres textiles synthetiques:
1) coupes et cousus ................................................. . 13 0/o ·) 15 °/o
2) faconnes r« foggiati ») 130/o·) 150/o
C en laine ou en poils fins:
1) coupes et cousus 16 0/o ., 180/o
2) faconnes r« foggiati ») •.•••••...•••••••••••••.•••••••••••••••••••••• 160/o·) 180/o ,.
e en coton:
1) Coupes et cousus ............................................... . 160/o .) 200/o
2) faconnes (« foggiati ,,) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160/o ., 200/o
CHAPITRE LXI
Vetements et accesscires du vetement en tissu
741 Vetements de dessous pour hommes et pour garcons, non denommes ni
compris ailleurs:
b en fibres textiles artificielles ou synthetiques 180/o·)
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1053
(Liste Italiens)
Tarif-
nummer Waren b e ze i c hn u n g Zollsatz
707 Tülle und Netzgewebe, gemustert (einschließlich der Bobinettülle), Ma-
schinenspitzen, Guipures, aus Spinnstoffen aller Art, in Stücken, Streifen,
verbunden oder nicht, in Ziermotiven und in gebrauchsfertigen Gegen-
ständen ............................................•............... 35 9/o •1
709 Ätzstickereien und Stickereien ohne sichtbaren Grund ...................• 15 8/o
710 Andere Stickereien, auch auf Filz, mit sichtbarem Grund, aus reinen oder
gemisd1ten Spinnstoffen,
b aus künstlichen oder synthetischen Spinnfasern:
1. auf Tüll aus künstlichen oder synthetischen Spinnfasern •...•......•.• 15 .,.
2. andere ..............................•...••..•••...........•.. , .•.• 200/o
710d aus Baumwolle:
1. mit Kettenstich oder auf Netzgeweben 150/o
2. andere 15 .,.
LIX. KAPITEL
Watte und Filze - Seile und Seilerwaren Spezialgewebe
- Imprägnierte oder gestrichene Gewebe - Technische
Artikel aus Spinnstoffen
ex722 Dekorationsstoffe, bedruckt, mit plastischen Stoffen gestrichen, sogenannte
.Chintz" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................................ . 100/o·) 15°/,
ex 722 Gewebe mit einem Oberzug auf der Basis von Polyvinylchlorid ...........• 180/o") 22 9/t
LX.KAPITEL
Wirk- und Strickwaren
733 Gewirkte und gestrickte Stoffe in ganzen Stücken (Meterware), mit Aus-
nahme der elastischen:
C aus Wolle oder feinen Haaren, rein oder gemischt ....................• 18 0/o ")
e aus künstlichen Spinnfasern, rein oder gemischt .......................• 180/o ')
aus anderen Spinnstoffen tauch Roßhaar), rein oder gemischt ........... . 18¼")
136 Gewirkte und gestrickte Unterkleider und Trikotwäsche, ausgenommen
elastische:
b aus synthetischen Spinnfasern:
1. geschnitten und genäht ............................•....•.........•• IJOfo•J 15 1/,
2. abgepaßt ............. , ........................................... . 130/o") 15 1 /,
C aus Wolle oder feinen Haaren:
1. geschnitten und genäht ...........................................•. 160/o·) 1a•1,
2. abgepaßt ......................................................... . 16 0/o .) 1a•1,
a aus Baumwolle:
l. geschnitten und genäht 16°/,·) 20°/,
2. abgepaßt ..........•............................................... 160/o") 20°/,
LXI. KAPITEL
Bekleidungswaren und Bekleidungszubehör aus GPweben
741 Leibwäsche für Herren und Knaben, nicht anderweit genannt oder inbegrillen:
b aus künstlichen oder synthellschen Spinnfasern . . . . . . . . . . ............ . 18 0/o ')
1054 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de l'ltalie}
PoslUoa
du tarlf Designation des produits Drolt
fsuite 741)
ex c
exd
en « crepe de sante » de laine
en « crepe de sante • de coton
15 °,.
18 1/•
742 Vetements de dessous _pour femmes, jeune-filles, fillettes et enfants, non
denommes ni compris ailleurs:
a faits entierement ou partiellement en tulles, guipures, ou avec dentelles,
broderies, ajoures, applications ou autres travaux similaires a effet
decoratif ....•..•...........•.•..•••••.•••.•.......•.•...•.•....•. 22 8/o ·i
743 Mouchoirs:
a faits entierement ou partiellement en tulle ou guipures, ou avec dentelles,
broderies, ajoures, applications ou autres travaux similaires a effet
decoratif .........................•••••••••••.•..••••..••••••••••••• 120/o
744 Echarpes, chäles, foulards et cachecols:
b autres:
3) en tissus de laine ou de poils fins .•••••••••••.••.•.•••••...•.•••••• 160/o·) 180/o
747 Garnitures pour vetements et sous-vetements feminins (cols, voilettes,
plastrons, collerettes, manchettes, ruches et autres garnitures similaires);
revers, paremonts, bordures, emblemes, insignes et articles analogues
pour garnitures de vetements:
ll faites entierement ou partiellement en tulle ou guipures, ou avec den-
telles, broderies, ajoures, applications au autres travaux similaires a
effet decoratif ........................................•..•.••....• 15 0/o
CHAPITRE LXIV
Chaussures et leurs parties
758 Chaussures a semelles en cuir, meme artificiel:
ll a dessus en cuir, meme artificiel:
1) ne depassant pas la cheville:
beta) autres .....•..•.....•..•••..••••.••••••.••.••....•••.•.•••••• lBOfo•)
avec maximum
de perception
de Lires 720 •1
par paire
20 °/o
avec maximum
de perception
de Lires 800
Chaussures a semelles en caoutchouc, aussi synthetique, meme combinees par paire
759
ou doublees d'etoffe:
b a dessus d"une autre matiere quelconque:
1) ne depassant pas la cheville .....••.•••••••.••••••••••••••••••••• 18 1/o•)
...
avec maximum
de perception
de Lires 720 ')
par paire
25 °/o
avec maximum
de perception
de Lires 800
CHAPITRE LXVIII par paire
Ouvrages en pierres, plAtre,
ciment, amiante, mica et matieres analogues
793 Abrasifs appliques sur supports:
ll abrasifs naturels:
2) non denommes:
alpha) appliques sur tissus ••.•••••••••••••• , , •••••••••••••••••••••• 13 1/o") 150/o
beta) autres ....•.•...••..••.•••••••••••••••••••••••••••••••.••• , , 16 1/o•) 180/o
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1055
(Liste Italiens}
Tarif•
nummer Waren bez e ichn ung Zollsatz
(Forts. 741)
ex c aus Gesundheitskrepp, aus Wolle .......................•............. 150/a
ex d aus Gesundheitskrepp, aus Baumwolle ...............................•• 18 °/t
742 Leibwäsche für Frauen, Mädchen und Kinder, nicht anderweit genannt oder
inbegriffen:
a ganz oder teilweise aus Tüll oder Guipures, oder mit Spitzen, Sticke-
reien, Ajourarbeiten, Applikationen oder anderen ähnlichen Arbeiten
zur Verzierung .................................................. . 22 0/o ·>
743 Taschentücher:
a ganz oder teilweise aus Tüll oder Guipures, oder mit Spitzen, Stickereien,
Ajourarbeiten, Applikationen oder andern ähnlichen Arbeiten zur Ver•
zierung ...................................................•. • • • • • .. 12 °/,
744 Schärpen, Schals (Umschlagtücher), Foulards und Halstücher:
b andere:
3. aus Geweben aus Wolle oder feinen Haaren .................•...... 16°/,·) 18 1/,
747 Garnituren für Damenkleider und -unterkleider (Kragen, Schleier, Einsätze,
Krausen, Manschetten, Rüschen und ähnliche Artikel); Umschläge, Auf-
schläge, Bordüren, Embleme, Abzeichen und andere ähnliche Garnituren
für Kleider:
a ganz oder teilweise aus Tüll oder Guipures hergestellt oder mit Spitzen,
Stickereien, Ajourarbeiten, Applikationen oder anderen ähnlichen
Arbeiten zur Verzierung ........•...........•........•..........•• 15 °/,
LXIV. KAPITEL
Schuhe und ihre Bestandteile
758 Schuhe mit Sohle aus Häuten oder Leder, auch künstlichem:
a mit Oberteil aus Fell oder Leder, auch künstlichem:
1. nicht mehr als knöchelhoch:
beta) andere .....................................................• 18¼ 0 ) •
mit einem
Höchstzoll von
Lire 120•)
per Paar
20 °/o
mit einem
Höchstzoll von
800 Lire per Paar
759 Schuhe mit Sohle aus natürlichem oder synthetischem Kautschuk, auch mit
Beifügung von Geweben oder mit Stoffutter:'
b mit Oberteil aus irgendwelchem Material:
1. nicht mehr als knöchelhoch .......................•••............• IBOfo•)
mit einem
Höchstzoll von
Lire 720°)
per Paar
mit einem
25 °,.
Höch5tzoll von
Lire 800 per Paar
LXVIII. KAPITEL
Waren aus Stein, Gips, Zement, Asbest, Glimmer
und ähnlichen Stoffen
793 Auf Träger aufgesetzte Schleifmittel:
a natürliche Schleifmittel:
2. nicht genannt:
alpha) auf Gewebe aufgetragen""! ................••................. 130/o"J I50/o
beta) andere ...................••................................ t6°/o') 180/o
1056 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
( Liste de J'Jtalie)
Position
du tarlf Designation des produits Droit
(suite 7931
b abrasifs artificieJs, purs ou meJanges a d'autrf's matieres:
1) appliques sur tissus . . . . . . . . ..................... , . , 180/o
2) autres ................................................... , ........• 20 °/o
CHAPITRE LXXIII
fei fonte - acier
901 Accessoires de tuyauterie (raccords, coudes, joints, manchons, brides, etc.),
non denommes ni compris ailleurs:
b en fonte malleable, en !er ou en acier:
1) bruts ou travailles seuJement mecaniquement (« Javorati con sole
operazioni di carattere meccanico »):
alpha) raccords droits ou brides ................................ . 130/o·) 150/o
beta) autres 130/o') 15°/o
2) autrement travailles a Ja surlace ou avec addition d'autres metaux
communs ou d'autres matieres. meme sur toute la surface ........ . 13°/o•) 150/o
914 Articles de boulonnerie et de visserie, en fer ou en acier, non filetes
(boulons, ecrous, tenons, rivets, goupilles, chevilles ou clavettes et simi-
Jaires); rondelles, y compris !es rondelles a ressorts, en fer ou en acier:
EX b bouJons et vis, tournes ou fraises. pesant par piece moins de 15 gram-
mes 140/o·J 180/o
915 Articles de boulonnerie et de visserie, en !er ou en acier, filetes (vis, col-
liers, crochets, ecrous, boulons, rivets et similaires):
a avec filetage a bois:
1) vis d'un diamctre:
beta) de 2 mm ou plus, jmqu a 5 mm ..........................• 23 °/o ')
gamma) inferieur a 2 mm 23 0/o ')
b avec filetage a metaux:
1) vis, d'un diametre:
ex gamma) inferieur a 1 mm .................................... . 9 0/o ·i 10 0/o
ex b boulons et vis, tournes ou fraises, pesant par piece moins de 15 grammes 16°/o') 180/o
ex 925e/f Pieces obtenues par decolletage ou tournage de barres ou de fils, etires,
en fer, en acier ou en fonte malleable, pesant moins de 25 grammes par
piece 140/o') 180/o
CHAPITRE LXXIV
Cuivre et ses alliages
928 Barres et verges d'une section quelconque, et fils, en cuivre et ses alliages:
a simplement lamines, stires (« estrusi »). trefiles:
1) barres et profiles, bruts:
alpha) en cuivre contenant 100/o on plus de zinc, meme avec Ja pre•
sence d'autres composants metalliques ...................... . 13 0/o ') 150/o
beta) autres 130/o') 15 0/o
2) fils, bruts:
alpha) en cuivre contenant. 100/o 01.'-,plus de zinc, meme avec Ja pre-
sence d'autres composants metalliques ..................... . 13 0/o ') 150/o
beta} autres .....................................................• 13 0/o ') I50/o
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1057
(Liste lta/;em,J
Tarif·
nummer Warenbezeichnung lollsat2
(Forts. 793)
b künstliche Schleifmittel, rein oder mit andern Stoffen gemischt:
1. auf Gewebe aufgetragen .............•..............•.... , ........ . 18 °/o
2. andere •.••••................................................ • • • • • • 20 °/o
LXXIII. KAPITEL
Eisen, Gußeisen, Stahl
901 Zubehör für Röhren (Verbindungsstücke, Rohrbogen, Muffen, Flanschen,
usw.), nicht anderweit genannt oder inbegriffen:
b aus Temperguß, aus Eisen oder Stahl:
1. roh oder mechanisch bearbeitet:
alpha) gerade Verbindungsstücke oder Flanschen 150/o
beta) andere 150/o
2. mit anderer Oberflächenbearbeitung oder mit Auftrag von anderen
gewöhnlichen Metallen oder anderen Materialien, auch auf der gan-
zen Oberfläche ............................•...................... 130/o') 150/o
914 Bolzen- und Schraubenartikel aus Eisen oder Stahl, ohne Gewinde (Bolzen,
Muttern, Zapfen, Nieten, Stifte, Stecker oder Keile u. dgl.) 1 Unterlags-
scheiben, auch elastische, und Federrondellen aus Eisen oder Stahl:
ex b Bolzen und Schrauben, gedreht oder gefräst, im Stückgewicht von weni-
ger als 15 g ..................................................... . 14 0/o ') I80/o
915 Bolzen- und Schraubenartikel aus Eisen oder Stahl, mit Gewinde (Schrauben,
Rohrscheiben, Haken, Muttern. Bolzen, Nieten u. dgl.):
a mit Holzgewinde:
1. Schrauben mit einem Durchmesser von:
beta) von 2-5 mm ..••.•...........•.•••••.................•••
gamma) unter 2 mm
b mit Metallgewinde:
1. Schrauben mit einem Durchmesser von:
ex gamma) weniger als 1 mm ............•••••••••••••.•••••••••••
ex b Bolzen und Schrauben, gedreht oder gefräst, im Stückgewicht von weni-
ger als 15 g ................................................. . 160/o') 18°1,
ex925 e/f Profilgeschnittene oder gedrehte Stüd,e aus Stangen oder gezogenen
. . Drähten, aus Eiseh, Stahl oder schmiedbarem Eisenguß, im Stückgewicht
von weniger als 25 g .......•..•.....................................•
LXXIV. KAPITEL
Kupfer und seine Legierungen
928 Stangen und Stäbe jedwelchen Profils, sowie Drähte aus Kupfer und seinen
Legierungen:
a einfach gewalzt, gepreßt, gezogen:
1. Stangen und Profile, roh:
alpha) aus Kupfer mit 100/o oder mehr Zink, auch mit weiteren metal-
lischen Zusätzen ........•................................. 13D/o 0 ) 150/o
beta) andere
-········································· ........ . 13 1 /e ') 15 .,.
2. Drähte, roh:
alpha) aus Kupfer mit 100/o oder mehr Zink, auch mit weiteren metal-
lischen Zusätzen ...........•.•••.•........•..•..•.....•..• 130/o'J 1s•1,
beta) andere ........••.•••..•.•••••••••••........•...•.......•• 130/o') 15 1/o
1058 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de l'ltalie)
Position
du tarlf Designation des prodults Drolt
929 Töles, planches, feuilles et bandes en cuivre et ses alliages, non denommees
ni coqiprises ailleurs:
a brutes:
1) de forme carree ou rectangulaire:
alpha) en cuivre contenant 100/o ou plus de zinc, meme avec la pre-
sence d'autres composants metalliques:
I) a surface plane, non perforees ...............•.......•• 13 1 /o•) 150/o
II) cannelees, striees, ondulees, courbees ou perforees ...•• 13'/o•) 150/o
beta) autres:
I) a surface plane, non perforees ........................• 13 1 /o•) 150/o
II) cannelees, striees, ondulees, courbees ou perforees 13 1/o•J 150/o
2) decoupees de forme autre que carree ou rectangulaire:
alpha) en cuivre contenant 100/o ou plus de zinc, meme avec la pre•
sence d'autres composants metalliques:
I) a surface plane, non perforees .....................•••. 13 9/o•) 150/o
II) cannelees, striees, ondulees, courbees ou perforees 13 1/o•J 150/o
beta) autres,
1) a surface plane, non perforees ........................• 130/o") 150/o
II) cannelees, striees, ondulees, courbees ou perforees 130/o·) 150/o
932 Tubes et barres perforees a tubes, en cuivre et ses alliages, obtenus d'une
maniere quelconque:
11 de section uniforme, non fac;onnes, droits:
1) bruts:
alpha) barres perforees, de section ronde, d'un diametre exterieur
de plu.s de 16 mm. et d'un diametre interieur pas superieur
a 8 mm. (traverses de rentfort pour chaudieres):
1) en cuivre contenant 100/o ou plus de zinc, meme avec la
presence d'autres composants metalliques , ............ . 12 1 /o•J
II) autres .................................•.....•..•..•.. 11 1 /o •1
beta) non denommes:
I) en cuivre contenant 100/o ou plus de zinc, meme avec la
presence d'autres composants metalliques ............. . 13 0/o ")
II) autres .......................................•........ 130/o·)
940 Boulons, ecrous, rivets, goupilles, brides, clavettes, rondelles et similaires,
non filetes, en cuivre et ses alliages,
11 bruts ............................................................. . 18 9/o
b travailles d'une maniere quelconque, ou avec' addition d'autres metaux
communs ou d'autres matieres meme sur toute la surface ..... 18 0/o
941 Boulons, vis, pitons, crochets a pas de vis, ecrous et similaires, en cuivre
et ses alliages, filetes:
11 bruts:
1) avec filetage a bois ............................................• 20 °/o
2) autres ............. . 20 0/o
b travailles d'une maniere quekonque, ou avec addition d'autres metaux
communs ou d'autres matieres meme sur toute Ia surface ..........• 20 1 /o
exb boulons et vis, tournes ou lraises, pesant moins de 15 grammes par
piece 14 0/o ") 18°/o
exb vis d'un diametre de 1 mm. ou moins ...............................• 8 9/o ') 100/o
ex945b 2) Pieces obtenues par decolletage ou tournage de barres ou de fils, etires,
en cuivre et ses alliages, pesant moins de 25 grammes par piece 14°/o") 180/o
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1059
(Liste Italiens)
Tarif.
nummer Warenbezeichnung Zollaat•
929 Bledie, Platten, Blätter und Bänder aus Kupfer und seinen Legierungen,
nidit anderweit genannt oder inbegriffen:
a roh:
1. quadratisch oder rechteckig:
alpha) aus Kupfer mit 100/o oder mehr Zink, audi mit weiteren me-
tallisdien Zusätzen:
I. mit ebener Oberfläche, ungelocht ...................... . 130/o') 15°/,
II. gekehlt, geriffelt, gewellt, gebogen oder gelodit ........• 130/o') 15°/,
beta) andere:
I. mit ebener Oberfläche, ungelocht ...................... . 130/o') 150/o
II. gekehlt. geriffelt, gewellt, gebogen oder gelodit ........• 130/o') 15 9/1
2. von anderer als quadratischer oder rediteckiger Form:
alpha) aus Kupfer mit 100/o oder mehr Zink, audi mit weiteren me-
tallisdien Zusätzen:
1. mit ebener Oberflädie, ungelodit ...................... . 130/o") 15°/,
II. gekehlt, geriffelt, gewellt, gebogen oder gelodit ........• 130/o') 15°/,
beta) andere:
I. mit ebener Oberflädie, ungelocht ...................... . 130/o') 15 1/1
II. gekehlt, geriffelt, gewellt, gebogen oder gelodit ........ . 130/o') 150/o
932 Röhren und rohrförmig ausgebohrte Stangen, aus Kupfer und Kupferlegie-
rungen, auf irgendwelche Art hergestellt: ·
a von gleidimäßigem Quersdinitt, nidit fac;ormiert, gerade:
1. roh:
alpha) ausgebohrte Stäbe von rundem Quersdinitt, mit äußerem
Durchmesser von mehr als 16 mm und innerem Durdimesser
von nidit über 8 mm (Verstärkungsbolzen für Dampfkessel):
I. aus Kupfer mit 100/o oder mehr Zink, audi mit weiteren
metallischen Zusätzen ................................. . 12 0/o ')
II. andere ............................................... . 110/o')
beta) nicht genannte:
I. aus Kupfer mit 100/o oder mehr Zink, audi mit weiteren
metallischen Zusät2!en .................................• 130/o')
II. andere .................................•.••.•.••.....• 130/o')
940 Bolzen, Muttern, Nieten, Stifte, Schließbolzen, Keile, Unterlagsscheiben u.
dgl., aus Kupfer und seinen Legierungen, ohne Gewinde:
a roh ...............................................................• 18 °/,
b beliebig bearbeitet oder, audi auf der ganzen Oberfläche, in Verbindung
mit anderen unedlen Metallen oder anderen Stoffen ............... . 180/o
941 Bolzen, Schrauben, Ringschrauben, Schraubenhaken, Muttern u. dgl., aus
Kupfer und seinen Legiarungen, mit Gewinde:
a roh:
1. mit Holzgewinde ........................................•••.... : • 20 °/,
2. andere 20 0/o
b beliebig bearbeitet oder, audi auf der ganzen Oberfläche, in Verbindung
mit anderen unedlen Metallen oder anderen Stoffen ............... . 200/o
ex b Bolzen und Schrauben, gedreht oder gefräst, im Stückgewidit von 'we-
niger als 15 g ............................................ , ...... . 140/o'} 1a 01,
ex b Schrauben mit einem Durdimesser von weniger als 1 mm ............• 8 0/o ') 10°/,
ex 945 b 2. profilgeschnittene oder gedrehte Stücke aus Stangen oder gezogenen
Drähten, aus Kupfer und seinen Legierungen, im Stückgewidit von we•
niger als 25 g ....................................................... . 14 0/o '} 18 1 /,
1060 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de l'Italie)
Position
du tarll Designation des produits Drolt
CHAPITRE LXXV
Nickel et ses alliages
Note:
Les baguetles et !es fils, nus, en all1age de nicke!, pour soudure autogene, en pieces ne
depassont pas 1 metre de longuer, sont admis ou droit de 10 '!, ad valorem.
947 Barres et profiles, d'une section quelconque, et fils, en nicke! et ses al•
Hages:
a en nicke! pur ou meme contenant du manganese:
1) non dores, ni argentes, ni autrement travailles a Ja surface:
alpha) fils etires ................ : ..............................• 120/o') 130/o
beta) autres 90/o') 100/o
b en alliage de nicke! contenant plus de 100/o jusqu'ä. 500/o de nicke!:
1) non dores, ni argentes, ni autrement travailles a Ja surface:
alpha) fils etires ...........•...................................• 100/o') 120/o
beta) autres \QO/o ")
948 Töles, planches, feuilles et bandes, en nicke] et ses alliages, non denom-
mees ni comprises ailleurs:
a en nicke! pur ou meme contenant du manganese:
1) a surface brute ou·decapee, de forme carree ou rectangulaire 120/o') 130/o
2) au tres .........•...... , ...................... • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 12 0/o ') 13 0/o
b en alliage de nicke! contenant plus de 10 0/o jusqu'a 50 0/o de nicke!:
1) a surface brute ou decapee, de forme carre ou rectangulaire ......• 120/o') 130/o
2) autres 120/o") 13 0/o
953 Autres ouvrages en nicke! et ses alliages, non denommes ni compris ail-
leurs:
C pointes, clous, crampons, crochets et similaires: boulons, ecrous, rivets,
vis et similaires, filetes ou non:
1) bruts ........................................................• 16 0/o
2) travailles ou avec addition d'autres metaux communs ou d'autres
matieres meme sur taute Ja surface ................. . 16 0/o
exe pieces obtenues par decolletage ou tournage de barres ou de fils, etires,
en nicke! et ses alliages, pesant moins de 25 grammes par piece ..•• 120/o') 160/o
CHAPITRE LXXVI
Aluminium et ses alliages
Note:
Les baguettes et les fils, nus, eo alliage d" alumrn1um, pour soudure autogene, en pil!ces ne
depassant pas 1 m. de lonqueur, sont admis au droit de ts •/o ad valorcm
957 Feuilles et bandes minces en alumlnium et ses alliages, meme gaufrees,
decoupees d'une forme quelconque, perforees, recouvertes d'autres me-
taux ou d'autres matieres, estampees, fixees ou non sur papier, cartons,
matieres plastiques artificielles et supports similaires, d'une epaisseur, A
J'exclusion du support, de:
a 0.05 mm ou moins ................................................. . 28 °/o
b plus de 5 mm jusqu'a 0.10 mm inclus ................................ . 28 0/o
ex968 b 2) Boulons et vis, tournes ou fraises. pesant moins de 15 grammes par
piece .............................................................. . 14 0/o ') 18 0/o
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1061
(Liste Italiens)
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
LXXV. KAPITEL
Nickel und seine Legierungen
Anmerkunq:
Schweißstäbe und -drähte aus Nickelleqierungen, blank, auf Längen von t m oder weniger
qesdinitten, unterliegen einem Zoll von 10 0/o vom \Alert.
947 Stangen und Profile jedwelchen Profils sowie Drähte aus Nickel und seinen
Legierungen:
a aus Reinn-ickel oder mit Beimischung von Mangan:
1. weder vergoldet, noch versilbert, noch mit anderer Oberflächenbe-
handlung:
alpha) Drähte, gezogen ........................................•• 120/o•) 13°/o
beta) andere 10 °/e
b aus Nickellegierungen mit mehr als 10 bis 50 0/o Nickel:
1. weder vergoldet, noch versilbert, noch mit anderer Oberflächenbe-
handlung:
alpha) Drähte, gezogen .........................................• 10 0/o .) 12 0/o
beta) andere 100/o
948 Bleche, Platten, Blätter und Bänder aus Nickel und seinen Legierungen,
nicht anderweit genannt oder inbegriffen:
a aus Reinnickel oder mit Beimischung von Mangan:
1. mit roher oder blanker Oberfläche, quadratisch oder rechteckig ....• 12°/o•) 13°/o
2. andere .... _................................................... - • 12°/o•) 13°/o
b aus Nickellegierungen mit mehr als 10 bis 50 °/o Nickel:
1. mit roher ode1 blanker Oberfläche, quadratisch oder rechteckig 120/o·) 130/o
2. andere .........................................................• 12 0/o .) 13 0/o
953 Andere Waren aus Nickel und seinen Legierungen, nicht anderweit genannt
oder inbegriffen:
C Stifte, Nägel, Krampen, Haken u. dgl.; Bolzen, Muttern, Nieten, Schrau-
ben u. dgl., mit oder ohne Gewinde:
1. roh ........................................................... . 16 °/o
2. bearbeitet oder, auch auf der ganzen Oberfläche, in Verbindung mit
anderen unedlen Metallen oder anderen Stoffen ................ . 16 °/o
ex e profilgeschnittene oder gedrehte Stücke aus Stangen oder gezogenen
Drähten, aus Nickel und seinen Legierungen, im Stückgewicht von
weniger als 25 g ....................................•..•....•....•
LXXVI. KAPITEL
Aluminium und Aluminiumlegierungen
Anmerkung:
Sdiweißstäbe und -drähte aus Aluminiumleqierunqen, blank, auf Längen von t m oder
weniger qesdrnitten, unterliegen einem Zoll von 15 0/o vom Wert.
957 Dünne Folien und Bänder, aus Aluminium und seinen Legierungen, auch ge-
prägt, in irgendwelche Formen zugesdrnitten, gelocht, mit anderen Me-
tallen oder anderen Stoffen überzogen, bedruckt, auch auf Papier, Pappe,
künstliche plastische Stoffe und ähnliche Unterlagen befestigt, in der
Dicke, ohne die Unterlage, von:
a 0,05 mm oder weniger . . ...........................................• 28 °/o
b mehr als 0,05 mm bis 0.10 mm 280/o
ex 968 b 2. Bolzen und Schrauben, gedreht oder gefräst, im Stückgewicht von weniger
als 15 g ............................................................. .
1062 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de l'Italie)
Position Drolt
du tarif Des i g n a Uo n des pro du i t s
ex968 d 2) Pieces obtenues par decolletage ou tournage de barres ou de fils, etires,
en a1uminium et ses a1liages, pesant moins de 25 grammes par piece ... 150/o·) 18°/o
CHAPITRE LXXVII
Magnesium, glucinium (beryllium) et leurs alliages
Note:
Les baguettes et les fils, nus, en allia\Jes de magnesiurn, pour soudure autogene, en pieces
ne depassant pas 1 m. de lonqueur, sont admis au droit de 15 0/o ad valorem
CHAPITRE LXXIX
Zinc et ses alliages
Note:
Les baguettes et les fils, nus, en alliages de zinc, pour soudure autogene, en pieces ne
depassant pas 1 m. de lonqueur, sont admis au droit de 10 °/o ad valorem
CHAPITRE LXXXII
Outils et outillage-articles de coutellerie
et couverts de table
1011 Autres outils et outillage (« strumenti ») a main:
g limes et rapes:
2) finies, d'une longueur de:
alpha) plus de 35 cm. . .......................................... . 22 0/o
beta) de 16 cm. ou plus jusqu'a 35 cm ........................... . 20 °/o
gamma) inferieure a 16 mm ....................................... . 18 0/o
1012 Outils pour machines et pour outillages a. main, pour le travail des metaux,
du bois et d'autres matieres dures (outils a. emboutir, a. estamper, filieres,
tarauds, alesoirs, fraises, poinc;ons, outils de tournage et similaires):
a avec partie travaillante en acier:
ex 3) fraises, pesant moins de 30 grammes par piece ................ . 180/o 0
) 200/o
ex 3) fraises-meres (« creatori ») 18 °/o
4) outils a fileter (tarauds, fi.lieres et peignes) 180/o·) 200/o
ex 5) couteaux pour tailler les engrenages .......................... . 16 0/o ·) 18°/o
ex 6) matrices et poinc;ons ........................................ . 18~o *) 200/o
ex 7) barrettes en ader traite, pour travaux mecaniques ............ . 18 0/o *) 200/o
b avec tranchant en diamant ou en agglomeres de diamant 9 0/o .) 100/o
1013 Lames de scie:
a sei es circulaires, y compris les fraises-scies:
ex 2) fraises-scies ................................................... . 23 0/o ·) 26 0/o
b scies a ruban ........................................................• 21 0/o ") 23 0/o
1020 Rasoirs et leurs lames. non electriques:
a rasoirs de surete:
ex 2) lames finies .................................•..............•..• 20 0/o .) 22 0/o
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1063
(Liste Italiens}
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zolls~l2
ex 968d 2. profilgeschnittene oder gedrehte Stücke aus Stangen oder gezogenen
Drähten, aus Aluminium und seinen Legierungen, im Stückgewicht von
weniger als 25 g .....................•• ·••••••••••.•••••••••••••••••• • 15°/o") 1a•1,
LXXVII. KAPITEL
Magnesium, Beryllium und deren Legierungen
Anmerkung:
Schweißstäbe und -drähte aus Magnes!nmleg!erungen, blank, auf Längen von 1 m oder
weniger geschnitten, unterl!egen einem Zoll von 15 1/, vom Wert.
LXXIX. KAPITEL
Zink und Zinklegierungen
Anmerkung:
Schweißstäbe und -drähte aus Zinklegierungen, blank, auf Längen von 1 m oder weniger
zugesdmitten, unterliegen einem Zoll von 10 0/o vom Wert.
LXXXII. KAPITEL
-We rkz eu ge und Instrumente, Messers eh mied waren
und Tafelbestecke
1011 Andere Handwerkzeuge und -Instrumente:
g Feilen und Raspeln:
2. fertig bearbeitet, in der Länge von:
alpha) über 35 cm ...............•....••.•••.•.•..••••••••••••••••
beta) über 16 bis 35 cm .....•..••••......•••.••••.••••••••••••••• 200/o
gamma) unter 16 cm ..••••••••••••••••••••••••...•...••••••••••••••• 180/a
1012 Werkzeuge für Maschinen- und Handgebrauch, zur Bearbeitung von Meta!•
len, Holz und anderen harten Stoffen (zum Bördeln, Prägen, Gewinde-
schneiden, Ausreiben, Fräsen, Stanzen, Drehen usw.):
mit Schneiden aus Stahl:
ex 3. Fräser im Stückgewicht von weniger als 30 g ...•....•....••••••• 180/o') 20°,.
ex 3. Abwälzfräser (.creatori") ..........................•....•...••• 180/o
4. Gewindeschneidwerkzeuge (Gewindebohrer, Gewindeschneideisen
und Strähle) ~ ................•..........•......•.••......•.••• 18°/o') 200/o
ex 5. Zahnschneic\stähle .....................•....••.•••••....•.••.•• t6 0/o ·1 10°1,
ex 6. Präge- und Stanzwerkzeuge .................•...•••••••....•••• 180/o') 20°/,
ex 7. Barren aus vergütetem Stahl, für mechanische Bearbeitungen .... 180/o') 20°/,
b mit Schneiden aus Diamant oder diamanthaltigen Massen ........••.• 90/o') 100/o
1013 Sägeblätter:
ll Kreissägen, einschließlich Fräsersägen:
ex 2. Fräsersägen ....................................•..•..•..•....•.• 230/o') 260/o
b Bandsägeblätter .........................................•.........•.• 21 °/o ') 23 0/o
1020 Rasierapparate und -klingen, ausgenommen elektrische:
ll Sicherheitsrasierapparate:
ex 2. Sicherheitsrasierklingen, fertig bearbeitet ..............•......•..• 20 0/o ') 22 0/o
1064 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de l'ltalie)
PoslUon Designation des prodults Drolt
du tarlf
CHAPITRE LXXXIII
Ouvrages divers en metal commun non denommes
ni compris allleurs
ex 1041 Electrodes pour Ja soudure electrique, constituees de fils, baguettes ou
tubes en alliages metalliques non ferreux ....................•.....•••. 130/o 0 ) 150/o
SECTION XVl - (CHAPITRES LXXXIV et LXXXV)
Note,
Les pieces metalliques, classes dans la section XVI, obtenues par decolletage ou tour•
nage de barres ou de lils, etires, en !er ou en acier, en cuivre et ses alliages, en nldtel
et ses alliages, en aluminium et ses alliages, pesant par piece moins de 25 grammes,
sont admis au droit des ouvrages de la matiere dont elles sont laites, sans tenir compte
de leur emploi, meme sl elles avaient subi un traitement ulterieur de fraisage, rabotage,
roulement ou similaire.
CHAPITRE LXXXIV
Chaudieres - machines - appareils
et engins mecaniques
1046 Turbines, avec ou sans reducteur de vitesse:
a a vapeur .....................................•...........•..•....•..• 15 °/o
b a gaz ...............................•••. ' ..........•..•.........••••• 15 0/o 0 )
1053 Machines motrices hydrauliq_ues:
C roues motrices de turbines hydrauliques 21 Ofo•)
1058 Pompes a liquides, a commande mecanique:
a centrifuges ...................... ·: . ...................•........•...•• 15 0/o
C rotatives volumetriques (a piston, a palettes, a engrenages, a vls, et slml•
laires) (1) .••••••••••••••..•••••••.••••.••••••••••••••••••••••••••••• 15 0/o
1060 Compresseurs d'air et de gaz (y compris !es compresseurs pour appareils
frigorifiques presentes isolement), pompes a vide, a commande mecanique:
compresseurs et pompes a vide alternatifs, a pistons au A membrane •• 15 0/o
a
autres ...............................................•.......•.. , •• 15 0/o
b
1061 Groupes moto-compresseurs et moto-pompes a vide:
b a mouvement rotatif volumetrique et d'autre espece, d'un poids de:
1) 20 quintaux et plus ..........................•..•..••........•••• 15 0/o
2) moins de 20 ~uintaux ........................•.•.•.•.•.••....•••• 23 0/o 0
)
•
1062 Parties detac:hees, non denommees ni comprises ailleurs, de madiines A
vapeur, de turbines, de moteurs, de pompes et de compresseurs:
a pales, aubes et rotors (1) •••••••••••• _. •••••••••••••••••••••••••••••••• 20 0/o
d blocs-cylindres, carters, culasses, corps de pompes et de compresseurs:
en fonte ou en acier 250/o ·)
e pistons:
1) en alliages legers (1 ) 20 0/o
h vilebrequins (« alberi a gomito a eccentrici »); axes de pompes ..•••• 250/o 0 )
segments de pistons ...........•..•...........•..•..•..•.......••••• 15 0/o
s autres parties non denommees ni comprises ailleurs ••••••••..•.••••• Droits des parties
de machines de la
position 1170 °)
(1) Volr les notes l la !in de cette partle de la presente liste.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1065
(Liste Italiens)
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
LXXXIII .. KAPITEL
Verschiedene Erzeugnisse aus unedlen Metallen,
nicht anderweit genannt oder inbegriffen
ex 1041 Elektroden für die Lichtbogenschweißung, bestehend aus Drähten, Stäben
oder Röhren, aus Nichtei_senlegierungen ............................... . 13°/o•) 15°/o
ABSCHNITT XVI (LXXXIV. und LXXXV. KAPITEL)
Anmerkung:
Die aus Stangen oder gezogenen Drähten, aus Eisen oder Stahl, Kupfer und seinen
Legierungen, Nickel und seinen Legierungen, Aluminium und seinen Legierungen profil-
geschnittenen oder gedrehten Metallstiicke, im Stückgewicht von weniger als 25 g, werden
ohne Rücksicht auf ihren Verwendunriszweck nach ihrer Materialbeschaffenheit verzollt,
selbst wenn sie eine Nachbehandlung durch Fräsen, Hobeln, Rollen oder ähnlicher Art
erfahren haben.
LXXXIV. KAPITEL
Kessel, Maschinen, Apparate und mechanische
Einrichtungen
1046 Turbinen, mit oder ohne Reduziergetriebe:
a Dampfturbinen ..................................................... , .
b Gasturbinen ......................................................... .
1053 Hydraulische Antriebsmaschinen:
C Antriebsräder für hydraulische Turbinen 21 °/o •)
1058 Flüssigkeitspumpen, mit mechanischem Antrieb:
a Zentrifugen . . . . . . . . . . . . . ........................................... . 150/o
C Rotationspumpen, volumetrisdrn (mit Kolben, Schaufeln, Zahnrädern,
Schrauben u. dgl.) (1 ) • • • • • • . . • • • • . • • • • • . • • • • • • • • • . • • • • . • • • • • . . . . . . . . • 150/o
1060 Luft- und Gaskompressoren (einschließlich einzeln eingeführte Kompresso-
ren für Kälteapparate). Vakuum-Pumpen mit mechanischem Antrieb:
a Kompressoren und Vakuum-Pumpen mit alternativer Bewegung, mit
Kolben oder Membranen .........................................•
b andere ............................................................• 150/o
1061 Motorkompressoren und Motorvakuumpumpengruppen:
b rotierende und andere:
im Gewicht von:
1. 20 q und mehr ..•...............................................• 150/o
2. weniger als 20 q ..................................•.............• 230/o*)
1062 Einzelteile, nicht anderweit genannt oder inbegriffen, von Dampfmaschinen,
Turbinen, Motoren, Pumpen und Kompressoren:
a Leit- und Laufschaufeln sowie Rotoren (1) ••••••••••••••••••••••••••••• 20°/o
d Zylinderblöcke, Carters, Zylinderköpfe, Pumpen- und Kompressoren-
körper:
1. aus Gußeisen oder Stahl ....................................... . 25 0/o *)
e Kolben:
1. aus Leichtmetallegierungen (1) 200/o
h Kurbelwellen (.,alberi a gomito a eccentrici"}; Pumpenwellen ........• 250/o *)
Kolbenringe . . . . . . . . . . . . . ......................................... . 150/o
s andere Teile, nicht anderweit genannt oder inbegriffen ...............• Zoll der
Maschinenteile
der Pos. 1170 *)
(1) Siehe Bemerkungen am Schluß dieser Liste,
1066 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de J'ltalie)
Position
du tarll Designation des prodults Drolt
1063 Ventilateurs a comm,mde mecanique ou a la main:
a centrifuges et A spirale .............•................................• 180/o·) 200/o
b helicoidaux 18 0/o •i 20 °/o
ex 1072 Torrefacteurs, appareils et dispositifs d'evaporalion a vide, a couches min-
ces, appareils et dispositifs de sechage par atomisation ........... . 180/o•J 220/o
1075 Meubles frigorifiques equipes (armoires, reservoirs, comptoirs refrigeres,
vitrines frigorifiques, fontaines refrigerees et similaires), d'un poids uni-
taire de:
a plus de 500 kg. . .................................................. . 160/o·) 180/o
1077 Equipements frigorifiques A elemrnts constitutifs fixes sur un socle com-
mun:
a fonctionnant A compresseur, d'un poids unitaire de:
1) plus de 250 kg. 160/o·) 180/o
1078 Motocultivateurs:
a d'une cylindree jusqu'a 1000 cmc ....................................•. 130/o·)
ex 1079 Machines agricoles pour le travail, la preparation et le drainage du sol, et
leurs parties detachees, a J'exclusion dPs charrues ..................... . 160/o') 180/o
1081 Machines pour la recoltc des produits agricoles, et leurs parties:
exa faucheuses, avec ou sans apparei1s a moissonner, a J'exclusion des ton-
deuses a gazon .................................................... . 18 0/o ')
exd epandeuses 160/o') 180/o
1085 Machines ä. couper, a briser et a morceler !es produits agricoles, et leurs
parties 180/o.) 200/o
ex 1087 Machines A arracher !es pommes de terre ............................... . 160/o') 18°/o
1090 Machines et appareils pour la minoterie (« mulini ») et le traitement des
cereales et legumes secs, et leurs parties:
a machines preparatoires pour la minoteri (pour Je triage, Je nettoyage,
le criblage, Je calibrage, J'epointage, Je brossage, l'epierrage, Je lavage,
l'essorage, le mcuillage, Je sechage, etc.) ......................... . 15 0/o
b machines et appareils pour Je decorticage, Ja moüture, Je fendage, Je
1091
degermage, le polissage, le glai;age, le floconnage, Je blutage, le sas-
sage, et similaires .............................................. .
Machines et appareils pour Ja boulangerie, la pätisserie, Ja biscuiterie, la
15 0/o
-
fabrication des pätes alimentaires, et simiJaires, et Jeurs parties ....... . 180/o') 200/o
ex 1095 Machines automatiques A coudre et relier !es livres ...................... . 130/o•) 15°/o
ex 1095 Autres machines pour Ja reliure des livres .............................. . 160/o') 180/o
ex 1096 Coupeuses de bandes avec porte-bobine automatique; decoupeuses rotatives
pour travai!ler Je carton en bobines, pour la fabrication de boites a com-
partiments; machines combinees pJieuses-colleuses pour Ja fabrication de
boites plianles; machines pour operations combinees de rainure (« cordo-
natura ») et decoupage avec margeur automatique; machines automatiques
pour operations combinees de decoupage et impression de cartons en
feuilles pour la fabrication de boites pliantes; machines a decouper (cc fus-
tellatrici ») et modeler (« sagomatrici ») pour la fabrication de boites
pliantes et pour travailler le papier et Je carton, avec margeur auto-
matique; machines rotatives pour le decoupage (cc fustellatura ») et J'im-
pression en plusieurs couleurs d'etuis en carton ...•........•........... 18 0/o ·i 20 0/o
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1067
(Liste Italiens)
Tanf-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
1063 Mechanisch oder von Hand angetriebene Ventilatoren:
a Zentrifugal- und Spiralventilatoren .................................. •. 180/o.) 20°/1
b Schraubenventilatoren ...............................................• 180/o.) 200/o
ex 1072 Röstapparate, Apparate und Anlagen für die Vakuumverdampfung dünner
Schichten; Apparate und Anlagen für die Trocknung mittels Pulverisierung 18 0/o ·) 22°/1
1075 Komplette Kühlanlagen (Schränke, Behälter, Kühlkorpusse, Kühlvitrinen,
Kühlfontänen u. dgl.) im Gewichte von:
a über 500 kg .......................................................• 160/o·) 18°/1
1077 Kälteanlagen, bestehend aus auf gemeinsamer Grundplatte befestigten Ein-
zelelementen:
a mit Kompressorantrieb, im Einzelgewicht von:
1. über 250 kg .....................................................• 160/o·) 180/o
1078 Motok ul toren:
a mit Zylinderinhalt bis 1000 cm 3 13 °/o •)
ex 1079 landwirtschaftliche Maschinen für die Bearbeitung, die Vorbearbeitung und
die Drainage des Bodens, sowie deren Bestandteile, ausgenommen Pflüge 160/o ·i 18 0/o
1081 Erntemaschinen und deren Bestandteile:
ex a Mähmaschinen, mit oder ohne Garbenbinder, ausgenommen Rasenmäher 18 °/ 0 ·)
ex d Heuwender (Graszetter) ..............................................• 160/o.) 18°/1
1085 Schneid-, Schrot- und Quetschmaschinen für landwirtschaftliche Erzeugnisse,
sowie deren Bestandteile ............................................. . 18 0/o ·) 20 0/o
ex 1087 Kartoffelgrab er 160/o·) 18°/1
1090 Maschinen und Apparate für die Müllerei sowie die Verarbeitung von Ge-
treide und Dörrgemüsen, und deren Teile:
a Maschinen zur Vorbereitung der Vermahlung (Sortier- und Putzmaschi-
nen, Separatoren, Kalibreure, Spitz- und Bürstmaschinen, Steinausleser,
Waschmaschinen, Trockner, Netzapparate, Exsikkatoren, usw.) ..... . 150/o
b Maschinen und Apparate zum Schälen, Mahlen, Verkleinern, Entkeimen,
Glänzen, Polieren, Flockieren, Durchsieben, Sichten und ähnliche .... 15 °/o
1091 Maschinen und Apparate für Bäckereien, Patis;erien, Biskuitfabrikation,
Teigwarenfabrikation u. dgl., sowie deren Bestandteile ................• 180/o·) 200/o
~ ex 1095 Automatische Buchbindemaschinen ......................................• 130/o·) 150/o
ex 1095 Andere Maschinen für die Buchbinderei .................................• 16 0/o .) 18 °1.
ex 1096 Maschinen zum Schneiden von Streifen mit automatischem Rollenhalter;
Rotationsstanzmaschinen zum Verarbeiten von Kartonrollen, für die Her-
stellung von Schachteln mit Unterteilungen; kombinierte Falt- und Klebe-
maschinen für die Herstellung von Faltschachteln; kombinierte Maschinen
mit Rill- und Schneidevorrichtung mit automatischem Bogenanleger; auto-
matische, mit Schneide- und Druckvorrichtung kombinierte Maschinen für
die Herstellung von Faltschachteln aus Kartonbogen; Stanz- und Fasso-
niermaschinen zur Herstellung von Faltschachteln und für die Verarbei-
tung von Papier und Karton mit automatischem Bogenanleger; Rotations-,
Stanz- und Mehrfarbendruckmaschinen zur Herstellung von Kartonetuis .. 18°/o•) 200/o
1068 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de l'ltalie)
Position Drolt
du tarif Designation des produits
1097 Machines pour l'imprimerie, et leurs parties:
ex e machines rotatives typographiques pour l'impressior. du carton com-
pacte et ondule ................................................... . 18 °/o
1100 Machines et appareils pour la preparation des matieres textiles, et leurs
parties:
C machines pour la preparation a la filature proprement dite:
2) autres ..........................•..•.....•........•..•..........
1101 Machines a filer et a retordre, et lems parties:
a machines a filer et a retordre de tout systeme:
2) autres, continues ................................................. . 18°fo-)
C accessoires et parties detachees:
3) navettes (« fusi »), y compris les navettes a ailettes .............•.••• 220/o·)
4) anneaux et curseurs ................................•...........•.• 200/o·)
5) cylindres canneles .................................•...........•.•• 200/o ·)
6) autres ............................................................• 22 0/o .)
1102 Machines et appareils pour operations complementaires de filature, pour
la preparation de tissage, et leurs parties:
a bobinoirs .............................................•...........• 18 0/o ")
b machines et appareils pour l'ourdissage (ourdissoirs) ................•• 18 0/o .)
C encolleuses (« imbozzimatrici ») ....•........•.....•..•.••..•..•.••••• 18 0/o .)
d parties detachees et accessoires ...................................•. 18 0/o .)
1103 Metiers a tisser:
a a rubans
b autres:
1) automatiques
1104 Machines a tricoter et metiers a bonneterie:
a rectilignes:
3) machines a aiguilles articulees:
ex beta) a moteur, d'un poids unitaire superieur a 2 quintaux 130/o.) 150/o
b circu laires:
2) fonctionnant avec des aiguilles d'autres types:
ex beta) avec cylindre ayant un diametre superieur a 60 cm. ...
1106 Machines et appareils accessoires des metiers a tisser, a bonneterie, a tulle,
a dentelles, a broderies, a tresses, a passementerie et a filets:
a mecaniques Jacquard, Ratieres, Vincenzi, Verdol et autres mecaniques
d'armures .................................................•.... 18 0/o .)
b autre~, y compris les machines pour l'appareillage des mecaniques d'ar-
mures 160/o')
1107 Accessoires et parties detachees de metiers A tisser, a bonneterie, a tulles,
a dentelles, a broderies, a tresses, b. passementerie, b. filets, et de leurs
mecanismes complementaires:
C lames, barrettes, lisses et maillons 20 0/o "}
e autres:
1) pour metiers a tisser 20 0/o '}
2) non rl.enommes ..........................•.........•...........•• 20 0/o .)
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1069
(Liste Italiens)
Tarif•
numme, Waren b eze i chn ung Zollsatz
1097 Buchdruckmaschinen und deren Bestandteile:
exe Buchdruckrotationsmaschinen für glatten und Wellkarton ........••.•••• 18 °/o
.,·
1100 Maschinen und Apparate zur Vorbereitung von Spinnstoffen, und ihre Teile:
C Maschinen zur Vorbereitung der eigentlichen Spinnerei:
2. andere ...•..•.....••..••••...••••••.••.••••••••.••..•. , ...... •, •, • 200/o')
1101 Spinn• und Zwirnmaschinen, und ihre Teile:
a Spinn- und Zwirnmaschinen jeder Art:
2. andere, kontinuierliche .•••.•.•.••••••..........•......•....•.••.••• 18°/o'}
C Zubehöre und Einzelteile:
3. Spindeln (.fusi"), auch mit Flügeln ................................ . 22 °/o ')
4. Spinn- und Zwirnringe sowie Ringläufer .•..•..•.................... 20°/o '}
5. Riffelzylinde1 ....••.••••••••...........•••••••••••••••• , •••••••••• , 20°/o ')
6. andere .....••••••••••••••••••...•.......•...••.•••.••••.•.......••
1102 Hilfsmaschinen und -apparate für die Spinnerei und Webereivorwerke und
deren Bestandteile:
a Spulmaschinen ...................................••..•••.••••••..•• 18 °/o ')
b Maschinen und Apparate für die Zettlerei (ourdissoires} ..••.......••• 180/o')
C Sehlichtmaschinen (. imbozzimatrici ") ...................•............• 18 °/o ')
d Einzelteile und Zubehör ..••••••.••.••....••••...•..••..••..••••••.• 180/o ')
1103 Webstühle:
a Bandwebstühle ................. ······································ 20°/o ')
b andere:
1. au torna tische ......•...........................•.....•............. 200/o')
1104 Maschinen und Stühle für die Wirkerei und Strickerei:
a Flachstrickmaschinen:
3. Maschinen mit Zungennadeln·
ex beta) mit Motor, im Einzelgewicht von über 2 q 13 1/o') 150/o
b Rundstrickmaschinen:
2. mit Nadeln anderer Art:
ex beta) mit Zylinder im Durchmesser von über 60 cm 160/o') 180/o
1106 Hilfsmaschinen und -apparate für Web-, Wirkstühle, Tüllmaschinen, Spit-
zen-, Stick-, Fiecht-, Posamentier- und Netzstühle:
a Jacquard-Schaftmaschinen, Vincenzi, Verdol und andere Bindungs-
apparate .......................................•...•.•........• 18 °/o ')
b andere, einschließlich Ausrüstmaschinen für Bindungsapparate .......• 16 0/o '}
1107 Zubehör und Einzelteile für Web- und Wirkstühle, Tüllmasch!nen, Spitzen•,
Stick-, Fiecht-, Posamentier- und Netzstühle und deren Ergänzungsapparate:
C Schaftrahmen, Schienen, Litzen und Maillons
... ······ ·········· ..... . 20 0/o '}
e andere:
1. für Webstühle ................................................... 200/o '}
2. nicht genannte
··················································· 20 0/o ')
5
1070 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
/Liste de J'Italie)
Position
du tarif Designation des produits Droit
1109 Machines et appareils, non denommes ni compris ailleurs, pour ouvrages
complementaires des matieres textiles et des produits textiles, et leurs
parties:
f autres:
ex 2) chariots hydrauliques porte-ensouples 11 .,. ·i 12 °/,
ex 1110 Machines a coudre d'une espece quelconque:
a completes de bätis ou de meubles:
1) pour usages familiales .••••••••...•.•..••••..•..•..•...•..........• 18 °/o •)
ex1113a Tours mono-mandrins, a poupee mobile ou fixe ..•.....•.......•••••••.•• 12 .,.
ex 1113 b Tours a reproduire ..••••.••••••....•..••••..••.•.•••.....•••..••.••••••• 220/o·)
ex 1114 Machines a fraiser pour encoches de collecteurs et machines A fraiser pour
cames 12 1/o •i 15 °/,
ex 1118 Machines A percer pour trous polygonaux .•.....••...........•.•••.....•• 12 1/o ·i 15 °,.
ex 1118 Machines a percer radiales rigides .......•..•..•..•...........•.•.•..•.•• 14 °,.
ex 11 l!J Machines a rectifier pour engrenages et machines a rectifier par coordonnees 10 1/o ·i 14 °/,
ex 1119 Machines a rectifier les filets ..•..•.....•...........•.••..•..•.•••••••••• 10 1/o ") 15°/,
ex 1120 Presses mecaniques horizontales a matrices multiples pour le travail de
bandes metalliques .....•.••..••••..........••.••..•.••.....•..•.....• 15 0/o
ex 1121 Machines a pointer; machines a diviser, circulaires et lineaires, a l'exclu-
sion des pantographes; machines A tailler les fraises (1) ••••••••••••••••• 9 1/o •i 12 1 /o
ex 1121 Machines a rayer !es armes a feu ..•.••.....•..•..•.•.........••.•.••.••• 12 0/o
ex 1123 Presses automatiques pour l'etampage a chaud de matieres plastiques ...••• 15 0/o
1124 Machines-outils portatives, et leurs parties:
a electriques ...........•.....•.....•....•••.•••••.•..•.••...•....•.••.• 200fo•)
C parties detachees de machines-outils portatives ..•........•..•...•.•..•• 200fo•)
1125 Accessoires et parties detachees de machines-outils, non denommes ni com-
pris ailleurs:
a porte-pieces et porte-outils pour machines et outillages a main, tels que
mandrins, plateaux (autres que magnetiques), etaux de machines, pin-
ces de serrage, douilles, manchons et tourelles porte-outils, filieres a
declenchement automatique:
1) mandrins universels .......••.....•..•..••••••••••..•..•••••••• 160/o ') 200/o
ex 2) mandrins (« pinze di trascinamento ») autocentrants 21 0/o ') 25 .,.
ex 2) mandrins a rectifier !es interieurs, avec moteur ..........• 21 °,. ') 25 0/o
b dispositifs speciaux se montant sur machines outils (appareils a aleser,
fraiser, rectifier, tarauder, tourner, etc.):
1) disposilifs hydrauliques a copier ............................. .. 160/o ·1 1a 0,.
2) autres ..•••••••••••.•••.•••..•.••••..••..•....................• 180/o') 20°,.
(1) Voir les notes a Ja !in de cette parlle de la pr~sente liste.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1071
(Liste Italiens)
Tarif- Warenbezeichnung Zollsatz
nummer
1
1109 Maschinen und Apparate, nicht anderweit genannt oder inbegriffen, für die
Zubereitung und Fertigstellung der Textilfasern und -produkte, sowie
deren Bestandteile:
f andere:
' ex 2. hydraulische Kettbaumhubwagen .............................. , 110/o") 120/o
ex 1110 Nähmaschinen aller Art:
a komplette mit Gestell oder mit Möbel:
1. für Hausgebrauch .....•..•.......................................•. 180/o')
ex1113a Einspindeldrehbänke, mit beweglichem oder festem Spindelstock .........• 120/o
ex1113b Kopierdrehmaschinen ....................................•..........•••• 22 0/o ·)
ex 1114 Fräsmaschinen für Kollektornuten und Fräsmaschinen für Exzenterscheiben 120/o') 150/o
ex 1118 Bohrmaschinen für Mehrkantlöcher .....................................• 120/o') 15°/o
ex 1118 Starr-Radialbohrmaschinen ............................................•• 14 °/o
ex 1119 Zahnschleifmaschinen und Koordinatenschleifmaschinen .................. . • 100/o') 14°/o
ex 1119 Gewindeschleifmaschinen 10 9/o:) 150/o
ex 1120 Horizontale, mechanische Mehrstempelpressen zum Stanzen von Metall-
bändern ..............•..•...........•....................•.......... 150/o
ex 1121 Lehrenbohrmaschinen; Teilmaschinen für Kreis- und gerade Teilungen, aus-
genommen Pantographen; Fräser-Fräsmasdiinen (1) ••••••••.••••..•••.••• 9 1/o ') 12 °/o
ex 1121 Drallnutenziehmaschinen ...............................................• 120/o
ex 1123 Autqmatische Pressen für das Warmpressen von Kunstharzstoffen 15 °/o
1124 Tragbare Werkzeugmaschinen, und deren Bestandteile:
a elektrische ......................................••.•.. , .•••.•..•.•• , • 20 °/o ')
C Einzelteile von tragbaren Werkzeugmaschinen ........................ . 200/o")
1125 Zubehör und Bestandteile von Werkzeugmaschinen, nicht anderweit genannt
oder inbegriffen:
a AufspannvorridJ.tungen für Werkstücke sowie für M11schinen und Hand-
werkzeuge, wie Futter, Aufspannplatten (andere als magnetische), Ma-
schinenschraubstöcke, Maschinenzangen, Mitnehmer, Spannfutter und
-.- Werkzeughalter, automatische Gewindeschneideisen:
1. Universalfutter ................................................ . 16 1 /o ') 200/o
ex 2. automatisdJ. zentrierende Spannfutter (.Pinze di trascina-
mento") .....................•....•.....••...••...•.....• 21 1/o ') 25¼
ex 2. InnensdJ.leifspindeln mit Motor ........................... . 21 1/o ') 250/u
b Spezialvorrichtungen für den Aufbau auf Werkzeugmaschinen (Bohr-,
Fräs-, Schleif-, Gewindeschneid-, Drehapparaturen usw.):
1. hydraulisdJ.e KopiervorridJ.tungen .............................. . 16 1/o •1 rnn/o
2. andere .........•..•.••...•••••.••.•••••..•..•.....•..•..••...• 18 1/o') 20°1.
(1) Siehe Bemerkungen am Schluß dieser Liste.
1012 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de J'Italie)
Position
du tarlf Designation des prodults Drolt
(suite 1125)
C dispositifs diviseurs ..•............................................. 160/o') 20•/1
d autres accessoires et parties detachees .............................. . 180/o') 250/o
1127 Machines et appareils servant a empaqueter ou a conditionner !es marchan-
dises, non denommes ni compris ailleurs, et leurs parties .............. . 21 °/o ')
ex 1130 Balances a ruban pour pesage continu; balances automatiques electro-opti-
ques; balances compteuses de pieces .....•............................ 13 9 /o ') 15 °/,
1133 Machines et appareils be bureau, non denommes ni compris ailleurs, et
leurs parties:
a machines automatiques a affranchir ................................. . 180/o") 20°/,
1135 Mopte-charges, ascenseurs et descenseurs et leurs parties:
d parties detachees .................................................... . 210/o")
1160 Machlnes et appareils pour J'essai des materiaux 180/o') 20°,.
ex 1163 Machines a couler !es metaux sous pression ............................• 200/o')
ex 1165 Machines pour joindre et coller les panneaux contreplaques 18 .,.
ex 1165 Machines pour bobiner !es induits .....................................• 200/o
ex1167a Roulements a billes miniatures, d'un diametre exterieur inferieur a 10 mm.
et d'un poids inferieur a 1,5 grammes par piece ....................... . 18 0/o ')
1168 Arbres, roues dentees et barres cannelees, volants, poulies et autres orga-
nes et pieces mecaniques:
g reducteurs et multiplicateurs de vitesse, variateurs et boites de vitesse,
pour machines ................................................... . 230/o')
CHAPITRE LXXXV
Machines et appareils electriques et objets servant A des
usages electrotechniques
1171 GeneI1ateurs et moteurs electriques, convertisseurs rotatifs, pesant:
C plus de 50 kg., jusqu'A 1000 kg....................................... . 15 0/o
d plus de 1000 kg ...................•.............•...............•...•• 15¼
e parties detachees:
1) inducteurs, induits avec ou sans collecteurs 15 .,.
2) autres ...........................................................• 15 .,.
1173 Convertisseurs statiques, mutateurs et redresseurs, et leurs parties:
b autres 250/o")
C parties detachees ....................•.•.............................• 25 °/,')
1177 Appareils pour l'ins'talla,tion electrique (appareils de coupure et de section-
nement, tels que interrupteurs, sectionneurs, commutateurs et similaires)
et leurs parties:
entierement ou essentiellement en porcelaine .............•.......... 15 .,.
ll
essentiellement en autres matieres isolantes ........................• 15 .,.
b
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1073
(Liste Italiens)
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung
-. (Forts. 1125)
C Teilapparate .....•..•.••..... - ....................................• 160/o') 20 9/o
d andere Zubehöre und Einzelteile ......•.......................•....• 180/o') 250/o
1127 Maschinen und Apparate.zum Verpadcen oder Aufmachen von Waren, nicht
anderweit genannt oder inbegriffen, und deren Teile ....•••••.•••••••• , 21 °/o ')
ex 1130 Durchlaufwaagen:
automatische elektrooptische Waagen; Stüdczählwaagen ....•..•....•..• 130/o') 150/o
1133 Büromaschinen und -apparate, nicht anderweit genannt oder inbegriffen, und
deren Bestandteile:
II automatische Frankiermaschinen ..........••........•...............• 18 0/o ') 20 0/o
1135 Lasten- und Personenaufzüge, sowie deren Bestandteile:
d Einzelteile .................................... • • • • • • , • • • • • • • • • • • • • • • • 21 °/o ")
1160 Maschinen und Apparate für die Materialprüfung .......................•• 180/o') 200/o
ex 1163 Spritzgußmaschinen ....................................................• 20 0/o ')
ex 1165 Fugenleimmaschinen für Sperrholz .....•................................. 180/o
ex 1165 Widcelmaschinen für elektrische Spulen 200/o
ex 1167 a Miniaturkugellager, mit einem äußeren Durchmesser unter 10 mm und im
Gewichte von weniger als 1,5 g per Stüdc ............................. ..
1168 Wellen, Zahnräder und Nutenwellen, Schwungräder, Riemenscheiben und
andere Maschinenelemente:
g Geschwindigkeitsverminderer und -vermehrer, Variatoren und Ge-
schwindigkeitswechsler für Maschinen .•••••••••••••••••••••.•.•••. 230/o ')
LXXXV. KAPITEL
Elektrische Maschinen und Apparate sowie Materialien für
elektrotechnische Zwecke
1171 Elektrische Generatoren und Motoren, Rotationsumformer, im Gewichte von:
C über 50 kg bis 1 000 kg ............................................... , 150/o
d über 1 000 kg ........................................................ 150/o
e Einzelteile:
1. Statoren, Rotoren mit oder ohne Kollektoren 150/o
2. andere •...••••........•..•.............•..........••...•.....•..•• 150/o
1173 Ruhende Umformer, Mutatoren, Gleichrichter und deren Teile:
b andere .....•..•................................•..•..•...•••..•..••• , 250/o ')
C Einzelteile ..•••...•...•.....................................•.•..•.•• 250/o")
1177 Apparate für elektrische Installationen (Unterbredlungs- und Trennapparate,
wie Unterbrecher, Trenner, Schalter und ähnlidle), sowie deren Bestand-
teile:
a vollständig oder vorwiegend aus Porzellan .••..•..••.••....•......... 150/o
b vorwiegend aus anderem Isoliermaterial ...•..•..•.••...••••••....••• 150/o
1074 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(LJste de J'ltalieJ
Position Drall
du tarlf Designation des produits
(suite 11771
C autres:
1) non automatiques, d'un poids par piece de:
alpha) jusqu·a 1 kg .................••.•••.•.....•...•......•... 15 8/o
beta) plus de 1 kg. jusqu·a 10 kg........ ." ................... .. 15 °/o
gamma) plus de 10 kg .........•.................................. 15 °/o
2) automatiques, d'un poids par piece de:
alpha) jusqu'ä 1 kg ............................................. . 15 °/e
beta) plus de 1 kg. jusqu'ä. 10 kg.............................. . 15 9/o
gamma) plus de 10 kg .....••..•.•••••••••••••.••.•••••.• , , ...• , • • 150/o
ex 1180 Potentiometres de plus de 100 kV .•••..••.••..••••••.......•.........••• 180/o ") 20°/,
1188a 2) alpha) Generatrices (dynamos) pour bicyclettes •••••.....•.......••..•• 15 0/o
ex1189d Appareils de sechage ä. effet rapide, pour sables de fenderle •..•..•..•.••• 13 1/o') 15°/,
1191 Appareils de radiologie, et leurs parties:
a pour usage medical, ä l'exclusion des tubes Röntgen et des valves
Röntgen ...•..••.•••••••.•...•...•.......•.•••..•.....•...........•.• 250/o')
exb tubes Röntgen ..•.••••..•.........••.•••••••••••.••••.....•.........•• 22 °/o ')
ex b valves Röntgen .................•...............••••......•....•...... 2SJJ/o ')
1192 Appareils electro-medicaux et leurs parties:
b autres ....•....•..•.......•...•...•..•.••.•......•..•..........•.••.• 21 0/o ')
1194 Appareils electriques pour la telegraphie et la telephonie, et leurs parties:
b pour Ja commutation telephonique:
1) appareils d'abonnes .............•............•..•................•• 18 1/o ") 25°/,
2) commutateurs a main ou automatiques 18 1/o ') 25°/,
3) parties detachees:
alpha) d'appareils d'abonnes 18 1/o ') 20 8/t
beta) de commutateurs ä main et automatiques ...................• 18 1/o') 20°/,
1195 Appareils electriques de signalisation et de securite, et leurs parties:
b autres:
ex 1) installatiqns pour la recherche des personnes 13 1/o') 150/o ·.,,
1197 Appareils pour l'application de J'electricite, non denommes ni compris ail•
leurs, et leurs parties:
a appareils de protection contre !es surtensions •......................• 15 °,.
b tableaux de commande, de distribution, de mesure et similaires (ä. l'ex-
clusion des instruments de mesure) ..............•...............• 15 °/,
C appareils electro-magnetiques, non denom.mes ni comprls ailleurs (elec-
tro-aimants pour appareils de levage, separateurs electro-magneti-
ques, relais auxiliaires et de protection, ä l'exclusion de ceux pour
la telegraphie, la telephonie et des appareillages pour automobiles) • 15 8/1
e parties detac:hees ••....••.......•.......•••.•..•..•...•..•..••.••••• 15 °,.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1075
(Lisle IlaliensJ
Tarif· Waren bez e lehn u ng Zollsatz
nummer
(Forts. 1177)
C andere:
1. nicht automatische, im Stückgewicht von:
alpha) bis zu 1 kg ............................................. . 150/o
beta) über 1 kg bis 10 kg ...................................... . 150/o
gamma) über 10 kg .........•.............••..•...........•....... 15°/o
2. automatische, im Stückgewicht von:
alpha) bis zu 1 kg ................••..•...•.............•.....•• 150/o
beta) über 1 kg bis 10 kg ..................................... . 150/o
gamma) über 10 kg .•••••••••..•..•••••••••••••••••••••••• , ••• , • •, 150/o
ex 1180 Potentiometer über 100 kV •...•.....•.....•..........•........••.••.••. , 18 .,. ') 20 0/o
1188a 2 alpha) Generatoren (Dynamo) für Fahrräder ..............•..•.••..••••• 15°/o
Schnelltrocknungsapparate für Gießereisand ............•...............• 130/o') 15°/1
ex 1189d
1191 Radiologische Apparate, und deren Teile:
a für medizinische Zwecke, ausgenommen Röntgenröhren und Röntgenventile 25°/o ")
exb Röntgenröhren ...................................................... • 22 °/o ")
exb Röntgenventile .................................................. , , . , , 250/o")
1192 Elektromedizinische Apparate und ihre Teile:
b andere ............................ , ......... , • • • • • • • • • • • • · · · · · · · · · · · • 210/o")
•
1194 Elektrische Apparate für die Telegraphie und Telephonie, s<PWie deren Be-
standteile:
b für telephonische Obermittlung:
1. Abonnentenstationen ............................................ . 180/o") 25°/1
2. man?elle und automatische Telephonzentralen •...................• 180/o ") 250/o
3. Bestandteile:
alpha) für Abonnentenstationen 18 0/o ') 200/o
beta) für manuelle und automatische Umschalter ..•............... 18 9/o ') 200/o
1195 Elektrische Signalisier- und Schutzapparate, sowie deren Bestandteile:
b andere:
ex 1. Personensuchanlagen 130/o') 15°/,
1197 Apparate für die Anwendung der Elektrizität, weder anderweit genannt
noch inbegriffen, und deren Bestandteile:
11 Uberspannungs-Schutzapparate 150/o
b Schalt-, Verteil-, Me.ß.. und ähnliche Tafeln (ausgenommen Meß•
instrumente) ••••••••...••.•...•••.••••••••••••.•••••••••.••••.... 15 6/t
C elektromagnetische Apparate, weder anderweit genannt nocb inbegriffen
(Elektromagnete für Hebezeuge, elektromagnetische Separatoren,
Hilfs- und Schutzrelais, ausgenommen solcbe für Telegraphie, Tele-
phonie und für Motorfahrzeuge) .................................. . 150/o
e Bestandteile ...................•.......•....... ; ...................• 15 °/r
1016 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de l'ltalie)
Position
du tarlf Designation des produits Drolt
1200 Appareils emetteurs de radiotelegraphie, radiotelephonie et television, y
;~
compris !es appareils emetteurs-recepteurs, pesant:
b plus de 70, jusqu'a 300 kg ..•..••...•..•............................ 180/o·) 20°1,
C plus de 300 kg .......•.............................................. 180/o ·1 20°1,
1202 Appareils radio-electriques, non denommes ni compris ailleurs:
d autres (1) •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• , •••••••••••••••••••• isOfo•J 200/o
SECTION XVII (CHAPITRES LXXXVI - LXXXIX)
Note:
Les pieces metalllques, classees dans Ja sectlon XVII, obtenues par decolletage ou tour•
nage de barres ou de fils, etlres, en fer ou en acier, en cuivre et ses alllages, en nldtel
et ses alliages, en aluminium et ses alliages, pesant par piece moins de 25 grammes,
sont admis au droit des ouvrages de Ja matlere dont elles sont faltes, sans tenir compte
de leur emploi, meme sl elles avalent subl un traltement ullerieur de fraisage, rabotage,
roulement ou similaire.
CHAPITRE LXXXVII
Voitures automobiles, tracteurs, cycles et autres
vehicules terrestres
1226 Autres parties detac.hees et accessoires pour voitures automobiles, a l'ex-
clusion des parties pour moteurs:
b travailles:
ex 2) roues, jantes (« cerdlioni »), rayons, disques et moyeux de roues,
en fer, acier ou fonte malleable ............... _.• , .........• 180/o •) 20 9/o
SEC'tION XVIII (CHAPITRE XC - XCII)
Note:
Les pieces metailiques, classees dans ia secllon XVIII, obtenues par decolletage ou
tournage de barres ou de fils, eures, en fer ou en acier, en cuivre et ses alliages, en
nicke! et ses alliages, en aiuminium et ses alliages, pesanl par piece moins de 25 gram•
mes, sont admis au droil des ouvrages de la maliere dont elles sont failes, sans tenir
campte de Jeur emploi, meme si elles avaient subi un traitement ullerieur de fraisage,
rabotage, roulement au simi1aire.
CHAPITRE XC
Instruments et appareils d'optique; de photographie et de
cinematographie; de mesure, de verification, de precision,
instruments et appareils medico-chirurgicaux
1250 Instruments de geodesie, de topographie, d' arpentage et de nivellement,
avec ou sans lentilles, et leurs parties a l'exclusion des parties d'optique:
a avec lunettes ...•••••.•••••••.•...••.•............................. 220/o 0 )
b autres ······································· ······················ 22 0/t •)
C parties detadlees, a l'exclusion des parties d'optique ................• 22°1,·)
1254 Appareils cinematographiques de prises de vue, meme avec objectif (seule•
ment un) pour cinematographie sonore ou muette, et leurs parties, ä l'ex-
clusion des paities d'optique ......................................... . 16'/o•) 18 9/o
ex 1260 Microscopes de mesure d'atelier ...................•..•................. 200fo•)
(tl Voir !es notes 6 Ja fin de cette partie de la presente liste.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1077
(Liste Italiens}
Tarif- Zollsatz
nummer
Waren b eze Ich nun g
1200 Sendeapparate für die Radiotelegraphie, die Radiotelephonie und die Tele-
vision, einschließlich kombinierte Empfangssendeapparate, im Gewicht von:
b über 70 bis 300 kg ....................• , ....•........•. , • : ......... . 180/o') 200/o
C über 300 kg 18°/o ') 20 0/o
1202 Radioelektrische Apparate, nicht anderweit genannt oder inbegriffen:
d andere (1) •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 18°/o') 20°/o
ABSCHNITT XVII (LXXXVI. bis LXXXIX. KAPITEL)
Anmerkung,
Die aus Stangen oder gezogenen Drähten aus Eisen oder Stahl, Kupfer und seinen Legle•
rungen, Nidcel und seinen Legierungen, Aluminium und seinen Legierungen profilgesdtnit•
tenen oder gedrehten Metallstücke, im Stückgewicht von weniger als 25 g, werden ohne
Rüdcsicht auf Ihren Verwendungszwedc nach ihrer Materialbeschaffenheit verzollt, selbst
wenn sie eine Nachbehandlunq durch Fräsen. Hobeln oder Rollen oder ähnlicher Art
erfahren haben.
LXXXVII. KAPITEL
Kraftfahrzeuge, Traktoren, Fahrräder und andere Land-
fahrzeuge
1226 Andere Bestandteile und Zubehör zu Kraftfahrzeugen, ausgenommen solche
zu Motoren:
b bearbeitet:
ex 2. Räder, Felgen (.cerchioni "), Radsterne, Scheiben und Naben zu
Rädern aus Eisen, Stahl oder schmiedbarem Guß .............. . 180/o') 200/o
ABSCHNITT XVIII (XC. bis XCII. KAPITEL)
Anmerkung:
Die aus Stangen oder gezngenen Drähten, aus Eisen oder Stahl, Kupfer und seinen Legie•
rungen, Nid<el und seinen Legierungen, Aluminium und seinen Legierungen profilgeschnit·
tenen oder gedrehten Metallstücke, im Stüdcgewicht von weniger als 25 g, werden ohne
Rüdcsicht auf ihren Verwendungszweck nach ihrer Materialbeschaffenheit verzollt, selbst
wenn sie eine Nachbehandlung durch Fräsen, Hobeln oder Rollen oder ähnlicher Art
erfahren haben.
XC.KAPITEL
Optische, photographische und kinematographische Instru-
mente und Apparate 1 Präzisions-, Meß- und Kontrollapparate;
ärztliche und chiruraische Instrumente und Apparate
1250 Geodätische, topographische, Vermessungs- und Nivellierinstrumente, mit
oder ohne Linsen, und deren Teile, ausgenommen die optischen:
• a mit Fernrohr ....••.. , •.••.... , ........•........•..•..•.•••..•••..•• 220/o")
b andere ........•.•.••..•...........................................• 22 0/o ')
C Einzelteile, ausgenommen die optischen •...•...............••........ 22 0/o ')
1254 Kinematographische Aufnahmeapparate, auch mit Objektiv (nur einem) für
Stumm- und Tonfilme, sowie deren Bestandteile, ausgenommen die opti-
schen ............................................................... . 160/o') 180/o
ex 1260 Werkstatt-Meßmikroskope ..•.....•..••.•..•..••........................ 200/o ')
(1) Siehe Bemerkungen am Smluß dieser Liste.
MTt
1078 Bundesgesetzblatt.. Jahrgang 1960, Teil ll
tLJ:ale- de l'llalie)
Position
du tartr Designation des produits Drt>lt
1261 Instruments et appareils de ph.ysiqu.e, dtlmie, geoph.ysique, meteorologie,.
...
hydro:logie, aerologie et de precision, Jl'0ll dimommes nd compris a:illeu:rs,
avec ou sans Ientilles, et Ieurs parties, A l'exclusion des parties d'optique:
ex b appareils de microelectrophorese .......•.••...•.•.....•..••....••..• 15 °/o
exb avertisseurs d'incendie ..•.....•••.••.•..............•...••...••.••• 200/o
exb expansographes pour le controle des farines ..•..•...•..•......•••••• 20 .,.
exb stroboscopes ......•.•.•.......•••...•.........•••.......•••.•...••. 20 0/o
1264 Instruments de mesures linea.ires (metres, d.ecaJ11et.re~ regles divisees et
similaires) de n'importe quelle matiere, avec ou sans etul .••..•..•..••• 130fo•1 15•/•
ex 1266 b Colpo-scopes ••..••..•.•••...........•.•.••.•••.•...•...•.•...........•• 180/o·) 20°,.
1270 Articles de prothese:
a prothese dentaire:
ex 1) dents artificielles, sans monture:
beta) en autres matierell ..................................... . 27 0/o ·>
1272 Instruments de controle pour usages industr:iels et techniques, et leurs par-
ties, A l'exclusion des parties d'optique:
ex a telescopes ä regufation micrometrique pour alignement de pieces mo-
biles de machines outils ........................................•• 1s0fo•1
ex a projecteurs de profil- ..................................•......•..•••• 200/o ·i
1273 Instruments de precision pour mesure, pour verification et pour controle, A
usage des mecaniciens, non denommes nl compris ailleurs, et leurs par-
ties:
C autres:
ex 2) appareils pour Je controle des sables de fonderie 12 0/o ·1 15°/t
ex 2} mkro-darometres ............................................ . t40fo•1 1a 01.
ex 2J ;rppcrreils ä determm-er le rentfemet'lt de mouture .••.••••••.•••• UOfo•) 180/o
1276 Compteurs d'electricite, et leurs parties:
a A simple tarif ...............•••..........................•........... 230/o·)
b d'autre espece:
1) a doable oia mple tarn, a depa.ssement differentiel et avec indicate\lrs
de mia:xim11111D. ..................................................... . 18 0/o
2) autres .............•••.•......•....•.•........•......•.•.•.••.•••. • 15 0/o
ex 1277 Curvimetres, contröleurs de mardle, pedometres ........•..•.•..•••.•..•• 120/o"J
ex 1277 Compteuts de tours et autres compteurs (totalisateurs de chemin paicouru. •
taximetres, compteurs de production, compte-coup, et similaires) ....... . 200/o ·i
ex 1277 Parties detadlees ...•..•••••••••.•.......•..••.•••.••••..•.•.••••••••.• 20°,.,
1283 Autres appareils non electriques de mesuie, de controle, de regulation, ou
d'analyse, pour fluides gazeu.x ou liquides ou pour temperatures, et leurs
parties:
thermostats .................•.......•..........•........•.•.•..•••• 160/o•) 180/o
C
exg compteurs de chaleur pour conduites d'eau et pour thermosiphons 15'/•1
1284 Appareils electriques de mesure et d"enregistrement et leurs parties:
ex a repartisseurs et accumulateurs d'impulsions electrllques ............... . 13 0/o ·1 t5°/,
Nr. 13 - Tag der Ausgabe~ Bonn, den 18. März 1960 10~
(Liste IfaJiensJ
Tarllf-
nummer Warenbe1:eichnung Zoll&atz
1261 Physikalische, chemisd1e, geophysische, meteorologisdle, hydrologische, aero-
logische Präzisionsinstrumente und -apparate, nicht anderweit genannt oder
inbegriffen, mit oder ohne Linsen, sowie deren Bestandteile, ausgenommen
die optischen:
...;
ex b Mikroelektrophorese-Appaiate ............•..•••.•...........•.•..•. 150/o
ex b Brandalarm-Apparate (Feuermelder) ....•.............•.•.•••.•..••.• 200/o
ex b Exp,anSO\lJTil.P'hen für die Konti:oHe von MahJprodukten ..•.•..•.•...... 200/o
ex b Stroboskope ....................................... , , ••. , , , •.... • • • 200/o
1264 Instrumente für Längenmessung (Metermaße, Dezimetermaße, Maßstäbe mit
Teilung u. dgl.), aus beliebigen Stoffen, mit oder ohne Etui ............ . 13'/o·) 150/o
ex 1266b Kolposkope 180/o') 200/o
1270 Prothesen:
a Zahnprothesen:
ex 1. künstliche Zähne, nicht montiert:
beta) aus andereE Materialien ...•••.•..• ; ••.••.•.•..••.••..•.••.• 27 0/o ')
1272 Prüf- und Kontrollgeräte für industrielle und technisme Zwecke, und deren
Teile, ausgenommen die optischen,
exa Teleskope, Fernrohre oder Kollimatoren mit Mikrometereinstellung zum
Ausrichten beweglidler Werkzeugmaschinenteile ....•....••..••.... 15 0/o ')
ex a Profilprojektoren .................................................. . 200Jo•1
1273 Präzisions-Meß-, Prüf- und Kontrollinstrumente, für den Werkstattgebrauch,
nicht anderweit genannt oder inbegriffen, sowie deren Bestandteile~
C andere:
ex 2. Gießereisand-Kontrollapparate 12 9/o•) 150/o
ex 2. MikroduTometM 14 1/o·) 18°!•
ex 2. Apparate für die Bestimmung de·r Mahlausbeu.te ..••••••••••.•.• 14 1/o") 180/o
1276 Ellektrizitätszähler und deren Bestandteile:
a Einfach-Tarifzähler 23 0/o ')
b anderer Art:
1. Doppel- oder Dreifarn-Tarifzähler, Differential-Uberverbrauchszähler
und Zähler mit Maximumzeiger .................................... . 180/o
2. andere ...................•.........................•.... , ........ ,
ex 1277 Kurvenmeter, Gan9messer, Schnttmesser ..................•..•.••....•... 120/o')
ex 1277 Touren- und andere Zähler (Wegmesser, Taxzähler, Produktionszähler,
Schlagzälh~er un-d iih·nUche) ...............•.....•.....•.....•..•.•••.•. 200/o')
ex 1277 Einzelteile ............................................•..............•• 200/o')
1283 Andere nicht elektrische Meß-, Kontroll-, Regulier- oder Analysierapparare
für Gase, Flüssigkeiten oder Temperaturen, sowie deren Bestandteile;
C Thermostaten 16'0/o") 18"/o
ex g Wärmezähler für Warmwasserleitungen und für Zentralheizungen 150/o')
1284 Elektrische Meß- und Registrierapparate, sowie deren Bestandteile:
ex a elektrische Impulsverteiler und -Sammler ............................. . 130/o') 150/o
1080 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de l'ltalie)
Position
du taril Designation des produit1 Drolt
CHAPITRE XCI
Horlogerie
1285 Montres de poche, montres-bracelets et similaires:
a avec boites en or ou en platine ..........•..•••...•................... 30/o
b avec boites en argent ...................••••.......................... 3 0/o
C avec boites en metaux communs, plaques ou recouverts de metaux pre•
cieux ............................................................• 5 0/o
avec minimum
de perception de
Lires 300
par piece
d avec boites en metaux communs, meme dores, platines ou argentes, ou
en autres matieres ................................................ . 5 0/o
avec minimum
de perception de
Llres 300
par piece
1286 Reveils et pendulettes, y compris la cage, d"un poids unitaire de 1 kg. ou
moins:
a avec cage en metaux precieux ..................................... . 4 0/o
b autres:
1) reveils:
beta) fins 8 0/o
Note,
Sont constderes comme •fins• !es revells d"une valeur superieure 6 Jires 2500 par
piece
2) pendulettes (montres de table avec mouvement a balancier); autres
horloges de table et similaires .................................. . 15 0/o
1287 Chronometres et compteurs de marine
1288 Montres pour automobile!>, motocycles, embarcations, aeronefs et similaire~:
de precision, pour aeronefs .......•..•.....•••..•..................... 5 0/o
a
b autres .............................•• , .•••••••.• • • ....... '• • •. •. •. - . • • 18 9/o
1289 Horloges et pendules. non denommees nl comprises ailleurs:
b autres:
1) regulateurs astronomiques et pendules d'observatoires 5 0/o
1293 Boites, cages et cabinets de montres et d'horlogerie·
a pour montres de poche, montres-bracelets et similaires:
1) en or et en platine ............................................... .
2) en argent .............•••••.....••••.............•...•............
3) en autres metaux communs, meme plaques ou recouverts de metaux
precieux ou ct·autres matieres ..................................... . 8 0/o
b autres:
1) en metaux precieux 5 0/o
2) en bois . . . . . . . . ....•••..........•....•.............•............. 12 °/o
3) en autres matieres ................................................ . 150/o
1294 Mouvements d"horlogerie:
a pour chronometres de martne .....................................•.••• Droit des
chronometre1l
de marine
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1081
(Liste Italiens}
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
XCI. KAPITEL
Uhren
1285 Taschenuhren, Armbanduhren und ähnliche:
a in Gold- oder Platingehäusen ......•..•...••••••....•••••••...••.••.•• 30/o
b in Silbergehäusen ...........•....••...................••............. 30/o
C in Gehäusen aus unedlem Metall, plaque oder mit Edelmetall plattiert , •• 50/o
mit einem
Mindestzoll
von 300 Lire
per Stück
d in Gehäusen aus unedlem Metall, auch vergoldet, platiniert oder versilbert,
oder aus anderen Stoffen .................•..•.......•..•.•.••...... 50/o
mit einem
Mindestzoll
von 300 Lire
per Stück
1286 Wecker und Stiluhren (Pendulettes), das Gehäuse inbegriffen, im Gewichte
von' 1 kg oder weniger:
a in Edelmetallgehäusen .....................•.•.....•.......•.•...... 4 0/o
b andere:
1. Wecker:
beta) feine 80/o
Anmerkung:
Als ,feine" Wecker werden solche betrachtet, deren Stückpreis höher als 2.500 Lire
liegt.
2. Stiluhren (Pendulettes) (Tischuhren mit Werken mit Unruhen); andere
Tischuhren u. dg!. ......•........•..•..•..•..•..•..•.............. 150/o
1287 Marine-Chronometer und Marine-Zähler ..•..•...........•..•............ 50/o
1288 Automobiluhren, Uhren für Motorräder, Wasserfahrzeuge, Flugzeuge u. dgl.:
a Präzisionsuhren für Flugzeuge ..•..•••••••••.••.•..•.•• , ••••••.••...•.• 50/o
b andere .....•.•••.•....••••••••••.•.•••••.•••..•.••....•.•••..•••••••.
180/o
1289 Uhren, Wand- und Standuhren, nicht anderweit genannt oder inbegriffen:
b andere:
1. astronomische Regulatoren und Sternwartependulen .•...•........•.• 50/o
1293 Uhrengehäuse:
a für Taschenuhren, Armbanduhren und ähnliche:
;- 1. aus Gold oder aus Platin .••••..•••..•.••.....•.....••••.••. , •••••• 50/o
2. aus Silber .............•.••• , •••.••••••.......•.......•.........••• 50/,
3. aus unedlem Metall, auch plaque oder mit Edelmetall plattiert oder aus
anderen Stoffen ...................................•..•..••.•..•.••. 80/g
b andere:
1. aus Edelmetall 50/o
2. aus Holz ......•••••••••.•.....•.............................••.•.• 120/o
3. aus anderen Stoffen 150/o
1294 Uhrwerke:
a für Marine-Chronometer Zoll für Marine-
Chronometer
1882 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de l'ltalie}
Position
du tarif Designation des produits Dralt
(suile 1294)
b pour automobiles, motocycles, embarcations et aeronefs .•.....•.•...••• Droit des montres
respective!r
C pour montres de poche, montres-bracelets et similaires ••.............•• 4,50 D/o
avec minimum
de perception de
Lires 300 par
piece
exd pour pendules et pendulettes 150/o
1295 Fournitures d'horlogerie:
a huiles lubrifiantes pour montres, en recipients d'un poids inferieur a
50 grammes .••• , ••••••....•••••....••.......................•.....• 10 0/o
b autres:
1) ressorts pour montres dont la largeur ne depasse pas 3 mm 30/o
2) non denommees .•.••...••••••.......•..........•••....•.........•• 100/o
CHAPITRE XCII
Instruments de musique, appareils pour l'enregistrement
et la reproduction du son
1304a Boites a musique 10 0/o
1308 Accessoires et parties detachees d'appareils d'enregistrement et de repro-
duction du son, a l'exclusion des films obtenus par procede photo•
electrique:
exh aiguilles et saphirs montes ........•..•••••••.•.•••.....••.•.........• 15 °/,
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1083
(Liste llaliens)
Tarif-
nummer Waren b ezel chn ung Zollsatz
(Ports. 1294)
b für Automobile, Motorräder, Wasserfahrzeuge und Flugzeuge ...•....•.. Zoll der
entspredlenden
Uhren
C für Tasdlenuhren, Armbanduhren und ähnliche ••....•.••.....•..•....• 4,50/o
mit einem
Mindestzoll
von 300Lire
per Stück
exd für Wand-, Tisch- und Standuhren 150/o
1295 Uhrenfurnituren:
a Uhrenöle, in Behältern von weniger als 50 g ............................ 10 8/o
b andere:
1. Uhrenfedern, nidlt mehr als 3 mm breit .........•..•...•..•.....••.••• 30/o •
2. andere ...••.••••.••••.•.....•.•••••.••................. ; ...••...•• 100/o
XCII. KAPITEL
Musikinstrumente, Tonaufnahme- und -wiedergabeapparate
1304a Spieldosen ..........................................•.................• 100/o
1308 Zubehör zu und Bestandteile von Tonaufnahme- und -wiedergabeapparaten,
ausgenommen die auf photoelektrisdlem Wege hergestellten Filme:
·exh Nadeln und montierte Saphire ...........•.•.......•.•....•.•••...•• 150/o
1084 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
Notes
0.b serva ti on s generales
Les droits marques avec•) sont accordes jusqu'au 31 decembre 1961 inclus.
Notes relatives ä des produits particuliers
Ad. N. ex31 Les fromages cites dans les annexes A ou B de la Convention internationale sur J'emplo1 des
appellations d'origine et denominations de fromages des ter juin/18 juillet 1951, soit l'Emmental,
le Sbrinz, le Gruyere, ne sont admis aux droils consolides que si leur origine, leur genre de fabri-
cation, leur denomination, etc., sont conformes aux descriptions et caracteristiques deposees pour
leur inscription dans cette Convention.
Les autres fromages mentionnes dans la liste ne sont admis aux droits consolides que s'ils sont
conformes aux descriptions et caracteristiques specifiees dans J'annexe ci-jointe, qui fait partie
integrante de cette liste, et s'ils sont importes sous l'une de ces denominations.
AdN.387b Les produits commercialement designes comme « sostanze per la sbianca ottica » sont ranges sous
cette position.
Ad N. 411 e Les derives de l'anthraquinone et du carbazole ne sont pas compris dans cette position, meme s'ils
• contiennent du soufre.
AdN.427 Sera applique le droit temporaire de L. 2200 par kg. net plus 4 °/o ad valorem, lorsqu'il est moins
eleve pour un produit determine.
AdN.674 Les tissus denommes « marquisette » sont ranges sous cette position.
Ad N.1058 c Les pompes a vis pour la circulation forcee des huiles sont admises ao droit de cette position.
Ad N.1062 a Les pales et les autres parties de roues hydrauliques sont rangees sous cette position.
AdN.1062e Les pistons bruts et travailles sont ranges sous cette position.
AdN. ex 1121 Sont ä considerer comme madlines ä pointer [« macchine per tracciare ») les madlines de tres haute
precision ä percer, ä aleser et ä fraiser par coordonnees, avec mesurage de l'ordre du millieme
de millimetre obtenu par des dispositifs optiques ou mecaniques constituant partie integrante et
essentielle des madlines memes.
Ad N.1202d Les oscillographes sont admis au droit de cette position.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1085
Anmerkungen
Allgemeine Bemerkungen
Die mit einem ") bezeichneten Zollansätze werden bis einschließlich 31. Dezember 1961 gewährt.
Anmerkungen betreffend einzelne Produkte
Ad N. ex 31 Diejenigen Käsesorten, die in den Beilagen A oder B des internationalen Abkommens vom 1. Juni/
18. Juli 1951 über den Gebrauch der Ursprungsbezeichnungen und der Benennungen von Käsen auf-
geführt sind, wie Emmentaler, Sbrinz, Greyerzer, werden nur zu den gebundenen Zollsätzen zur
Einfuhr zugelassen, wenn ihr Ursprung, ihre Fabrikationsart, ihre Benennung, usw., mit den Be-
schreibungen und den Merkmalen, die zur Eintragung in dieses Abkommen hinterlegt wurden, über-
einstimmen.
Die anderen in der Liste erwähnten Käse werden nur zu den gebundenen Zollsätzen zur Einfuhr
zugelassen, wenn sie mit den Beschreibungen und Merkmalen übereinstimmen, die im beiliegenden
Anhang, der einen integrierenden Bestandteil dieser Liste bildet, festgelegt sind und wenn sie unter
einer dieser Bezeichnungen eingeführt werden.
Ad N. 387 b Die im Handel als „sostanze per la sbianca ottica" bezeichneten Erzeugnisse fallen unter diese
Position.
Ad N. 411 e Die Derivate des Anthrachinons und des Carbazols gehören nicht unter diese Position, selbst wenn
sie Schwefel enthalten.
Ad N. 427 Falls der temporäre Zollsatz von Lire 2.200 per kg netto zuzüglich 40/o Wertzoll für ein bestimmtes
Produkt niedriger ist, so wird dieser angewandt.
Ad N. 674 Die „Marquisette" genannten Gewebe fallen unter diese Position.
Ad N. 1058 c Die Schraubenpumpen für die zwangsläufige Olzirkulation werden zum Zollsatz dieser Position zur
Einfuhr zugelassen.
Ad N. 1062 a Laufräder und Bestandteile für Wasserturbinen fallen unter diese Position.
Ad N. 1062 e Sowohl rohe als auch bearbeitete Kolben fallen unter diese Position.
Ad N. ex 1121 Unter Koordinatenbohr- und -fräswerken (Lehrenbohrmaschinen) versteht man Werkzeugmaschinen
sehr hoher Genauigkeit zum Bohren, Ausdrehen und Fräsen nach Koordinaten, mit eingebauter
optischer oder mechanischer Einrichtung für Messungen bis zu einem tausendstel Millimeter, die
einen integrierenden und wesentlichen Teil der Maschine bildet.
Ad N. 1202 d Die Oszillographen werden zum Zollsatz dieser Position zur Einfuhr zugelassen.
,,
1086 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
Annexe
Normes et caracteristiques awcquellles les frosages mentionnes sous position ex - 31 a - b
doivent satisfaire pour etre admis aux droits consolides
Vacherin du Mont d'Or
Type du fromage, ä päte molle
Matiere premiere: lait de vache cru
Adjonctions: neant
Forme du fromage pret a la consommation: meule (en boite de bois)
dont le tronc est entoure d'un ecorce de sapin
Poids du fromage pret il la consommation: kg 0,6-3 (avec la boite)
Dimensions: Hauteur 3-6 cm.
Diametre: 14-30 cm.
Aspect de la croute: enduite de morge, legerement ondulee
Couleur: jaune-rougeätre a brun
Ouvertures: Repartition: rare
Forme: irreguliere
Grosseur: irreguliere
Päte: Couleur: blanc laiteux a jaune clair
Texture: friable a coulante
Teneur m1mmum en matiere
grasse a l'extrait sec: 45¼
Methode de fabrication et de traitement:
Methode de coagulation: presure .
Salage: apres 1a ofabrication avec de
l'eau legerement salee
Observation:. supplementaires:
Vacherin fribourgeois
Type du fromage: a päte molle (voir les observations
supplementaires cl-dessous)
Matiere premiere: lait de vache cru
Adjonctions:· neant
Forme du fromage pret a la consommation: meule
Poids du fromage pret a la consommation: kg. 1-12
Dimensions: Hauteur: 6-10 cm.
Diamitre: 30-40 cm.
Aspect de la crodte: enduite de morge. Le tronc est entoure d'une
toile dans la croute ou d'une ecorce d'arbre
Couleur: jaune/brun '
Ouvertures: Repartition: irreguliere
Forme: irreguliere
Päte:
Grosseur:
Couleur:
irreguliere
blanc A ivoire
--
Texture: a couper ou ä fondre
(vacherin de table ou a fondue)
Teneur mm1mum en matiere grasse
a l'extrait sec: 450/o
Methode de fabrication et de traitement:
Methode de coagulation: presure
Salage: apres la fabrication, avec de l'eau
legereI!lent salee
Observations supplementaires: Le fromage qui n'a pas atteint sa complete matu-
rite a une consistance demi-dure. Le vacherin a
fondue est livre au commerce apres 21/1 mois
environ.
On consomme le vacherin de table lorsqu'il de-
vient legerement liquide.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1081
Anhang
Normen und Merkmale, welchen die unter der Position ex 31 a erwähnten Käse entsprechen müssen,
um zu den gebundenen Zollsätzen zur Einfuhr zugelassen zu werden.
Vacherin du Mont d'Or
Käseart: Weichkäse
Verwendete Milch: rohe Kuhmilch
Zugaben: keine
Form der konsumreifen Käse: Laibe (in Holzschadlteln)
Järbseite ist von Tannenrinde umgeben
Gewicht des konsumreifen Käses: 0,6- 3,0 kg (inkl. Schachtel)
Größe: Höhe 3-6 cm
Durchmesser 14 - 30 cm
Charakter der Rinde: mit Schmiere bestridlen, leicht gewellt
Farbe: gelb bis braunrot
Lochung: Verteilungs sparsam
Form: unregelmäßig
Größe: unregelmäßig
Teig: Farbe: milchigweiß bis hellgelb
Konsistenz: bröckelig bis fließend
Minimaler Fettgehalt in der Trockenmasse: 450/o
Fabrikation und Behandlung:
Dicklegung der Milch: durch Lab
Salzen: nach der Fabrikation mit schwachem Salzwasser.
Freiburger Vacherin
Käseart: Weichkäse (zusätzliche Angaben unten)
Verwendete Milch: rohe Kuhmilch
Zugaben: keine
Form der konsumreifen Käse: Laibe
Gewicht des konsumreifen Käses: 7-12kg
Größe: Höhe 6-l0cm
Durchmesser 30- 40 cm
Charakter der Rinde: mit Schmiere bestrichen
Järbseite wird mit Käsetuch oder Baumrinde zu-
sammengehalten
Farbe: gelb bis braun
Lochung: Verteilung: unregelmäßig
Form: unregelmäßig
Größe: unregelmäßig
Teig: Farbe: weiß bis elfenbein
:- Konsistenz1 zum Schneiden oder zum Schmelzen
(Tafelkäse oder Fonduekäse)
Minimaler Fettgehalt in der Trockenmasse: 450/o
Fabrikation und Behandlung:
Dicklegung der Milch: mit Lab
Salzen: nach der Fabrikation mit sdiwadiem Salzwasser
Zusätzliche Bemerkungen: Nidit vollständig ausgereifter Käse ist halbhart.
Fondue-Vacherin wird dem Handel erst nadt ca.
2½ Monaten abgegeben. Tafelvacherin wird kon-
sumiert, wenn der Teig zu fließen beginnt.
1088 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
Tete de Moine
Type du fromage: ä päte molle (voir les observations supplementaire1
ci-dessous)
Matiere premiere: lait de vadle cru
Adjonctions · neant
Forme du fromage pret il la consommation: meule cylindrique
Poids du fromage prM a la consommation: kg. 0,5-5
· Dimc.nsions: Hauteur: 6-15cm.
Diametre: 10-20cm
Aspect le la croüte: enduite de morge
Couleur: jaune-rougeätre a brun
Ouvertures: Repartition: rare a inexistante
Forme: ronde
Grosseur: d'une tete d'epingle
Pate: Couleur: lvoire a jaune pale
Textura: onctueuse lorsque le fromage est mür; a. racler
Teneur mm1mum en matiere grasse
it l'extrait sec: 450/o
Methqde de fabrication et de traitement:
Methode de coagulation: presure
Salage: apres la fabrication, au bain de sel
Observations supplementaires: Le fromage qui n'a pas atteint sa complete matu•
rite a une consistance demi-dure
Fromage de Saanen
(voir les observations supplementaires ci-dessous)
Type du fromage: a päte dure
Matiere premiere: lait de vadle cru
Adjonctions: neant
Forme du fromage prM ä la consommation: meule
Poids du fromage pret a la consommation: kg. 15-40
Dimensiom Hauteur: 8-12 cm.
Diametre: 30-S0cm.
Aspect d-i la croüte: sedle
Couleur: jaune dore/brunatre
Ouvertures: Repartition: rare et reguliere
Forme: ronde
Grosseur: d'une tete d'epingle a un pois
Pate: Couleur: jaunätre
Texture: a couper ou a raboter
Teneur mm1mum en matiere
grasse a. l'extrait sec: 450/o
Methode de coagulation: presure
Salage: apres la fabrication
Observations supplementaires: Le fromage de Saanen est aussi mis dans le com-
merce sous la denomination « Gessenay »
Fromages de Bagnes et de Goms
(voir les observations supplementaires ci-dessous)
Type du fromage: A pate dure
Matiere premiere: lait de vadle cru
Adjonctions: neant
Forme du fromage pret ä la consommation: meule
Foids du fromage pret a. la consommation: kg.5-10
Dimensions: Hauteur: 5-t0cm.
Diametre: 30-45cm.
Aspect de la croüte: enduite de morge
Couleur: jaune-rougeätre ä brun
Ouvertures: Repartition: reguliere/rare
Forme: ronde
Grosseur: d'une tete d'epingle ä un pois
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1089
Tete de Moine
Käseart: W~ichkäse (zusätzliche Angaben unten)
Verwendete Milch: rohe Kuhmilch
Zugaben: keine
Form des konsumreifen Käses: zylindrische Laibe
Gewicht des konsumreifen Käses: 0,5-5kg
Größe: Höhe: 6-15 cm
Durchmesser: 10-20cm
Charakter der Rinde: mit Schmiere bestrichen
Farbe: gelb-rötlich bis braun
Lochung: Verteilung: sparsam bis fehlend
Form: rund
Größe: Stecknadelkopfgröße
Teig: Farbe: elfenbein bis blaß gelb
Konsistenz: wenn Käse reif: speckig, läßt sieb schaben
Minimaler Fettgehalt in der Trockenmasse: 45°/o
Fabrikation und Behandlung:
Dicklegung der Milch: durch Lab
Salzen: nach der Fabrikation im Salzbad
Zusätzliche Angaben: Ist der Käse noch nicht ausgereift, so ist er halbhart.
Saanenkäse
(zusätzliche Angaben unten)
Käseart: Hartkäse
Verwendete Milch: rohe Kuhmilch
Zugaben: keine
Form bei Konsumreife: Laibe
Gewicht bei Konsumreife: 15-40 kg
Größe, Höhe: 8-12 lm
Durchmesser: 30-S0cm
Charakter der Rinde: trocken
Farbe: goldgelb bis bräunlich
Lochung: Verteilung: sparsam und regelmäßig
Form: rund
Größe: Stecknadelkopf• bis Erbsengröße
Teig: Farbe: gelblich
Konsistenz: zum Schneiden oder zum Hobeln
Minimaler Fettgehalt in der Trockenmasse: 450/o
Dicklegung der Milch: durch Lab
Salzen: nach der Fabrikation
Zusätzliche Angaben: Saanenkäse wird auch unter dem Namen
.Gessenay• gehandelt.
Bagnes- und Gomserkäse
(zusätzliche Angaben unten)
Käseart: Hartkäse
Verwendete Milch: rohe Kuhmilch
Zugaben; keine
Form bei Konsumreife: Laibe
Gewicht bei Konsumreife: 5-10 kg
Größe: Höhe: 5-lOcm
Durchmesser: 30-45cm
Charakter der Rinde: mit Schmiere bestrichen
Farbe: gelb-rötlich bis braun
Lochung: Verteilung: regelmäßig, sparsam
Form: rund
Gi;öße: Stecknadelkopf- bis Erbsengröße
'1090 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1'960, Teil II
Päte: Couleur: jaunätre
Texture~ a couper ou a fondre
Teneur minimum en matiere grasse
a l' extrait sec: 450/o
Methode de fabrication et de traitement:
Methode de coagulation: presure
Salage: apres 11.' fabrication
Observations supplementaires: Les fromages de Bagnes et de Goms sont aussi mis
dans le commerce sou-s les denominations: « du
Val d'Illiez », ou « de Saint-Martin».
Fromage de Glaris et Uri
Type du fromt.ge: a pät'e dure
Matiere premiere: lait de va<he cru
Adjonctions: ne3nt
Forme du frcaage pre.t a la consommation: meule
Poids du fromage pret a la consommation: kg.10-25
Dimensions: Hauteur: 6-12cm.
Diametre: 35-SScm.
Aspect de la croute: enduite de moi,ge
Coul.ear. jaune dore a brun
Ollv-el'twres: ltepartiticm; reguliere-irreguliere/rare-abom:H111D.te
Forme: ronde
Grosseur: d'un pois
Päte: Couleur: ivoire a jaunätre
Texture: ä couper
Teneur minimum en matiere grasse
a l'extrait sec: 450/o
Methode de fabrication et de traitement:
Methode de coagulation: presure
Salage: apres Ja fabrication, au bain 'lle sel
Observations supplementaires:
Fromages de Piora et Maggia
Type du fromage: ä päte demi-dure
Matiere premiere: lait de va<he cru, parfois av.ec addition de lait de
<hevre
Adjonctions: neant
Forme du fromage pret a la consommation: meule
Poids du fromage pret a la consommation: kg. 5-15
Dimensions: Hauteur: 6-12cm.
Diametre: 25-45cm.
Aspect de la croute: seche
Couleur: jaunätre ä legerement grise
Ouvertures: Repartition: reguliere-irreguliere/rare
Forme: ronde •
Grosseur: d'une tete d'epingle a UD pois
Päte: Couleur: jaunätre
Texture: ä couper
Teneur minimum en matiere grasse
ä l'extrait sec: 450/o
Methode de fabrication et de traitement:
Methode de coagulation: presure
Salage: apres la fabrication
Observations supplementaires:
Fromage d' Appenzell
Type du fromage: ä päte demi-dure
Matiere premiere: lait de va<he cru
Adjonctions: neant
Nr. 13 - Tag de!' Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1:891
Teig: Farbe: gelblich
Konsistenz: zum Schneiden oder zum Smmelzen
Minimaler Fettgehalt in der Trodcenmasse: 450/o
Fabrikation und Behandlung:
Dicklegung der Milda: durch Lab
Salzen: nach der Fabrikation
Zusätzliche Angaben: Bagnes- und Gomserkäse werden auch unter den
Namen .du Val d'Illiez•, oder .de Saint Martin"
gehandelt.
Glarner- und Urnerkäse
Käseart: Hartkäse
Verwendete Milch: rohe Kuhmilch
Zugaben: keine
Form bei Konsumreife: Laibe
Gewicht bei Konsumreife: 10-25 kg
Größe:' Höhe: 6-12 cm
Ou:rd'lmesser. 35-55 cm
Charakter der Rinde: mit Schmiere bestrichen
Farbe: goldgelb bis braun
Lochung: Verteilung: regelmäßig bis unregelmäßig / sparsam bis fehlend
Form: rund
Größe: Erbsengröße
Teig: Farbe: elfenbein bis gelblich
Konsistenz: zum Schneiden
Minimaler Fettgehalt in der Trodcenmasse: 450/o
Fabrikation und Behandlung:
Didclegung der Mildl: durch Lab
Salzen: nach der Fabrikation im Salzbad.
Zusätzliche Angaben:
Piora- und Maggiakäse
Käseart: halbweicher Käse
Verwendete Milch: rohe Kuhmilch, manchmal unter Zugabe von Zie-
genmilch
Zugaben: keine
Form bei Konsum.reife: Laibe
Gewicht bei Kon-sumreife~ 5-15 kg
Größe: Höhe: 6-12cm
Durchmesser: 25-45cm
Charakter der Rinde-: trodcen
Farbe: gelblich bis leicht 91&12
Lochung: Verteilung: regelmäßig bis unregelmäßig/ sparsam
Form: rund
Größe: Stedcnadelkopf- bis Erbseng,röße
Teig: Farbe: gelblich
Koosistenz.: zum Schneiden
Minimaler Fettgehalt in der Trockenmasee: 450/o
Fabrikation 11nd Behaadhmg:
Didnegungr cllu Mild: durch Lab
Salzen: nach der Fabrikation.
Zusätzliche Angaben:
Appenz ell erk äse
Käseart: halbweicher Käse
Verwendete Milch: rohe Kuhmilch
Zugaben: keine
•
1092 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
forme du fromage pret a la consommation: meule
Poids du fromage pret a la consommation: kg.6-8
Dimensions: Hauteur: 6-8cm.
Diametre: 30-35cm.
Aspect de la croute: seche
Couleur: blanche-jaunätre a legerement grise
Ouverture: Repartition: reguliere/rare
Forme: ronde
Grosseur: d'un pois
Pate: Couleur: ivoire a jaunatre
Texture: a couper
Teneur minimum en matiere grasse
a I' extr ait sec: 450/o
Methode de fabrication et de traitement:
Methode de coagulation: presure
Salage: apres la fabrication, au bain de sel
Observations supplemen_taires: Apres 4 semaines de maturation, le fromage est
trempe dans une solution saline speciale appelee
«Sulz». C'est par ce traitement qu'il acquiert sa
saveur piquante caracteristique.
Tilsit et type Tilsit
Type du fromage: a pale demi-dure
Matiere premiere: lait de vache cru
Adjonctions: couleur vegetale
Forme du fromage pret a la consommation: meule
Poids du fromage pret a la consommation: kg. 3-6
Dimensions: Hauteur: 7-13cm.
Diametre: 24-28cm.
Aspect de la croute: enduite de morge
Couleur: jaune-rougeatre a brun
Ouverture: Repartition: reguliere
Foi:me: ronde
Grosseur: d'une tete d'epingle
Pate: Couleur: ivoire a jaune pale
Texture: a couper
Teneur minimum en matiere grasse
a l'extrait sec: 45 0/o pour le Tilsit
35 0/o pour le type Tilsit 1/, gras
25 Q/o pour le type Tilsit demi-gras
Methode de fabrication et de traitement:
Methode de coagulation: presure
Salage: apres la fabrication, au bain de sel
Observations supplementaires:
.:
Fromage aux herbes de Glaris
(Schabziger)
Type du fromage: a pate dure ou en poudre
Matiere premiere: lait de vache completement ecreme
Adjonctions: poudre de trefle (melitotus coerulea)
Forme du fromage pret a la consommation (cöne): Cöne tronque, ou en poudre en petlts emballages
jusqu'a 100 grammes, ou en emballages plus grands
(parfois avec les cönes)
Poids du fromage pret a la consommation (cöne): 45-100 gr.
Dimension, des cönes:
Hauteur: 4,5-7 cm.
Diametre: 3,5-5 cm. (a Ia base)
3-3,5 cm. (au sommet)
Aspect de la croute: neant
Ouvertures: neant
\
-·-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1093
Form bei Konsumreife: Laib
Gewicht bei Konsumreife: 6-8kg
Größe: Höhe: 6-8cm
Durchmesser: 30-35cm
Charakter der Rinde: trocken
Farbe: weiß-gelblich bis leicht grau
Lochung: Verteilung: regelmäßig / sparsam
Form: rund
Größe: Erbsengröße
Teig: Farbe: elfenbein bis gelblich
Konsistenz: zum Schneiden
-. Minimaler Fettgehalt in der Trockenmasse: 45°/o
Fabrikation und Behandlung:
Dicklegung der Milch: durch Lab
Salzen: nach der Fabrikation im Salzbad
Zusätzliche Angaben: nach 4 Wochen Reifung wird der Käse in eine be-
sondere Salzlösung, .Sulz" genannt, eingetaucht.
Durch diese Behandlung erhält er sein charakteri•
stisches pikantes Aroma.
Tilsiter und tilsiterartiger Käse
Käseart: halbweicher
Verwendete Milch: rohe Kuhmilch
Zugaben: pflanzlicher Farbstoff
Form bei Konsumreife: Laib
Gewicht bei Konsumreife: 3-6kg
Größe: Höhe: 7-t3cm
Durchmesser: 24-28cm
Charakter der Rinde: mit Schmiere bestrichen
Farbe: gelb-rötlich bis braun
Lochung: Verteilung: regelmäßig
Fo1m: rund
Größe: Stecknadelkopfgröße
Teig: Farbe: elfenbein bis blaßgelb
Konsistenz: zum Schneiden
Minimaler Fettgehalt in der Trockenmasse: 450/o für Tilsiter
35 0/o für ¼fetten tilsiterartigen
25 0/o für halbfetten tilsiterartigen
Fabrikation und Behandlung:
Dicklegung der Milch: durch Lab
Salzen: nach der Fabrikation im Salzbad
Zusätzliche Angaben:
Glarner Kräuterkäse (Schabziger)
Käseart: Hartkäse oder in Pulverform
Verwendete Milch: vollständig entrahmte Kuhmilch
Zugaben: Kleepulver (melitotus coerulea)
Form bei Konsumreife: (Stöckli) abgestumpfte Kegel, oder pulverförmig in Klein-
packungen bis zu 100 g, oder in größeren Packun-
gen (manchmal mit Stöckli)
Gewicht bei Konsumreife: (Stöckli) 45 - tOOg
Größe der Stöckli:
Höhe: 4,5-1cm
Durchmesser: unten 3,5 - 5 cm
oben 3,0-3,5 cm
Charakter der Rinde: keine Rinde vorhanden
Lochung: keine
1094 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
Päte: Couleur: verdätre
Texture: dure, friable, ä racler
Teneur maximum en matiere grasse
ä l'extrait sec: 60/o
Methode de fabrication et de traitement:
Methode de coagn\ation: avec dlauffage et azi
Salage: apres la fabrication
Observations supplementaires:
Lc: came brut, provenant des exploitations de
plaine et cfalpage, ~st fabrique avec du lait de
vadle completement ecreme, coagule par dlaulfage
et addilionne d'azi. Apres avoir sejourne de
3 a S semaines dans des recipients perfores oti il
fermente, il est livre aux fabriques de Schabziger,
qui adlevent la fabrication. Ces fabriques font pas-
ser le came brut dans un moulin, y ajoutant du
sei et du txefle de Schabziger (melitotus coerulea),
et en lorment les cönes bien connus ou le laissent
en poudre. On utilise ce fromage, de saveur et
odeur caracteristiques, comme condiment, comme
matiere premiere pour l'industrie des fromages
fondus et, melange ä du beurre, comme fromage ä
tartiner.
Partie 11 - Tarif preferentiel
Neant
Nr. 11- Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1095
Teig: Farbe: grünlich
Konsistenz: • hart, bröckelig, kann geschabt werden
Maximaler Fettgehalt in der Trockenmasse: 60/o
Fabrikation und Behandlung:
Dicklegung der Milch: Beigabe von Sauer in der Hitze
Salzen: nach der l'abrikation.
Zusätzliche Angaben·:
In den Tal- und Alpbetrieben wird der Rohzieger
aus vollständig entrahmter Kuhmildl, durch Bei-
fügung von Sauer zur heißen Magermilch ausge-
fällt. Während 3 -5 Wochen wird der Rohzieger
in speziellen durchlochten Gefäßen gelagert, wobei
er vergärt. Der Rohzieger kommt dann in die
Schabzigerfabriken, wo er weiterbearbeitet wird.
Er wird gemahlen, mit Kodlsalz und Sdlabziger-
kleepulver (melitotus coerulea) vermischt und zu
den bekannten Stöckli geformt oder zu Pulver
verarbeitet. Der Glarner Kräuterkäse •mit seinem
charakteristischen Geschmack. und Geruch wird ver•
wendet als Gewürz, als Rohprodukt für die
Schmelzkäsefabrikation und, vermischt mit Butter,
als Streichkäse.
Teil II - Präferenztarif
Entfällt
1096 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
Schedule of Norway
This schedule is authentic only in the English language
Part I - Most-Favoured-Nation-Tariif
Tarif! Description of Products Rate of Duty
ltem Number
ex 32.05 Aniline and alizarin dyes ..............................................• Free
ex64.02 D Shoes made of silk or other materials containing silk, as well as materials
with meta! threads .......•....................•.....•..•........•..... 25 pct.
ex 84.36 Reeling machines .......................•..•..........................•. 10 pct.
ex 84.37 Warping machines ..................................................... , 10 pct.
ex 91.01 B Wrist and packet watches of gold or platinum ........................... . 6 pct.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1097
Liste Norwegens
Als verbindlich für diese Liste gilt nur der englische Wortlaut.
Teil I - Meistbegünstigungstarif
Tar1!· Zollsatz
nummer Warenbezeichnung
ex 32.05 Anilin- und Alizarinfarben ............................................. . frei
ex 64.02D Schuhe aus Seide oder anderem seideenthaltendem Material, sowie aus
Material mit Metallfäden ....................................•........• 25 °/o
ex 84.36 Haspelmaschinen ......................................................• 100/o
ex 84.37 Zettelmaschinen ....................................................... . 10 °/o
ex 91.01 B Taschen- und Armbanduhren aus Gold oder Platin ....................... . 60/o
•
1098 Bundesgese-tzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
SdJ.edule of Sweden
This schedule is authentic only in the English Ianguage
Part 1 - Most-Favoured-Nation-Tariff
Tar!ff Rate of Duty
ltem Number Description of Products
ex 13.03 Vegetable saps and extracts; pectin; agar-agar and other natural mucilages
and thickeners extracted from ,·egetable materials:
Pectin in powder form ....................•..•...................... ad val. 120/o
ex 30.05 Othe1 pharmaceutical goods:
Dental cements and other fillings ad val. 12 0/o .
ex55.05 Cotton yarn, not put up for retail sale:
Other than sewing thread:
Above No. 89 Eng!ish count .......................•..............••• Free
Note to No. 55.05:
The concesslon does not include yarn of cotton with admixture of other textile
materials except up to 10 1/e discontinuous man-made fibres.
ex 56.05 Yarn of man-made fibres (discontinuous or waste), not put up for retail sale:
Other than sewing thread:
Above No. 89 English cotton yarn count Free
Note t o No. 5 6. 0 5: .
The concession does not include yarn containinq silk or continuous man-made fibres
ex 59.17 Textile fabrics and textile articles. ol a kind commonly used in machinery
or plant:
Bolting cloths ..................................................... . ad val. 80/o
ex 84.62 Ball, roller or needle roller bearings:
Ball bearings having a weight of 2 grammes and less per unit ......... . ad val. 10 0/o
ex 85.19 Electrical apparatus for making and breaking electrical circuits, for the pro-
•
tection of electrical circuits, or for making connections to or in e1ectrical
circuits (for example, switches, relays, fuses, lightning arresters, surge
suppressors, plugs, lampholders, terminals, terminal strips and junction
box es); resistors, fixed or variable (including potentiometers), other than
heating resistors, rheostatic, inductance, motor driven and vibrating con-
tact automatic voltage regulators, switchboards (other than telephone
switchboards) and control panels:
Interruplers having a weight of more than 500 grammes per unit and
for a working voltage of more than 600 Volts, other than band·
operated ........................................................ . ad val. 100/o
ex 90.19 Orthopredic appliances, surgical belts, trusses and the like, artificial limbs,
eyes, teeth and other artificial parts of the body, deaf aids, splints and
other fracture appliances:
Artificial teeth of acrylic resins ...............•...........•......... Free
ex 90.26 Gas, liquid and electricity supply or production meters; calibrating meters
therefor:
Electricity ,meters ad val. 100/o
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1099
liste Schwedens
Als verbindlich für diese Liste gilt nur der englische Wortlaut.
Teil 1 - Meistbegünstigungslarif
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
ex 13.03 Pflanzensäfte und Pflanzenauszüge; Pektin; Agar-Agar und andere natür-
liche Pflanzensehleime u,1d Verdidrnngsstoffe, aus planzlichen Stoffen aus-
gezogen:
Pektin in Form von Pulver .........................................• ad val. 12 °/e
ex 30.05 Andere pharmazeutische Zubereitungen und Waren:
•
Zahnzement und andere Zahnfüllstoffe ................................• ad val. 12 0/o
ex 55.05 Baumwollgarne, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf:
Andere als Nähzwirn:
- über Nr. 89 englisch ..............................................• frei
Anmerkung zu Nr. 55.05:
Das Zugeständnis bezieht sich nicht auf Baumwollgarne mit einer Beimischung von
anderen Textilstoffen, ausgenommen von künstlichen und synthetischen Kurzfasern
In einem Verhältnis von 10 1/o oder weniqer.
ex 56.05 Garne aus synthetischen und künstlichen Kurzfasern (oder aus Abfällen von
synthetischen und künstlichen Spinnstoffen), nicht in Aufmachungen für
den Einzelverkauf:
Andere als Nähzwirn:
- über Nr. 89 englisch (Baumwolle) ............................... . frei
Anmerkung zu Nr. 56.05:
Das Zugeständnis bezieht sich nicht auf Garne, die Seide oder endlose künstliche
odE'r synthetische Spinnstoffe enthalten
ex59.17 Gewebe und Bedarfsgegenstände, zu technischen Zwecken, aus Spinnstoffen:
- Beuteltuch ....................................................•....• ad val. 8 °/,
ex 84.62 Wälzlager aller Art (mit Kugeln, Nadeln oder Rollen jeder Form):
Kugellager im Stückgewicht von 2 Gramm oder weniger ....•...........• ad val. 10 °/o
ex 85.19 Elektrische Geräte .zum Schließen, Unterbrechen, Schützen, Abzweigen oder
Verbinden von elektrischen Stromkreisen (Schalter, Kommutatoren, Relais,
Sicherungen, Uberspannungsableiter, Stromentnahmevorrichtungen, Ver-
bindungskästen usw.); nichtheizende Widerstände, Potentiometer und Rheo-
state; automatische Spannungsregler mittels elektromotorisch oder elektro-
magnetisch gesteuerten Ohmschen oder induktiven Widerstandes; Schalt-
und Verteilungstafeln:
Geräte zum Unterbrechen, im Stückgewicht von über 500 Gr,amm, mit
einer Arbeitsle,istung von mehr als 600 Volt, andere als für Handbetrieb ad val. 10 °/o
ex90.19 Orthopädische Apparate und Vorrichtungen (einschließlich medizinisch-
chirurgische Gürtel); Zahnprothesen, künstliche Augen und andere Pro-
thesen; Schwerhörigenapparate und -geräte; Apparate und Vorrichtungen
zur Behandlung von Knochenbrüchen (Schienen, Rinnen u. dgl.):
Künstliche Zähne aus Kunststoff frei
ex 90.26 Gasmesser, Flüssigkeitsmesser und Elektrizitätszähler, einschließlich Pro-
duktions-, Prüf- und Eichzähler:
Elektrizitätszähler ..•..............................................• ad val. 10 °/,
1100 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Sdiedule ol Sweden)
Tarlff Description of Products Rate ol Duty
Item Number
ex 90.29 Parts or accessories suitable for use solely or principally with one or more
of the articles falling within heading No. 90.23, 90.24, 90.26, 90.27 or 90.28·
Parts for electricity meters falling within heading No. 90.26 .......... . ad val. 100/o
Part II - Preierential Tariff
Nil
•
..:.
•
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1101
(Liste Sdiwedens)
Tarlf-
numme, Warenbezeichnung Zollsatz
ex 90.29 Teile und Zubehör, die ausschließlich oder hauptsächlich als solche für
Instrumente, Apparate und Geräte der Nrn. 90.23, 90.24, 90.26, 90.27 oder
90.28 bestimmt erkennbar sind, auch wenn sie für mehrere dieser Instru-
mente, Apparate und Geräte v2rwendet werden können:
Teile und Zubehör zu Elektrizitätszählern der Nr. 90.26 .............. . ad val. 10°/o
Teil II - Präferenztarif
Enllällt
6
1102 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
Sdledule of the United Kingdom
This schedule is authentic only in the English language
Section A. Metropolitan Territory
Part 1 - Most-Favoured-Nation-Tariff
1. Where any articles listed in this part of this Schedule consist wholly or partly of silk or man-made
fibres, any sud:I articles may, unless expressly excepted in this Sd:ledule, be charged with duties at the .:...
rates from time to time in force on such articles.
2. Where any article listed in this part of this Sc.hedule consists wholly or partly of parts or ingredients
which on the 1st January, 1959, are d1argeable with revenue duty, that article may, unless expressly
excepted in this Schedule be charged in respect of sud:I parts or ingredients with revenue duty at the
rates from time to time in force.
3. For the purpose of this Schedu,le "revenue duty• means the duty on beer, chicory (including extracts),
cocoa, coffee (including extracts), glucose, hops, hop oil, hop extracts, hydrocarbon oils, matches,
med:lanical lighters, molasses, playing cards, sacc.harin (including substances of a like nature or use),
spirits (including perfumed spirits). sugar (sucrose), tea, tobacco and wine.
4. The effect of several Section or Chapter notes (e.g. to Section XVI) is that certain parts are to be
classified in headings appropriate to the corresponding complete articles. To remove doubt, it is pointed
out that for the purposes of this Schedule the United Kingdom concessions on articles set out as sub-
headings do not extend to parts of those articles unless parts are expressly included.
Tarif! Rate ol Duty
Item Number Description of Products
ex i3.03 Vegetable saps and extracts; pectm; agar-agar and other natural mucilages
and thickeners extracted from vegetable materials:
Fruit pectin, other than citrus pectin in powder form 150/o
ex54.03 F!ax or ramie yarn, not pul up for retail sale:
Ramie yarn, not containing silk or man-made fibres
ex54.04 Flax or ramie yarn, put up for retail sale:
Ramie yarn, not containing silk or man-made fibres 7 1/2 0/o
ex58.Q7 Chenille yarn, gimped yarn (other than metallised yarn of heading No. 52.01
and gimped horsehair yarn); braids and ornamental trimmings in the piece;
tassels, pompons and the like:
Braids and ornamental trimmings in the piece containing more than
50 per cent by weight of monofil or strip of headings No. 51.01 and
No. 51.02 ..............•..•...........•..•........•.............•• 0) 171/s 0/o
plus 2s. 3d. =
per lb. of silk
plus 11 d. per lb.
of man-made
fibres
ex 68.06 Natural or artificial abrasive powder or grain, on a base of woven fabric,
of paper, of paperboard or of other materials, whether or not cut to
shape or sewn or otherwise made up:
Natural or artificial abrasive powder or grain on a base of paper, in
rectangular sheets or strips ....•.....•.••.....•...........•..•..• 10 °/o
•) Paragraph I at the head of thls schedule shal) not appJy to thls ltem.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1103
Liste des Vereinigten Königreichs
Als verbindlidi für diese Liste gilt nur der englische Wortlaut.
Abschnitt A. Mutterland
Teil I - Meistbegiinstigungstarif
1. Sofern in diesem Teil der Liste erfaßte Waren ganz oder teilweise aus Seide oder Kunstseide zusammen-
gesetzt sind, kann für diese Artikel, vorbehaltlich der in dieser Liste ausdrücklich erwähnten Ausnahmen,
der jeweils für diese Waren geltende Zollansatz angewandt werden.
2. Für alle in diesem Teil der Liste erfaßten \Varen, sofern sie ganz oder teilweise aus Bestandteilen, Zu-
behör oder Zutaten zusammengesetzt sind, kann vorbehaltlich der in dieser Liste ausdrücklich erwähn-
ten Ausnahmen, der jeweils für diese Waren geltende Fiskalzoll angewandt werden.
3. Im Sinne dieser Liste bedeutet „Fiskalzoll" Zoll auf Bier, Zichorie (einschließlich Extrakte), Kakao, Kaffee
(einschließlich Extrakte), Glukose, Hopfen, Hopfenöl, Hopfenextrakte, Kohlenwasserstofföle, Zündhölzer,
mechanische Anzünder, Melassen, Spielkarten, Saccharin (einschließlich Substanzen ähnlicher Art oder
Verwendung), Spirituosen (einschließlich parfümierte Spirituosen), Zucker (Sucrose), Tee, Tabak und v\lein.
4. Gemäß verschiedenen Anmerkungen zu Abschnitten und Kapiteln (z.B. zum Absdinitt XVI) werden 9e-
wisse Bestandteile unter den Positionen eingereiht, welche den betreffenden Fertigprodukten entsprechen.
Um jeden Zweifel auszuschließen, wird darauf hingewiesen, daß im Sinne dieser Liste die britischen
Konzessionen für die in Unterpositionen eingereihten Artikel sich nicht auf deren Bestandteile beziehen,
wenn diese nicht ausdrücklich eingeschlossen sind.
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
ex 13.03 Pflanzensäfte und Pflanzenauszüge; Pektin; Agar-Agar und andere natürliche
Pflanzensehleime und Verdic:kungsstoffe, aus pflanzlichen Stoffen ausge-
zogen:
Fruchtpektin, anderes als Citruspektin in Pulverform ................. . 15 °/o
ex 54.03 Leinengarne und Ramiegarne, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf:
Ramiegarne, weder Seide noch Kunstseide enthaltend .................. . 7'h.O/o
ex 54.04 Leinengarne und Ramiegarne, in Aufmachungen für den Einzelverkauf:
Ramiegarne, weder Seide noch Kunstseide enthaltend .................. .
ex 58.07 Chenillegarne; Gimpen (andere als umsponnene Garne der Nr. 52.01 und als
umsponnene Garne aus Roßhaar); Geflechte am Stück; andere Posamentier-
waren und ähnliche Zierwaren, am Stück; Quasten; Troddeln, Oliven,
NQsse, Pompons u. dgl.:
Geflechte und Zierwaren am Stück, gewichtsmäßig mehr als 500/o Mono-
file oder Streifen der Nrn. 51.01 und 51.02 enthaltend .......•.......• ") 17 1/2 °/o,
dazu 2 s. 3 d.je lb.
vom Gewicht der
Seide, dazu 11 d.
je lb. vom
Gewicht der
Kunstseide
ex 68.06 Natürliche oder künstlidie Sdileifrohstoffe, in Pulver- oder Körnerform,
auf Gewebe, Papier, Pappe oder andere Stoffe aufgetragen, auch zuge-
schnitten, genäht oder anderswie zusammengefügt:
Natürliche oder künstliche Schleifrohstoffe, in Pulver- oder Körnerform,
auf Papier in reditwinkligen Bogen oder Streifen ..........•......•• 10 °/o
•) Absatz 1 der Vorbemerkungen zu dieser Liste findet auf diese Position nicht Anwendung.
1104 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Schedule of lhe Uniled Kingdom)
Tarifl
Item Number Description of Prod ucts Rate of Duty
ex 73.32 Bolts and nuts (including holt ends and screw studs), whether or not
threaded or tapped, and screws (including screw hooks and screw rings),
of iron or steel; rivets, cotters, cotter-pins, washers and spring washers,
of iron or steel:
Bolts, nuts, holt ends, set screws and screw studs, dnd other screws
for metal, not exceeding 9/a2 indl in maximum thread diameter, and
of a value exceeding i 16 per cwt. ............................... . i 3 4 s. per cwt.
or 150/o whidl-
ever is the
greater
ex 74.15 Bolts and nuts (including holt ends and screw studs), whether or not
threaded or tapped, and screws (including screw hooks and screw rings),
of copper, rivels, c-otters, cotter-pins, washers and spring washers, of
copper:
Bolts and nuts (including holt ends and screw studs) and screws (oth,er
than screws for wood), not exceeding 9/n indl in maximum thread
diameter ........................................................ . 200/o
ex 82.05 In_terdlangeahle tools for hand-tools, for madline tools or for power-operated
hand tools (for example, for pressing, stamping, drilling, tapping,
threäding, boring, hroadling, milling, cutting, turning, dressing, morticing
or screw driving), including dies for wire drawing, extrusion dies for
metal, and rock drilling bits:
Hobs of a kind used in gear cutting madlines, but not including
diamond tools or tools tipped with any sintered preparation of
tungsten carbide or other carbide ................................. . 15 .,.
ex 84.11 Air pumps, vacuum pumps and air or gas compressors (including motor
and turbo pumps and compressors, and free-piston generators for gas
turbines); fans, blowers and the like:
Exhaust gas turbo blowers of the kinds fitted to internal comhustion
piston engines, not being parts of motor vehicles, and parts thereof 15 0/o
ex 84.18 Centrifuges; filtering and purifying madlinery and apparatus (other than
filter funnels, milk strainers and the like), for liquids or gases:
Oil separators and other madlines for separating sediment or liquid
constituents from liquids mainly by centrifugal action, but not
including cream separators .......•...•.••.....•................... 11112°,.
ex 84.23 Excavating, levelling, tamping, boring and extracting madlinery, stationary
or mobile, for earth, minerals or ores (for example, medlanical shovels,
coal cutters, excavators, scrapers, levellers and bulldozers); pile drivers;
snow-ploughs, not self-propelled (including snow-plough attadlments):
Rotary snow-plough attadlments (not incorporating power units) ....•. 10 0/o
ex 84.33 Paper or paperboard cutling madlines of all kinds; other madlinery for
making up paper pulp, paper or paperboard:
Box and carton making madlines, the following:
Sheet fed cutting and creasing platen presses ....•................• 15 °/o
ex 84.36 Madlines for extruding man-made textiles, madlines of a kind used for
processing natural or man-made textile fibres; textile spinning and
twisting madlines; textile doubling, throwing and reeling (including weft-
winding) madlines:
Winding madlines 17¼0/o
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. M_ärz 1960 1105
(Liste des Vereinigten J(önigreichs)
Tarif-
nummer V•./arenbezeiclinung Zollsatz
ex 73.32 Bolzen oder Muttern (mit oder ohne Gewinde), Schwellenschrauben, Schrau-
ben, Ringschrauben und Hakenschrauben, Nieten, Splinte, Keile und ähn-
liche Waren der Schrauben- und Nietcnindustrie, aus Eisen oder Stahl;
Unterlagsscheiben (auch geschlitzte Un terlagsscheiben und Federring-
.... scheiben) aus Eisen oder Stahl:
Bolzen, Muttern, Bolzenenden, Stelbchrauben, Stiftschrauben und andere
Metallschrauben, mit einem Höchstgewindedurchmesser von nicht über
9 /:12 Zoll und im Werte von über .f 16 per cwt. .....................•
i 3 4s. per cwt.
oder 15 °/o,
je nachdem,
weld1er Zoll
höher ist
ex 74.15 J}olzen und Muttern (mit oder ohne Gewinde), Schrauben, Ringschrauben
und Hakenschrauben, Nieten, Splinte, Keile und ähnliche Waren der
Schrauben- und Nietenindustrie, aus Kupfer; Unterlagsscheiben (auch
geschlitzte Unterlagsscheiben und Fede,ringscheiben), aus Kupfer:
Bolzen, Muttern (einschließlich Balzenenden und Stiftschrauben) und
Schrauben (andere als Holzschrauben), mit einem Höchstgewinde-
durchmesser von nicht über 9 /:12 Zoll ............................... . 20 °/o
ex 82.05 Auswechselbare Werkzeuge zur Verwendung in· Maschinen und mechani-
schen oder nicht mechanischen Handwerkzeugen (zun. Treiben, Stanzen,
Gewindeschneiden, Gewindebohren, Bohren, Fräsen, Ausweiten, Schnei-
den, Drehen, Schrauben usw.), einschließlich Zieheisen und Preßmatrizen
zum Warmstrangpressen von Metallen, Gesteinsbohrer und Tiefbohrwerk-
zeuge:
Fräser für Zahnradhobelmaschinen, ausgenommen Diamantwerkzeuge
oder Werkzeuge, die aus irgendeiner gesinterten Wolframkarbid-
zubereitung oder anderen Karbidzubereitung bestehen ............. . 15 °/o
ex 84.11 Luftpumpen und Vakuumpumpen, einschließlich Motorpumpen und Turbo-
pumpen; Kompressoren, Motor- und Turbokompressoren für Luft und
andere Gase; Freikolbenkompressoren; Ventilatoren u. dgl.:
Abgasturbogebläse für Kolbenmotoren mit interner Verbrennung, nicht
für Motorfahrzeuge bestimmt; deren Teile ........................ . 15 °/o
ex 84.18 Zentrifugen; Apparate zum Filtrieren oder Reinigen von Flüssigkeiten oder
Gasen:
Olabscheider und sonstige Maschinen zum Trennen von Sediment ode,r
flüssigen Bestandteilen von Flüssigkeiten vorwiegend mittels Zentri-
fugalkraft, mit Ausnahme von Rahmabscheidern ................... . 17¼ 0 /o
ex 84.23 Ortsfeste oder fahrbare Maschinen und Apparate für Erd- oder Steinbruch-
arbeiten, den Bergbau oder Tiefbohrungen (Bagger, Schrämmaschinen,
Grabmaschinen, Schürfgeräte, Nivelliermaschinen, Bulldozers, Scrapers
usw.); Rammen; Schneeräuber mit Ausnahme der Schneeräumfahrzeuge
der Nr. 87.03:
Schneeschleuderaggregate (ohne Motor) ............................. . 100/o
ex 84.33 Andere Maschinen und Apparate zum Bearbeiten oder Verarbeiten von
Papiermasse, Papier oder Pappe, einschließlich der Schneidemaschinen
aller Art:
Maschinen für die Herstellung von Kartonschachteln:
Schlitz- und Stanzpressen für Kartonbogen ..•..•................... 15 0/o
ex 84.36 Maschinen und Apparate zum Spinnen (Herstellen) von synthetischen oder
künstlichen Spinnstoffen; Maschinen und Apparate zum Aufbereiten von
Spinnstoffen; Maschinen und Vorrichtungen zum Spinnen oder Zwirnen
von Spinnstoffen; Maschinen zum Spulen (einschließlich Sdrnßspul-
maschinen}, Drehen oder Haspeln von Spinnstoffen:
Spulmaschinen 17½0/o
1106 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Schedule of the United Kingdom)
Tarif!
ltem Number Description of Products Rate of Duty
ex !l4.37 Weaving machines, knitting machines and machines for making gimped
yarn, tulle, lace, embroidery, trimmings, braid or net; machines for
preparing yarns for use on such machines, including warping and warp
sizing machines:
Fiat bar knitting machines, other than full-fashioned hose machines and
warp knitting machines:
(a) Power-operated ......................................•........ 12¼ 0/o
(b) Other .........................................•.............. 15 9/o
Warp tying machines and warp drawing machines ................... . 12¼ 9/o
Weaving looms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..................... . 17¼ 0/o
ex 84.38 Auxiliary machinery for use with machines of heading No. 84.37 (for exam-
ple, dobbies, Jacquards, automatic stop motions and shuttle changing
mechanisms); parts and accessories suitable for use solely or principally
with the machines of the present heading or with machines falling within
heading No. 84.36 or 84.37 (for example, spindles or spindle flyers, card
clothing, combs, extruding nipples, shuttles, healds and _heald-lifters and
hosiery needles):
Inset mails of a kind used in the manufacture of wirc healds for textile
looms ...........................................................• Free
Parts of weaving looms ............................................ . 17¼0/o
ex 84.40 Madlinery for washing, cleaning, drying, bleadling, dyeing, dressing, linish-
ing or coating textile yarns, fabrics or made-up textile articles (including
laundry and dry-cleaning madlinery), fabric folding, reeling or cutting
madlines; madlines of a kind used in the manufactu;e of linoleum or
other floor coverings for applying the paste to the base fabric or other
support; machines of a type used for printing a repetitive design,
repetitive words or overall colour 011 textiles, leather, wallpaper, wrap-
ping paper, linoleum or other materials, and engraved or etched plates,
bloc:ks or rollers therefor:
Madlines for linishing textile goods 17¼0/o
Madlines for printing on textiles 17¼ 0/o
ex 90.09 Image projectors (other than cinematographic projectars); photographic
(except cinematographic) enlargers anrl reducers:
Image projectors, not including photographic enlargers and reducers
nor image projectors of the type designed solely for the projection
of still images from transparent slides . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 42 1/z 0/o
ex 90.14 Surveying (including photogrammetrical surveying), hydrographic, naviga-
tional, meteorological, hydrological and geophysical instruments: com-
passes; rangefinders:
Instruments incorporating optical elements but not including instruments
in whicb the optical element is for viewing a scale or for some other
subsidiary function -
Rangefinders
Surveying (including photogrammetrical surveying) instruments,
the following - ..................................... .
Theodolites and pholo-theodolites (not including kine-theod-
olites) .................................................. .
Tadleometers .....•.........................................
Telescopic d!idades ........................................• 45 .,.
Transit instruments ........................................ .
Levels, Abney ............................................. .
Levels, dumpy ............................................ .
Levels, telescopic ......................................... .
Photogrammetrical stereoplotting instruments ........•......•
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1107
(Liste des Vereinigten Königreichs)
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung
ex 84.37 Webstühle, Wirk-, Strick-, Tüll-, Spitzen-, Stick-, Posamentier- und Netz-
knüpfmaschinen; Vorbereitungsmaschinen und -apparate für die Weberei,
Wirkerei, Strickerei usw. {Schermaschinen, Sehlichtmaschinen usw.):
Fladistangenstrickmaschinen, ausgenommen Strumpfwirkmaschinen und
Kettenstrickmaschinen:
a) mit Kraftantrieb .............................................. . 12¼0/o
b) andere 15 °/o
Kettenknüpf- und Ketteneinziehmaschinen .......................... . 12 1/2 °/o
Webstühle ........................................................ . 17 1/2°/o
ex 84.38 Hilfsmaschinen und Hilfsapparate für Maschinen der Nr. 84.37 (Schaftmaschi-
nen, Jacquardmaschinen, Kett- und Schußfadenwächter, Webschützen-
wechsler usw.); Teile und Zubehör, erkennbar ausschließlich oder über-
wiegend für Maschinen und Apparate dieser Nummer oder der Nr. 84.36
oder 84.37 bestimmt (Spindeln, Flügel, Kratzengarnituren, Kämme, Nadel-
stäbe, Spinndüsen, Webschützen, Schaftlitzen, Schäfte, Nadeln, Platinen,
Haken usw.):
Maillons zur Herstellung von Drahtlitzen für Webstühle ............. . zollfrei
Teile von Webstühlen 17½ 0 /o
ex 84.40 Maschinen und Apparate zum Waschen, Reinigen, Trocknen, Bleichen, Fär-
ben, Appretieren oder Ausrüsten von Garnen, Geweben oder anderen
Waren aus Spinnstoffen (einschließlich der Maschinen zum Waschen von
Wäsche, zum Bügeln von Kleidern, zum Aufwickeln, Falten, Schneiden
oder Auszacken von Geweben); Maschinen zum Uberziehen von Geweben
oder anderen Unterlc1gen für die Herstellung von Fußbodenbelag, wie
Linoleum usw.; Maschinen, wie sie üblicherweise zum Bedrucken von
Garnen, Geweben, Filz, Leder, Tapetenpapier, Packpapier oder Fußboden-
belag verwendet werden (einschließlich der gravierten Druckplatten und
Zylinder für diese Maschinen):
Maschinen zum Ausrüsten von Textilwaren .........................• 171/20/o
Maschinen zum Bedrucken von Textilien ............................ . 17 1/! 0/o
ex 90.09 Projektionsapparate für Stehbilder; photographische Vergrößerungs- und
Verkleinerungsappara te:
• Projektionsapparate für Stehbilder, ausgenommen photographische Ver-
größerungs- und Verkleinerungsapparate sowie Apparate nur ver-
wendbar -für die Projektion von Diapositiven und Glasbildern ...... .
ex 90.14 Instrumente, Apparate und Geräte für Geodäsie, Topographie, Feldvermes-
sung, Höhenmessung, Photogrammetrie und Hydrographie, für die Naviga-
tion (See-, Fluß- oder Luftnavigation), die Meteorologie, Hydrologie und
die Geophysik; Bussolen, Telemeter:
Instrumente mit optischen Elementen, ausgenommen Instrumente, deren
optisches Element für die Beobachtung einer Teilung oder für andere
untergeordnete Funktionen dient -
Telemeter ..................................................... .
Geodätische Instrumente (einschließlich photogrammetrische Instru-
mente): ..................................................... .
Theodoliten und Photo-Theodoliten (ausgenommen Kino-Theo-
doliten) ................................................. .
Distanzmesser ............................................. .
Kippregeln .............•...•..•..•.....••.................. 450/o
Durchgangsinstrumente .................................... .
Handnivellierinstrumente mit Gradbogen .................... .
Nivellierinstrumente mit festem Fernrohr und Libelle unter dem
Fernrohr ................................................ .
Nivellierinstrumente ....................................... .
Photogrammetrische Auswertgeräte ......................... .
------
1108 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Schedule of the United Kingdom)
Tarlff
Item Numbe1 Description of Products Rate of Duty
ex 90.16 Drawing, marking-out and mathematical calculating instruments lfor
example, drafting machines, pantographs, slide rules, disc calculators,
centre punches, scribers and carpenters' marking gauges); measuring or
checking instruments, appliances and machines, not falling within any
other heading of this Chapter (for example, micrometers, callipers,
gruges, measuring rods, balancing machines); profile projectors:
Profile pro j ectors 42½ 0/o
90.22 Machines and appliances for testing mechanically the hardness, strength,
compressibility, elasticity and the like properties of industrial materials
(for example, metals, wood, textiles, paper or plastics) 250/o
Note: This binding extends to parts and accessories fallinq within this heading.
ex 92.08 Musical instruments not falling within any other heading of this Chapter
(for example, fairground organs, mechanical street organs, musical boxes,
musical saws); mechanical singing birds; decoy calls and effects of all
kinds; mouth blown sound signalling instruments (for example, whistles
and boatswains· pipes): ·
Musical boxes .................................................... . 30 °/o
ex 92.10 Parts and accessories of musical instruments (other than strings), including
perforated music rolls and mechanisms for musical boxes; metronomes,
tuning forks and pitch pipes of all kinds:
Med1anical movements tor musical boxes 25 °/o
Part II - Preferential Tariff
ex 58.07 Chenille yarn, gimped yarn (other than metallised yarn of heading No. 52.01
and gimped horsehair yarn): braids and ornamental trimmings in the
piece; tassels, pompons and the like:
Braids and ornamental trimmings in the piece containing more than
50 per cent by weight of monofil or strip of headings No. 51.01 and
5/tiths of the most-
No. 51.02 ...................................................•.••..
favoured-nation
rate in Part I of
this Sdledule
ex 92.08 Musical instruments not falling w1thin any other heading of this Chapter
(for example, fairground organs, mechanical street organs, musical boxes,
musical saws); mechanical singing birds; decoy calls and effects of all
kinds; mouth blown sound signalling instruments (for example, whistles
and boatswains· pipes):
Musical boxes .................................................... . 20 °/o
ex 92.10 Parts and accessories of musical instruments (other than strings), including
perforated music rolls and mechanisms for musical boxes; metronomes.
tuning forks and pitch pipes of all kinds:
Mechanical movements for musical boxes 162 /:i 0 /o
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1109
(Liste des Vereinigten Königreichs)
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsalz
ex9(1.16 Zeichen-, Anreiß- und RecheninstrumPnte (Pantographen, Reißzeuge, Rechen-
schieber, Rechenscheiben, Körner, Reißnadeln und Schreiner's Reißmaße);
Maschinen, Apparate, Geräte und Instrumente zum Messen, Prüfen und
Kontrollieren, in andern Nummern dieses Kapitels weder genannt noch
inbegriffen (Auswuchtmaschinen, Planimeter, Mikrometer, Kaliber, Lehren,
Metermaße usw.): Profilprojektoren:
Profilprojektoren 42½ 0 /o
90.22 Maschinen, Apparate und Geräte für mechanische Prüfungen (Prüfung der
Widerstandsfähigkeit, Härte, Zugfestigkeit, Druckfestigkeit, Elastizität usw.)
von Materialien (Metalle, Holz, Spinnstoffe, Papier, Kunststoffe usw.) 25 °/o
NB: Diese Bindung umfaßt die unter die,e Position fallenden Teile und Zubehör.
ex 92.08 Musikinstrumente, in andern Nummern dieses Kapitels nicht erfaßt (Orche-
strions, Drehorgeln, Musikdosen, singende Vögel und Sägen usw.); Lock-
instrumente aller Art sowie Mundblasinstrumente für Ruf- und Signal-
zwecke (Signalhörner, Signalpfeifen usw.):
Musikdosen ....................................................... . 30 °/o
ex 92.10 Teile und Zubehör von Musikinstrumenten (ausgenommen Musiksaiten),
einschließlich gelochte Pappen und Papiere für mechanische Musik-
instrumente und Werke für Musikdosen: Metronome, Stimmgabeln und
Stimmpfeifen aller Art:
Mechanische Werke für Musikdosen ............................... . 250/o
TeH II - Präferenztarif
ex 58.07 Chenillegarne; Gimpen (andere als umsponnene Garne der Nr. 52.01 und
als umsponnene Garne aus Roßhaar); Geflechte am Stück; andere Posa-
mentierwaren und ähnliche Zierwaren, am Stück; Quasten, Troddeln,
Oliven, Nüsse, Pompons u. dgl.:
Geflechte und Zierwaren am Stück, gewichtsmäßig mehr als 50 °/o Mono-
file oder Streifen der Nrn. 51.01 und 51.02 enthaltend ....•..........• 5/ s des in Teil I
dieser Liste
angegebenen
Meist-
begünstigungs-
zollsatzes
ex 92.08 Musikinstrumente, in andern Nummern dieses Kapitels nicht erfaßt (Orche-
strions, Drehorgeln, Musikdosen, singende Vögel und Sägen usw.); Lock-
instrumente aller Art sowie Mundblasinstrumente für Ruf- und Signal-
zwecke (Signalhörner, Signalpfeifen usw.):
Musikdosen ........................................................ 20 °/o
ex 92.10 Teile und Zubehör von Musikinstrumenten (ausgenommen Musiksaiten),
einschließlich gelochte Pappen und Papiere für mechanische Musik-
instrumente und Werke für Musikdosen; Metronome, Stimmgabeln und
Stimmpfeifen aller Art:
Mechanische Werke für Musikdosen ................................ . 162 /a 0/o
1110 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
Liste de la Confederation Suisse
Seul Je texte franc;ais de Ja presente liste fait foi
Premiere Partie
Position Designation des prodllits Droit •l
du tarif
Fr. par 100 kg brut
0201. Viandes et abats cornestibles des animaux repris aux nos 0101 a 0104
inclus, frais, refrigeres Oll congeles:
ex 20 - viande de genisse, de taureau, de vache et de bceuf:
fraiche .......................................................... . 35.-
ex 0204.01 Autres viandes et abats comestiblPs, frais, refrigeres ou congeles:
gibier a poil Oll a plume .............................................• 30.-
0206. Viandes et abats comestibles dP toute~ especes (a l'exclusion des foies de
volailles}, sales ou en saumure, sedles ou fumes:
10 - jambon de porc ....................................................• 75.-
20 - autres ....•.........................................•.•............ 75.-
0301. Poissons frais (vivants Oll morts), relrigeres ou congeles:
- poissons d'eau douce:
10 truites 15.-
12 alltres, entiers Oll decoupes, a l'exclusion des lilets ...•............•• 3.-
14 filets ..............................................................• 5.-
20 · - poissons de mer. entiers ou decoui:;es y compris !es filets ....•.........• -.50
0302. Poissons simplement sales ou en saumure, sedles ou lumes, en recipients de:
10 - plus de 3 kg ...................................................... . 2.-
ex 10 SallmOn fume ..........................•.....•...........•........ 2.-
0303 Crustaces, mollusques et coquillages (meme separes de leur carapace ou
coqllille), frais (vivants ou morts). refrigeres, congeles, seches, sales oll en
saumure: crustaces non decortiques simplement cuits a J'eau:
ex 10 - moules:
fraiches 10.-
40 - alltres (homards, langollstes, crabes, etc.):
seiches ................•........•.... , •...... • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 5.-
alltres ...•.............•........•..•. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • · · · · · · · · 70.-
0402. Lait et creme de lait, conserves, concentres oll sucres:
10 - Jait dessedle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........•...........•............• 50.-
NB: ad O4 O2. 1 0. Voir a la fin de la presente liste.
0404. Frömages et caillebottes:
ex lü - fromages a päte malle:
Danablll .......................................................... . 25.-
Roquefort ......................................................... . 25.-
Brie, Camembert, Reblochon, Pont-l'Eveqlle ......................... . 30.-
Gorgonzola ·........................................................ . 25'.-
Crescenza, Ita!ico, Mascarpone, Mozzarella, Ricotta Romana, Robiola,
Stracdlino .....................•..•.••........•...•.............. 30.-
'l Voir remarque generale II la fin de cette liste.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1111
Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft
Als verbindlich für diese Liste gilt nur der französische Wortlaut.
Teil I
Taril-
numme, Warenbezeichnung Zollsatz•)
Fr. je 100 kg brutto
0201. Fleisch und genießbare Schlachtnebenprodukte von den in den Nm. 0101 bis
0104 genannten Tieren, frisch, gekühlt oder gefroren:
ex 20 - Rind-, Stier-, Kuh- und Ochsenfleisch:
frisch ................................ , .. • • • • • • • • • • • • · · · · · · · · · · · · · 35.-
ex 0204.01 Anderes Fleisch und andere genießbare Schlachtnebenprodukte, frisch, ge-
kühlt oder gefroren:
Haar- und Federwild ......................................•......... 30.-
0206. Fleisd1 und genießbare Schlachtnebenprodukte aller Art (ausgenommen Ge-
flügellebern), gesalzen oder in Salzlake, getrocknet oder geräuchert:
10 - Schweineschinken .................................................. . 75.-
20 - andere 75.-
0301. Fische, frisch {lebend oder nicht lebend), gekühlt oder gefroren:
- Süßwasserfische:
10 Forellen ........•..................•..•...........................• 15.-
12 andere, ganz oder in Stücken, ausgenommen Filets ................... . 3.-
14 Filets ............................................ • . • • • , • • • • • • • • • • • • 5.-
20 - Meerfische, ganz oder in Stücken, einschließlich Filets ................. . -.50
0302 Fische, bloß gesalzen, in Salzlake, getrocknet oder geräuchert, in Behältern
von:
10 - über 3 kg ...............................................•.......•.• 2.-
ex 10 Salm, geräuchert ................................................ . 2.-
0303. Krebstiere und Weichtiere einschließlich Muscheltiere (auch ohne Panzer
oder Schale). frisch (lebend oder nicht lebend), gekühlt, gefroren, getrock-
net, gesalzen oder in Salzlake; Krebstiere mit 'ihrem Panzer, nur in Was-
ser gekocht:
ex 10 - Moules:
frisch ........••.........••.......•.•................•..••.......• 10.-
40 - andere (Hummern, Langusten, Krabhen usw.):
Tintenfische .....................................................• 5.-
andere ................................•............•.. ·.......... . 70.-
0402. Milch und Rahm, konserviert, eingedickt oder gezuckert:
10 - Trockenmilch . . . . . . . . . . . . . . . . ............................•..........• 50.-
NB: ad O4 0 2. 1 0. Siehe am Schluß dieser Liste.
0404. Käse und Quark:
ex 10 - Weichkäse:
Danablu .......................................................... . 25.-
Roquefort 25.-
Brie, Camembert, Reblochon, Pont-l'Eveque .......•.......•.•.......• 30.-
Gorgonzola . . . . . . . . . . . . . . . . ... 25.-
Crescenza, Italico, Mascarpone, Mozzarella, Ricotta Romana, Robiola,
Stracchino ...............................•......•.••.......•.•... 30.-
•) Siehe allgemeine Bemerkunq am Schluß dieser Liste.
1112 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Position
du tarlf Designation des produits Drolt
(0404. suite) Fr. par 100 kg brut
- fromages a pale dure ou demi-dure:
ex 22 autres:
Saint-Paulin (Port-Salut) ......................................... . 50.-
Cantal .......................................................... . 60.-
Caciocavallo, Canestrato (Pecorino Siciliano), Fontina de Ja Vallee
d" Aoste, Grana, Pecorino (Pecorino Romano, Fiore Sardo, autre
Pecorino), Provolone ................••••.....••................. 25.-
Asiago, Bitte, Bra, Fontal, Montasio ..••.•..•..•..................• 50.-
NB: ad ex 0404.10 et ex 0404.22. Voir a Ja !in de la presente liste.
0405. CEufs d'oiseaux et jaunes d"reufs, frais, conserves, seches ou sucres:
10 - reuls avec coquilles ................................................. . 15.-
0503. Crins et dechets de crins, meme en nappes avec ou sans support en autres
matieres:
ex 30 - torsades, frises, en nappes pour Je rembourrage ou fixes sur support
en autres matieres:
torsades ...................................................... . 75.-
0513. Eponges naturelles:
1(1 - brutes ou preparees 35.-
0601. Bulbes, oignons, tubercules, racines tubereuses, qrilles et rhizomes, en repos
vegetatif, en vegetation DU en fleur:
10 - avec motte, meme en cuveaux ou en pots, a l'exclusion des tulipes .... 20.-
- autre,
20 - - en boutons ou en fleurs ...................... · .................. . 80.-
30 sans boutons ni fleurs ........................................... . 45.-
0602. Autres plantes et racines vivantes, y compris les boutures et greflons:
- boutures et greffons non racines:
10 - - porte-greffes de Ja vigne ........................................... . -.20
12 - - autres -.20
- plants (issus de semis ou de multiplication vegetative), de vegetaux d'uti-
lite:
sauvageons et porte-greffes standardises d'arbres fruitiers ........... . -.20
20
autres -.20
22
- rosiers-sauvageons et rosiers-tiges sau vages .......................... . -.20
30
- autres plantes, racines et plants:
a racines nues:
vegetaux d'ornement:
40 - - rosiers greffes .........•...................................•...• 20.-
42 - - autres vegetaux d'ornement .................................... . 18.-
44 - arbres et arbustes fruitiers, greffes ............................... . 20.-
autres:
so d'une hauteur jusqu·a 60 cm. (non ecimes) et d'une epaisseur
jusqu·a 12 mm. (mesuree au collet) .................... . 15.-
52 d'une hauteur de plus de 60 cm. (non ecimes) ou d'une epaisseur
de plus de 12 mm. (mesuree au collet) ....................... .. 18.-
- - avec motte, meme en cuveaux ou en pots:
60 - - - azalees, hortensias, primeveres .......••.....•........•........•.•• 20.-
62 - - - bruyere .......................... · · · · · · · · · · · · · · · · · • • · · · · · · · · · • • · • 15.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1113
(Liste der Schweizerischen Eic/genossen11chafl)
Tarif•
nummer Waren bez e i eh nun g Zollsatz
(0404. Forts.} Fr. je 100 kg brutto
- Hart- oder Halbhartkäse:
ex 22 - - anderer:
Saint-Paulin (Port-Salut) 50.-
Cantal 60.-
Caciocavallo, Canestrato (Pecorino Siciliano), Aostataler Fontina,
Grana, Pecorino (Pecorino Romano, Fiore Sardo, anderer Pecorino),
Provolone ................................................... . 25.-
Asiago, Bitto, Bra, Fontal, Montasio .............................. . 50.-
NB: ad ex O4 0 4, 1 O und ex O4 0 4. 2 2. Siehe am Sdlluß dieser Liste.
0405. Eier von Haus- und Wildgeflügel. sowie Eigelb, frisch, konserviert, getrock-
net oder gezuckert:
10 - Eier mit Schalen .............................................•...... 15.-
0503. Roßhaar und Roßhaarabfälle, auch in Lagen mit oder ohne Unterlage aus
anderen Stoffen:
ex30 - in Zöpfen, gekräuselt, in Form von Polsterplatten oder auf Unterlagen
aus anderen Stoffen:
in Zöpfen ...•.....................................•............ 75.-
0513. Meerschwämme:
10 - roh oder bearbeitet 35.-
0601. Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen, Luftwurzeln und Wurzelstöcke,
ruhend, im Wachstum oder in Blüte:
10 - mit Erdballen, auch in Kübeln oder Töpfen, ausgenommen Tulpen 20.-
- andere:
20 - - mit Knospen oder Blüten ........................................ . 80.-
30 - - ohne Knospen oder Blüten ...........................•............ 45.-
0602. Andere lebende Pflanzen und Wurzeln, einschließlich Stecklinge und Pfropf-
reiser:
- Stecklinge und Pfropfreiser, unbewurzelt:
10 - - Rebunterlagen .................. , .••...•..•...........•••........ -.20
12 - - andere ........................••.•........ , •. , , •••••••••••.••••.• -.20
- Setzlinge (Sämlinge, Pflänzlinge) von Nutzpflanzen:
20 - - Obstwildlinge und typisierte Obstunterlagen ........••............• -.20
22 - - andere ...........................•...............•.•...•.•......• -.20
30 - Rosenwildlinge und Rosenwildstämme ..............•.••••...•.•....• -.20
- andere Pflanzen, Wurzeln und Setzlinge:
:. - - mit nackten Wurzeln:
- - - Zierpflanzen:
40 - - - - Rosen, veredelt ....... . 20.-
42 - - - - andere Zierpflanzen ......................................... , 18.-
44 Obstbäume und Obststräucher, veredelt ....•........••••........ , 20.-
andere:
50 - mit einer Länge bis 60 c.m (mit ungekürztem Mitteltrieb) und mit
einer Wurzelhalsdicke bis 12 mm . . . . . . . . . . . . • • . . . . . • . . . . . . . 15.-
52 - mit einer Länge von über 60 cm (mit ungekürztem Mitteltrieb)
oder mit einer Wurzelhalsdicke von über 12 mm .....•......• 18.-
- - mit Erdballen, auch in Kübeln oder Töpfen:
60 Azaleen, Hortensien, Primeln .......• , •.........................• 20.-
62 Heidekraut (bruyere) ........................•.................. 15.-
1114 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Position
du tarif Designation des produits Droit
(0602. suite) Fr. par 100 kg brut
64 phc:enix, kentias, cocos, arecas, cycas, chamerops, pandanees et autres
palmiers ................................. • ... • • • • • • • • • • • • • • • • • · 15.-
66 autres 15.-
:
0603. Fleurs et boutons de fleurs, coupes, pour bouquets ou pour ornements, frais,
seches, blanchis, teints, impregnes ou autrement prepares:
- frais:
10 importes du 1er mai au 25 octobre:
U!illets .................................. • .. • . • • • • • • • • • • • • • • • · · · 100,-
autres 150,-
importes du 26 octobre au 30 avril:
22 - - - autres 40.-
0604. Feuillages, feuilles, rameaux et autres parties de plantes, herbes, mousses
et lichens, pour bouquets ou pour ornements, frais, seches, blanchis, teints,
impregnes ou autrement prepares, a l'exclusion des fleurs et boutons du
no 0603:
10 - frais ou simplement seches ......................................... . -.SO
40 - blanchis, teints, impregnes ou autrement prepares ................... . 100.-
0701. Legumes et plantes potageres, a J'etat frais ou refrigere:
10 - champignons comestibles sauvages, y compris !es truffes; champignons de
couche ............................................................ . 10.-
22 - tomates ............................................•..............••• 5.-
30 - oignons comestibles, echalotes, aulx ...........•...............•..••••• 4.20
32 - petits oignons a planter ..........................................•...• -.20
so - asperges ............................................................ . 10.-
52 - artichauts, aubergines, poivrons, choux-brocolis:
poivrons .................................•........•..• , ......... : . • 16.-
autres ..................•.•........••...........................•.• 18.-
60 - chicoree de clllture forcee ...........................................• 10.-
70 - salades pommees, laitues et autres salades ·a feuilles ................... . 10.-
72 - epinards ................................................••..........• 10.-
74 - choux-flem:s et choux de Bruxelles ....................••.•............• 10.-
76 - choux rouges, choux blancs, choux de Milan .......................... . 3.-
80 - haricots, pois, feves et autres legumes ä cosse ..................••....• 10.-
82 - poireaux, celeri, ciboulette, persil ..........................•......•..• 10.-
8~ - carottes, navets, betteraves a salade (betteraves rouges) ...............• 4.20
90 - aulres .............................................................. . 10.-
0702.01 Legumes et plantes potageres, cuits ou non, a l'etat congele, en recipients de:
plus de 5 kg ......................................................•..• 42.-
5 kg. ou moins ................................ . 55.-
0703.01 Legumes et plantes potageres presentes dans l'eau salee, soufree ou ad-
ditionnee d' autres substances servant a assurer provisoirement Jeur con-
servation, mais non specialement prepares pour Ja consommation im-
mediate ............................................................. . 10.-
1)704. Legumes et plantes potageres desseches, deshydrates ou evapores, meme
coupes en morceallx Oll en tranches, Oll bien broyes Oll plllverises, mais
non alltrement prepares:
- non melanges, en recipients de:
10 plus de S kg .........•............................................ 20.-
12 - - 5 kg. ou moins ................•..............................•.... 40.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1115
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif· Warenbezeichnung Zo!lsat1
nummer
(0602. Forts.) Fr. je 100 kg brutto
64 Phoenix-, Kentia-, Kokos-, Areka-, Sago- (Cycas-), Zwerg- (Chame-
rops-), Pandaneen und andere Palmen ........................ . 15.-
66 andere .......................................... •. • ... • • • • • · · • 15.-
0603. Blumen und Blumenknospen, geschnitten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch,
getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders behandelt:
- frisch:
10 eingeführt in der Zeit vom l. Mai bis 25. Oktober:
Nelken ...........................................•.......... • - 100.-
andere 150.-
eingeführt in der Zeit vom 26. Oktober bis 30. April:
22 - - - andere ................................................•......•• 40.-
0604. Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile, Gräser, Moose und
Flechten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt,
imprägniert oder anders behandelt, ausgenommen Blumen und Blumen-
knospen der Nr. 0603:
10 - frisch oder bloß getrocknet -.50
40 - gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders behandelt 100.-
0701. Gemüse und Küchenkräuter, frisch oder gekühlt:
10 - eßbare wildwachsende Pilze, einschließlich der Trüffeln; Zuchtchampignons 10.-
22 - Tomaten ....................................................... . 5.-
30 - Eßzwiebeln, Schalotten, Knoblauch ................................... . 4.20
32 - Setzzwiebeln ............................................... ·......... . -.20
50 - Spargeln . . . ....................................................... . 10.-
52 - Artisc.hoken, Auberginen, Peperoni, Brockoli:
Peperoni ...................................................•....... 16.-
andere ............................................................• 18.-
60 - Treibzichorie ............................•............................ 10.-
70 - Kopfsalat, Lattich und andere Blattsalate ................ , ............. . 10.-
72 - Spinat .............................................................. . 10.-
74 - Blumenkohl und Rosenkohl ...........................................• 10.-
76 - Rotkohl, Weißkohl, Wirsing .............................•.....••.•.... 3.-
80 - Bohnen, Erbsen, Puffbohnen und andere Hülsengemüse .............•.•.. 10.-
82 - Lauch, Sellerie, Schnittlauch, PetersiliP ................................ . 10.-
84 - Karotten (Möhren), weiße Rüben, Salatrüben (RÖtrüben, Randon) ....... . 4.20
90 - andere .......•....................................................... 10.-
0702.01 Gemüse und Küchenkräuter, gekocht oder nicht, gefroren, in Behältern von:
über 5 kg 42.-
5 kg oder weniger ......................................•.........•.. 55.-
070301 Gemüse und Küchenkräuter, zur vorläufigen Haltbarmachung in Salzwasse?r
oder in \Nasser mit einem Zusatz von anderen Stoffel' eingelegt (schwef-
lige Säure usw.), jedoch nicht zum unmittelbaren Genuß besonders zube-
reitet ............................................................... . 10 .....,.-
0704. Gemüse und Küchenkräuter, getrocknet, entwässert oder verdampft, auch in
Stücke oder Scheiben geschnitten, zerkleinert oder in Pulverform, aber
nicht weiter zubereitet:
- unvermischt, in Behältern von:
10 - - über 5 kg ..............•...........•............................• 20.-
12 - - 5 kg oder weniger .......•.............................•.......... 40.-
1116 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Position Designation des produits Drolt
du tarlf
Fr. par 100 kg brut
0705. Legumes a cosse secs, ecosses, meme decortiques ou casses:
- en grains entiers, non travailles:
10 - - haricots .......................................................... . -.90
Note c o n c er o a o t I e Ch a pi t r e 8. Volr ä la fin de la prl,sente liste
0801. Dalles, bananes, ananas, mangues, mangoustes, avocats, goyaves, noi:x de
coco, noix du Bresil, noix de cajou (d'acajou ou d'anacarde), frais ou
secs, avec ou sans coques:
10 - dattes ..•..••••..••••..•...•.........•...•••...•.....•............• 15.-
0802. Agrumes, fraidles ou sedles:
10 - oranges, mandarines et clementines 12.-
20 - citrons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .............•.................•...... 4.-
ex 30 - pamplemousses (grape-fruits) et autres:
pamplemousses (grape-fruits) .............•..•..•.....•............•. 3.-
0804. Raisins, frais ou secs:
- frais:
10 - - pour la table ...........•............•..•..•.....•..............•..• 18.-
0805. · Fruits a coques (autres que ceux du n° 0801 ), frais ou secs, meme sans leurs
coques ou decortiques:
10 - amandes ...............................•.................•........• 12.-
20 - noisettes, noix communes ....•..•....••..••........................• 12.-
30 - dlätaignes ................................•.......................• 7.-
40 - autres 14.-
0806. Pommes, poires et coings, frais:
- autres:
20 a decouvert ........••.....................•....................•... 2.-
22 - - autrement emballes 5.-
0807. Fruits a noyau, frais:
- abricots:
10 - - a decouvert .....••.•..•....••.•......•.••••...•......•..•........• 3.-
12 - - autrement emballes 5.-
- pedles:
20 ä decouvert 4.-
22 - - autrement emballes 15.-
- prunes et pruneaux:
30 - - ä decouvert ....•..•..•........••.•.••.••..•..•......•...••••.•..• 3.-
32 - - autrement emballes ...................•..•...........•.......•.•..•• 10.-
40 - cerises ················ .................................... ·········· 3.-
0808. Baies fraidles:
10 - fraises .....•....••...•••...•••....•.......•••......•••••...•...•.•. • • 3.-
20 - framboises, groseilles ä grappe . . .......•.••.•.....•..•...•..••.•••••• 5.-
30 - autres ..•.....••.•....••••..•.•..•....... • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 5.-
0809.01 Autres fruits frais:
melon~ ......•..•........ ;, ....•.....•........•..•..•••..•.••••.••••• 10.-
autres ..................... -· ............ ;. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 5.-
0810.01 Fruits, cuits ou non, ä l'etat congele, sans addition de sucre .•......••.•.• 45.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1117
(Liste der Sd1weizerische11 Eidgenossenschaft)
Tarif•
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
Fr. je 100 kg brutto
;.
0705. Hülsenfrüchte, trockene, ausgelöste, auch geschält oder zerkleinert:
- ganz, unbearbeitet:
10 - - Bohnen ........•........•..............•.....•..............•..•..• -.90
Anmerkung zu Kap lt e 1 8. Siehe am Sdlluß dieser Liste.
0801. Datteln, Bananen, Ananas, Mangofrüd1te, Mangustanäpfel, Avogado-Birnen,
Guajaben, Kokosnüsse, Paranüsse, Acajounüsse, frisch oder getrocknet,
audl ohne Sdlalen:
10 - Datteln .............................•.....•..•.....•...•..........• 15.-
0802. Zitrusfrüdlte, frisdl oder getrocknet:
10 - Orangen, Mandarinen, Clementinen 12.-
20 - Zitronen 4.-
ex30 - Pampelmusen (Grapefruits) und andere:
Pampelmusen {Grapefruits) ......................................... . 3.-
0804. Weintr~uben, frisdl oder getrocknet:
- frisdl:
10 - - zum Tafelgenuß ................................................... . 18.-
0805. Sdlalenfrüdlte (ausgenommen soldle der Nr. 0801), frisdl oder getrocknet,
audl ohne äußere oder innere Sdlalen:
10 - Mandeln ........................................•..•............... 12.-
20 - Haselnüsse, Baumnüsse (Walnüsse) ......................•........... 12.-
30 - Eßkastanien ....................................................... . 7.-
40 - andere ....... . 14.-
0806. Ä.pfel, Birnen und Quitten, frisdl:
- andere:
20 - - in offener Packung 2.-
22 - - in anderer Packung 5.-
0807. Steinobst, frisch:
- Aprikosen:
10 - - in offener Packung 3.-
12 - - in anderer Packung 5.-
- Pfirsidle:
20 - - in offener Packung 4.-
22 - - in anderer Packung .....................................•.........•.. 15.-
- Pflaumen und Zwetschgen:
30 - - in offener Packung .............................•.....•.....•....... 3.-
32 - - in anderer Packung ................................................• 10.-
40 - Kirsdlen ..........................................•.........•......• , 3.-
0808. Beeren, frisdl:
10 - Erdbeeren .•.........................................................• 3.-
20 - Himbeeren, Johannisbeeren .......................................... . 5.-
30 - andere .......................................................... . 5.-
080~.0I Andere Früdlte, frisdl:
Melonen ..................................•.......................... 10.-
andere ............•........................••.....................••. 5.-
0810.01 Früdlte, gekodlt oder nidlt, gefroren. o· ne Zusatz von Zucker ............• 45.-
1118 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Position
du tarlf Designation des produits Droil
Fr.par 100kg brut
0811.01 Fruits presentes dans l'eau salee, soufree ou additionnee d'autres substances
servant a assurer provisoirement leur conservation, mais non speciale-
ment prepares pour la consommation immediate:
oranges ........................................................... . 14.-
autres 10.-
0313.01 Ecorces d'agrumes et de melons, fraiches, congolees, presentees dans l'eau
salee, soufree ou additionnee d'autres substances servant a assurer pro-
visoirement leur conservation, ou bien sechees ........................ . 3.-
ex 0909.01 Graines d'anis, de badiane, de fenouil, de coriandre, de cumin, de carvi et
de genievre:
graines de carvi ...........................................•........ 1.50
graines de badiane et de genievre ......................•........•... 10.-
1001. Froment et meteil:
12 - denatures ....................................•....................... -.60
1006. Riz:
10 - non travaille ........................................................ . -.60
12 - pele. meme glace; brisures de riz non denaturees ..........•........... 4.50
1101. Farines de cereales:
- non denaturees:
- - en recipients de plus de 5 kg:
14 - - - de riz ........................................................... . 5.50
1108 Amidons et fecules; inu!ine:
- contrc prcuve de J'emploi a des usages techniques:
ex 40 - autres:
fecule de pommes de terre, amidons de sagou et de tapioca, bruts .. 1.-
ex50 - destines a d'autres usages:
amidon de riz, brut ......•.................••......................• 6.-
1203. Graines, spores et fruits a ensemencer:
10 - graines de prairies; graines de trefle et de luzerne ...•...•..........•.. -.50
20 - autres graines a ensemencer .......................................•.• -.50
ex 1205.01 Racines de chicoree, fraiches ou sechees, meme coupees, non torrefiees:
racines de chicoree, sechees ........................................•.. 1.-
1207 Plantes, parties de plantes, graines et fruits des especes utilisees principale·
ment en parfumerie, en medecine ou a usages insecticides, parasiticides
et similaires, frais Oll secs, meme coupes, concassees ou pulverises:
ex 10 - entiers, non travailles:
achillee musquee (iva), chardon benit, feuilles de menthe, fleurs de
sureau, hysope, petite centauree, racines de gentiane et sauge
sclaree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........•.... 1.50
ex 20 - divises Oll travailles mecaniquement de toute autre maniere:
achillee musqllee (iva). chardon benit, feuilles de menthe, fleurs de
sureau, hysope, petite centauree, racines de gentiane et sauge
sclaree ...•................................................. 15.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1119
(Liste der Schweizerischen EidgenossenschaflJ
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
Fr.je 100kg brutto
0811.01 Früchte, zur vorläufigen Hallbarmadmng in Salzwasser oder in Wasser mit
Zusatz anderer Stoffe (schweflige Säure usw.) eingelegt, jedoch nicht zum
unmittelbaren Genuß besonders zubereitet:
Orangen ..•....... ·.......................•....................... • • 14.-
andere 10.-
0813.01 Schalen von Zitrusfrüchten und von Melonen, frisch, gefroren, zur vor-
läufigen Hallbarmachung in Salzwasser oder in Wasser mit Zusatz anderer
Stoffe (schweflige Säure usw.) eingelegt, oder getrocknet .....•.......... 3.-
ex 0909.01 Anis-, Sternanis-, Fenchel-, Koriander-, Kümmel, und Wacholderfrüchte:
Carvifrüchte ..................................................... , ... . 1.50
Sternanis- und Wacholderfrüchte ............................ , ..... , .. , . 10.-
1001. Weizen und Mengkorn:
12 - denaturiert ........................................................... -.60
1006. Reis:
10 - unbearbeitet -.60
12 - geschält, auch glasiert; Bruchreis, nicht denaturiert .................... . 4.50
1101. Mehl aus Getreide:
- nicht denaturiert:
- - in Behältern von über 5 kg:
14 - - - aus Reis .............................•..........................• 5.50
1108. Stärke; Inulin:
- gegen Nachweis der Verwendung zu technischen Zwecken:
ex 40 - - andere:
Kartoffel-, Sago- und Tapiokastärke, roh 1.-
ex 50 - zu anderen Zwecken:
Reisstärke, roh ..•..•..............................................• 6.-
1203. Samen, Sporen und Früchte zur Aussaat:
10 - Grassamen; Klee- und Luzernesamen .....•............................ -.SO
20 - andere Sämereien ...................................................• -.50
ex 1205.01 Zichorienwurzeln, frisch oder getrocknet, auch geschnitten, nicht geröstet:
Zichorienwurzeln, getrocknet ............ , ..............•........... , •• 1.-
1207. Pflanzen, Pflanzenteile, Samen und Früchte der hauptsächlich zur Riechmittel-
herstellung oder für Zwecke der Medizin, Insektenvertilgung, Schädlings-
bekämpfung u. dgl. verwendeten Art, frisch oder getrocknet, auch zer-
schnitten, zerstoßen oder in Pulverform:
ex 10 - ganz, in unverarbeitetem Zustande:
Moschusschafgarbe (lvakraut), Kardobenediktenkraut, Minzenblätter,
Holunderblüten, Ysop, Tausendgüldenkraut, Enzianwurzeln und
Muskateller-Salbei ............................................. . 1.50
ex 20 - zerkleinert oder sonstwie mechanisch verarbeitet:
Moschusschafgarbe (lvakraut), Kardobenediktenkraut, Minzen blätter,
Holunderblüten, Ysop, Tausendgüldenkraut, Enzianwurzeln und
Muskateller-Salbei ..•.......••..•.....•......................... 15.-
1120 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse}
Position
du tarif Designation des produits Droit
Fr. par 100 kg brut
1210. Betteraves fourrageres, rutabagas, racines fourrageres; foin, luzerne, sain-
foin, trefle, choux fourragers, lupin, vesces et autres produits fourragers
similaires:
- foin:
10 - - entier ...................••.•..•.•••..•..••....................•• -.20
12 - - hache ou moulu ................................................. . -.20
20 - autres ............................................................ . -.20
1303. Sucs et extraits vegetaux; pectine; agar-agar et autres mucilages et epais-
sissants naturels extraits des vegetaux:
- sucs et extraits vegetaux:
ex20 autres:
suc de reglisse; manne 15.-
- pectine; agar-agar et autres mucilages et epaississants vegetaux na-
turels:
ex50 autres:
extrait pur d'algue rouge (furcellaria fastigiata, espece d'agar-agar),
contenant plus de 18 °/o de cendres ........................... . 30.-
1504.01 Graisses et huiles de poissons et de mammiferes marins, meme raffinees:
pour l'alimentation humaine, brutes ou raffinees, ainsi que celles confor-
mes ä la Ph.H.V ................................................... . 15.-
autres .............................................................. . 1.-
1507. Huiles vegetales fixes, fluides ou concretes, brutes, epurees ou raffinees:
- pour l'alimentation humaine:
- - huile d'olive, en recipients de:
20 plus de 10 kg. . ................................................. . 15.-
22 - - - 10 kg. ou moins ................................................. . 15.-
NB: ad 1507.20/22. Voir ä la finde la presente liste
1508. Huiles animales ou vegetales cuites, oxydees, deshydratees. sulfurees,
soufflees, standolisees ou autrement modifiees:
ex 20 - autres:
huile de lin standolisee .......................................... . 40.-
1601. Saucisses, saucissons et similaires, de viandes, d'abats ou de sang:
10 - .::oppa, cotechini, mortadelle, salami, zamponi; jambon en vessie et jam-
bon saumone ...................................................... . 100.-
20 - autres 105.-
1602. Autres preparations et conserves de viandes ou d'abats:
10 - a base de foie (foie d' oie, etc.) ....................................... . 120.-
20 jambon en boites .................................................... . 65.-
1604. Preparations et conserves de poissons, y compris le caviar et ses succe-
danes:
- preparations et conserves de poissons:
- - autres, en recipients de:
ex 20 plus de 3 kg:
autres (que les sardinas, le thon, les scombresoces et le saumon) 2.-
ex 22 3 kg ou moins:
saumon en boites .............•.....•......................... 10.-
autres (que le thon, les scombresoces et le saumon) ..........•• 20.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1121
(Liste der Schweizerisd1en Eidgenosscnschafl)
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
Fr. je 100 kg brutto
1210. Runkelrüben, Kohlrüben und andere Wurzeln zu Futterzwecken; Heu,
Luzerne, Esparsette, Klee, Futterkohl, Lupinen, Wicken und anderes ähn-
liches Futter:
- Heu:
10 - - roh ..............................•............................... -.20
12 - - geschnitten (Häcksel) oder gemahlen .............................. . -.20
20 - andere .....•..................................••.•••.••.•..•.••.••• -.20
1303. Pflanzensäfte und Pflanzenauszüge; Pektin; Agar-Agar und andere natürliche
Pflanzensehleime und Verdickungsstoffe, aus pflanzlichen Stoffen ausge-
zogen:
- Pflanzensäfte und Pflanzenauszüge:
ex 20 - - andere:
Süßholzsaft; Manna ........•..••••..•..•.••.••..•..•..•..•..•••• 15.-
- l>eklin; Agar-Agar und· andere natürliche Pflanzensehleime und Ver-
dickungsstoffe:
ex50 andere:
Rotalgenextrakt (furcellaria fastigiata, eine Art Agar-Agar), rein,
mit einem Aschengehalt von über 180/o ....................... . 30.-
1504.01 Fette und Ole von Fischen und Meersäugetieren, auch raffiniert:
zu Speisezwecken, roh oder gereinigt, sowie solche, die den Anforderun-
gen der Ph.H.V. entsprechen ........................................• 15.-
andere ......•..•.......••.•.•••••............................. -..... . 1.-
1507. Fette pflanzliche Ole, flüssig oder fest, roh, gereinigt oder raffiniert:
- zu Speisezwecken:
- - Olivenöl, in Behältern von:
20 - - - über 10 kg ......................................................• 15.-
22 - - - 10 kg oder weniger .............................................. . 15.-
NB: ad 1 5 0 7. 2 0 12 2. Siehe am Schluß dieser Liste.
1508. Tierische oder pflanzliche Ole, gekocht, oxydiert, dehydratisiert, geschwefelt,
geblasen, standolisiert oder in anderer Weise verändert:
ex 20 - andere:
Leinöl, standolisiert .............................................. . 40.-
1601. Würste u. dgl., aus Fleisch, aus Schlachtnebenprodukten oder aus Tierblut:
10 - Coppa, Cotec:hini, Mortadella, Salami, Zamponi; Blasenschinken und Lachs-
schinken ...........•..............................................• 100.-
20 - andere ...............................................•..•••.•......•• 105.-
1602. Andere Zubereitungen und Konserven aus Fleisch oder aus Schlachtneben-
;. produkten:
10 - aus Lebern (Gänseleber usw.) ........................................• 120.-
20 - Dosenschinken .............•.........................................• 65.-
1604. Fischzubereitungen und Fischkonserven, einsc:hließlic:h Kaviar und Kaviar-
ersatz:
- Fischzubereitungen und Fischkonserven:
- - andere, in Behältern von:
ex20 - - - über 3 kg:
andere (als Sardinen, Thon, Makrelenhec:htf! und Salm) 2.-
ex 22 - - - 3 kg oder weniger:
Salm in Büchsen ..........................•.•.........•......• 10.-
andere (als Thon, Makrelenhechte und Salm) .................. . 20.-
1122 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Posillon
du tarif Designation des produits Droit
Fr. par 100 kg brut
ex 1605.01 Crustaces, mollusques et coquillages, prepares ou conserves:
crevettes 50.-
moules ..........•........... , .. , .................................•... 30.-
1702 Autres sucres; sirops; miel artificiel, meme melange de miel nature!; sllcres
et melasses caramelises:
- autres:
ex 22 a l'etat de sirop:
glucose ....................................................... . 12.-
1704.01 Sucreries sans cacao .................................... , ............. . 100.-
ex suc de reglisse non sucre, aromatise Oll presente en pastilles, tablettes,
etc ................................................................ . 15.-
1803.01 Cacao en masse ou en pains (pi:ite de cacao). meme degraisse 50.-
ex l 804.01 Graisse de cacao (beurre de cacao) et huile de cacao;
graisse de cacao ..................................................... , 5.-
1805.01 Cacao en poudre, non sucre ........................................... . 50.-
1806.01 Chocolats et autres preparations alimentaires contenant du cacao ........ . 50.-
1903.01 Pätes alimentaires 25.-
1907. Pains, biscllits de mer et alltres produits de Ja boulangerie ordinaire, sans
adition de sllcre, de rniel, d'ceufs, de matieres grasses, de fromage ou
de fruits:
10 - non presentes en emballages de vente .............................. . 5.-
20 - presente en emballages de vente de taut genre ...................... . 40.-
ex 20 pain croustillant (Knäckebrot} ...................................... . 35.-
1908. Produits de Ja boulangerie fine, dP la pätisserie et de la biscuiterie, meme
additionnes de cacao en toutes proportions:
10 - non sucres, sans cacao ni chocolat ........... , ..................... . 55.-
20 - autres 110.-
2001. Legumes, plantes potageres et fruits, prepares ou conserves au vinaigre Oll
..
a !'acide acetique, avec Oll sans sei, epices, moutarde ou sucre, en re-
cipients de:
ex 10 - plus de 5 kg:
legumes et plantes potageres 35.-
ex 12 - 5 kg. ou moins:
legumes et plantes potageres ........................• , .... , ...... . 50.-
2002. Legumes et plantes potageres prepares ou conserves sans vinaigre ni acide
acetique:
- tomates, en recipients de:
10 - - plus de 5 kg ..................................................... , 15.-
12 - - 5 kg ou moins .................... , ... , ..................... , , ...• 25.-
- autres, en recipients de:
30 plus de 5 kg ................................................. , .. , • 42.-
32 - - 5 kg ou moins ................................................... . 55.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1123
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif-
nummer
Warenbezeichnung Zollsatz
Fr.je 100kg brutto
ex 1605.01 Krebstiere, Weichtiere und Muscheltiere, zubereitet oder konserviert:
Crevettes ........................................................... , 50.-
Mou1es .............................................•....•......... , , 30.-
1702. Andere Zucker; Sirupe; Kunsthonig, auch mit natürlichem Honig gemisdlt;
Zucker und Melassen, karamelisiert:
- andere:
ex 22 in Sirupform:
Glukose ...................................................... . 12.-
1704.01 Zuckerwaren ohne Kakaogehalt ........................................• 100.-
ex Süßholzsaft, nicht gezuckert, aromatisiert oder in Form von Pastillen, Ta-
bletten usw . ....................................................... . 15.-
1803.01 Kakaomasse (Kakaopaste), auch entfettet ................................ . 50.-
ex 1804.01 Kakaofett (Kakaobutter) und Kakaoö1:
Kakaofett .................•.•........................................ 5.-
1805.01 Kakaopulver, nicht gezuckert ...........................................• 50.-
1806.01 Schokolade und andere kakaohaltige Nahrungsmittelzubereitungen 50.-
1903.01 Teigwaren ............................................................• 25.-
1907. Brot, Schiffszwieback und andere gewöhnliche Backwaren, ohne Zusatz von
Zucker, Honig, Eiern, Fett, Käse oder Früchten:
10 - nicht in Verkaufspackungen ........................................• 5.-
20 - in Verkaufspackungen aller Art .................................... . 40.-
ex 20 l{näckebrot ...................................................... . 35.-
1908 Feine Backwaren und Zuckerbäckerwaren, auch mit beliebigem Gehalt an
Kakao:
10 - nicht gezuckert, ohne Kakao und Schokolade ........................• 55.-
20 - andere ............................................................• 110.-
2001. Gemüse, Küchenkräuter und Früchte, mit Essig oder Essigsäure zubereitet
oder konserviert, auch mit Zusatz von Salz, Gewürzen, Senf oder Zucker,
in Behältern von:
ex 10 - über 5 kg:
Gemüse und Küchenkräuter 35.-
ex 12 - 5 kg oder weniger:
Gemüse und Küchenkräuter 50.-
2002. Gemüse und Küchenkräuter, ohne Essig oder Essigsäure zubereitet oder
konserviert:
- Tomaten, in Behältern von:
10 - - über 5 kg .......................................................• 15.-
12 - - 5 kg oder weniger .............................................. . 25.-
- andere, in Behältern von:
30 - - über 5 kg ....................................................... . 42.-
32 - - 5 kg oder weniger ............................................... . 55.-
1124 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Position
du tarif Designation des produits Droit
Fr. par 100 kg brut
2003.01 F:·uits a l'etat congele, additionnes de sucre ............................. . 55.-
ex 2004.01 Fruits, ecorces de truits, plantes et parties de plantes. confits au sucre
(egouttes, glaces, cristallises):
ecorces de fruits du midi (d'orange, de citrons, de mandarines, de ber•
gamottes, etc.): marrons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ . 45.-
2006. Fruits autrement prepar 00 s ou conserves, avec ou sans addition de sucre ou
d'alcool:
20 - autres 55.-
2007. Jus de fruits (y compris !es moiits de raisins) ou de legumes, non fermen-
tes, sans addition d alcool, avec ou sans addition de sucre:
- jus de raisins ou de fruits a pepins (cidre doux), meme gazeifies:
non concentres:
ex 10 - en futs:
jus de raisins, completen..ent clarifie et conserve, ainsi que le jus
de fruits il pepins icidre doux) , ............................•• 30.-
30 - jus de legumes 38.-
- autres:
ex 40 non sucres:
jus de citron brut (meme stabilise); jus de citron clarifie, pour
usages techniques ............................•.....•..•.....• -.30
ex 50 sucres:
en bouteilles de verre d'une contenance de 2 dl ou moins 50.-
2103.01 Farine de moutarde et moutarde preparee 50.-
NB: ad 2 103. Voir a la fin de la presente lisle.
2107. Preparations alimentaires non denommees ni comprises ailleurs:
ex 20 - autres:
glaces comestibles (cremes glacees et similaires) 110.-
2201. Eau, eaux minerales, eaux gazeuses, glace et neige:
5.-
10 - eaux minerales. naturelles ou artificielles, et eaux gazeuses
ex 2202.01 Limonades, eaux gazeuses aromatisees (y compris les eaux minerales ainsi
traitees) et autres boissons non alcooliques, a l'exclusion des jus de fruits
et de Iegumes du n° 2007:
10.-
limonades, eaux gazeuses aromatisees .............................. .
2203 Bieres:
10 en wagons-reservoirs ou en liits·
en wagons-reservoirs ou en futs d"une contenance superieure a 2 hl .. 15.-
en futs d'une contenance de 2 hl ou moins .......................... . 9.-
12 - en bouteilles, boites et recipients similaires ...........•................ 20.-
2205. Vins de raisins frais; mouts de raisins frais mutes a l'alcool (y compris les
miste lies):
- vins naturels:
en futs:
titrant jusqu·a 13° d'alcool:
10 - rouges 34.-
12 - blancs 34.-
Nr. 13 -- Tag der Ausgabe: ßonn, den 18. Mürz 1960 1125
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif-
nummer \iV u r e n b e z c i c h n u n g Zollsatz
Fr. je 100 kg brutto
20(13.01 Früchte, gefroren, mit Zusatz von Zucker ........................ • • • • • • • • 55.-
ex 200-t 01 Früchte, Fruchtschalen. Pflanzen und Pflanzenteile, mit Zucker konserviert
(durchtränkt, glasiE-'ft oder kandiert):
Sdrnlen von Südfrüchten {von Orangen, Zitronen, Mandarinen, Berga-
mot.ten usw.); Kastanien ..................................... , . • .. 45.-
2006 Früchte, in anderer \,\/eise zubereitet oder konserviert, auch mit Zusatz von
Zucker oder Alkohol:
20 - andere ............................................................. 55.-
2007. Fruchtsäfte {einschließlich Traubensaft) und Gemüsesüfte, nid1t gegoren,
ohne Zusatz von Alkohol, auch mit Zusatz von Zucker:
- Traubensaft und Kernobstsaft (Süßmost), auch mit Kohlensäure impräg-
niert:
- - nicht eingedickt:
ex 10 in Fässern:
Traubensaft, vollständig gereinigt und haltbar gemacht, sowie
Kernobstsaft (Süßmost) .................................... . 30.-
30 - Gemüsesäfte 38.-
- anderp:
ex 40 ungezuckert:
Zitronensaft, roh {auch stc1bilisiert); Zitronensaft, gereinigt, zu tech-
nischen Zwecken ................................. . -.30
ex .50 gezuckert:
in Glasflaschen mit einem Fassungsvermögen von 2 dl oder weniger .50.-
2103.01 Senfmehl und zubereiteter Senf ......................................... . 50.-
NB, ad 2103. Siehe am Schluß dieser Lis!e.
2107. Nahrungsmittelzubereitungen, anderweit weder genannt noch inbegriffen:
ex 20 - andere:
Speiseeis (Glacen, Rahmeis u. dgl.) 110.-
2201. Wasser, Mineralwasser, kohlensaure Wasser, Eis und Sdmee:
10 - Mineralwasser, natürliches oder künstliches; kohlensaure Wasser 5.-
ex 2202.01 Limonaden, aromatisierte kohlensaure Wasser {einschließlich aromatisierte
Mineralwasser) und andere nicht alkoholische Getränke, ausgenommen
Frucht- und Gemüsesäfte der Nr. 2007:
Limonaden, aromatisierte kohlensaure Wasser •.•••.•.•..•••.•••.•••• 10.-
2203. Bier:
10 - in Kesselwagen oder in Fässern:
in Kesselwagen oder in Fässern mit einem Fassungsvermögen von über
2 hl ....................................................•........• 15.-
in Fässern mit einem Fassungsvermögen von 2 hl oder weniger ..... . 9.-
12 - in Flaschen, Dosen u. dgl. ..........•.. .' ..........................•...• 20.-
2205 Wein aus frischen Weintrauben; mit Alkohol stummgemachter Most aus
frischen Weintrauben (einschließlich Mi stellen):
- Naturwein:
in Fässern:
- - - mit einem Alkoholgehalt bis 13 °:
10 roter 34.-
12 - - - - weißer ................•...................................... 34.-
•
1126 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Lisfe de la Confederation Suisse)
Position
du tarif Designation des produits Droit
(2205. suite) Fr. par 100 kg brut
- - - titrant plus de 13° d'alcool:
20 rouge~ 42.-
22 blancs 46.-
NB: ad 2205.10 et 2205 20. Voir ä Ja finde la presente liste.
30 - - en bouteilles .................................................... . 50.-
NB: ad 2205. 10, 12, 20. 22 et 2205.30. Voir ä la finde la prescnte liste.
- vins doux, specialites et mistelles:
ex 40 en futs:
Aleatico, Malvoisie, Marsala, Muscat, Vernaccia, Vino Santo 30.-
ex 50 en bouteilles:
Aleatico, Malvoisie, Marsala, Muscat, Vernaccia, Vino Santo 35.-
NB: ad ex 2205.40 und ex 2205.50. Voir a la finde Ja presentc liste.
60 - vins mousseux .................................................... . 130.-
2206.01 Vermouths et autres vins de raisins frais prepares a l'aide de plantes ou de
matieres aromatiques:
titrant jusqu a 18° d alcool 30.-
titrant plus de 18° d'alcool 50.-
NB: ad 2206 01. Voir a la finde la presente liste.
2~09. Alcool ethylique non denature, de 80 degres ou moins; eaux-de-vie, liqueurs
et autres boissons spiritueuses; preparations alcooliques composees {dites
« extraits concentres »). pour 1a fabrication de boissons:
eaux-de-vie, telles que cognac, arrnagnac et autres eaux-de-vie de vin,
rhum, arac, eaux-de-vie de fruits a pepins, kirsch, whisky, etc.:
par degre et
ex 20 en h1ts: par 100 kg. brut
eaux-de-vie de vin ............................................. . -.40
whisky et gin -.80
30 en bouteilles: par 100 kg. brut
eaux-de-vie de vin 50.-
whisky et gin ................................................. . 80.-
autres 100.-
40 - liqueurs et autres boissons spiritueuses sucrees, meme aromatisees ...• 75.-
2306. Produits vegetaux de la nature de ceux utilises pour la nourriture des
animaux, non denommes ni compris ailieurs:
20 - autres -.20
2503.01 Soufres de toute espece, a l'exclusion du soufre sublime, du soufre prec1-
pite et du soufre colloi'dal ........................................... . -.20
ex 2511.01 Sulfate de baryum nature} (barytine); carbonate de baryurn nature} (withe-
rite), rneme calcine, a l'e:x:clusion de l'oxyde de baryum pur:
sulfate de baryum naturel (barytine) ............................... . -.20
2513. Pierre ponce, emeri, corLndon nature] et autres abrasifs naturels, rnerne
grilles ou calcines:
10 - pierre ponce ...........•..........................................• l.-
ex 10 sables et graviers de pierre ponce, naturels ....................... . -.03
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1127
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif-
nummer Warenbezeichnung
Fr.je 100 kg brutto
(2205. Forts.) - mit einem Alkoholgehalt von über 13 °:
20 roter 42.-
22 weißer ...................................................... . 46.-
NB: ad 2 2 0 5. 1 O und 2 2 0 5. 2 0. Siehe am Sd1luß dieser Liste.
30 - in Flaschen ..................................................... . 50.-
NB: ad 2 2 0 5. ! 0, 1 2, 2 0, 2 2 und 2 2 0 5. 3 0. Siehe am Schluß dieser Liste.
- Süßweine, Weinspezialitäten und Mistellen:
ex 40 in Fässern:
Aleatico, Malvasia, Marsala, Moscato, Vernaccia, Vino Santo 30.-
ex 50 - - in Flaschen:
Aleatico, Malvasia. Marsala, Moscato, Vernaccia, Vino Santo ..... 35.-
NB: ad ex 2 2 0 5. 4 0 und ex 2 2 0 5. 5 0. Sielte am Schluß dieser Liste.
60 - Schaumweine ...................................................... . 130.-
2206.01 Wertmutwein und andere Weine aus frischen Weintrauben, mit Pflanzen
oder anderen Stoffen aromatisiert:
mit einem Alkoholgehalt bis 18 ° ................................... . 30.-
mit einem Alkoholgehalt von über 18° ............................ .. 50.-
NB: ad 2 2 0 6. 0 1. Siehe am Schluß dieser Liste
2209. Äthylalkohol, nicht denaturiert, mit einem Alkoholgehalt von 80 ° oder
weniger; Branntwein, Liköre und andere gebrannte Wasser; zusammen-
gesetzte alkoholische Zubereitungen zur Herstellung von Getränken (sog.
Essenzen):
- Branntweine, wie Cognac, Armagnac und anderer Weinbrand, Rum,
Arrak, Kernobstbranntwein, Kirsch, Whisky usw.:
je Grad und
ex 20 in Fässern: je 100 kg brutto
Weinbrand ........•..............•............................• -.40
Whisky und Gin ••..............•.............................. -.80
30 in Flaschen: je 100 kg brutto
Weinbrand .................................................... . 50.-
Whisky und Gin .............................................. . 80.-
andere .................................................... ····· 100.-
40 - Liköre und andere gesüßte, aud1 aromatisierte gebrannte Wasser 75.-
2306. Waren pflanzlichen Ursprungs der als Tierfultei verwendeten Art, ander-
weit weder genannt noch inbegriffen:
20 - andere .....................................•...........•........... -.20
2503.01 Schwefel aller Art, ausgenommen sublimierter Schwefel, gefällter Schwefel
und kolloider Schwefel .............................................. . -.20
ex 2511.01 Natürliches Bariumsulfat (Bilryt), natürliches Bariumcarbonat (Witherit).
auch gebrannt, ausgenommen reines Bariumoxyd:
natürliches Bariumsulfat (Baryt) ......•.............................. -.20
2513. Bimsstein, Schmirgel, natürlicher Korund und andere natürliche Schleifroh-
stoffe, auch gebrannt:
10 - Bimsstein ...................................................... ' ... 1.-
ex 10 Bimssand und Bimskies. natürlicher ...........•.................... -.03
1128 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Llste de Ja Confederation SuisseJ
Position
du tarif Designation des produits Droit
Fr. par 100 kg brut
2515. Marbres, travertins, ecaussines et autres pierres calcaires de taille ou de
construction, d'une densite apparente superieure ou egale a 2,5, et albatre,
bruts, degrossis ou simplement debiles par sciage:
08 - plaques jusqu'a 18 cm d'epaisseur, sciees sur toutes les faces ..•..••.•• 4.-
- autres pierres de taille ou de construction:
10 - - en blocs de plus de 18 cm rl'epaisseur ............................•• -.30
20 - - en plaques de plus de 6, jusqu·a 18 cm d'epaisseur ................• 1.50
30 - - en plaques de 6 cm d'epaisseur 01.1 moins .........................•• 2.-
2516. Granit, porphyre, basalte, gres et autres pi-erres de taille ou de construction,
bruts, degrossis ou simplement debites par sciage:
08 - plaques jusqu'ä 18 cm d'epaisseur, sciees sur toutes les faces ......... . 4.-
- autres pierres de taille ou de construction:
- - granit, gneiss, porphyre, syenite et pierres dures similaires:
10 - - - en blocs de plus de 18 cm d'epaisseur .........................•.• -.30
20 - - - en plaques de plus de f>, jusqu·a 18 cm d'epaisseur ............... . 1.50
ex20 en pierre de Solnhofen, brute, simplement refendue ...........• -.50
30 - - - en plaques de 6 cm d'epais!>eur ou moins ........................ . 2.-
ex 30 en pierre de Solnhofen, brute. simplement refondue -.50
- - autres:
40 en blocs de plus de 18 cm d'epaisseur ................•.......•..• -.30
50 en plaques de plus de 6, jusqu'ä 18 cm d'epaisseur ............•.. 1.50
60 en plaques de 6 cm d'epaisseur ou moins ................ : ..•....• 2.-
2517. Silex; pierres concassees, macadam et tarmacadam, cailloux et graviers des
types generalement utilises pour l'empierrement des routes et des voies
fern~es, pour le ballast ou le betonnage; galets; granules, eclats et
poudres de pierres des n°• 2515 et 2516:
ex 20 - concasses:
gravier de lave .................................................. . -.03
ex 2518.01 Dolomie, brute, degrossie ou simplement debitee par sciage; dolomie, meme
frittee ou calcinee; pise de dolomie:
dolomie, concassee ou moulue, meme levigee, frittee ou calcinee ..... . -.10
2519. Carbonate de magnesium nature! (magnesite), meme calcine, a l'exclusion
de l'o:x:yde de rnagnesiurn pur:
ex20 - calcine ou rnoulu:
magnesite lourde et magnesite caustique ....................•..•.• -.SO
2520. Gypse; anhydrite; plätres, merne colores ou additionnes de faibles quantites
d'accelerateurs ou de retardateurs, mais a l'exclusion des plätres speciale-
rnent prepares pour l'art dentaire:
20 - calcine ou moulu ...........•...................•..•..•..••.•.•....• 1.20
2524.01 Amiante (asbe.ste) .......................................••.....• , . , , , .. -.05
2531.01 Feldspath; leucite; nepheline et nepheline syenite; spath fluor ...•........ -.03
2532. Matieres minerales non denommees ni comprises ailleurs; debris et tes-
sons de poterie:
ex20 - pouzzolanes, terre de Santorin, trass et liants naturels similaires,
employes a Ja fabrication de mortiers hydrauliques, rneme broyes ou
moulus:
trass .•...•.•••......••••.•.•••.•..••••.••••••••...•••.••..•••..•• -.03
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1129
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft}
Tarif-
nummer \V a r e n bez eich nun g Zollsctl.z
Fr. je 100kg brutto
2515. Marmor, Travertin, Ecaussine und andere Werk- oder Hausteine aus Kalk-
stein mit einer augenscheinlichen Dichte von 2,5 oder mehr, sowie Ala-
baster, roh, grob behauen oder durch Sägen lediglich zerteilt:
08 - Platten bis 18 cm Dicke, allseitig gesägt 4.-
- andere Werk- oder Hausteine:
10 in Blöcken von über 18 cm Dicke -.'.lO
20 in Platten von über 6 bis 18 cm Dicke ............................. . 1.50
30 in Platten von 6 cm Dicke oder weniger ........................... . 2.-
2516 Granit, Porphyr, Basalt, Sandstem und andere \lverk- oder Hausteine, roh,
grob behauen oder durch Sägen lediglich zerteilt:
08 - Platten bis 18 cm Dicke, allseitig gesägt 4.-
- andere \Verk- oder Hausteine:
Granit, Gneis, Porphyr, Syenit und ähnliches hartes Gestein:
10 in Blöcken von über 18 cm Dicke ................................ . -.30
20 in Platten von über 6 bis 18 cm Dicke .......................... . 1.50
ex 20 aus Solnhoferstein, roh, nur gespalten ...........•............. -.50
30 in Platten von 6 cm Dicke oder weniger ..............•........... 2.-
ex 30 aus Solnhoferstein, roh, nur gespalten -.50
andere:
40 in Blöcken von über 18 cm Dicke ............................... . -.30
50 in Platten von über 6 bis 18 cm Dicke ........................... . 1.50
60 in Platten von 6 cm Dicke oder weniger ......................... . 2.-
2517. Feuerstein (Flrnt); zerkleinerte Steine (Schotter), Makadam und Teermaka-
dam, Steine nnd Kies von der Art, wie sie zur ßeschotterung im Straßen-
und Bahnban oder zum Betonieren verwendet werden; Kiesel; Körner,
Splitt und Pulver von Steinen der Nm. 2515 und 2516:
ex 20 - zerkleinert:
Lavakies -.03
ex 2518.01 Dolomit, roh, grob behauen oder durch Sägen lediglich zerteilt; Dolomit,
auch gesintert oder gebrannt; Dolomi tstampfmasse:
Dolomit, zerkleinert oder gemahlen, auch geschlämmt, gesintert oder
gebrannt .........................................•••...•.•••••.•. -.10
2519. Natürliches Ma\Jnesiumcarbonat (Magnesit). auch gebrannt, ausgenommen
reines Magnesiumoxyd:
ex 20 - gebrannt oder gemahlen:
Sintermagnesit und kaustischer Magnesit .............•............ -.50
2520. Gipsstein; Anhydrit; Gips, auch gefärbt oder mit geringem Zusatz von ab-
binderegulierenden Stoffen, ausgenommen für zahnärztliche Zwecke be-
sonders zubereiteter Gips:
20 - gebrannt oder gemahlen ........................................... . 1.20
2524.01 Asbest -.05
2531.01 Feldspat; Leucit; Nephelin und Nephelinsyenit; Flußspat ................ . -.03
2532. Mineralische Stoffe, anderweit weder genannt noch inbegriffen; Scherben
und Bruch von Tonwaren:
ex 20 - Puzzolanerde, Santorinerde, Trass und natürliche Bindemittel ähnlicher
Art, zur Herstellung hydraulischer Mörtel, auch gestampft oder gemah-
len:
Trass ..................•......................................... -.03
1130 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Position
du taril Designation des produits Droit
Fr. par 100 kg brut
2716.01 Melanges bitumineux a base d' asphalte ou de bitume nature!, de bitume de
petrole, de goudron mineral ou de brai de goudron mineral (mastics
bitumineux, « cut-backs •• etc.) ..........................•.....•........ 4.-
2802. Soufre sublime ou precipite; soulre collo!dal:
10 - soufre sublime ...............••...................................... -.30
2804. Hydrogene; gaz rares; autres metalloides:
ex 30 - autres metal101des, non denommes ailleurs:
silicium metallique .................•.. , ..•.•.............. , ....... . 6.-
2827. Oxyde, de plomb:
ex 10 - protoxyde de plomb (litharge) et bioxyde de plomb:
protoxyde de plomb (litharge) 3.-
2838, Sulfates et aluns; persulfates:
30 - sulfate de cuivre ivitriol de cuivre) 8.-
2840. Phosphites, hypophosphites et phosphates:
- phosphates de sodium:
ex 12 autres phosphates de sodium:
tripolyphosphate de soude et pyrophosphate de soude neutre ...... . 5.-
ex 2852.01 Sels et autres composes inorgamques ou orgamques du thonum, de l'ura-
nium et des metaux des terres rares (y compris ceux de J'yttrium et du
scandium). meme melanges entre eux:
oxyde de cerium .................................................. . 10.- ·
2856. Carbures (carbures de silicium, de bore; carbures metalliques, etc.):
10 - carbures de silicium (carborundum) 6.-
2916. Acides-alcools, acides-aldehydes, acides-cetones, acides-phenols et autres
acides a fonctions oxygenees simples ou complexes, leurs anhydrides,
halogenures, peroxydes et peracides; leurs derives halogenes, sulfones,
nitres, nitroses:
ex 22 - sels de J'acide tartrique (tartrntes et bitartrates):
bitartrate de potasse (tartre purifie, creme de tartre) 4.-
2919.01 Esters phosphoriques et leurs sels, y compris !es lacto-phosphates, et leurs
derives halogenes, sulfones, nitres, nitroses ........................... . 4.50
3005. Autres preparations et articles pharmaceutiques:
- ligatures steriles pour sutures chirurgicales:
- - catguts:
12 - - - presentes a J'etat sec ........•.................................... 4000.-
3201. Extraits tannants d'origine vegetale:
10 - extraits de bois de chätaignier 9.-
ex 20 - autres:
extrait de sumac .................................................. . -.30
3203.0i Produits tannan'ts synthetiques, meme melanges de produits tannants natu-
rels; confits artificiels pour tannerie (confits enzymatiques, pancreatiques,
bacteriens, etc.) ..................................................... . 6.-
3205,01 Matieres colorantes organiques synthetiques; produits organiques syntheti-
ques du genre de ceux utilises come « luminophores »; produits des types
dits « agents de blanchiment optique ", fixables sur fibre; indigo nature; 20.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1131
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschalt)
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
Fr. je 100 kg brutto
2716.01 Bituminöse Misdrnngen auf der Grundlage von Naturasphalt, Naturbitumen,
Bitumen aus Erdöl, Mineralteer oder Mineralteerpech (Asphaltmastix, Ver-
schnittbitumen usw.) ......................................••.•..••.••• 4.-
2802. Schwefel, sublimiert oder gefällt; kolloider Schwefel:
10 - sublimiert -.30
2804. Wasserstoff; Edelgase; andere Nichtmetalle:
ex 30 - andere Nichtmetalle, anderweit nicht genannt:
Siliziummetall 6.-
2827. Bteioxyde:
ex 10 - Bleioxyd (Bleiglätte) und Bleidioxyd:
Bleioxyd (Bleiglätte) ...............................................• 3.-
2838. Sulfate und Alaune; Persulfate:
30 - Kupfersulfat (Kupfervitriol) ................................•.........• 8.-
2840 Phosphite, Hypophosphite und Phosphate:
- Natriumphosphate:
ex 12 andere Natriumphosphate:
Natriumtripolyphosphat und neutrales Natriumpyrophosphat ...•.•• 5.-
ex 2852.01 Salze und andere anorganische oder organische Verbindungen des Thoriums,
des Urans und der Metalle der seltenen Erden (einschließlich derer des
Yttriums und Scandiums). auch untereinander gemischt:
Ceroxyd .......................................................•.. 10.-
2856. Carbide (Si!iziumcarbid, Borcarbid, Metallrarbide usw.):
10 - Si!iziumcarbid (Karborundum) 6.-
2916. Alkoholsäuren, Aldehydsäuren, Ketonsäuren, Phenolsäuren und andere
Säuren mit einfachen oder komplexen Sauerstoffunktionen, ihre An-
hydride, Halogenide, Peroxyde und Persäuren; ihre Halogen-, Sulfo-,
Nitro- und Nitrosoderivate:
ex 22 - Salze der Weinsäure (Tartrate und Bitartrate):
Kaliumbitartrat (gereinigter Weinstein, cremor tartari) ...•....•••• 4.-
2919.01 Ester der Phosphorsäuren und ihre Salze, einschließlich der Lactophosphate,
sowie ihre Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate ...•••••.••••••• 4.50
3005. Andere pharmazeutische Zubereitungen und Waren:
- sterile chirurgische Nähmittel:
- - Katgut:
12 - - - in Trockenpackungen ..•...•........................•.••........•• 4000.-
3201. Pflanzliche Gerbstoffauszüge:
10 - Kastanienholzextrakt ·········· .......................................................... . 9.-
ex20 - andere:
Sumachextrakt ..•.....••••..........•••.••.......................•• -.30
3203.01 Synthetische Gerbstoffe, auch mit natürlichen Gerbstoffen vermischt; künst-
liche Beizen für die Gerberei (Enzym-, Pankreas-, Bakterienbeizen usw.)
6.-
3205.01 Synthetische organische Farbstoffe; synthetische organische Erzeugnisse, die
als Luminophore verwendet werden; auf die Faser aufziehende optische
Aufheller; natürlicher Indigo ......................................... . 20.-
1132 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse}
Position
du tarlf Designation des produits Drolt
Fr. par 100 kg brut
3207. Autres matieres colorantes; produits inorganiques du genre de ceux utilises .
comme « luminophores » :
ex20 - autres pigments blancs:
a base de sulfure de zinc (lithopone) .............................. . 2.-
ex 30 - autres pigmenls:
bleu de Prusse, outremer ...........•.............................. 6.-
ex 3208.01 Pigments, opacifiants et couleurs prepares, compositions vitrifiables, lustres
liquides et preparations similaires, pour la ceramique, l'emaillerie ou la
verrerie; engobes, frittes de verre et autres verres sous forme de poudre,
de grenailles, de lamelles ou de flocons:
compositions vitrifiables et frittes de verre et autres verres, sous forme
de poudre, de grenailles, de lamelles ou de rlocons ................ . 5.-
3209. Vernis; peintures a l'eau, pigments a l'eau prepares du genre de ceux utili•
ses pour le finissage des cuirs; autres peintures; pigments broyes a l'huile,
a l'essence, dans un vernis ou dans d'autres milieux, du genre de ceux
servant a la fabrication de peintures; feuilles pour le marquage au fer;
teintures presentees dans des formes ou emballages de vente au detail:
10 - vernis, meme additionnes de colorants de tout genre, epaissis ou non .. 55.-
- couleurs a l'huile, meme additionnees de diluanls (essence de tereben-
thine, etc.) et de siccatifs:
ex20 - - blanches:
ceruse, blanc de zinc et blanc de perle, broyes 20.-
22 - - autres couleurs a l'huile ......................................... . 40.-
3210.01 Couleurs pour la peinlure artistique, l'enseignement, la peinture des
enseignes, couleurs pour modifier !es nuances, ou pour l'amusement, en
tubes, pols, flacons, godets et presentalions similaires, meme en pastilles;
ces couleurs en assortiments comportant ou non des pinceaux, estompes,
godets ou autres accessoires .........................................• 50.-
3211.01 Siccatifs prepares ..................................................... . 40.-
3212. Mastics et enduits, y compris les maslics et ciments de resine:
20 - autres, a l'etat solide ou en päte ...................................... . 30.-
3213. Encres d'imprimerie, encres a ecrire ou a dessiner et autres encres:
- encres d'imprimerie:
12 - - blanches ou colorees 40.-
3301. Huiles essentielles (deterpenees ou non), liquides ou concretes, et resi-
noides:
ex 10 - huiles d'absinthe, d'agrumes, d'anis, d'anis etoile (badiane), d'aspic, de
bois de rose, de bois de cabreuva, de carvi, de cannelle, de camphre,
de bois de cedre, de citronelle, d' eucalyptus, de genevrier, de gera-
nium, de girofle, de lavande, de lemon grass, de menthe poivree, de
palmarosa, de patchouli, de petit-grain, de romarin, de rue, de santal,
de sassafras, de vetiver:
huiles d'agrumes .............................................. . 10.-
3402. Produits organiques tensio-actifs; preparations tensio-actives et preparations
pour lessives contenant ou non du savon:
10 - sulfoleates .......................•...•....•.••....................•. 12.-
- autres, en recipients de:
20 - - plus de 5 kg .........................................•....•..•.... 17.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1133
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschalt)
Tarif- Zoll,atz
nummer Warenbezeichnung
Fr.je 100kg brutto
3207. Andere Farbkörper; anorganische Erzeugnisse, die als Luminophore ver-
wendet werden:
ex20 - andere Weißpigmente:
auf Basis von Zinksulfid (Lithopone) 2.-
ex 30 - andere Pigmente:
Pariserblau. ultramarin 6.-
ex 3208.01 Zubereitete Pigmente, zubereitete Trübungsmittel und zubereitete Farben,
Schmelzglasuren und andere verglasbare Massen, flüssige Glanzmittel und
ähnliche Zubereitungen für die keramische, Emallier- oder Glasindustrie;
Engoben; Glasfritte und anderes Glas in Form von Pulver, Körnern,
Schuppen oder Flocken:
Schmelzglasuren, Glasfritte und anderes Glas, in Form von Pulver,
Körnern, Schuppen oder Flocken .............•......•............. 5.-
3209. Lacke; Wasserfarben, zubereitete Wasserpigmentfarben nach Art der für die
Lederzurichtung gebrauchten; andere Anstrichfarben; mit 01, Terpentinöl,
einem Lack oder anderen zur Herstellung von Anstrichfarben dienenden
Mitteln angeriebene Pigmente; Prä(!efolien: Färbemittel in Formen oder
Verpackungen für den Einzelverkauf:
10 - Lacke, auch mit Farbzusatz aller Art, eingedickt oder nicht .......... . 55.-
- Olfarben, auch mit Zusatz von Verdünnungsmitteln (Terpentinöl usw.)
und von Trockenmitteln:
ex 20 weiße:
Bleiweiß, Zinkweiß, Perlweiß, abgerieben ........... _......... . 20.-
22 andere Olfarben ...........................•..................... 40.~
3210.01 Farben für Kunstmaler, für den Unterricht, für die Plakatmalerei, für Farb-
tönungen oder zur Unterhaltung, in Tuben, Töpfchen, Fläschchen, Näpf-
chen und ähnlichen Aufmachungen, auch in Tabletten; alle diese in Zu-
sammenstellungen, auch mit Pinseln, Wischern, Näpfchen oder anderem
Zubehör .................................•........••.••.•....•......• 50.-
3211.01 Zubereitete Sikkative ..........................••........•.............. 40.-
3212. Kitte und Spachtelmassen, einschließlid1 Harzkitt und Harzzement:
20 - andere, fest oder in Teigform 30.-
3213. Druckfarben, Tinte und Tusche zum Schreiben oder Zeichnen und andere
Tinten und Tuschen:
- Druckfarben:
12 ~ - weiße und bunte ............... ................................ .
' 40.-
. 3301. Ätherische Ole (auch terpenfrei gemacht). flüssig oder fest (konkret). und
Resinoide:
ex 10 - Anis-, Carvi-, Eucalyptus-. Geranmm-, Kabriuvaholz-, Kampher-, La-
vendel-, Lemongras-, Nelken-, Palmarosa-, Petitgrain-, Patchouli-,
Pfefferminz-, Rauten-, Rosenholz-, Rosmarin-, Sandelholz-, Sassafras-,
Spick-. Sternanis-, Vetyver-, Wacholder-. Wermut-, Zedernholz-,
Zimt-, Zitronella-, Zitrusöle:
Zitrusöle ...........................................•.........•. 10.-
3402. Organische oberflächenaktive Stoffei oberflächenaktive Zubereitungen und
zubereitete \Vaschmittel. auch Seife enthaltend:
10 - Olsu!fonate 12.-
- andere, in Behältern von:
20 - - über 5 kg .......•............................................... 17.-
7
1134 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Position
du tarif Designation des produits Drolt
Fr. par 100 kg brut
3403. Preparations lubrifiantes consistant en melanges d'huiles ou de graisses de
taute espece ou en melanges a base de ces huiles ou graisses, mais ne
contenant pas ou contenant moins de 700/o en poids d'huiles de petrole
ou de schistes:
ex 10 } graisses minerales de graissage .................................... . 9.-
ex 12
3501. Caseines, caseinates et autres derives des caseines; colles de caseine:
20 - colles de Caseine .................................................... . 22.-
3503.01 Gelatines (y compris celles presentees en feuilles decoupees de forme
carree ou rectangulaire, meme ouvrees en surface ou colorees) et leurs
derives; colles d'os, de peaux, de nerfs, de tendons et similaires et colles
de poissons; ichtyocolle solide ........................................ . 20.-
ex 3505.01 Dextrines; amidons et fecules solubles ou torrefies; colles d'amidon ou de
fecule:
dextrines; colles d' amidon ou de fecule .....•.••..•..•..•........•.. 8.-
3506. Colles preparees non denommees ni comprises ailleurs; produits de toute
espece a usage de colles, conditionnes pour la vente au detail comme
colles en recipients de 1 kg ou moins:
20 - colles de toute espece en recipients de 1 kg ou moins ............... . 40.-
3603.01 Meches; cordeaux detonants ....................•....................... 60.-
3604.01 Amorces et capsules fulminantes; allumeurs; detonateurs ................ . 90.-
3701. Plaques photographiques et films plans sensibilises, en autres matieres que
le papier, le carton ou le tissu, non impressionnes:
10 - en verre .......................................................... . 40.-
20 - en autres matieres ................................................. . 60.-
3702. Films sensibilises en rouleaux, non impressionnes, perfores ou non:
10 - non perfores ..... ' .................................................. . 60.-
- perfores, d'une longueur de:
20 plus de 40 m .................................•............•........ 60.-
22 - - 40 m ou moins .....................................................• 60.-
3703.01 Papiers, cartes et tissus sensibilises, non impressionnes ou impressionnes,
mais non developpes ............................................. . 100.-
ex papiers sensibilises, non impressionne~. non imprimes ............... . 50.-
3811.01 Desinfectants, insecticides, fongicides, herbicides, antirongeurs, antiparasi-
taires et similaires, presentes a l'etat de preparations ou dans des for-
mes ou emballages de vente au detail ou presentes sous forme d'articles
tels que rubans, meches et bougies soufres et papiers tue-mouches:
preparations pour la protection des plantes, a base de soufre ou de
composes cupriques ............................................. . 10.-
autres ............................................................ . 20.-
3812.0t Parements prepares, apprets prepares et preparations pour le mordan~age,
du genre de ceux utilises dans l'industrie textile, l'industrie du papier,
l'industrie du cuir ou des industries similaires . . . . . . . . . . . ........... . 10.-
3901. Produits de condensation, de polycondensation et de polyaddition, modi-
fies ou non, meme polymerises, lineaires ou non (phenoplastes, amino-
plastes, alkydes, polyesters allyliques et autres polyesters non satures,
silicones, etc.):
- liquides ou solides, en morceaux, poudre ou preparations ä mouler;
dechets et debris:
12 - - aminoplastes .................................................... . 12.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1135
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
Fr.je l00kgbrutto
3403. Zubereitete Schmiermittel, bestehend aus Mischungen von Oien oder Fetten
aller Art oder aus Mischungen auf der Grundlage dieser Die oder fette,
auch mit einem Erdöl- oder Schieferölgehalt von weniger als 70 °/o des
Gewichtes, in Behältern von:
ex 10} Mineralschmierfett
ex 12 9.-
3501. Caseine, Caseinate und andere Caseinderivate; Caseinleime:
20 - Caseinleime . . . . . . . . . . . . . . . . . . .........................••.....•..... 22.-
3503.01 Gelatine (einschließlich der in quadratische oder rechtwinklige Blätter zu-
geschnittenen, auch mit bearbeiteler Oberfläche oder gefärbt) und ihre
Derivate; Knochenleim, Haut-, Nerven-, Sehnen- und ähnliche Leime so-
wie Fischleim; Hausenblase ..........................................• 20.-
ex 3505.01 Dextrine; lösliche oder geröstete Stärken, Klebstoffe aus Stärke:
Dextrine; Klebstoffe aus Stärke ....••.••..............••.•............ 8.-
3506. Zubereitete Klebstoffe, anderweit weder genannt noch inbegriffen; Erzeug-
nisse aller Art zur Verwendung als Klebstoff in Aufmachungen für den
Einzelverkauf, in Behältern mit einem Gewichte von 1 kg oder weniger:
20 - Klebstoffe aller Art, in Behältern von 1 kg oder weniger ....•••..•... 40.-
3603.01 Zündschnüre; Sprengschnüre ..........••.•.....••.••..................•. 60.-
3604.01 Zündhütchen und Sprengkapseln; Zünder, Sprengzünder ................. . 90.-
3701. Lichtempfindliche photographische Platten und Planfilme aus andern Stoffen
als Papier, Karton oder Gewebe, nicht belichtet:
10 - aus Glas ..............••••.......••••...•.•••................•••... 40.-
20 - aus andern Stoffen 60.-
3702. Lichtempfindliche Filme in Rollen, auch perforiert, nicht belichtet:
10 - nicht perforiert 60.-
- perforiert, mit einer Länge von:
20 - - über 40 m ..............•..•..•..•••••.....•..................•.•.•• 60.-
22 - - 40 m oder weniger ....••••......••.............................•.•• 60.-
3703.01 Lichtempfindliche Papiere, Karten und Gewebe, auch belichtet, nidlt ent-
wickelt ............... - ............ - .......... • • • • ." • • • • • • • • .. • • • • • • • • 100.-
ex lichtempfindliche Papiere, nicht belichtet, nicht bedruckt ............. . 50.-
3811.01 Desinfektionsmittel, Insecticide, Fungicide, Herbicide, Mittel gegen Nage-
tiere, Schädlingsbekämpfungsmittel und dergleichen, in Zubereitungen
oder in Formen oder Aufmachungen für den Einzelverkauf oder als Wa-
ren, wie Schwefelbänder, Schwefelfäden, Schwefelkerzen und Fliegen-
fänger:
Pflanzenschutzmittel auf der Grundlage von Schwefel oder Kupferver-
bindungen ..............................................•........
10.-
andere ............................................................. 20.-
3812.01 Zubereitete Schlichtemittel, zubereitele Appreturen und zubereitete Beiz-
mittel der Art, wie sie in der Textilindustrie, PapierindustriE!, Leder-
industrie oder ähnlichen Industrien verwendet werden ................. . 10.-
3901. Kondensations-, Polykondensations- und Polyadditionserzeugnisse, modifi-
ziert oder nicht, auch polymerisiert, linear oder vernetzt (Phenoplaste,
Aminoplaste, Alkyde, Allylpolyester und andere ungesättigte Polyester.
Silikone usw.):
- flüssig oder fest, in Brocken, Pulver, Preßmassen, Abfälle und Bruch:
12 - - Aminoplaste .................................................... . 12.-
1136 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Position
du tarlf Designation des prodults Droit
(3901. suite) Fr. par 100 kg brut
ex 18 - - autres:
polyamides 3.-
- emulslons et solutions:
22 - - aminoplastes .................................................... . 12.-
ex 30 - blocs et plaques:
plaques en matieres plastiques stratifiees ä surface decorative, uni•
colore ou multicolore ........•......... , , .......•••............. 30.-
- feuilles minces:
·40 - - non ouvrees, ou simplement gaufrees sans couleurs ......•......... 80.-
42 - - autres ........•••.•.•..•............................... , .• , .... , • 110.-
3902. Produits de polymerisation et de copolymerisation (polyethylenes, poly•
tetrahaloethylenes, polyisobutylene, polystyrene, dilorure de polyvinyle,
acetate de polyvinyle, chloracetate de polyvinyle et autres derives poly•
vinyliques, derives polyacryliques et polymethacryliques, resines de cou•
marone-indene, etc.):
- liquides ou solides, en morceaux, poudre ou preparations ä mouler;
dediets et debris:
10 - - resines polyvinyliques .................•.......................... 13.-
12 - - resines polyacryliques, polyacrylonitriliques, polymethacryliques ..• 13.-
ex 14 - - autres:
polystyrene ................................................... . 3.-
- emulsions et solutions:
20 - - resines polyvinyliques ........................................... . 13.-
22 - - resines polyacryliques, polyacrylonitrillques, polymethacryliques 13.-
- feuilles minces:
40 - - non ouvrees, ou simplement gaufrees sans couleurs 80.-
42 - - autres .................................••........•............••• 110.-
3903. Cellulose regeneree; nitrates, acetates et autres esters de la cellulose, ethers
de la cellulose et autres derives diimiques de la cellulose, plastifies ou
non (celloidine et collodions, celluloid, etc.); fibre vulcanisee:
- en poudres, grumeaux, flocons, ecailles ou lamelles irregulieres, en
masses non coherentes ou en pate:
14 - - autres .........................•••••........... • • • • • • • • • • • • • • • • •, 20.-
- blocs, plaques, baguettes et tubes:
ex32 - - acetate de cellulose (acetocellulose) 1
plaques ......................•............................•..•. 45.-
- feuilles minces:
40 - - non ouvrees, ou simplement gaufrees sans couleurs •.•....•.•.••••• 80.-
42 - - autres .......... , , •.. , , •• , ..... , ••••••••••... , ••••••• , •• , •••.•••• 110.-
3904. Matieres albuminoides durcies (caseine durcie, gelatine durcie, etc.):
30 - blocs, plaques, baguettes et tubes ....••••••••.•.•••••.••••.••.•••..•.. 25-
3907. Ouvrages en matieres des n°• 3901 ä 3906:
30 - sacs, pochettes et emballages similaires en feuilles minces, non com•
bines avec d'autres matieres •.••..•••.•••........••..•.•••••..•.•..• 110.-
50 - autres articles confectionnes •..••••••••••••••.•...•••••• , .•..••••••••. 2.50.-
60 - autres ouvrages .....•••••••.••.••••••••..•..•.....••••...•••••..•••• , 100.-
4002.01 Caoutchoucs synthetiques, y cQmpris 11! latex synthetique, stabilise ou non;
factice pour caoutchouc deriv~ des huiles ............................. . -.20
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1137
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarll-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
(3901. Forts.) Fr. je 100 kg brutto
ex 18 - - andere:
Polyamide 3.-
- Emulsionen und Lösungen:
22 - - Aminoplaste ..........•••••............. , , .... , , • , .. , , • • , • • • • • • • • 12.-
ex30 - Blöcke, Platten:
Platten aus Schichtpreßstoff mit dekorativer, einfarbiger oder mehr-
farbiger Oberfläche ....•....•..•••••••••••••••••••••••••••••••• 30.-
- Folien:
40 - - unbearbeitet oder farblos geprägt ..••....•.•••••.••••••••••••••••• 80.-
42 - - andere ...••.•••..•••••••....•••••••••.•..........•. , , ...•... , •. • 110.-
3902. Polymerisations- und Mischpolymerisationserzeugnisse (Polyäthylen, Poly-
tetrahaloäthylen, Polyisobutylen, Polystyrol, Polyvinylchlorid, Polyvinyl-
acetat, Polyvinylchloracetat und andere Polyvinylderivate, Polyacryl- und
Polymethacrylderivate, Cumaron-Inden-Harze usw.):
- flüssig oder fest, in Brocken, Pulver, Preßmassen, Abfälle und Bruch:
10 - - Polyvinylharze 13.-
12 - - Polyacrylate, Polyacrylnitril, Polymethacrylate 13.-
ex 14 - - andere:
Polystyrol 3.-
- Emulsionen und Lösungen:
20 - - Polyvinylharze ............•.•••..•••••..••••................... , . 13.-
22 - - Polyacrylate, Polyaorylnl!tril, Polymethacrylate .................... . 13.-
- Folien:
40 - - unbearbeitet oder farblos geprägt ....................••....•..••• 80.-
42 - - andere .•••••••...•••••.•..•.•.......•...............•..........• 110.-
3903. Regenerierte Cellulose, Cellulosenitrate, Celluloseacetate und andere Cel-
luloseester, Celluloseäther und andere chemische Cellulosederivate, weich-
gemacht oder nicht (Celloidin und Collodium, Celluloid usw.); Vulkanfiber:
- Pulver, Klümpchen, Flocken, Schuppen oder unregelmäßige Blättchen,
in nicht zusammenhängender Masse oder in Teigform:
14 - - andere 20.-
- Blöcke, Platten, Stäbe, Röhren:
e:x:32 - - Celluloseacetat (Acetylcellulose):
Platten 45.-
- Folien:
40 - - unbearbeitet oder farblos geprägt ..••.•••••...•••••••••.•••••.••.• 80.-
~
42 - - andere .•••••.•.••.....•......•.•......•........•.•............•• 110.-
3904. Gehärtete Eiweißstoffe (gehärtetes Casein, gehärtete Gelatine usw.):
30 - Blöcke, Platten, Stäbe, Röhren .........•.••••••••.•••••••••.••.•...•..• 25.-
3907. Waren aus Stoffen der Nm. 3901 bis 3906:
30 - Säcke, Tüten und ähnliche Verpackungsmittel aus Folien, nicht in Ver-
bindung mit andern Stoffen ....................................•. , .• 110.-
50 - andere Konfektionswaren •.•.••••.•........••.••....•.•..............• 250.-
60 - andere Waren ........••••.............................•••..........• 100.-
4002.01 Synthetischer Kautschuk, einschließlich des synthetischen Latex, auch stabi-
lisiert: Faktismasse ..................... , .. , .•. , ...•• , , •.. , ••.......• -.20
1138 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de la Conledecation Suisse)
Position
du tarif Designation des produita Drolt •
Fr.par 100kg brut
4006. Caoutchouc, nature! ou synthetique, non vulcanise, presente sous d'autres
forrnes ou etats (solutions et dispersions, tubes, baguettes, profiles etc.);
articles en caoutd10uc, nature! ou synthetique, non vulcanise (fils tex-
tiles irnpregnes; adhesifs a base de caoutchouc, sur tout support, meme
sur_ support de caoutchouc, nature! ou synthetique, vulcanise; disques,
rondelles, etc.):
ex 20 - rubans adhesifs et rubans isolants:
avec support de papier .......••••••.....•.....•...•.............. 60.-
4008.01 Plaques, feuilles, bandes et profiles (y compris les profiles de section circu-
laire) en caoutchouc vulcanise, non durci:
revetus de tissus perfectionnes, d'etoffes de bonneterie perfectionnees
ou de tissus speciaux .....................•.. ; ................... . 120.-
autres ... ; .............................• • • • • •. • • • • • • • • • • • • · · · · · · · · • 35.-
4009. Tubes et tuyaux en caoutchouc vulcanise, non durci:
10 - combines avec des matieres textiles ou du meta! •.•...................• 40.-
4011. Bandages, pneumatiques, chambres a air et « flaps » en caoutchouc vulcanise,
non durci, pour roues de tout genre:
10 - bandages pleins et « flaps » ..•..•••..••.••••••••••••••••••••••••••••• 15.-
- autres bandages, y compris les bandages mi-pleins:
20 - - pour bicyclettes ........................•..••••.....•..•..•.....•• 20.-
22 - - pour autres vehicules ·•.•...••••..•.•....•••...•.•.••••••••••.•••• 20.-
30 - chambres a air ........••••••...•.••........••.......••••••••••••••• 20.-
4012.01 Articles d'hygiene et de pharmacie (y compris les tetines) en caoutchouc
vulcanise, non durci, meme avec parties en caoutchouc durcl ..........• 100.-
4013.01 Vetements, gants et accessoires du vetement en caoutchouc vulcanise, non
durci, pour tous usages:
gants; pieces intercalaires pour dessous de bras .................•.... 80.-
autres ..................................•..•........ • .. • • • • • • • • • • • • 250.-
4014. Autres ouvrages en caoutchouc vulcanise, non durci:
20 - tapis de pieds .........•••••••••••••••••..••...•......•••........•.• 45.-
3{)
32 - autres ouvrages ......•.•.•••..•...........•.....•................. 90.-
34 (fusion des sous-positions 30/34)
4102. Cuirs et peaux de bovins (1 compris les buffles) et peaux d'equides, pre- -:..
pares, autres que ceux des n°• 4106 ll 4108:
30 - vachettes (pour meubles, articles de voyage, carrosseries, etc.) 80.-
- autres cuirs de bceuf, de vache et de genisse; cuirs de cheval: ..;;,
- - tannes par d'autres procedes, pesant par pied carre:
54 - - - 150g ou moins ....•.....••.••••.....••••......••••••..••••.••.• _ 110.-
4103.01 Peaux d'ovins, preparees, autres que celles des n°s 4106 ä 4108 ........... . 35.-
4104. Peaux de caprins, preparees, autres que celles des n°• 4106 a 4108:
10 - tannees vegetalement ........••••.•••••••••••..•..•., .•..•......••.• 60.-
12 - tannees par d'autres procedes ..••..•...............•••.•••...••••••• 80.-
4105. Peaux preparees d'autres animaux, a l'exclusion de celles des nM 4106
ä 4108:
10 - peaux de reptiles (de serpents, de lezards, de crocodiles), de poissons,
de batraciens et d'oiseaux ..............•.••..•.•••••••.•.•••..•.. 500.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1139
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschall)
Tarif• Waren b ez,elchn ung Zollsatz
nummer
Fr. je 100 kg brutto
4006. Nicht vulkanisierter natürlicher oder synthetischer Kautschuk in anderen
Formen oder in anderem Zustand (Lösungen und Dispersionen, Röhren,
Stäbe, Profile usw.); Waren aus nicht vulkanisiertem natürlichem oder
synthetischem Kautschuk (imprägnierte Garne aus Spinnstoffen; Klebe-
mittel auf Unterlagen aller Art, auch auf Unterlagen aus vulkanisiertem
natürlichem oder synthetischem Kautschuk; Ringe, Scheiben usw.):
ex 20 - Klebebänder und Isolierbänder:
mit Unterlage aus Papier ............••.......•.................... 60.-
4008.01 Platten, Blätter, Streifen und Profile (einschließlich kreisrunde Profile), aus
Weichkautschuk:
mit Belag aus veredelten Geweben, veredelten gewirkten oder ge-
stridcten Stoffen oder aus Spezialgeweben ......•.................• 120.-
andere .........•....•••.••............•••••••••...•......•.......• 35.-
4009. Röhren und Schläuche aus Weichkautsdluk:
10 - in Verbindung mit Spinnstoffen oder Metall 40.-
4011. Reifen, Luftschläudle und Feigenbänder, aus Weidlkautsdluk, für Räder
aller Art:
10 - Vollreifen und Feigenbänder ....................................... . 15.-
- andere Reifen (Laufdedcen) einschließlich Hohlkammerreifen:
20 - - für Fahrräder ...........................................•••••..•• 20.-
22 - - für andere Fahrzeuge •••••.•..•••.•.............................. 20.-
30 - Luftschläuche .........•••••••••.....•.•..••••...•....••...•......... 20.-
4012.01 Waren zu hygienisdlen und medizinischen Zwedcen (einschließlidl Sauger)
aus Weichkautschuk, audl in Verbindung mit Hartkautschukteilen ..... . 100.-
4013.01 Kleider, Handschuhe und Bekleidungszubehör, aus Weichkautschuk, für
alle Zwedce:
Handschuhe; Einlagen für Sdlweißblätter ........................... . 80.-
andere 250.-
4014. Andere Weichkautsdlukwaren:
20 - Bodenteppiche 45.-
30
32 f - andere Waren ...................................................... .
(Zusammenlegung der Unternummern 30/34)
90.-
34
4102. Leder von Tieren der Rindviehgattung (einschließlich Büffelleder), Roßleder
und Leder von anderen Einhufern, ausgenommen Leder der Nm. 4106 bis
4108:
30 - Vadlettenleder (für Möbel, Reiseartikel, Karosserien usw.) 80.-
- anderes Ochsen-, Kuh- und Rindleder, sowie Roßleder:
;,
- - anders gegerbt, per Quadratfuß im Gewichte von:
54 - - - 150 g oder weniger ..............................•...........• 110.-
4103.01 Schaf- und Lammleder, ausgenommen Leder der Nm. 4106 bis 4108 ....... . 35.-
4104. Ziegen- und Zidcelleder, ausgenommen Leder der Nm. 4106 bis 4108:
10 - vegetablisdl gegerbt .•..•..•........••.•••••••••••.••••.•••••••••.... 60.-
12 - anders gegerbt .....•.•••••.•••.•..•.••..••.•••••.••••••••••••••...... 80.-
4105 Leder aus Häuten oder Fellen von anderen Tieren, ausgenommen Leder
der Nm. 4106 bis 4108·
10 - Reptilleder (Sdllangen-, Eidechsen-, Krokodilleder) sowie Fisdl-, Lur-
dlen- und Vogelleder ........................................... . 500.-
1140 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Conlederation SuisseJ
Position Designation des produit • Drolt
du tarlf
(4105. suite) Fr.par 100kg brut
20 - cuirs de porcins .......................................•..........• 30.-
30 - cuirs sauvages (de dl.evreuil, de dl.amois, d'antilope) 1 cuirs de dl.ameau,
de renne, de morse et cuirs non denommes allleurs ............... . 30.-
4106.01 Cuirs et peaux dl.amoises ..•..•........•.....•..•••...•...•.•..•..•.•••• 50.-
4107.01 Cuirs et peaux pardl.emines .....•......•.....••..........••............• 50.-
4108.01 Cuirs et peaux vernis ou metallises ..•..........••..........•..........• 30.-
4110.01 Cuirs artificiels ou reconstitues, contenant du cuir non defibre ou des fibres
de cuir, en plaques ou en feuilles, meme enroulees .............•..•.... 20.-
4201 Articles de sellerie et de bourrellerie pour tous animaux (selles, harnais,
colliers, traits, genouilleres, etc.), en toutes matieres:
10 - en cuir nature!, artificiel ou reconstitue ...........•.................. 200.-
4202. Articles de voyage, trousses pour la toilette, sacs-cabas, sacs A provisions,
sacs militaires, sacs de campement (sacs a dos) et tous artlcles de maro-
quinerie et de gainerie constituant des contenants, en cuir nature}, arti-
ficiel ou reconstitue, fibre vulcanisee, carton, matieres plastiques en feuil-
les ou tissus:
- en cuir naturel, artificiel ou reconstitue, d'un poids unitaire de:
10 - - plus d'un kg ................•..••.•...........•..•..............• 280.-
12 - - plus de 0,2, jusqu'A 1 kg .......••••....................•.......... 450.-
14 - - 0,2 kg ou moins .............••..••............................... 550.-
- en matieres textiles de tout genre, d'un poids unitaire de:
20 - - plus d'un kg ..............................................•.....• 150.-
- en autres matieres, d'un poids unitaire de: ..••.•••••..............•..
30 - - plus d'un kg ......................•••••.••••••••.•..............• 140.-
4203. Vetements et accessoires du vetement en culr nature!, artificiel ou re-
constitue:
ex20 - gants, A l'exception des moufles sans pelleterie:
pesant par paire plus de 250 g, sans pelleterle 700.-
ex 420-1.01 Articles en cuir naturel, artificiel ou reconstitue, A usages tedl.niques:
courroies transporteuses ou de transmission ................•.......... 110.-
4205. Autres ouvrages en cuir naturel, artificiel ou reconstltue:
10 - simplement decoupes en bandes, lanieres ou autres formes 90.-
4302. Pelleteries tannees ou appretees, meme assemblees en nappes, sacs, carres,
croix ou presentations similaires; dedl.ets et dl.utes non cousus:
20 - assembles .....•..•••...••...........................•...........••.. 100.-
4410.01 Bois simplement degrossis ou arrondis, mais non tournes, non courbes ni
autrement travailles, pour cannes, parapluies, fouets, mandl.es · d'outils
et similaires ....................................•.................... 10.-
4415. Bois plaques ou contre-plaques, meme avec adjonction d'autres matieres;
bois marquetes ou incrustes:
- bruts, unis, meme ponces ou racles, non plaques de bois fin, d'une
epaisseur de:
10 - - plus de 10 mm ....• , ..••••.. , ...................•.. , .......... , . , .. 15.-
12 - - 10 mm ou moins •...•.•••••• , •.•........•••........• , •..........•. , 20.-
20 - autres ................... • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • · • • • • • • • · • • • • · • · • • • • 40.-
'
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1141
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif- Zollsatz
nummer Waren bez e I chn un g
(4105. Forts.) Fr. je 100 kg brutto
20 - Sdlweinsleder .........•....••..........••....••..•..••••.•••.••••• 30.-
30 - Wildleder (Reh-, Gems-, Antilopenleder), Kamelleder, Rentierleder,
Walroßleder und nidlt anderweit genannte Leder ...•..•.•.•....••• 30.-
4106.01 Sämisdlleder (Chamoisleder) ....................................•.••..•• 50.-
4107.01 Pergament- und Rohhautleder .......•..........••.•....•..••.•••••....•• 50.-
4108.01 Laddeder und metallisiertes Leder .....................•...•............. 30.-
4110.01 Kunstleder, auf der Grundlage von unzerfasertem oder zerfasertem Leder
hergestellt, in Platten oder Blättern. audl aufgerollt ................... . 20.-
4201. Sattlerwaren für alle Tiere (Sättel, Gesdlirre, Kumte, Zugtaue, Kniekappen
usw.), aus Stoffen aller Art:
10 - aus Leder oder Kunstleder .................•.............•.......... 200.-
4202. Reiseartikel, Necessaires, Einkaufstasdlen, Provianttasdlen, Tornister, Ruck-
säcke und alle Täsdlnerwaren, die Behältnisse darstellen, aus Leder,
Kunstleder, Vulkanfiber, Pappe, Kunststoff-Folien oder Spinnstoffen:
- aus Leder oder Kunstleder, im Stückgewidlt von:
10 - - über I kg ...........................................•..........•• 280.-
12 - - über 0,2 bis 1 kg ................................................ • 450.-
14 - - 0,2 kg oder weniger ......................................•.... , •• 550.-
- aus Spinnstoffen aller Art, im Stückgewidlt von:
20 - - über l kg ..............................•...........• , •...... , ...• 150.-
- aus andern Stoffen, im Stückgewidlt von:
30 - - über l kg ......................•.••.••••••••.......•.......•••..• 140.-
4203 Kleider und Bekleidungszubehör aus Leder oder Kunstleder:
ex 20 - Handsdluhe, ausgenommen Fausthandsdluhe ohne Pelzwerk:
Im Gewidlte von über 250 g je Paar, ohne Pelzwerk ....•.•........... 700.-
ex 4204.01 Waren aus Leder oder Kunstleder für technische Zwecke:
Förderbänder und Treibriemen ..............••••••••••...•..........•• 110.-
4205- Andere Waren aus Leder oder Kunstleder:
10 - bloß zu Bändern, Riemen oder in anderer Form zugesdlnitten 90.-
4302. Pelzfelle, gegerbt oder zugeridltet, audl zu Tafeln, Säcken, Vierecken, Kreu-
zen oder ähnlidlen Formen zusammengesetzt, Abfälle und Uberreste,
nidlt genäht:
20 - zusammengesetzt .....................•...••..•.....•...••.......•.• 100.-
4410.01 Holz, nur grob zugeridltet oder abgerundet, aber weder gedreht, gebogen
nodl sonst bearbeitet, für Spazierstöcke, Regensdlirme, Peitsdlen, Werk-
zeuggriffe, Werkzeugstiele und dergleidlen ........................... . 10.-
4415. Furniertes Hol:.!. oder Sperrholzplatten, audl in Verbindung mit anderen
Stoffen: Hölzer mit Einlegearbeit (Intarsien oder Marketerie):
- roh, glatt, audl gesdlliffen oder fein abgezogen, nicht edelfurniert, in
der Dicke von:
10 - - über 10 mm ...................•...•.•...•..........•............• 15.-
12 - - 10 mm oder weniger ....•.....•..•.•••.•.•.......................• 20.-
20 - anderes 40.-
1142 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de la Confederation Suisse}
Position
du tarlf Designation des prodults Drolt
Fr.par 100kg brut
4416. Panneaux creux ou cellulaires en bois, meme recouverts de feuilles de
· metal commun:
10 - bruts, unis, meme ponces ou racles, non plaques de bois fin ••.•..••.• 20.-
20 - autres ..........•......................•....••.............•.••...• 45.-
4421. Caisses, caissettes, cageots, fiits d'emballage, cylindres et emballages simi-
laires complets en bois, montes, ou bien non montes, meme avec parties
assemblees:
ex20 - autres:
füts en bois contreplaque 30.-
4423. Ouvrages de menuiserie et pieces de charpente pour bätiments et construc-
tions, y compris les panneaux pour parquets et les constructions demon-
tables, en bois:
- menuiserie du bätiment, meme pourvue de garnitures ou de ferrures
metalliques:
10 - - unie, brute, non plaquee .....•..••.......•..•..................... 30.-
12 - - autres: mouluree, sculptee, peinte, vernie, ciree, polie, plaquee, etc. 50.-
4425. Outils, montures et manches d'outils, montures de brosses, manches de
balais et de brosses, en bois; formes, embauchoirs et tendeurs pour chaus-
sures, en bois:
10 - formes, embauchoirs et tendeurs pour chaussures ................... . 60.-
4426.01 Canettes, busettes, bobines pour filature et tissage et pour fil a coudre, et
articles similaires en bois tourne ....................•..•..•..........• 30.-
4427. Ouvrages de tabletterie et de petite ebenisterie (boites, coffrets, etuis,
ecrins, plumiers, porte-manteaux, lampadaires et autres appareils d'eclai-
rage, etc.), objets d'ornement, d'etagere et article~ de parure, en bois;
parties en bois de ces ouvrages ou objets:
20 - objets decoratifs d'interieur et articles de fantaisie ou de parure, non
denommes ailleurs . . . . . . . . . . ................................... . 150.-
30 - autres ouvrages de petite ebenisterie ............................... . 60.-
4428. Autres ouvrages en bois:
- autres ouvrages en bois:
40 - - bruts, non combines avec d'autres matieres ....•.....•............... 35.-
42 - - peints, polis, etc., ou combines avec d'autres matieres ............... . 60.-
4501. Liege naturel brut et dechets de liege: liege concasse, granule ou pulverise:
10 - liege brut et dechets de liege ........................................ . -.50
20 1
- liege concasse ou moulu (granule ou pulverise) .1ine de liege ......... .
. -'I
10.-
4502. Cubes, plaques, feuilles et bandes en liege nat/ J, y compris les cubes ou
carres pour la fabrication des bouchons:
10 - cubes et carres pour la fabrication des bouchons .................... . -.50
ex20 - plaques, feuilles et bandes:
plaques de plus de 5 mm d'epaisseur, non autrement travaillees -.50
4504. Liege agglomere (avec ou sans liant) et ouvrages en liege agglomere:
10 - briques, plaques, tuyaux et articles similaires en liege expanse, pour la
construction ou l'isolation ......................................... . 18.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1143
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif•
nummer Waren be zeichn u ng Zollsatz
Fr. je 100 kg brutto
4416. Hohlplatten aller Art, aus Holz, auc:b mit Blättern aus unedlem Metall
belegt:
10 - roh, glatt, auc:b gesc:bliffen oder fein abgezogen, nic:bt ede!furniert ..•• 20.-
20 - andere 45.-
4421. Kisten, Versc:bläge, Packfässer, Trommeln und ähnlic:be vollständige Um-
sc:bließu_ngen aus Holz, ganz oder zerlegt, auc:b mit teilweise zusammen-
gesetzten Teilen:
ex20 - andere:
Sperrholzfässer 30.-
4423. Bausc:breiner- und Zimmermannsarbeiten, einsc:bließlic:b der Parkettplatten
aus Holz und der zerlegbaren Holzkonstruktionen:
- Bausc:breinerarbeiten, auc:b mit Metallbesc:blägen:
10 - - glatt, roh, nic:bt furniert 30.-
12 andere: gekehlt, gesc:bnitzt, bemalt, gefirnißt, gewichst, poliert, fur-
niert usw ....................•.........•.....•...••••••••••••••• 50.-
4425. Werkzeuge, Werkzeugfassungen, Werkzeuggriffe und Werkzeugstiele, Fas-
sungen, Stiele und Griffe für Besen und Bürsten, aus Holz; Sc:buhformen,
Schuhleisten und Schuhspanner, aus Holz:
10 - Schuhformen, Schuhleisten und Sc:buhspanner ....................... . 60.-
4426.01 Spulen, Hülsen und Bobinen für die Spinnerei und Weberei, Nähgarnrollen
und ähnliche Waren aus gedrechseltem Holz ...••..•.•••......•....... 30.-
4427. Kunsttischler- und Kleintisc:blerwaren (Schac:bteln, Kästc:ben, Etuis, Schatul-
len, Federkästen, Kleiderleisten, Lampen und andere Beleuchtungskörper
usw.), Zier- und Sc:bmuckgegenstände, aus Holz; Teile dieser Waren aus
Holz:
20 - Raumverzierungs-, Phantasie- oder Schmuckgegenstände, anderweit
nicht genannt ..........................................•...••...• 150.-
30 - andere Kleintischlerwaren •.•.•......................•........•....• 60.-
4428. Andere Waren aus Holz:
- andere Holzwaren:
40 - - roh, nic:bt in Verbindung mit andern Materialien 35.-
42 - - bemalt, poliert usw., oder in Verbindung mit andern Materialien 60.-
4501. Naturkork, unbearbeitet und Korkabfälle: Korksc:brot, Korkmehl:
;.
10 - Rohkork und Korkabfälle .................................••••••.••.•• -.50
20 - Kork, zerkleinert oder gemahlen (Schrot, Mehl); Korkwolle ...••.......• 10.-
4502. Würfel, Platten, Blätter und Streifen aus Naturkork, einsc:bließlidl der Wür-
fel oder Quader für die Herstellung von Stopfen:
10 - Würfel und Quader zur Stöpselfabrikation .••.••••..................• -.50
ex20 - Platten, Blätter und Streifen:
Platten von über 5 mm Dicke, ohne weitere Bearbeitung .•.......... -.50
4504. Preßkork (mit oder ohne Bindemittel hergestellt) und Waren aus Preßkork:
10 - Steine, Platten, Röhren u. dgl. aus expandiertem Kork, zu Bau- und Iso-
lierzwecken ....................................................... . 18.-
1144 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Conlederation Suisse)
Position
du tarlf Designation du prodult1 Drolt
Fr.par 100kg brut
4603. Ouvrages de vannerie obtenus directement en forme ou confectionnes A
l'aide des articles des nos 4601 et 4602, ouvrages en luffa:
- autres ouvrages de vannerie, ainsi que les ouvrages en luffa:
- - en matieres a tresser vegetales, non combinees avec d'autres matieres:
20 bruts, ecorces ou non 50.-
22 - - - mordances, vernis, teints, laques ou ornementes ................ . 80.-
30 - - autres 130.-
4701. PAtes a papier:
- de bois, de paille, d'alfa ou de matieres fibreuses analogues, humides ou seches:
- - obtenues chimiquement (cellulose):
- - - non blanchies:
30 cellulose au sulfate ou a la soude ............................... . 4.-
ex 30 avec une teneur absolue en matiere seche de 500/o ou moins, im-
portee par ·1es bureaux de douane de Buchs ou de Romanshorn 3.-
32 autres 6.-
34 - - - blanchies:
contre preuve de J'emplol a la fabricatlon de fibres textiles arti·
ficielles ...•............................................... , . • • • 3.-
autres ...............................•......................... 8.-
4801. Papiers et cartons fabriques mecaniquement, y compris l'ouate de cellulose,
en rouleaux ou en feuilles:
ex 10 - cartons communs (carton-gris, carton-cuir, carton-bois, carton-feutre,
carton-paille, etc.) et cartons durs:
carton-paille ............... ~ ......................•............ 7.-
- papier pesant plus de 30 g par m2 :
- - papiers non denommes ailleurs:
ex 60 - - - fortement meles d'impuretes merne teints d'une seule coulellr dans
la pate,
papier-paille 10.-
62 - - - papier Kraft et sirnilaires: de couleur naturelle brune Oll teints uni-
formement en gris Oll en brun dans Ja päte, pesant par m 2 ,
plus de 30, jusqu'a 180 g ................................... . 25.-
plus de 180 g ..•••••••...................................... 22.-
- - - autres:
70 - - - - d'une seule couleur ........•.•................................ 30.-
ex 4803.01 Papiers et cartons parchemines et leurs imitations, y compris le papier dit
« cristal », en rouleaux ou en feuilles:
imitations de papier parchemine, pesant 30 g ou moins par m 2, de cou-
leur naturelle brune, contre preuve de l'emploi ä. la fabrication de
condensateurs ................................................... . 5.-
ex 4804.01 Cartons colles, non impregnes ni enduits ä. la surface, meme renforces in-
terieurement, en rouleaux ou en feuilles:
carton-paille, non renforce interieurement:
non recouvert de papier ......................................•••. 10.-
recouvert de papier sur llne Oll deux faces ...................••.•.. 15.-
4805. Papiers et cartons simplement ondules (meme avec recollvrement par col-
lage), crepes, plisses, gaufres, estampes Oll perfores, en rouleaux ou en
feuilles:
30 - cartons colles .................... , ..............................••• 30.-
40 - papiers .......................................... • • • • • • • •, • • • • •, • • • 30.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1145
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif• Waren b eze i chn ung Zollsatz
11ummer
Fr.je 100kg brutto
4603. Korbmacher- und Flechtwaren, unmittelbar aus Flechtstoffen oder aus Er-
zeugnissen der Nm. 4601 oder 4602 hergestellt, Waren aus Luffa:
- andere Korbmacher- und Flechtwaren sowie Waren aus Luffa:
- - aus pflanzlichen Flechtstoffen, nicht in Verbindung mit anderen Stoffen:
20 - - - roh, auch geschält .. : . ........................................ . 50.-
22 - - - gebeizt, gefirnißt, gefärbt, lackiert oder verziert ••...........••••• 80.-
30 - - andere 130.-
4,701. Papiermasse:
- aus Holz, Stroh, Alfa oder ähnlichen Faserstoffen, naß oder trocken:
- - chemisch bereitet (Cellulose):
- - - nicht gebleicht:
30 - - - - Sulfat- und Natroncel!ulose 4.-
ex 30 mit einem absoluten Trockengehalt von 500/o oder weniger, bei
der Einfuhr über die Zollämter Buchs oder Romanshorn ....... . 3.-
32 - - - - andere ..•...•••.••..••••••••••..••••••••.•...•••••••..••.•••••• 6.-
34 - - - gebleicht,
gegen Nachweis der Verwendung zur Herstellung von künstlichen
Spinnstoffen .............•......•..•.••.......•.... '. ••...•.•••• 3.-
andere ...•.•••••.••••..••••••••••••••••••••••••••• , •••••••••••• 8.-
4801. Maschinenpapier und Maschinenpappe, e•inschließlich Zellstoffwatte, in Rol-
len oder Bogen:
ex 10 - gewöhnliche Pappe (Graupappe, Lederpappe, Holzpappe, Filzpappe,
Strohpappe usw.) und Hartpappen:
Strohpappe . . . . . . . . . . . . . ........•............................• 7.-
- Papier, im Gewichte von über 30 g je m2 :
- - Papier, anderweit nicht genannt:
ex60 - - - mit wesentlichen Unreinheiten in der Stoffmasse, auch in der Masse
einfarbig gefärbt:
Strohpapier ..................•••..••....................... 10.-
62 - - - Kraftpapier und ähnlich.es Papier:
naturbraun oder in der Masse einfarbig grau oder braun gefärbt,
je m2 im Gewic:b.te von:
über 30 bis 180 g .••••.•............•••..••••.•••••.••.••••• 25.-
über 180 g 22.-
- - - anderes:
70 - - - - einfarbig ···············••t••································ 30.-
e:r.4803.01 Pergamentpapier, Pergamentpappe und Nachahmungen hiervon, einschließ-
lich sogenanntes Pergamlnpapier, In Rollen oder Bogen:
Papier, pergaminähnliches, im Gewichte von 30 g oder weniger je m1 ,
naturbraun, gegen Nachweis der Verwendung zur Herstellung von
Kondensatoren ..•..........•.....•..•...•......•.•••...•..••.•.•• IS.-
e:,;4804.01 Papier und Pappe; zusammengeklebt, weder imprägniert noch auf der Ober-
fläche überzogen, auch mit Innenverstärkung, in Rollen oder Bogen:
Strohpappe, ohne Innenverstärkung,
nicht mit Papier beklebt ..................••...........•.......•.• 10.-
ein- oder beidseitig mit Papier beklebt ........................... . 15.-
4805. Papier und Pappe, gewellt (auch mit aufgeklebter Deckschicht), gekreppt,
plissiert, durch Pressen oder Prägen gemustert oder perforiert, in Rollen
oder Bogen:
30 - Kartons .......................................................... . 30.-
40 - Papier .•••..•.•••••.••...•...•.............•..•...•........•...... , 30.-
ll46 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de la Conlederalion SuisseJ
Position
du taril Designation des prodllits Droft
Fr. par 100 kg brut
4807. Papiers et cartons couches, enduits, impregnes Oll colories en sllrface (mar•
bres, indiennes et similaires) ou imprimes (autres que ceux de no 4806
et du chapitre 49), en rouleaux ou en feuilles:
- couches sur une ou sur deux faces ou recouverts de papier couche,
meme indiennes, gommes, laques ou colories en surface:
20 - - cartons durs ..•.......•....•...•••••••••••.•.•.•...••.••••.••••.• 30.-
30 - - cartons colles ........................••......•..•................ 45.-
40 - - papiers 45.-
ex60 - enduits ou impregnes resines naturelles ou artificielles Oll de produits
similaires:
cartons pour valises, enduits et gaufres ou estampes, pesant plus
de 800 g par m 2 ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 20.-
80 - impregnes d'asphalte, de goudron ou de produits similaires (cartons
communs goudronnes, cartons et papiers pour toitures, etc.), meme
armes, sables, etc., pesant plus de 400 g par m1 •••.•••••••••••••.•• 10.-
4809 Plaques pour constructions, en pate A papier, en bois defibres ou en vege-
taux divers defibres, meme agglomeres avec des resines naturelles ou
artificielles ou d'autres liants similaires:
10 - brutes ...................... ······································· 15.-
20 - autres (vernies, etc.) ..... ·········································· 15.-
ex 4811.01 Papiers de tenture, lincrusta et vitrauphanies:
papiers de tenture ..•...••...•..•..•.•••.•.................•.....•.••• 35.-
4812.01 Couvre-parquets A supports de papier ou de carton, avec ou sans couche de
pate de linoleum, meme decoupes ........•..•........•..•.....•......• 40.-
4813. Papiers pour duplication et reports, decoupes A formal, meme conditionnes
en boites (papier carbone, stencils complets et similaires):
10 - stencils et papiers pour reports ............•.....•..••.••••..••.•••• 60.-
20 - papier carbone et similaires ...................................•....• 80.-
4815. Autres papiers et cartons decoupes en vue d'un usage determine:
ex 20 - autres:
Imitations de papier parchemine, pesant 30 g ou moins par m1 , de cou-
leur naturelle brune, contre preuve de l'emploi A la fabrication de con-
densateurs ........•.....•........ , ..•.............................• 25.-
4816. Boites, sacs, pochettes, cornets et autres emballages en papier ou car-
ton:
- autres:
30 - - combines avec du cuir ou des matieres fines, telles qlle la soie, les
textiles synthetiques ou artificiels, le velours, la nacre, l'ivoire,
l'agate, etc. . ......................•........•...........••••.... 230.-
32 autres .••.......................•..................•...•..•...... 100.-
4818.01 Registres, cahiers, carnets (de notes, de quittances et similaires), blocs-
notes, agendas, sous-main, classeurs, reliures (ll feuillets mobiles ou autres)
et autres articles scolaires, de bureau ou de papeterie, en papier ou car-
ton1 albums pour echantillonnages et pour collections et couvertures pour
livres, en papier ou en carton ......•••..•.....•.•..........•••.......• 120.-
4820.01 Tambours, bobines, busettes, canettes et supports similaires en pate l
papier, papier ou carton, meme perfores ou durcis .................... . 30.-
Nr. 13-Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1147
(Liste der Schwei:zerischen Eidgenossenschalt)
Tarif• Waren b ezei chn ung Zollsat1
numme1
Fr. je 100 kg brutto
4807. Papier und Pappe, gestrichen, überzogen, getränkt oder auf der Oberfläche
gefärbt (marmoriert, farbig gemustert u. dgl.) oder bedruckt (andere als
solche der Nr. 4806 und des Kapitels 49), in Rollen oder Bogen:
- einseitig oder beidseitig gestrichen oder mit gestrichenem Papier über-
zogen, auch farbig gemustert, gummiert, lackiert oder auf der Ober•
fläche gefärbt:
- - Hartpappen ......•.......................................•.••. • .• 30.-
20
- - Kartons ...••••.•...........•........•...• , ......• •. •. • •,, •. •, •, • • 45.-
30
- - Papiere .....•...•...........•..••......••.•..••••••••••.•••..••.. 45.-
40
ex60 - mit natürlichen oder künstlichen Harzen oder ähnlichen Stoffen über-
zogen oder getränkt:
Kofferpappe, überzogen und durch Pressen oder Prägen gemustert,
im Gewichte von über 800 g je m 1 •••...••.....•..•.•••.•••••. , •• 20.-
80 - mit Asphalt, Teer und ähnlichen Erzeugnissen getränkt (geteerte Pap-
pen, Kartons und Papiere für Bedachungen usw.), auch verstärkt, be-
sandet usw., im Gewichte von über 400 g je m1 •••• : ••••••••••.•••• 10.-
4809. Bauplatten aus Papiermasse, aus Fasern von Holz oder von anderen pflanz-
lichen Stoffen, auch mit natürlichen oder künstlichen Harzen oder anderen
ähnlichen Bindemitteln hergestellt:
10 - roh ........................•••..................................... 15.-
20 - andere (lackiert usw.) .•••••••••••.................................• 15.-
ex4811.01 Papiertapeten, Linkrusta und Vitrauphanien:
Papiertapeten ....................................................... . 35.-
4812.01 Fußbodenbeläge mit Papier- oder Pappeunterlage, auch mit Linoleumschicht,
auch zugeschnitten .................................................. . 40.-
4813. Vervielfältigungspapier und Umdruckpapier, zugeschnitten, auch in Schach-
teln (Kohlepapier, Dauermatrizen u. dgl.):
10 - Dauermatrizen und Umdruckpapier ..••.•.•.......................... 60.-
20 - Kohlepapier u. dgl. ..•••••••.••••••••••............................• 80.-
4815. Andere Papiere und Pappen, zu einem bestimmten Zweck zugeschnitten:
ex20 - andere:
Papier - pergaminähnlich, im Gewichte von 30 g oder weniger je m1 ,
naturbraun, gegen Nachweis der Verwendung zur Herstellung von
Kondensatoren .........................................•.••......... 25.-
4816. Schachteln, Säcke, Beutel, Tüten und andere Verpackungsmittel, aus Papier
oder Pappe:
- andere:
30 - - in Verbindung mit Leder oder feinen Stoffen, wie Seide, synthetischen
oder künstlichen Spinnstoffen, Samt, Perlmutter, Elfenbein, Achat
usw. 230.-
32 - - andere 100.-
4818.0t Geschäftsbücher, Hefte (Notizbücher, Quittungsbücher u. dgl.), Notizblöcke,
Agenden, Schreibunterlagen, Ordner, Einbände (für Lose-Blatt-Systeme
oder andere) und andere Waren des Schulbedarfs, des Bürobedarfs und
des Papierhandels, aus Papier oder Pappe; Alben für Muster oder für
Sammlungen sowie Buchhüllen, aus Papier oder Pappe ...•...•...•....•. 120.-
4820.01 Rollen, Spulen, Hülsen und ähnliche Garnträger, aus Papiermasse, Papier
oder Pappe, auch gelocht oder gehärtet .......•........................ 30.-
1148 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Position Drolt
du tarll Designation des produits
Fr. par 100 kg brut
4821. Autres ouvrages en pate a papier, papier, carton ou ouate de cellulose:
- autres:
40 - - combines avec du cuir ou des matieres fines, telles que la soie, les
textiles synthetiques ou artificiels, le velours, la nacre, l'ivoire,
l' ag a te, etc. . .........••.•......•...........•.............. , .....• 230.-
42 - - autres ...•••.••••••••.•••••••..•.••.....•.. , ..... •,, • • •. • • • • • • • • • • • 100.-
4909.01 Cartes postales, cartes pour anniversaires, cartes de Noel et similaires,
illustrees, obtenues par tous procedes, meme avec garnitures ou appli•
cations ..•....•••.•..••.•..•..•..•..••..........•......•...........•. 150.-
4911. Images, gravures, photographies et autres imprimes, obtenus par tous pro-
cedes:
- autres imprimes:
- - en feuilles ou broches:
40 - - - imprimes en une couleur .•••••••••••••••••••.•••.•••••.•.••••••• 110.-
42 - - - imprimes en plusieurs couleurs ••••••..•.........••.•........•.•• 150.-
50 - - relies ou encadres ..•••••••••.••••••.•••...............••....••.•• 180.-
5009. Tissus de soie ou de bourre de soie (schappe):
30 - teints ..........•....................•....... •,,., .. • • • • • • • • • • • • • · • • · • 900.-
40 - de fils teints ..•..........••.•..•.••.•••..•••.......•.••••........•••• • 900.-
42 - imprimes .....•..•••..••••.•.•..•..........•.•..••....••....•••..••••• 1100.-
NB: ad 5O09.3014 2. Volr A Ja !In de Ja presente liste.
5101. Fils de fibres textiles synthetiques et artificielles continues, non condition-
nes pour la vente au detail:
- artificiels:
- - ecrus, blanchis ou mates en blanc:
- - - ni retors ni cables:
52 - - - - autres ..........•••.••.........................•.......•..••• 2.-
- - - ·retors ou cables:
63 - - - - autres ........••.••.••....•...•.•..••....•.••.••...•......••• 2.-
- - teints ou imprimes:
- - - ni retours ni cables:
72 - - - - autres . ·.· .....•.••••••••...•..........•.....•......••.••..••• 15.-
- - - retors ou cables:
83 - - - - autres .••..•..•••••.•.......•.••.•••••..•.•...••••••.••.••••• 15.-
5102. Monofils, lames et formes similaires (paille artificielle) et Imitations de
...
catgut, en matleres textiles synthetiques et artificielles:
- artificiels: ,,
ex50 - - ecrus, blanchis ou mates en blanc:
autres (que de viscose) ..••••••••••••..•..••••..••••..•...•••••• 2.-
5104. Tissus de fibres textiles synthetiques et artificielles continues (y compris
les tissus de monofils et de lames des nos 5101 ou 5102):
- synthetiques:
40 - - de fils teints •••••.••••••••••••••••••••.••••••••••••••••....••••••• 850.-
42 - - imprimes ...••••.•..•••.•..........•..•..•••..••.•••.•......•..••• 950.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1149
{Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zolhati
Fr. je 100 kg brutto
4821. Andere Waren aus Papiermasse, Papier, Pappe oder Zellstoffwatte:
- andere:
40 - ~ in Verbindung mit Leder oder feinen Stoffen, wie Seide, synthetischen
oder künstlichen Spinnstoffen, Samt, Perlmutter, Elfenbein, Achat usw, 230.-
42 - - andere .................................. , , , ....................... . 100.-
4909.01 Postkarten, Glückwunschkarten, Weihnachtskarten u. dgl., mit Bildern, in
beliebigem Druckverfahren hergestellt, auch mit Verzierungen oder Aus-
rüstungen ........................................•.... , , ........ • •, •, 150.-
4911. Bilder, Bilddrucke, Photographien und andere Drucke, in beliebigem Verfah-
ren hergestellt:
- andere Drucksachen:
- - lose oder broschiert:
40 - - - einfarbig gedruckt 110.-
42 - - - mehrfarbig gedruckt ........................................... . 150.-
50 - - gebunden oder gerahmt ......................................... . 180.-
5009, Gewebe aus Seide oder Schappeseide:
30 - gefärbt .............................................................• 900.-
40 - buntgewebt .............•.....................•........ , ...........•• 900.-
42 - bedruckt .............................••......... , ••.. , . , ...........•• 1100.-
NB: ad 5009,30142. Siehe am Schluß dieser Liste.
5101. Garne aus endlosen synthetischen und künstlichen Spinnstoffen, nicht In
Aufmachungen für den Einzelverkauf:
- künstliche:
- - roh, gebleicht oder weiß mattiert:
- - - ungezwirnt:
52 - - - - andere . , .................................................... , 2.-
- - - gezwirnt:
63 - - - - andere ...•••••••........................ , ............••.•••.• 2.-
- - gefärbt oder bedruckt:
- - - ungezwirnt:
72 - - - - andere ....•••....................................•.•........ , 75.-
- - - gezwirnt:
83 - - - - andere 75.-
5102. Monofile, Streifen u. dgl. (Kunststroh) und Katgutnachahmungen, aus syn-
thetischen oder künstlidlen Spinnstoffen:
- künstliche,
ex50 - - roh, gebleicht oder weiß mattiert:
andere (als Viscose) ....•••...•.........•....................... 2.-
5104. Gewebe aus endlosen synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen (ein-
schließlich Gewebe aus Monofilen oder Streifen der Nm. 5101 oder 5102):
- synthetische:
40 - - buntgewebt .•.......... , ........... , ••• , • , , ••. , ••...•.• , , •..•.... 850.-
42 - - bedruckt , , , • , •. , ...................•............................. 950.-
1150 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Conlederation Suisse)
Position Drall
da tarlf Designation des prodults
(5104. suite) Fr. par 100 kg brut
- artificiels:
10 teints:
etoffes pour doublures, rec-onnaissables comme telles, tissees en
armure taffetas, serge ou satin, non fai;onnees, autres que teintes
en blanc, d'une largeur de plus de 138, jusqu'a 142 cm, d'un
poids de plus de 100, jusqu'a 150 g par m2, et presentant plus
de 35, jusqu'a 50 fils par carre de 5 mm de cöte ............... . 540.-
autres ....•.•...•••••.•..••••• , .••••••••.••..•••.••............ 600.-
80 - - de fils teints:
etoffes pour doublures, reconnaissables comme telles, tissees en
armure taffetas, serge ou satin, sans fai;onnage provenant de
l'armure ou d'un effet de couleurs, d'une largeur de plus de 138,
jusqu·a 142 cm, d'un poids de plus de 100, jusqu'a 150 g par m1 ,
et presentant plus de 35, jusqu'a 50 flls par carre de 5 mm de
cöte ...••••.•..••.••••.••........••••••..••.••••••••..••..••• 540.-
autres 600.-
82 - - imprimes 650.-
5302. Poils fins ou grossiers, en masse:
12 - autres ..••..............•....•.........•................•............ 30.-
5304.01 Effiloches de laine et de poils (fins ou grossiers) 10.-
5311. Tissus de laine ou de poils fins:
- ecrus:
10 - - de laine cardee ··············· ......... ····························· 180.-
12 - - de laine peignee ...••••. , ......•...•....••.••............•....•..... 300.-
- autres:
- - pesant plus de 300 g par m1 :
30 - - - de 20 fils au maximum par carre de 5 mm de cöte ............•..•.• 250.-
32 - - - de plus de 20 fils par carre de 5 mm de cöte ......•...••........... 450.-
- - pesant 300 g ou moins par m1 :
34 - - - de 20 fils au maximum par carre de 5 mm de cöte .................• 350.-
36 - - - de plus de 20 fils par carre de 5 mm de cöte ............••.••.•..• 550.-
NB : ad 5 3 1 1 . 3 O, 3 2. 3 4 et 5 3 1 1 . 3 6. Volr 6 la !in de la presente liste.
5403. Fils de !in ou de ramie, non conditionnes pour la vente au detail:
- fils de !in:
- - ecrus: ·-
- - - ni retors ni cäbles:
12 - - - - au-dessus du n° 4 anglais 25.-
ex 15 - - - retors ou cäbles:
au-dessus du n° 3, jusqu'au n° 30 anglais 45.-
- - lessives, debouillis, cremes ou blanchis:
20 - - - ni retors ni cäbles ..........•.....••.•..•..•.....•..••.•...• ·...••• 30.-
ex23 - - - retors ou cäbles:
au-dessus du no 11, jusqu·au no 30 anglais .....................•.• 55.-
5405. Tissus de lin ou de ramie:
- non fai;onnes:
- - ecrus, presentant par carre de 5 mm de cöte:
ex 10 - - - jusqu·a 12 fils:
tissus de !in ••...............••. , ..•..•...........•.....•....•.. 60.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1151
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschait)
Tarlf-
nummer ·waren bez ei chn un g Zollsatz
(5104. Forts.) Fr.je l00kgbrutto
- künstliche:
70 - - gefärbt:
Futterstoffe, als solche erkennba,r, in Taffet-, Köper- oder Atlas-
bindung, ungemustert, anders als weiß gefärbt, mit einer Breite
von über 138 bis 142 cm, einem Gewicht von über 100 bis 150 g
je m 2 und mit über 35 bis 50 Fäden auf 5 mm im Geviert ....... . 540.-
andere ...........................................•.........•... 600.-
80 - - buntgewebt:
Futterstoffe, als solche erkennbar, in Taffet-, Köper- oder Atlas-
bindung, ohne Bindungs- oder Farbmusterung, mit einer Breite
von über 138 bis 142 cm, einem Gewicht von über 100 bis 150 g
je m 2 und mit über 35 bis 50 Fäden auf 5 mm im Geviert ....... . 540.-
andere 600.-
82 - - bedruckt 650.-
5302 Feine und grobe Tierhaare. weder kardiert noch gekämmt:
12 - andere .............................................. • • • • •., • • • • • • • • • 30.-
5304.01 Reißspinnstoff aus Wolle oder Tierhaaren (feinen oder groben) 10.-
5311 Gewebe aus Wolle oder leinen Tierhaaren:
- roh:
10 - - aus Streichgarn .................................................•.. 180.-
12 - - aus Kammgarn .........................................•........... 300.-
- andere:
- - im Gewichte von über 300 g je m•:
30 - - - mit höchstens 20 Fäden auf 5 mm im Geviert 250.-
32 - - - mit über 20 Fäden auf 5 mm im Geviert ........................... . 450.-
- - im Gewichte von 300 g oder weniger je m•:
34 mit höchstens 20 Fäden auf 5 mm im Geviert ..................... . 350.-
36 - - - mit über 20 Fäden auf 5 mm im Geviert ....................•....... 550.-
NB: ad 5 3 1 1. 3 0, 3 2, 3 4 und 5 3 1 1. 3 6. Siehe am Schluß dieser Liste.
5403. Leinengarne und Ramiegarne, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf:
- Leinengarne:
- - roh:
- - - ungezwirnt:
12 - - - - über Nr. 4 englisch .............................•...........•... 25.-
ex 15 - - - gezwirnt:
über Nr. 3 bis Nr. 30 englisch ..................................• 45.-
- - gekocht, gelaugt, cremiert oder gebleicht:
20 - - - ungezwirnt .............•........................................ 30.-
ex 23 - - - gezwirnt:
über Nr. 11 bis Nr. 30 englisch ................................ .. 55.-
5405. Gewebe aus Leinen (Flachs) oder Ramie:
- ungemustert:
- - roh, auf 5 mm im Geviert enthaltend:
ex 10 bis 12 Fäden:
Leinengewebe .........................................•........ 60.-
1152 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de la Confederatlon Sulsse)
Po1lüoa
du tarlf Dhlgnatlon des prodults Droll
(5405. suite) Fr. par 100 kg brut
ex 12 - - - plus de 12, jusqu'a. 20 fils·
tissus de lin .............•••....•.................•.....•....••• 100.-
- - lessives, debouillis, cremes ou blanchis, presentant par carre de 5 mm
de cöte:
ex20 - - - jusqu'a. 12 fils:
tissus de lin ...••..••..•••......••••..•..••.••.•.....••.•.....•• 85.-
ex22 - - - plus de 12, jusqu'A 20 fils:
tissus de lin ..••••••••.••••..•.••••••.•.....•..•...•.••.•.....•• 140.-
24 - - - plus de 20 fils .••••••.••..••....•.•••••.••••.••••..••••••••.• 190.-
- - teints, presentant par carre de 5 mm de cöte:
ex30 - - - jusqu'a. 12 fils:
tissus de lin ....................•.••.....•.••..................• 85.-
32 - - - plus de 12, jusqu'A 20 fils .....•.....•...•....•.•........•........• 140.-
ex34 - - - plus de 20 fils:
tissus de lin ..•..•..•..••••••••••••••••..•••••••.•.••.•••.•••••• 200.-
- - de fils teints, presentant par carre de 5 mm de cöte:
40 - - - jusqu' a. 12 fils .........•.••••.••...••..•.....................•..•• 85.-
42 - - - plus de 12, jusqu'a. 20 fils ....................................... .. 1-10.--
44 - - - plus de 20 fils .....•....••••.••..••• ·•••.•••••••••..•.••••...••..•• 200.-
- - lmprimes, presentant par carre de 5 mm de cöte:
ex46 - - - jusqu'A 12 fils:
tissus de lin ........•.••..••..•.•..•.........•..••.•..•.•..••••• 85.-
48 - - - plus de 12, jusqu'a 20 fils •.••........•.......•.......•..•.....•..• 140.-
ex50 - - - plus de 20 fils:
tissus de lin
.......... ·········································· 200.-
Droits des
- fatonnes:
5405.10/50
ex 79 - - autres: majores de:
tissus de lin 90.-
······················································
5505 Fils de coton non conditionnes pour la vente au detail: par 100 kg brut
- ecrus ou etuves, meme gazes:
- - ni retors ni cables:
1'2 - - - au-dessus du no 6, jusqu·au no 26 anglais 33.-
14 - - - au-dessus du n° 26, jusqu·au no 49 anglais 38.-
21 - - - au-dessus du no 114 anglais .......•..•...••.•..•..••.•.•..••..•••• 55.-
- - retors:
33 - - - au-dessus du no 6, jusqu·au n° 26 anglais 45.-
35 - - - au-dessus du n° 26, jusqu'au n° 49 anglais 50.-
5506.01 Fils de coton conditionnes pour la vente au detail ..•.•.......••••••.•.••• 150.- ...
Droits des
5508.10/40
5508. Tissus de coton boucles, du genre eponge: . majores de:
69 - fatonnes ..••••••••••••••••••••••.•..•••••.....•••.••••..••...•....••• 30.-
5509. Autres tissus de coton:
- non fatonnes:
- - blanchis ou mercerises, pesant par m1 :
20 - - - plus de 200 g ..•.......•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 170.-
22 - - - plus de 120, jusqu'A 200 g ••••••••..•.••..••.•. , •..•..••.•.•...••• 170.-
24 - - - plus de 60, jusqu'a. 120 g •••.....•...........•........•..•..•..•• 200.-
26 - - - 60 g ou moins ..•.....•...•••.......................••..••....•.•• 260.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1153
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft}
Taril-
numme1 Warenbezeichnung Zollsatz
(5405. Forts.) Fr. je 100 kg brutto
ex 12 - - - über 12 bis 20 Fäden:
Leinengewebe ............••.•.•••••••••..•••......••••••• ~ ••••• 100.-
- - gekocht, gelaugt, cremiert, gebleicht, auf 5 mm im Geviert enthaltend:
ex 20 - - - bis 12 Fäden:
Leinengewebe ......•.............•.•......•........••.•.•.•.••• 85.-
ex 22 - - - über 12 bis 20 Fäden:
Leinengewebe ...•. , ••...•.••.....•....• , , •• , • , , , , , , ••• , .• , • • • • • 140.-
24 - - - über 20 Fäden .................................................. , 190.-
- - gefärbt, auf 5 mm im Geviert enthaltend:
ex 30 - - - bis 12 Fäden:
Leinengewebe •......• , , .......••..•.....•.••..........•......•• 85.-
32 - - - über 12 bis 20 Fäden •••.....•....•••......•••••......•••.•.•... , , 140.-
ex34 - - - über 20 Fäden:
Leinengewebe ...........................•...•.... , ...•.... • • • • , 200.-
- - buntgewebt, auf 5 mm im Geviert enthaltend:
40 - - - bis 12 Fäden ...............•.......••.•..••••••.....••.•••.•.•••• 85.-
42 - - - über 12 bis 20 Fäden ....•........•.••....... , •••.....•.•..••••.•• 140.-
44 - - - über 20 Fäden ........•..............••....•..•.•.....••••.•.• , ••• 200.-
- - bedruckt, auf 5 mm im Geviert enthaltend:
ex 46 - - - bis 12 Fäden:
Leinengewebe .....•............•..•..•.•.•••......••••••••• , ••• 85.-
48 - - - über 12 bis 20 Fäden ...........•..•.............................• 140.-
ex50 - - - über 20 Fäden:
Leinengewebe .....•............•...............•...••••.....••• 200.-
- gemustert: Zuschlag zum
Ansatz der
ex 79 andere: Nrn. 5405.10/50
Leinengewebe 90.-
5505. Baumwollgarne, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf1 je 100 kg brutto
- roh oder gedämpft, auch gesengt:
- - ungezwirnt:
12 - - - · über Nr. 6 bis Nr. 26 englisch .•..•.•......••.........••••........• 33.-
14 - - - über Nr. 26 bis Nr. 49 englisch ...............•........•...........• 38.-
21 - - - über Nr. 114 englisch ••...................•..........••••.....•... 55.-
- - einmal gezwirnt:
33 - - - über Nr. 6 bis Nr. 26 englisch ......•.................•...........• 45.-
35 - - - über Nr. 26 bis Nr. 49 englisch •..•••....•.......•.. , •.•••••......•• 50.-
5506.01 Baumwollgarne, in Aufmachungen für den Einzelverkauf ....••.••.......•• 150.-
Zuschlag zum
Ansatz der
5508. Schlingengewebe nach Art der Frottiergewebe aus Baumwolle:
Nm. 5508.10/40
69 - gemustert ............••. , •••••••.••••••••••••••••••••••• , ••••.•....•• 30.-
5509. Andere Gewebe aus Baumwolle:
- ungemustert:
- - roh oder rohcremiert, Je m1 im Gewidlte von:
20 - - - über 200 g ........•.••.•............................••.••.......• 170.-
22 - - - über 120 bis 200 g •••.••.•••••••••.............•................•• 170.-
24 - - - über 60 bis 120 g .•.•..•••..•......••••......•••...••.••..•..•.••• 200.-
26 - - - 60 g oder weniger .......•.•....•.••••.•....••••....•••. , •.•.•..•• 260.-
ll54 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de la Confederation Suisse)
Po1ltlon
du tarlf Designation des produits Drolt
(5509. suitel Fr. par 100 kg brut
- - teints, pesant par m2 :
30 - - - plus de 200 g ...........•...•••••••••••••••.•••••••.••....•.•.••• 180,-
32 - - - plus de 120, jusqu·a 200 g •••.••.•..••••••...•..•..•••...•..•.•••• 190.-
34 - - - plus de 60, jusqu'a 120 g .••.....•.....•..........•......•..•.••• 220.-
- - de fils teints, pesant par m2 :
40 - - - plus de 200 g ..........•••.•.••.••...••.•••..•••••.•••......•...• 180.-
42 - - - plus de 120, jusqu'a 200 g •••.•..•..•..••.•..•.....••.•..•...•.•.• 190,-
44 - - - plus de 60, jusqu'a 120 g •••.......•. , .•..•. , •..•..•.••.....•...• 220.-
46 - - - 60 g ou moins ....•.••••••••••.•••••..••.••••••••••••.••••......•• 270,-
- - imprimes, pesant par m2 :
50 - - - plus de 200 g ........•.•••••••••••••••.••••......•..••.•.....••.• 190,-
52 - - - plus de 120, jusqu'A 200 g •••••••••••••••••..•..•..•••••......•••• 210.-
54 - - - plus de 60, jusqu'a 120 g .•••••..•..•..•..•........•.••.....••••• 240.-
- faconnes:
- - autres: Droits des nos
69 - - - avec armure faconnee presentant au maximum 30 fils au rapport, ou 5509.10/56
avec raies ou carres tisses en armures fondamentales, sans egard majores de:
au nombre de fils au rapporl .•••••••••••••••••.••••••••••• ·•••••• 20.-
Droits des nos
5509.10/56
majores de:
79 - - - autres •..•..••.....•.•••.•...•.•••.••••••••••......••••..•...•..•• 50.-
5607. Tissus en fibres textiles synthetiques et artiftcielles discontinues:
- synthetiques, faconni!s ou non:
10 - - ecrus ..••.••••..••.••••••••••••••.••••••••••••..•.•..•••••••.•••.•• 240.-
20 - - blanchis •••••••••••.••••••••••..•••••..•••••••...•...•.........••••• 310.-
30 - - teints ...•..••••••••.•••••.......•..•••.••..•••••...•.•••.•••.•••••• 330,-
40 - - de fils teints .••.•••..••••..................•.....................••• 350.-
42 - - imprimes .....•••••••.•••.••...•..•.•••..••••••.....••..••..•..••••• 350.-
- artificiels, faconnes ou non:
50 - - ecrus ...•..•.•................•...•..•...•.•..................•..•• 150.-
60 - - blanchis .•••••••••••••••••.....•.••••••..••.••..•.......•......•...• 220.-
70 - - teints .......••••••••.•••••...•..•..•..•.•..•.•...•...•............• 240.-
80 - - de fils teints .............•.....•.•••..•....•.•.....•....••••..•..•.• 260.-
ex80 entretoiles pour tailleurs ..••••••••••.•.••••....................... 180.-
82 - - imprimes ..... 260.-
90 - tissus d'ameublement et de tenture, faconnes, autres qu'ecrus ou blanchis,
pesant plus de 200 g par m1 •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 360.-
5701. Chanvre (Cannabis sativa) brut, roul, teille, peigne ou autrement traite,
mais non file; etoupes et dechets (y compris les effiloches):
10 - brut, roui, teille ou peigne •..••••••••••••••.••......•.••.•.•••..••.• -.20
14 - etoupes et dechets .••••••••.••••••••.••.....••••..•..•.•....•.•....• -.20
5705. Fils de chanvre:
- ni retors ni cäbles:
- - ecrus:
10 - - - jusqu'au no 4 anglais 18.-
12 - - - au-dessus du n° 4 anglais ....•..••......•••••...•••.•••...••..•..• 30.-
Nr.13 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 18.März 1960 1155
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif·
nummer \Va re n b eze ic hn ung Zollsatz
(5509. Forts.) Fr. je 100 kg brutto
- - gefärbt, je m1 im Gewichte von:
30 - - - über 200 g ........••..•.••.........••...•.•..•.•....... • • , • , , , , • • 180.-
32 - - - über 120 bis 200 g ............................... ., .............. . 190.-
34 - - - über 60 bis 120 g ..............•.......•..•..•.•..•••.....••.....• 220.-
- - buntgewebt, je m1 im Gewichte von:
40 - - - über 200 g .................•............•...•....... , .•. , .•.•.. , , 180.-
42 - - - über 120 bis 200 g ..••...•............•......................... , 190.-
44 - - - über 60 bis 120 g .........................................•..•...• 220.-
46 - - - 60 g oder weniger .••..•...•..................•................... 270.-
- - bedruckt, je m1 im Gewichte von:
so - - - über 200 g ......•.••••••.•••.....••..•••••.•.•..••••......•.. • •.• lS0.-
52 - - - über 120 bis 200 g •••••••.•••.••.•.........................•.•.... 210.-
54 - - - über 60 bis 120 g .••••.••......................................... 240.-
- gemustert:
- - andere: Zuschlag zum
69 - - - mit höchstens 30 Fäden im Bindungsrapport gemustert, sowie mit in Ansatz der
Grundbindungen gewobenen Streifen- oder Würfelmusterungen Nm. 5509.10/56
ohne Rücksicht auf die Fadenzahl im Bindungsrapport .•.••••••..• 20.-
Zuschlag zum
Ansatz der
Nm. 5509.10/56
79 - - - andere 50.-
5607. Gewebe aus synthetischen und künstlichen Kurzfasern:
- synthetische, ungemustert oder gemustert:
10 - - roh .....•...........•••...••..................••................... 240.-
20 - - gebleicht .•.............•..••...•........•••..••................•... 310.-
30 - - gefärbt ........•....••..••.......................................•• 330.-
40 - - buntgewebt ..•....................•...............................• 350.-
42 - - bedruckt .......•....•...•........••................•••..•.••••••••• 350.-
- künstliche, ungemustert oder gemustert:
so - - roh ........•.........................•••••.......•..........•....•. 150.-
60 - - gebleicht ••••••••••.••••....•..•••......•........•..••••...••••••••• 220.-
70 - - gefärbt .••.•••••••.•••••...•..••................•..••.....•....•.•• 240.-
80 - - buntgewebt •••..••••.••••...............•......•••..•.•......•..... 260.-
ex 80 Futtereinlagestoffe ................•..............................• 180.-
82 - - bedruckt .................•........................................• 260.-
90 - Möbel- und Dekorationsstoffe, gemustert, andere als rohe oder gebleidJ.te,
im Gewichte von über 200 g je m 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360.-
5701. Hanf (Cannabis sativa), roh, geröstet, geschwungen, gehechelt oder anders
bearbeitet, jedodJ nidJ.t versponnen: Werg und Abfälle (einsdJließlidJ
Rdßspinnstoff):
10 - roh, geröstet, geschwungen oder gehedJeH (gekämmt) ••••..•.•......• -.20
14 - Werg und Abfälle ..................................•••....•••.•.•.. -.20
5705. Hanfgarne:
- ungezwirnt:
- - roh:
10 - - - bis Nr. 4 englisdJ 18.-
12 - - - über Nr. 4 englisch .............................................. . 30.-
1156 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ia Conlederation Suisse)
PosiUon Drolt
du tarif Designation des prodults
Fr. par 100 kg brut
5706. Fils de jute:
- ni retors ni cAbles:
- - ecrus:
12 - - - au-dessus du n° 1 anglais ....•...•..•...••..•...•...•.•..••.....•• 14.-
- retors ou cäbles:
51 - - ecrus ......................••..••.•..•.•••....•••..•....•••••••..•• 50.-
5707 Fils d'autres fibres textiles vegetales:
- ecrus, retors ou cäbles:
ex 53 - - en chanvre de sisal ou de Manille:
en chanvre de sisal ............••..••..••••••••••••••.••••••••.••• 25.-
- lessives, debouillls, cremes, blanchls, telnts ou lmprimes, meme retors ou
cAbles:
ex 70 - - autres:
en chanvre de sisal 35.-
5709. Tissus de chanvre:
- non fai;;onnes:
- - ecrus, presentant par carre de 5 mm de cöte:
10 - - - jusqu·a 12 fils ........................•..••••.••.•.•••••...•...••• 50.-
12 - - - plus de 12, jusqu·a 20 fils ........................................ . 90.-
14 - - - plus de 20 fils ................•.•.......•.............•..••....· .• 135.-
- - de fils teints, presentant par carre de 5 mm de cöte:
40 - - - jusqu'a 12 fils ................•..•...••.......•.......•.....•...•• 85.-
42 - - - plus de 12, jusqu'a 20 fils ..•••••••••••••••••••.••••••••••••••..••• 140-
44 - - - plus de 20 fils ..•.•••••..•••••.•.•••••••••••••••••••••••••••••••• 210.-
5710. Tissus de jute:
- non fat;;onnes:
- - ecrus, presentant par carre de 5 mm de cöte:
ex 10 - - - jusqu·a 10 fils:
. jusqu·a 8 fils ..•...................••...........•..•••••••..•••• 4.-
5801.01 Tapis a points noues ou enroules, meme confectionnes .......••.•.•...... 200.-
5802. Autres tapis, meme confectionnes, tissus dits Kelim ou Kilim, Schumacks
ou Soumak, Karamanie et similaires, meme confectionnes:
- en soie, bourre de soie ou bourrette de soie, en textiles synthetiques ou
artificiels, en laine ou autres poils d'animaux, ou en coton:
- - tisses a Ja fai;;on du velours:
.
ex 10 - - - A boucles coupees:
en laine, en texti)es synthetiques ou artificiels 190.-
en coton ...................•••••.•.•••......••....•..•....... 150.-
ex 12 - - - A boucles non coupees:
en lalne, en textiles synthetiques ou artificiels ..•......•......• 175.-
en poils grossiers d'animaux, meme additionnes de laine .••••.•• 175.-
en coton .............................................•........ 150.-
50 - en fibres de coco .••••••••..•..••.••.••••••••••••.••..••••••.•••.••• 50.-
5804. Velours, peluches, tissus boucles et tissus de chenille, a l'exclusion des
articles du n° 5508 et du n° 5805:
- en coton:
ex52 50 f velours et peluches 110.-
ex55
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1157
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif-
nummer Waren b ezel chn ung Zollsatz
Fr. je 100 kg brutto
5706. Jutegarne:
- ungezwirnt:
- - roh:
12 - - - über Nr. 1 englisch .•..........................................••• 14.-
- gezwirnt:
51 - - roh ....•.•.••••••••••••...............................•............ 50.-
5707. Garne aus anderen pflanzlichen Spinnstoffen:
- roh, gezwirnt:
ex53 - - aus Sisal- oder Manilahanf:
aus Sisalhanf .......•...••.•.•...•.••••••••...................... 25.-
- gekocht, gelaugt, cremiert, gebleicht, gefärbt oder bedruckt, auch gezwirnt:
ex70 - - andere:
aus Sisalhanf •.••..••....•....................•........•••...... , 35.-
5709. Gewebe aus Hanf:
- ungemustert:
- - roh, auf 5 mm im Geviert enthaltend:
10 - - - bis 12 Fäden .................•.••..........•...•.......•........• 50.-
12 - - - über 12 bis 20 Fäden .•••.•.•.•.•••••............................• 90.-
14 - - - über 20 Fäden ......•.••........•.......•........................ 135.-
- - buntgewebt, auf 5 mm im Geviert enthaltend:
40 - - - bis 12 Fäden .............................•................•..•••• 85.-
42 - - - über 12 bis 20 Fäden •••.•.••.••......•..........................• 140.-
44 - - - über 20 Fäde,n •.•• , •••••.•............................•.........• 210.-
5710. Gewebe au3 Jute:
- ungemustert:
- - rph, auf 5 mm im Geviert enthaltend:
ex 10 bis 10 Fäden:
bis 8 Fäden .......•.... : . ............•.......................•• 4.-
5801.01 Teppiche, geknüpft, auch konfektioniert ................................. . 200.-
5802. Andere Teppiche, auch konfektioniert 1 sogenannte Kelim, Karamanle, Sumak
und ähnliche Teppiche, auch konfektioniert:
- aus Seide, Schappe- oder Bourretteseide, synthetischen oder künstlichen
Spinnstoffen, Wolle oder andern Tierhaaren sowie aus Baumwolle:
- - samtartig:
ex 10 aufgesdmitten:
aus Wolle, synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen 190.-
aus Baumwolle ......................•........••...•••.....•.• 150.-
;
ex 12 - - - nicht aufgeschnitten:
aus Wolle, synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen ••••••••• 175.-
aus groben Tierhaaren, auch mit Zusatz von Wolle .• , ........ . 175.-
aus Baumwolle .•.•...•••••••..•••••••••••••...•.............. 150.-
SC - aus Kokosfasern 50.-
· 5804 Samt, Plüsch, Schlingengewebe und Chenillegewebe, ausgenommen Waren
der Nm. 5508 und 5805:
aus Baumwolle·
50
ex 52
ex 55
Samt und Plüsch
........ ·········································· 110.-
1158 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, TeiJ II
(Liste de Ja Confederation SuisseJ
Position
du tarif Designation des produits Dro!t
Fr.par 100kg brut
5807. Fils de chenille; fils gu1pes (autres que ceux du no 5201 et que !es fils de
crin guipes); tresses en pieces; autres articles de passementerie et autres
articles ornementaux analogues, en pieces: glands, floches, olives, noix,
pompons et similaires:
ex 10 - en soie, bourre de soie ou bourrette de soie, en textiles synthetiques
ou artificiels:
tresses en pieces, en textiles synthetiques ou artificiels ..........• 400.-
5808. Tulles et tissus a mailles nouees {filet) unis:
- en coton ou autres textiles:
50 - - ecrus ou blanchis .................................................. . 130.-
5809 Tulles, lulles-bobinots et tissus a mailles nouees (fi!et). fac;:onnes; dentelles
(a la mecanique ou a Ja main) en pieces, en bandes ou en motifs:
- dentclles:
ex 70 en au tres textiles:
en coton:
dentelles aux fuseaux 600.-
autres 400.-
5902. Feutres et articles en feulre, meme impregnes ou enduits:
- autres:
60 en bourre de soie ou bourrette de soie, en textiles synthetiques ou
artificiels, en laine ou aulres poils fins d'animaux:
en laine ou autres poils fins d'animaux ......................... . 120.-
autres 150.-
5904. Ficelles, cordes et cordages, tresses ou non:
- en autres textiles:
- - simples, ecrus, non polis ni glaces:
ex 56 en autres textiles:
fils en chanvre de sisal pour lier !es gerbes et Je foin 15.-
autres, d'un diametre de:
92 - - - 8 mm ou moins .......•........................................... 110.-
5906. Aulres articles fabriques avec des fils, ficelles, cordes ou cordages, a l'ex-
clusion des lissus et des articles en tissus:
- en autres textiles, d'un diametre de:
52 - - 8 mm ou moins ..•....••.......•...••............................. 150.-
ex 5907.01 Tissus enduits de colle ou de matieres amylacees, du genre utilise pour Ja
reliure, le cartonnage, la gainerie ou usages similaires (percaline enduite,
etc.): toiles a calquer ou transparentes, pour le dessin; toiles preparees
pour la pcinture: bougran et similaires pour la chapcllerie:
toiles a calquer ou transparentes pour le dessin ..................... . 90.-
5908. Tissus impregnes ou enduits de derives de la cellulose ou d'autres matieres
plastiques:
- tissus, pesant par m 2 :
20 - - plus de 200g ......•..•........................................... 90.-
22 - - 200 g ou moins .................................................. . 150.-
5909. Toiles cirees et autres tissus huiles ou recouverts d"un enduit a base
d'huile:
20 - toiles cirees 100.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1159
(Liste der Schweizerischen EidgenossenschaitJ
Tarif• Zollsatz
nummer Warenbezeichnung
Fr.je 100kg brutto
5807. Chenillegarne; Gimpen (andere als umsponnene Garne der Nr. 5201 und als
umsponnene Garne aus Roßhaar); Geflechte am Stüc~; andere Posamen-
tierwaren und ähnliche Zierwaren, am Stück; Quasten, Troddeln, Oliven,
Nüsse, Pompons u. dgl.:
ex 10 - aus Seide, Schappe- oder Bourretteseide, synthetischen oder künstlichen
Spinnstoffen:
Geflechte am Stück, aus synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen 400.-
5808. Tülle und geknüpfte Netzstoffe, ungemustert:
- aus Baumwolle oder andern Spinnstoffen:
50 - - roh oder gebleicht ..................••........................ , ..... 130.-
5809. Tülle, Bobinettülle und geknüpfte Netzstoffe, gemustert; Spitzen (maschl·
nen- oder handgefertigt), am Stück, in Streifen oder Motiven:
- Spitzen:
ex 70 - - aus andern Spinnstoffen:
aus Baumwolle:
Klöppelspitzen ..............................................• 600,-
andere .....................................................•• 400.-
5902. Filze und Waren daraus, auch imprägniert oder bestrichen:
- andere:
60 - - aus Schappe- oder Bourretteseide, synthetischen oder künstlichen Spinn-
stoffen, Wolle oder feinen Tierhaaren:
aus Wolle oder feinen Tierhaaren .............................. . 120.-
andere ...•••.••••..•••••••.•.••.••..•.........................• 150.-
5904. Bindfäden (Schnüre), Seile und Taue, auch geflochten:
- aus andern Spinnstoffen:
- - einfach, roh, nicht geglättet:
ex56 - - - aus andern Spinnstoffen:
Garn aus Sisalhanf, zum Binden von Garben und Heu 15.-
- - andere, mit einem Durchmesser von:
92 - - - 8 mm oder weniger ........ , •....... , .........................••• 110.-
5906. Andere Waren aus Garnen, Bindfäden, Seilen oder Tauen, ausgenommen
Gewebe und Waren daraus:
- aus andern Spinnstoffen, mit einem Durchmesser von:
52 - - 8 mm oder weniger .......................................... , .. , . 150.-
ex 5907.01 Gewebe, mit Leim oder stärkehaltigen Zurichtestoffen bestrichen, von der
Art, wie sie für Bucheinbände, Kartonagearbeiten, Futterale oder ähnliche
Zwecke verwendet werden (Budibinderleinwand usw.); Pausleinwand;
präparierte Maileinwand; Steifleinen (Bougram) und ähnliche Erzeugnisse
für die Hutmacherei:
Pausleinwand ...•....... , , , .................... , ......•. , .. , ...... . 90.-
5908. Gewebe, mit Cellulosederivaten oder anderen Kunststoffen imprägniert oder
bestridien:
- Gewebe, je m2 im Gewichte von:
20 - - über 200 g .................. , ............•.... , .......•.......... 90.-
22 - - 200 g oder weniger ..•..•... , .......•.•................. : ........ , 150.-
5909. Wachstuch und andere geölte oder mit einem Oberzug auf der Grundlage
von 01 versehene Gewebe:
20 - Wachstuch ............................••................••...•.•.•. 100.-
1160 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Sulsse)
Position
du tarif Designation des prodllits Drolt
Fr. par 100 kg brut
5910.01 Linoleums pollr tolls llsages, decollpes Oll non; collvre-parquets consistant
en lln enduit applique sur Sllpport de matieres textiles, decollpes Oll non 40.-
5911.01 Tisslls caolltchoutes, autres que de bonneterie ..•..•.......•............•• 100.-
5913. Tissus (autres que de bonneterie) elastiques, formes de matieres textiles
associees a des fils de caoutchollc:
10 - en soie, bollrre de soie ou bollrrette de soie, en textiles synthetiqlles
Oll artificiels ..........•......••...••••••.••.•••..•••.••..•..•••.. 450.-
ex 10 en textiles synthetiqlles Oll artificiels •••.....•.............••.... 400.-
5915.01 Tuyaux pollr pompes et tuyaux similaires, en matieres textiles, meme avec
armatllres Oll accessoires en autres matieres .......................••••• 100.-
5917. Tisslls et articles pour llSages tedmiques en matieres textiles:
10 - blanchets d'imprimerie et etoffes pollr cardes, avec recollvrement oll in-
terposition de caoutchollc Oll de Sllbstances similaires ........•....... 40.-
60 - &lltres articles tec:hniques ...........•..............................••• 100.-
6001. Etoffes de bonneterie non elastiqlle ni caoutc:houtee, en pieces:
- en textiles artificiels:
30 - - ecrues:
en fibres continues 400.-
en fibres discontinues 300.-
33 - - autres:
en fibres continlles 500.-
en fibres discontinues .......................•...................• 400.-
- en laine ou autres poils d'animallx:
40 - - ecrues ..•..•.••..•... ' ...........•..........•••............•...•..• 300.-
43 - - autres .••.•..•••••.............•.. , , •. • •, • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • · • · • 450.-
- en coton ou alltres textiles vegetaux:
50 - - ecrues 150.-
53 - - autres 250.-
6002. Ganterie de bonneterie non elastique ni caoutc:houtee:
20 - en textiles synthetiques ..•.• , •••••••••........•...........•.......... 1500.-
30 - en textiles artificieb .....•••••...•••••••.•..••..•....••.•.•...•....••• 800.-
40 - en laine ou autres poils d'animaux .•••••.......•...•..•..•••..•••..••• 800.-
50 - en coton ou autres textiles veg1Haux ......................•.....•..... 600.-
6003. Bas, sous-bas, c:haussettes, socquettes, protege-bas et articles similaires de
bonneterie non elastique ni caoutc:houtee:
40 - en laine ou autres poils d'animallx ..••.•..•.••.......•.•.........••. 650.-
50 - en coton Oll autres textiles vegetallx ..••.•••...........••.........•.• 300.-
6004. Sous-vetements de bonneterie non elastique ni caolltc:houtee:
20 - en textiles synthetiques 1000.-
30 - en textiles artificiels:
en fibres continues ...•••••••.•.....••.•..•..........••.•...•......• 600.-
en fibres discontinues ...•........•....•.•..••....•••.• ,' .•.•.••.•••• 500.-
40 - en laine ou autres poils d'animaux ..•...........•.....•.......•...•••• 700.-
50 - en coton ou autres textiles vegetaux ....................•...•••...•.•• 270.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1161
(Liste der Schweizerischen Bidgenossenschalt)
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
Fr. je 100 kg brutto
5910.01 Linoleum für Zwecke aller Art, auch zugeschnitten, Fußbodenbelag, be•
stehend aus einem Uberzug auf Spinnstoffunterlage, auch zugeschnitten .. 40.-
5911.01 Kautschutierte Gewebe, andere als gewirkte oder gestrickte Stoffe ....... . 100.-
5913. Gummielastische Gewebe (andere als gewirkte oder gestrickte Stoffe), aus
Spinnstoffen in Verbindung mit Kautschukfäden:
10 - aus Seide, Schappe- oder Bourretteseide, synthetischen oder künstlichen
Spinnstoffen ..................................................••• 450.-
ex 10 aus synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen .•................ 400.-
5915.01 Pumpenschläuche und ähnliche Schläuche, aus Spinnstoffen, auch mit Arma-
turen oder Zubehörteilen aus anderen Stoffen ...............•...••...• 100.-
5917. Gewebe und Bedarfsgegenstände, zu technischen Zwecken, aus Spinnstoffen:
10 - Drucktücher und Kardentücher, mit Kautschuk oder ähnlichen Massen als
Zwischenlage ode,r Auflage ..••...••.•........•............••.•...... 40.-
60 - andere technische Waren ..•••••••••••••••.............•.............• 100.-
6001. Gewirkte oder gestrickte Stoffe am Stück, weder gummielastisch noch kaut-
schutiert:
- aus künstlichen Spinnstoffen:
30 - - roh:
aus endlosen Spinnstoffen 400.-
aus Kurzfasern .•••••••••.••...............................•.... 300.-
33 - - andere:
aus endlosen Spinnstoffen ..................................... . 500.-
aus Kurzfasern ............•.•................•................. 400.-
- aus Wolle oder andern Tierhaaren:
40 - - roh ........................................••.••••.•...........•• 300.-
43 -- - andere ...................................•••..•.....•............ 450.-
- aus Baumwolle oder andern pflanzlichen Stoffen:
so - - roh ........•......•.••.•......•••.••••••......•................•• 150.-
53 - - andere ...••.•..•.••••••......•..•.•.••••••........ • •. • •, •, • • • • • .. 250.-
6002. Handschuhe, gewirkt oder gestrickt, weder gummlelastlsch noch kautschu-
tiert:
20 - aus synthetischen Spinnstoffen ..•••..........•..••........••.......• 1500.-
30 - aus künstlichen Spinnstoffen ..•. , ••.....................••.........• 800.-
40 - aus Wolle oder andern Tierhaaren .......................•.......... 800.-
50 - aus Baumwolle oder andern pflanzlichen Spinnstoffen ..•..•.........• 600.-
6003. Strümpfe, Unterziehstrümpfe, Socken, Strumpfschoner und ähnliche gewirkte
oder gestrickte Waren, weder gummlelastisch noch kautschutiert:
40 - aus Wolle oder andern Tierhaaren •..••...•.........••••••••...•..• 650.-
50 - aus Baumwolle oder andern pflanzlichen Spinnstoffen ..••••..... : .... 300.-
6004. Unterkleidung, gewirkt oder gestrickt, weder gummlelastlsch noch kaut•
schutiert:
20 - aus synthetischen Spinnstoffen .••••.......••.••............. , ..••••. 1000.-
30 - aus künstlichen Spinnstoffen:
aus endlosen Spinnstoffen ..•••••.....•••...•..•.........•.......•. 600,-
aus Kurzfasern .................................................•• 500.-
40 - aus Wolle oder andern Tierhaaren .....•.....•.•••..•....•.•.•...... 700.-
50 - aus Baumwolle oder andern pflanzlichen Spinnstoffen •..••....•...... 270.-
1162 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse}
Position Drolt
du tarlf Designation des prodults
Fr. par 100 kg brut
6005. Vetements de dessus, accessoires du vetement et autres articles de bonne-
terie non elastique ni caoutchoutee:
20 - en textiles synthetiques 1000.-
30 - en textiles artificiels:
en fibres continues ........•..•.................................. , 900.-
en fibres discontinues ..........•••..••••.•••••••.•••••.•••••••••• 750.-
40 - en laine ou autres poils d'animaux ..•.•••••••••••••••.•••••••••••••• 900.-
50 - en coton ou autres textiles vegetaux .••....................•..•..... 300.-
6006. Etoffes en pieces et autres articles (y compris les genouilleres et les bas a
varices) de bonneterie elastique, y compris la bonneterie caoutdioutee:
- en soie, bourre de soie ou bourrette de soie, en textiles synthetiques
ou artificiels:
ex 12 - - autres:
maillots et calec;ons de bain, en textiles synthetiques .••.••••••.• 1000.-
maillots et calec;ons de bain, en textiles artificiels 800.-
- en autres textiles:
ex 52 - - autres:
maillots et calec;ons de bain, en laine ou en coton 550.-
IUOl. Vetements de dessus pour hommes et garc;onnets:
20 - en textiles synthetiques conlinus:
maillots et calec;ons de bain ..........................•............• 1400.-
autres .....................••.......................••.•.......•..• 1800.-
ex 30 - en textiles artificiels continus:
maillots et calec;ons de bain ...•••.................•..•............• 1200.-
40 - en laine ou autres poils d'animaux ..•.............••...•..••••....•..•• 650.-
50 - en coton ou autres textiles vegetaux ....•••....••••••••..•.......•...• 400.-
8102. Vetements de dessus pour femmes, fillettes et jeunes enfants:
- non brodes, ni en dentelle, ni en combinaison avec de la dentelle:
10 - - en soie, bourre de soie ou bourrette de soie 2400.-
20 - - en textiles synthetiques continus:
maillots et calec;ons de bain .••..................................•• 1500.-
autres ..................•..•••...............•..................• 2100.-
ex 30 - ·- en textiles artificiels continus:
maillots et calec;ons de bain .••..•..............•..•......•.....•• 1200.-
- - en laine ou autres poils d'animaux:
40 - - - d'un poids unitaire superieur a 1500 g, non garnis de pelleteries •.•• 750.-
42 - - - autres ..•.................•...... , • • • • • • • • • • • • •, • • • • • • • • • • • • • • • •· 900.-
- - en coton ou autres textiles vegetaux:
50 - - - d'un poids unitaires superieur a. 750 g, non fac;onnes ni imprimes •••• 500.-
52 - - - autres ................................... • • • • • ....... • • • ~ • • • • • • • • 700.-
8103. Vetements de dessous (linge de corps) pour hommes et garc;onnets, y com-
pris les cols, faux cols, plastrons et manchettes:
50 - en coton ou autres textiles vegetaux .........••••.••••..•..........• 500.-
8104. Vetements de dessous (linge de corps} pour femmes, fillettes et jeunes
enfants:
- non brodes, ni en dentelle, ni en combinaison avec de la dentelle:
20 - - en textiles synthetiques continus ....•••••.•••••••••••••..•••..•••• 1400.-
50 - - en coton ou autres textiles vegetaux ..•.....•..•..••..•.......•.•. 450.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1163
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif•
nummer Waren bez ei chn ung Zollsats
Fr. je 100 kg brutto
6005. Oberkleider, Bekleidungszubehör und andere gewirkte oder gestrickte
Waren, weder gummielastisch noch kautschutiert:
20 - aus synthetischen Spinnstoffen ...•.•••••••....•................. • • • , 1000.-
30 - aus künstlichen Spinnstoffen:
aus endlosen Spinnstoffen .........•.•...•••................... , • , 900.-
aus Kurzfasern: .........•................................ , ...... , 750.-
40 - aus Wolle oder andern· Tierhaaren ......................•...........• 900.-
50 - aus Baumwolle oder andern pflanzlichen Spinnstoffen •.............•• 300.-
6006. Gewirkte oder gestrickte, gummielastische oder kautschutierte Stoffe am
Stück, sowie Waren daraus (einschließlich Knieschoner und Krampfadern-
strümpf .i):
- aus Seide, Schappe- oder Bourretteseide, synfäetischen oder künstlichen
Spinnstoffen:
ex 12 - - andere:
Badeanzüge und Badehosen aus synthetischen Spinnstoffen 1000.-
Badeanzüge und Badehosen aus künstlichen Spinnstoffen .......•.. 800.-
- aus andern Spinnstoffen:
ex52 andere:
Badeanzüge und Badehosen aus Wolle oder Baumwolle 550.-
6101. Oberkleider für Männer und Knaben:
20 - aus endlosen synthetischen Spinnstoffen:
Badeanzüge und Badehosen .......................................• , 1400.-
andere .................................... , • ... • • • • • • • • • • • • • • • • · · • • 1800.-
ex 30 - aus endlosen künstlichen Spinnstoffen:
Badeanzüge und Badehosen ......................................•.• 1200.-
40 - aus Wolle oder andern Tierhaaren ..................................•• 650.-
50 - aus Baumwolle oder andern pflanzlichen Spinnstoffen 400.-
6102. Oberkleider für Frauen, Mädchen und Kleinkinder:
- weder bestickt noch aus oder in Verbindung mit Spitzen:
10 - - aus Seide, Schappe- oder Bourretteseide ..•• , . , • , ...............•.•. , 2400.-
20 - - aus endlosen synthetischen Spinnstoffen:
Badeanzüge und Badehosen ...•...•.•.•........................... 1500.-
andere ..........................................................• 2100.-
ex30 - - aus endlosen künstlichen Spinnstoffen:
Badeanzüge und Badehosen ........•...........................••. 1200.-
- - aus Wolle oder andern Tierhaaren:
40 - - - im Stückgewicht von über 1500 g, ohne Pelzbesatz .......•.......• , 750.-
42 - - - andere .........................................................•• 900.-
- - aus Baumwolle oder andern pflanzlichen Spinnstoffen:
50 - - - im Stückgewicht von über 750 g, weder gemustert noch bedruckt ..•• 500.-
52 - - - andere ..........................................•.•.•..........•• 700.-
6103. Unterkleidung (Leibwäsche) für Männer und Knaben, einschließlich Kragen,
Vorhemden und Manschetten:
50 - aus Baumwolle oder andern pflanzlichen Spinnstoffen ...............•• 500.-
6104. Unterkleidung (Leibwäsche) für Frauen, Mädchen und Kleinkinder:
- weder bestickt noch aus oder in Verbindung Il!it Spitzen:
20 - - aus endlosen synthetischen Spinnstoffen ...........................•. 1400.-
50 - - aus Baumwolle oder andern pflanzlichen Spinnstoffen ............... . 450.-
1164 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse}
Position
du tarif Designation des prodults Drolt
Fr. par 100 kg brut
6105. Mouchoirs et pochettes:
- non brodes, ni en dentelle, ni en combinaison avec de Ja dentelle:
- - en coton:
52 - - - faconnes 400.-
6106. Chales, echarpes, foulards, cache-nex, cache-col, mantilles. voiles et voilet-
tes, et artic!es similaires:
- non brodes, ni en dentelle, ni en combinaison avec de Ja dentelle:
10 en soie, bourre de soie ou bourrette de soie ....................... . 1200.-
40 - - en laine ou autres poils d'animaux ............................... . 650.-
6107. Cravates:
10 en soie, bourre de soie, bourrette de soie ou textiles synthetiques ..... . 1800.-
50 - en autres textiles .................................................... . 1400.-
6109. Corsets, ceintures-corsets, gaines, soutien-gorge, bretelles, jarretelles, jarre-
tieres, supports-chaussettes et articles similaires en tissus au en bonne-
terie, meme elastiques:
- en soie, bourre de soie, bourrette de soie ou textiles synthetiques:
12 - - soutien-gorge ................................................... . 1600.-
- en textiles artificiels:
32 ;.. - soutien-gorge 1200.-
- en coton ou en autres textiles:
54 - - bretelles, jarretelles, supports-chaussettes et similaires 400.-
l
ex 10 - Corsels speciaux (corsets de grossesse et similaires) pourvus de sangles
ex30 supplemenlaires partant du dos et soutenant J'abdomen, en textiles
ex50 de tout genre, sans applications decoralives ...................... . 200.-
6201. Couvertures:
- en laine ou autres poils d'animaux:
40 - - sans travail de couture ni passementerie 270.-
42 autres 320.-
- en coton ou autres textiles vegelaux:
ex 50 - - sans travail de collture ni passementerie:
en coton Oll en lin .•.....•..........•.•.......................... 200.-
ex52 - - autres:
en coton ou en !in 230.-
6202. Linge de lit, de table, de toilette, d'olfice oll de cuisine; rideaux, vitrages et
alltres articles d'ameublement:
- non brodes, ni en dentelle, ni en combinaison avec de la dentelle:
en coton:
sans travail de couture ni passementerie:
- non faconnes:
30 - - - - - ecrus 150.-
32 - - autres 220.-
- - faconnes:
34 - - - - - ecrus ..••...............................................•.. 200.-
36 - - - - - autres .................................................... . 250.-
- - - avec travail de couture Oll passementerie:
non faconnes:
40 - - - - - ecrus ...•...................•........................•..••• 180.-
42 - - - - - alltres 250.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1165
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif- Zollsatz
nummer Waren b eze! eh nun g
Fr.je I00kgbrutto
6105. Taschentücher und Zierta&chentücher:
- weder bestickt noch aus oder in Verbindung mit Spitzen:
- - aus Baumwolle:
52 - - - gemustert ....................................... , .. , ..... •, • • • • • • 400.-
6106. Schals, Umschlagtücher, Halstücher, Kragenschoner, Kopftücher, Sd1leier und
ähnliche Waren:
- weder bestickt noch aus oder in Verbindung mit Spitzen:
10 - - aus Seide, Schappe- oder Bourretteseide ..........................• 1200.-
40 - - aus Wolle oder andern Tierhaaren 650.-
6107. Krawatten:
10 - aus Seide, Schappe- oder Bourretteseide oder synthetischen Spinnstoffen 1800.-
50 - aus andern Spinnstoffen ................................•............. 1400.-
6109. Korsette, Korsettgürtel, Hüftgürtel, Büstenhalter, Hosenträger, Strumpfhalter,
Strumpfbänder, Sockenhalter und ähnliche Waren aus Gewebe oder ge-
wirkten oder gestrickten Stoffen, autb gummielastisch:
- aus Seide, Schappe- oder Bourretteseide oder synthetischen Spinnstoffen:
12 - - Büstenhalter .................................................... . 1600.-
- aus künstlichen Spinnstoffen:
32 - - Büstenhalter ................................. , .................. . 1200.-
- aus Baumwolle oder anderll Spinnstoffen:
54 - - Hosenträger, Strumpf• und Sockenhalter und dergleichen 400.-
::ex 50~~ lf - Spezialkorsette (Umstandsgürtel und dergleichen) mit zusätzlichen, am
Rücken befestigten· Traggurten zur Stützung des Leibes, aus Spinn-
stoffen aller Art, ohne Austattungen mit Ziereffekt ...•............• 200.-
6201. Decken:
- aus Wolle oder andern Tierhaaren:
40. - - ohne Näh- oder Posamentierarbeit 270.-
42 - - andere .................................................•.....•..•• 320.-
- aus Baumwolle ode_r andern pflanzlichen Spinnstoffen:
ex50 - - ohne Näh- oder Posamentierarbeit:
aus Baumwolle oder Leinen 200.-
ex52 - - andere:
aus Baumwolle oder Leinen 230.-
6202. Bettwäsche, Tischwäsche, Wäsche zur Körperpflege, Küchenwäsche1 Vor-
hänge, Gardinen und andere Gegenstände zur Innenausstattung:
- weder bestickt noch aus oder in Verbindung mit Spitzen:
- - aus Baumwolle:
- - - ohne Näh- oder Posamentierarbeit:
- - - - ungemustert:
30 - - - - - roh .............................•..•....•.•.•...•.•.......• 150.-
32 - - - - - andere .......................... , ................••...... , . 220.-
- - - - gemustert:
34 - - - - - roh ...........................•. , ... , , , . , ..•..• , • , . , .•••••• 200.-
36 - - - - - andere .............•...........••••••...•.•.•.•.•••..•.•••• 250.-
- - - mit Näh- oder Posamentierarbeit:
- - - - ungemustert:
40 - - - - - roh ...............................•...................•.... 180.-
42 - - - - - andere .............................••••.•.•................ 250.-
8
1166 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Conlederation Suisse)
Position
du tarlf Designation des produits Drolt
(6202. suite)
Fr. par 100 kg brut
- - - - fai;:onnes:
44 - - - - - ecrus .•••..•••.••.•...•............•.......•..............• 230.-
46 - - - - - autres .•.....•.••.....•...........•.••..•....•...••..•...•• 280.-
- - en textiles des cbapitres 54 et 57:
- - - sans travail de couture ni passementerie:
- - - - non fai;:onnes:
ex50 - - - - - ecrus:
en !in 150.-
ex52 - - - - - autres:
en lin 220.-
- - - - fai;:onnes:
ex54 - - - - - ecrus:
en !in 200.-
ex56 - - - - - autres:
en !in 250.-
- - - avec travail de couture ou passementerie:
- - - - non fai;:onnes:
ex60 -.- - - - ecrus:
en !in 180.-
ex62 - - - - - autres:
en !in 250.-
- - - - fai;:onnes:
ex64 - - - - - ecrus:
'
en lin 230.-
ex 66 - - - - - autres:
en lin 320.-
6401. Chaussures a semelles exterieures et dessus en caoutcbouc ou en matiere
plastique:
10 - couvre-cbaussures, meme combines avec des pelleteries ou des plumes 80.-
20 - autres ............................................................• 160.-
6402. Chaussures a semelles exterieures en cuir nature!, artificie! Oll reconstitlle;
chaussures (alltres que celles de n° 6401) a semelles exteriellres en caoutcb-
OllC ou en matiere plastique:
- avec dessus en Cllir nature!, artificiel ou reconstitlle:
- - autres:
20 - - - cballssures d'enfants, a semelles d'une longlleur de 23,5 cm ou moins 300.-
- - - cbaussures a semelles d'une longllellr de plus de 23,5 cm, pesant
par paire:
30 - - - - plus de 1200 g ............................................... . 280.-
32 - - - - plus de 600, jusqu·a 1200 g ...................................• 380.-
34 - - - - 600 g ou moins .............................................. . 480.-
40 - avec dessus en tissus de soie ou de textiles synthetiques ou artificiels,
en tissus de flies metalliqlles, en tissus brodes ou en pelleteries .... 550.-
50 - avec dessus en autres matieres .................................... . 200.-
6403. Chaussures en bois oll a semelles exterieures en bois ou en liege:
10 - entierement en bois (sabots) .............................•.....•.•..•• 55.-
20 - autres ....•.......................................................... 160.-
6404.01 Chaussllres a semelles exterieures en autres matieres (corde, carton, tissu,
feutre, vannerie, etc.) ................................................ . 170.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1167
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenscha/lJ
Tarif- Zollsalz
nummer Waren bez e i chn ung
(6202. Forts.) Fr. je 100 kg brutto
- - - - gemustert:
44 - - - - - roh ......••..................•.•......•...............•.... 230.-
46 - - - - - andere ..........................••....•.•.•.•••.• • • • • • • • • • • 280.-
- - aus Spinnstoffen der Kapitel 54 und 57:
- - - ohne Näh- oder Posamentierarbeit:
- - - - ungemustert:
ex50 - - - - - roh:
aus Leinen 150.-
ex52 - - - - - andere:
aus Leinen 220.-
- - - - gemustert:
ex54 - - - - - roh:
aus Leinen 200.-
ex56 - - - - - andere:
aus Leinen 250.-
- - - mit Näh- oder Posamentierarbeit:
- - - - ungemustert:
ex60 - - - - - roh:
aus Leinen 180.-
ex62 - - - - - andere:
aus Leinen 250.-
- - - - gemustert:
ex64 - - - - - roh:
aus Leinen 230.-
ex66 - - - - - andere:
aus Leinen 320.-
6401. Sdmhe mit Laufsöhlen und Oberteil aus Kautschuk oder Kunststoff:
10 - Uberschuhe, auch in Verbindung mit Pelz oder Federbesatz ..........•.. 80.-
20 - andere ......••....••...•...•..••..•..•••.•............•••.••..••..... 160.-
6402. Schuhe mit Laufsohlen aus Leder oder Kunstleder; Schuhe mit Laufsohlen
aus Kautschuk oder Kunststoff (ausgenommen Schuhe der Nr. 6401):
- mit Oberteil aus Leder oder Kunstleder:
- - andere:
20 - - - Kinderschuhe mit einer Sohlenlänge von 23,5 cm oder weniger •..• 300.-
- - - andere, mit einer Sohlenlänge von über 23,5 cm, das Paar im Ge-
wichte von:
30 - - - - über 1 200 g ......•.•.•........•••..•.............•...•..•.•• 280.-
32 - - - - über 600 bis 1 200 g ••......................................•. 380.-
34 - - - - 600 g oder weniger ..•...•...................................• 480.-
40 - mit Oberteil aus Geweben aus Seide, synthetischen oder künstlichen
Spinnstoffen, aus Geweben aus Metallgespinst, aus bestickten Geweben 550.-
oder aus Pelzwerk ............................•.•..................
50 - mit Oberteil aus anderen Stoffen ..........••...••................... 200.-
6403. Schuhe aus Holz oder mit Laufsohlen aus Holz oder Kork:
10 - ganz aus Holz (Sabots) .................................•...•......... 55.-
20 - andere .•.••••..•...•..•.•...•...............................•.......• 160.-
6404.01 Schuhe mit Laufsohlen aus anderen Stoffen (Schnüren, Pappe, Gewebe, Filz,
Geflecht usw.) ....................................................... . 170.-
1168 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse/
Position
du tarif Designation des produits Drolt
Fr. par 100 kg brut
6405. Parties de chaussures (y compris !es semelles interieures et !es talonnettes)
en toutes matieres autres que Je metal:
20 - trepointes avec couture, incisions, bords amincis, bourrelets, intercala-
tions, etc., en pieces .............................................• 140.-
- autres parties de chaussures:
30 en caoutd10uc ou en matiere plastique:
semelles et talons, en caoutchouc ..............•................. 80.-
autres ................ , ....................................... . 100.-
40 - - en autres matieres:
semelles en bois, meme avec talon faconne dans Ja meme piece 50.-
autres ........................................................ . 1.50.-
6501. Cloches non dressees (mises en forme), ni tournurees (mises en tournure),
plateaux (disques), manchons (cylindres) meme fendus dans le sens de Ja
hauteur, en feutre, pour chapeaux:
10 - en feutre de poils ou en feutre fait de laine et de poils melanges .....• 250.-
12 - en feutre de laine ................................................. . 100.-
6503. Chapeaux et autres coiffures en feutre, fa_briques a l'aide des cloches et des
plateaux du no 6501, garnis ou non:
- chapeaux pour hommes:
10 - - en feutre de poils oll en feutre fait de laine et de poils melanges 800.-
12 - - en feutre de laine ............................................... . 600.-
- chapeaux pollr femmes:
20 - - en felltre de poils oll en feutre fait de laine et de poils melanges 800.-
22 - - en fcutre de laine ...............................................• 600.-
6504. Chapeallx et alltres coiffures, tresses au fabriqlles par J'assemblage de ban-
des (tressees, tissees oll alltrement obtenlles) en toutes matieres, garnis
Oll non:
- en matieres textiles Oll en matieres plastiques:
10 - - non gurnis ............... . 350.-
- en autres matieres:
30 - - non garnis 350.-
·- - garnis:
40 chapeaux pour hommes ........................................ . 600.-
42 - - - chapeaux pour femmes ......................................... . 600.-
6507. Bandes pour garniture interieure, coiffes, collvre-coiffures, carcasses (y com-
pris !es montures a ressorts pour chapeaux mecaniques), visieres et jugu-
laires pour la chapellerie:
ex20 - en alltres matieres:
Cllirs pour chapeaux ............................................. . 50.-
6601. Parapluies, parasols et ombrelles, y compris !es parapluies-cannes et !es
parasols-tentes et similaires:
- paraplllies et ombrelles:
10 - - recouverts de tissus en soie ou en textiles synthetiques au artificiels 600.-
- - alltres .................................................... • • • • • .• 270.-
12
- parasols de jardin et de marche ..•.................................. 200.-
20
6801. Paves, bordures de trottoirs et dalles de pavage en pierres naturelles (autres
que J' ardoise):
12 - faconnee -.30
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1169
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif• Warenbezeichnung Zollsatz
nummer
Fr. je 100 kg brutto
6405. Sdrnhteile (einschließlich Einlegesohlen und Fersenstüc:ke) aus Stoffen aller
Art außer Metall:
20 - Schuhrahmen mit Näharbeit, Einschnitten, Randausschärfung, Wulsten,
Einlagen usw., am Stüc:k ..•....•..•...•••.••..•.•••.•••....•........ 140.-
- andere Schuhbestandteile:
30 - - aus Kautschuk oder Kunststoffen:
Sohlen und Absätze aus Kautschuk 80.-
andere ...............•............•..•...........•............• l(JO.-
40 - - aus andern Stoffen:
Holzsohlen, auch mit angeformtem Absatz ....••••....••.•••.•••• 50.-
andere ..................•.•.•.....••.........................•• 150.-
6501. Hutstumpen, weder geformt noch mit Krempenbearbeitung, Hutplatten,
Manchons (Zylinder), auch aufgeschnitten, aus Filz, zur Herstellung von
Hüten:
10 - aus Haarfilz oder Mischfilz aus Wolle und Haaren ................... . 250.-
12 - aus Wollfilz ....................................................... . 100.-
6503. Hüte und andere Kopfbedec:kungen aus Filz, aus t{utstumpen oder Hutplatten
der Nr. 6501 hergestellt, garniert oder ungarniert:
- Männerhüte:
10 - - aus Haarfilz oder Mischfilz aus Wolle und Haaren 800.-
12 - - aus Wollfilz ...............•...................................... 600.-
- Frauenhüte:
20 - - aus Haarfilz oder Mischfilz aus Wolle und Haaren .................• 800.-
22 - - aus Wollfilz ..................................................... . 600.-
6504. Hüte und andere Kopfbedeckungen, geflochten oder durch Vereinigung von
(geflochtenen, gewebten oder anderen) Streifen hergestellt, aus Stoffen
aller Art, garniert oder ungarniert:
- aus Spinnstoffen oder Kunststoffen:
10 - - ungarniert ................•...................................... 350.-
- aus andern Stoffen:
30 - - ungarniert ......................................................• 350.-
- - garniert:
40 - - - Männerhüte 600.-
42 - - - Frauenhüte 600.-
6507. Bänder für die Innenausrüstung, Innenfutter, Bezüge, Gestelle (einsdiließlich
der Federgestelle für Klapphüte}, Schirme und Kinnblinder, für Kopf-
bedeckungen:
ex20 - aus andern Stoffen:
Hutleder .........•...........•....••............•.••..•••.•••..•• 50.-
6601. Regenschirme und Sonnenschirme, einschließlich der Stockschirme und Garten-
schirme und dergleichen:
- Regen- und Sonnenschirme:
10 - - mit Bezug aus Geweben aus Seide oder synthetischen oder künst•
lichen Spinnstoffen . . . . • . . . . . . . . . . . . _..........••.......•..•..• 600.-
12 - - andere ........•...•..•.. ·.........•......... , ..........•.. : ....••• 270.-
20 - Garten- und Marktschirme ••••••.•..•.•.••.•••.•..•.......•........• 200.-
6801. Pflastersteine, Bordsteine und Pflasterplatten aus Naturstein (ausgenommen
Schiefer):
12 - zugerichtet ....•.. , .....•...•.•..••••..•.••..•....••••••.••....•.••• -.30
1170 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Position
du tarll Designation des produits Droit
Fr. par 100 kg brut
6802. Ouvrages en pierres de taille ou de construction, a l'exclusion de ceux du
n° 6801 et de ceux du chapitre 69; cubes et des pour mosa1ques:
ex 10 - Jampes et autres appareils d'eclairage et leurs parties:
vasques de lampes, en albätre, non montees, non combinees avec
d'autres matieres .............................................. . 16.-
20 - cubes et des pour mosa1que~ ..•..................................... -.70
ex20 fragments de plaques en marbre, pour Ja fabrication de carrelages,
meme avec foces planes egrisees ou polies ...................... . -.50
- autres:
- - tailles ou scies selon des lignes droites, a surfaces planes et unies:
30 non egrises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...................• 4.-
ex30 pJaques de dallage en pierre de Solnhofen .................... . 3.-
32 - - - egrises ... ' .. ' .... ' .................. ' ' ..... ' .................• 10.-
ex 32 plaques de dallage en pierre de Solnhofen .................... . 5.-
40 - - moulures Oll tournes . ' ......................... ' .. ' .... ' ......... . 12.-
50 - - decores Oll sculptes ....•.......................................... 25.-
6803. Ardoise travaillee et ouvrages en ardoise naturelle ou agglomer.ee (ardoi-
sine):
20 - ardoises pour toitures ....•......................................... 3.50
6804. MeuJes et articles similaires a moudre, a defibrer, a aiguiser, a polir, ä
rectifier, a trancher ou a trom;onner, en pierres naturelles, aggJomerees
ou non, en abrasifs natureJs ou artificiels agglomeres ou en poterie
(y compris les segments et autres parties en ces memes matieres des
dites meules et articles), meme avec parties (ames, tiges, douilles, etc.)
en autres matieres, ou avec leurs axes, mais sans bätis:
- meules ä aiguiser, ä polir, ä tronconner et similaires:
- - obtenues artificiellement:
ex42 autres:
d'un diametre superieur a 1 m 10.-
6805. Pierres ä aiguiser ou a polir a Ja main, en pierres naturelles, en abrasifs
agglomeres ou en poterie:
20 - en abrasifs ou en poterie .......................................... . 25.-
6808.01 Ouvrages en asphalte ou en produits similaires (poix de petrole, brais, etc.) 1.-
ex 6809.01 Panneaux, planches, carreaux, blocs et simila!res, en fibres vegetales, fibres
de bois, paille, copeaux ou dechets de bois, agglomeres avec du ciment,
du pJätre ou d'autres liants mineraux:
panneaux en copeaux de bois agglomeres avec de Ja magnesite, con-
formes aux specimens deposes, irnportes par !es bureaux de douane
de Buchs, St. Margrethen ou SchaanwaJd 8.-
a partir du 1. 1. 1959 ........................................... .
a partir du 1. 1. 1960 ..•..•...................................... 6.-
en laine de bois ...................................................• 10.-
6811. Ouvrages en ciment, en beton ou en pierre artificielle, rneme armes, y com-
pris !es ouvrages en ciment de laitier ou en « granito »:
20 - autres ouvrages:
tuyaux et mäts, armes ......•........•..•........................• 6.-
autres ....................•.................................•.••• 2.-
ex20 poutrelles pour plafonds, en beton arme avec revetement d'argile 1.80
Nr.13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1171
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif- Zollsatz
nummer Waren bez e i chn ung
Fr.je 100kg brutto
6802. Waren aus Hau- oder Werksteinen, ausgenommen Waren der Nr. 6801 und
des Kapitels 69; Würfel und Steinchen für Mosaike:
ex 10 - Lampen und andere Beleuchtungskörper sowie Teile davon:
Lampenschalen aus Alabaster, nicht montiert, nicht in Verbindung mit
andern Stoffen ................................................ . 16.-
20 - Würfel und Steinchen für Mosaike .............................. • • - • -.70
ex 20 Bruchstüc:ke von Marmorplatten, auf den ebenen Flächen auch ge-
schliffen oder poliert, zur Herstellung von Bodenbelägen ........ . -.50
- andere:
- - geradlinig zugehauen oder gesägt, mit ebenen, glatten Flächen:
30 - - - nicht geschliffen ................................•............... 4.-
ex30 Solnhofer Bodenplatten ..........................•..... - • • • • • • 3.-
32 - - - geschliffen ....................................................• 10.-
ex32 Solnhofer Bodenplatten ...................................... . 5.-
40 - - profiliert oder abgedreht ......................................... . 12.-
50 - - ornamentiert oder mit Bildhauerarbeit ............................ . 25.-
6803. Schiefer, bearbeitet, sowie Waren aus Naturschiefer oder Preßsd1iefer:
20 - Dachschiefer ............ , ...... , .................................... . 3.50
6804. Mühlsteine, Schleifsteine. Schleifscheiben und andere Schleifkörper zum
Mahlen, Zerfasern, Schleifen, Polieren, Rektifizieren, Schneiden oder
Trennen, aus Natursteinen, auch agglomeriert, aus agglomerierten natür-
lidlen oder künstlichen Schleifrohstoffen oder aus keramischen Stoffen
(einschließlich Segmente und andere Teile dieser Waren aus den gleichen
Stoffen), auch mit Teilen (Achsen, Kerne, Stifte, Hülsen usw.) aus anderen
Stoffen, jedodl ohne Gestelle:
- Schleifsteine, Poliersteine, Trennscheiben und dergleichen:
- - künstlich hergestellt:
ex42 - - - andere:
mit einem Durchmesser von über 1 m 10.-
6805. Wetzsteine und Poliersteine zum Handgebrauch, aus Naturstein, aus agglo-
merierten Sd1leifrohstoffen oder keramischen Stoffen:
20 - aus Schleifrohstoffen oder keramisdlen Stoffen ...................... . 25.-
6808.01 Waren aus Asphalt oder ähnlidlen Stoffen (Erdölpech, Steinkohlenteer-
pech usw.) .......................................................... . 1.-
ex 6809.01 Platten, Dielen, Fliesen, Blöc:ke und dergleichen aus Pflanzenfasern, Holz-
fasern, Stroh, Holzspänen oder Holzabfällen, mit Zement, Gips oder an-
deren mineralisdlen Bindemitteln hergestellt:
Platten aus Holzspänen mit Magnesit gebunden, nach Art der vorgelegten
Muster, bei der Einfuhr über die Zollämter Buchs, St. Margrethen
oder Schaanwald:
ab 1. 1. 1959 .....................•.•............................ 8.-
ab 1. 1 1960 ................................................... . 6.-
aus Holzwolle .....................................................• 10.-
6811. Waren aus Zement, Beton oder Kunststeinen, auch armiert, einsdlließlich der
Waren aus Schlac:kenzement oder Granito:
20 - andere Waren:
Röhren und Maste, armiert ....................................... . 6.-
andere ......................................................... . 2.-
ex 20 Dec:kenträgerbalken aus armiertem Beton, mit Tonverkleidung .... . 1.80
1172 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, TeU U
(Liste de Ja Confederation Suisse}
Posltlog
du tarlf Designation des produits Oroit
Fr. par 100 kg brut
6816.01 Ollvrages en pierres ou en autres matieres minerales (y compris Ies ouvra- :
ges en tourbe), non denommes nl compris ailleurs:
briques, dalles, carreaux et autres pieces analogues de construclion ... 3.-
alltres .•........•..............•.....•......................... , .• • 7.-
5901.01 Briqlles, dalles, carreaux et autres pieces calorifuges en terres d'infllsoires,
kieselgllr, farines si!iceuses fossiles et alltres terres siliceuses analogues 3.-
6902. Briqlles, dalles, carreaux et autres pieces analogues de construction, re-
fractaires:
10 - en chamotte, qllartzite Oll magnesite •..••............................ 3.-
20 - autres (en corindon, bauxite, graphite, etc.) ..............•........... 3.-
6903. Alltres prodllits refractaires (cornues, creusets, moufles, busettes, tampons,
supports, coupelles, tubes, tllyallx, gaines, baguettes, etc.):
10 - en chamotte, quartzite ou magnesite ................................ . 3.50
20 - autres (en corindon, bauxite, graphite, etc.) .........................• 7.-
6904. Briques de construction (y compris !es hourdis, cache-poutrelles et ele-
ments similaires):
10 - briqlles dites « klinkers », brutes ou vernissees au sei 3.-
- autres:
20 ... - brutes ou engobees:
poutrelles pour plafonds, renforcees de beton arme 1.80
alltres ........................................................ . 1.-
6907. Carreaux, paves et dalles de pavement ou de revetement, non vernisses ni
emailles:
- en gres, faience ou matieres similaires:
20 - - de plus de 4 mm d'epaisseur .....•.................•.............. 3.-
22 - - de 4 mm d'epaisseur ou moins .....•.............................. 8.-
6908. Autres carreaux, paves et dalles de pavement ou de revetement:
10 - de plus de 4 mm d'epaisseur .........•.................•...........••. 9.-
12 - de 4 mm d'epaissellr ou moins ....................................... . 15.-
6909. Appareils et articles pour usages chimiques et autres usages techniquesi
auges, bacs et recipients similaires pour l'economie rurale: cruchons et
recipients similaires de transport ou d'emballage:
- appareils et articles pour usagcs chimiques et autres usages techniques:
12 - - autres ...................................................... , .. , • 20.-
20 - auges, bacs et recipients similaires pollr l'economle rurale ........... . 6.-
6910.01 Eviers, lavabos, bidets, CllVettes de waterclosets, baignoires et autres ap-
pareils fixes similaires pour usages sanitaires Oll hygieniques ....•....• 35.-
6911. Vaisselle et articles de menage ou de toilette en porcelaine:
10 - unicolores ...................•.....•..•..............•.....•......••. 45.-
20 - multicolores ............... ; ........•................•............... 60.-
6912. Vaisselle et articles de menage ou de toilette en autres matieres cera-
miques:
- llnicolores:
10 - - en terre cllite ..................................................... 15.-
12 - - en gres, faience et matieres similaires ............................ . 40.-
20 - multicolores . . . . . . . . . . . . . . .................................. , ....• 50.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1173
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif• Zollsatz
nummer Waren b eze ! chn un g
Fr.je 100kg brutto
6816.01 Waren aus Steinen oder anderen mineralischen Stoffen (einschließlich Waren
aus Torf), anderweit weder genannt noch inbegriffen:
Steine, Fliesen, Platten und andere ähnliche Bauteile ................ . 3.-
andere ........................••...........•....................... 7.-.
6901.01 Wärmeisolierende Steine, Fliesen, Platten und andere wärmeisolierende
Stüdce aus Infusorienerde (Kieselgur}, Fossi!ienmehl oder anderen ähn-
lichen Kieselerden ................................................... . 3.-
6902. feuerfeste Steine, Fliesen, Platten und andere ähnliche feuerfeste Bauteile:
10 - aus Schamotte, Quarzit oder Magnesit ................................ . 3.-
20 - andere (aus Korund, Bauxit, Graphit usw.) ......................•.....• 3.-
6903. Andere feuerfeste Waren (Retorten, Schmelztiegel, Muffeln, Ausgüsse,
Stopfen, Stützen, Kapellen, Rohre, Schutzrohre, Stäbe usw.):
10 - aus Schamotte, Quarzit oder Magnesit .............................. . 3.50
20 - andere (aus Korund, Bauxit, Graphit usw.) .......................... . 7.-
6904. Backsteine zu Bauzwec.ken (einschließlich Hourdis, andere Dedcensteine und
dergleichen):
10 - Klinkersteine, roh oder salzglasiert 3.-
andere:
20 roh oder engobiert:
Dedcenträgerbalken, mit armiertem Beton verstärkt ............. . 1.80
andere ........................................................ . 1.-
6907. Fliesen, Pllasterklinker, Boden- und ·wandplatten, unglasiert, nicht emailliert:
- aus Steinzeug oder Steingut und dergleichen:
20 - - von über 4 mm Didce ............................................. . 3.-
22 - - von 4 mm Didce oder weniger ...................................... . 8.-
6908. Andere Fliesen, Pllasterklinker, Boden- und Wandplatten:
10 - von über 4 mm Didce 9.-
12 - von 4 mm Didce oder weniger .................•...................... 15.-
6909. Apparate und Gegenstände für chemische und andere technische Zwecke,
Tröge, Wannen und ähnliche Behälter für die Landwirtschaft, Krüge und
andere ähnliche Behälter für Transport- oder Verpadcungszwedce:
- Apparate und Gegenstände für chemischen Gebrauch und andere tech-
nische Zwedce:
12 - - andere ............................................•.•.••...••.••• 20.-
20 - Tröge, Wannen und andere ähnliche Behälter für die Landwirtschaft •.• 6.-
6910.01 Schüttsteine, Lavabos, Bidets, Klosettschüsseln, Badewannen und ähnliche
Installationsgegenstände, für sanitäre oder hygienische Zwecke ........ . 35.-
6911. Geschirr, Haushalt- und Toilettengegenstände, aus Porzellan:
10 - einfarbig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...................••.............. 45.-
20 - mehrfarbig ...............................................••.......... 60.--
6912. Geschirr, Haushalt- und Toilettengegenstände aus anderen keramischen
Stoffen:
- einfarbig:
10
12
- - aus Ton
······································ ····················
- - aus Steinzeug, Steingut und dergleichen .................. , ....... .
15.-
4U.-
20 - mehrfarbig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..............•.....•................ 50.-
1174 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse}
Position
du tarlf Designation des proclllit1 Drolt
Fr. par 100 kg brut
6913. Statuettes, objets de fantaisie, d'ameublement, d'ornementation ou de parure:
20 - autres:
en porcelaine ....... ': ....•......................................... 60.-
en terre cuite, gres, faience et matieres similaires .................. . 50.-
6914. Autres ouvrages en matieres ceramiqlles:
- alltres OllVrages:
- - unicolores:
ex 22 en gres, faience, porcelaine et matieres similaires:
bolltons pollr fermetures de bollteilles .......................... . 9.-
7004.01 Vene coule Oll lamine (verre brut), non travaille (meme arme oll plaque en
cours de fabrication), en plaqlles ou en feuilles de forme carree Oll rec-
tanglllaire:
verre cathedrale, avec surface rugueuse, d'une epaisseur de 4 mm Oll
moins 5.-
alltre .................................................. , • • • • - - . - . 8.-
7005.01 Verre etire oll souffle dit « verre a vitres », non travaille (meme plaqlle en
cours de fabrication), en fellilles de forme carree oll rectangulaire ..... . 12.-
7006. Verre coule ou lamine. et « verre a vitres » (rneme armes ou plaques en
cours de fabrication), simplement doucis ou polis Sllr une deux faces, en
plaques ou en feuilles de forme carree ou rectangulaire:
10 - verre brut ....................•....................•..............• 10.-
30 - verre a glaces .................................................... . 20.-
7007. Vene coule ou lamine et « verre a vitres » (doucis ou polis ou non), de-
coupes de forme autre que carree ou rectangulaire, ou bien courbes ou
autrement travailles (biseautes, graves, etc.); vitrages isolants a parois
multiples; verres assembles en vitraux:
- verre coule ou lamine et verre a vitres:
20 - - verre a vitres ................................................... . 15.-
ex30 verre a glaces:
courbe:
sans autre travail 20.-
avec autre travail 30.-
40 - vitrages isolants 25.-
ex 7008.01 Glaces ou verres de secllrite, meme fai;onnes, consistant en verres trempes
ou formes de deux ou plusieurs fellilles contre-collees:
verres de securite feuilletes, non travailles sur !es bords ............. . 20.-
7009. Miroirs en vene, encadres Oll non, y compris Jes miroirs retroviseurs:
- travailles:
20 - - miroirs de poche, miroirs a Sllpport et miroirs a main, meme encadres 90.-
- - autres:
30 - - - non encadres ................................................... . 60.-
7010. Bonbannes, bouteilles, flacons, bocaux, pots, tubes a comprimes et autres
recipients simi!aires de transport ou d'emballage, en verre, bouchons,
couvercles et alltres dispositifs de fermetures en verre:
- bonbonnes, bouteilles et flacons, clisses ou gaines, sans fermeture:
ex 10 clisses grossierement de roseaux, d'osier, de copeallX de bois ou de
paille, ou garnis de bandes de fer:
bonbonnes en verre vert, clissees grossierement d'osier ••.....• 12.-
Nr. 13- Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1175
(Liste der Sdiweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif• Zollsatz
nummer Warenbezeichnung
Fr.je 100kg brutto
6913. Statuetten, Phantasie-, Einri&tungs-, Zier- und Sd:lmuckgegenstände:
20 - andere:
aus Porzellan ...................•.................•.......•••..• • . • 60.-
aus Ton, Steinzeug, Steingut u. dgl. ................ , •..•....•...... • , 50.-
6914. Andere Waren aus keramischen Stoffen:
- andere:
- - einfarbig:
ex22 - - - aus Steingut, Steinzeug, Porzellan u. dgl.:
Knöpfe für Flaschenversd:llüsse .........................••....... 9.-
1004.01 Gegossenes oder gewalztes Flachglas (Rohglas), nid:lt bearbeitet (aud:l im
Fabrikationsvorgang mit Drahteinlage usw. verstärkt oder überfangen),
in quadratischen oder red:lteckigen Platten oder Tafeln:
Kathedralglas, mit rauher Oberfläd:le, von 4,4 mm Dicke oder weniger . , 5.-
anderes .......................................•.•................. , 8.-
1005.01 Gezogenes oder geblasenes Flad:lglas, sogenanntes Fensterglas, nid:lt be-
arbeitet (aud:l im Fabrikationsvorgang überfangen), in quadratischen oder
red:lteckigen Tafeln .................................................. . 12.-
1006. Gegossenes oder gewalztes Flachglas sowie Fensterglas (aud:l im Fabrika-
tionsvorgang mit Drahteinlage usw. verstärkt oder überfangen), auf einer
oder beiden Seiten geschliffen oder poliert, in quadratisd:len oder recht-
eckigen Platten oder Tafeln:
10 - Rohglas .......................................................... . 10.-
30 - Spiegelglas ....................................................... . 20.-
7007. Gegossenes oder gewalztes Flachglas und Fensterglas (aud:l geschliffen oder
poliert), anders als quadratisch oder red:lteckig zugeschnitten, oder ge-
bogen oder anders bearbeitet (facettiert, graviert usw.); Isolationsver-
glasungen aus mehreren Schichten; Kunstverglasungen:
- Flad:lglas und Fensterglas:
20 - - Fensterglas 15.-
ex30 - - Spiegelglas:
gebogen:
ohne weitere Bearbeitung 20.-
mit weiterer Bearbeitung 30.-
40 - lsolationsverglasungen ...................................•......... 25.-
ex1008.01 Sid:lerheitsglas, aud:l fassoniert, aus gehärtetem Glas oder aus zwei oder
mehr Tafeln zusammengeklebt:
Sicherheitsglas, mehrsd:lichtig, mit unbearbeiteten Rändern ...•.......• 20.-
1009. Spiegel aus Glas, aud:l eingerahmt, einschließlich der Rückspiegel:
- bearbeitet:
20 - - Taschen-, Stell- und Griffspiegel aud:l eingerahmt ..........••........ 90.-
- - andere:
30 - - - nicht eingerahmt ......................................•..•....... 60.-
1010. Korbflaschen, Flaschen, Fläsd:lchen, Einmachgläser, Töpfe, Röhrchen für Ta-
bletten und andere ähnlid:le Behälter für Transport- oder Verpackungs-
zwecke, aus Glas; Stopfen, Deckel und andere Verschlußvorrichtungen,
aus Glas:
- Korbflaschen, Flaschen und Fläschchen, ohne Verschluß, umflochten oder
umkleidet:
ex 10 - - in grobem Schilf-, Weiden-, Holz- oder Strohgeflecht sowie in Eisen-
reifen:
Korbflaschen aus grünem Glas, in grobem Weidengeflecht ..... . 12.-
1176 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ia Confederation Suisse)
PositioD Designation des produit1 Drolt
du tarlf
(7010. suite) Fr.par 100kg brut
20 - bocaux et bouteilles a conserves, non combines avec d'autres matieres 14.- :
- autres:
- - non travailles, ni combines avec d'autres matieres:
- - - en verre brun, d'un poids unitaire de:
32 - - - - plus de 150 g ..............•.................................. 8.-
34 - - - - 150 g ou moins ........•...................................... 10.-
38 - - - en verre autrement colore ou en verre incolore (blanc) ......... . 20.-
- - en verre de toute espece, travaille ou combine avec d'autres matieres:
50 - - - autres 40.-
7012. Ampoules en verre pour recipients isolants, finies ou non:
12 - autres ................................................•.............• 40.-
7013. Objets en verre pour le service de la table, de la cuisine, de la toilette,
pour le bureau, l'ornementation des appartements ou usages similaires,
a l'exclusion des articles du no 7019:
12 - travailles ou combines avec d'autres matieres .......................• 40.-
7014. Verrerie d'eclairage, de signalisation et d'optique comrnune, en verre non
optique ni optiquement travaille:
10 - abat-jour .........................................................• 40.-
- autre verrerie d'eclairage:
12 - - pour l'eclairage electrique 110.-
ex20 - autres:
verrerie de signalisation et d'optique comrnune, coloree ou travaillee 5.-
ex 7016.01 Paves, briques, carreaux, tuiles et autres articles en verre coule ou rnoule,
meme arme, pour le bätiment et la construction1 verre dit multicellulaire
ou verre mousse en blocs, panncaux, plaques et coquilles:
paves, briques, carreaux, tuiles et autres articles en verre coule ou
moule, meme arme, pour le bätiment et la construction ...........•• 9.-
7017. Verrerie de laboratoire, d'hygiene et de pharmacie, en verre, meme gra-
duee ou jaugeer ampoules pour serums et articles sirnilaires:
10 - articles en quartz fondu 40.-
ex20 - ampoules:
en verre colore 22.-
ex30 - autres:
verrerie d'hygiene et de pharmacie, en verre colore ou travallle 20.-
7019. Perles de verre, imitations de perles fines et de pierres gemmes et articles
similaires de verroterie 1 cubes, des, plaquettes, fragments et eclats (meme
sur support), en verre, pour mosaiques et decorations similaires1 yeux
artificiels en verre, autres que de prothese, y compris les yeux pour
jouets 1 objets de verroterier objels de fanlaisie en verre travaille au
chalumeau (verre file):
- perles de verre, imitations de p1erres gemmes, etc.:
ex 10 non travaillees:
cubes, des et plaquettes pour mosaiques (meme sur support de
papier, etc., sans motit decoratif) ..............•....•.......... 12.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1177
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif- Zollsatz
nummer Waren b ezei chn ung
(7010. Forts.) Fr. je 100 kg brutto
20 - Einmachgläser oder -llaschen, nicht in Verbindung mit andern Stoffen 14.-
- andere:
- - unbearbeitet, nicht in Verbindung mit anderen Stoffen:
- - - aus braunem Glas, im Stückgewicht von:
32 - - - - über 150 g ..................................................• . 8.-
34 - - - - 150 g oder weniger ..... ·................................. ,, • • • 10.-
38 - - - aus andersfarbigem oder weißem (farblosem) Glas ........••.....• 20.-
- - aus bearbeitetem Glas aller Art, oder in Verbindung mit andern
Stoffen:
50 - - - andere 40.-
7012. Glaskolben für Isolierbehälter, auch unfertig:
12 - andere 40.-
7013. Glaswaren zur Verwendung bei Tisch, in der Küche, bei der Tollette, im
Büro, zum Ausschmücken von Wohnungen und zu ähnlichen Zwecken,
ausgenommen Waren der Nr. 7019:
12 - bearbeitet oder in Verbindung mit andern Stoffen ................... . 40.-
7014. Glaswaren für Beleudltung, für Signalvorrichtungen und für optische
Zwecke, aus nicht optischem Glas, nicht optisch bearbeitet:
10 - Lampenschirme ...................................................• 40.-
- anderes Lampen- und Leuchtmaterial:
12 - - für elektrisdle Beleudltung ....................................... . 110.-
ex20 - andere:
Glaswaren für Signalvorridltungen und für optische Zwecke, gefärbt
oder bearbeitet ................................................ . 5.-
ex 7016.01 Pflastersteine, Bausteine, Fliesen, Dachziegel und· andere Waren aus gegos-
senem oder geformtem Glas, auch mit Drahteinlage usw. verstärkt, für
Bauten und Konstruktionen; sogenanntes vielzelliges Glas oder Schaum-
glas in Blöcken, Tafeln, Platten und Kokillen:
Pflastersteine, Bausteine, Fliesen, Dachziegel und andere Waren aus
gegossenem oder geformtem Glas, auch mit Drahteinlage usw. ver-
stärkt, für Bauten und Konstruktionen ....••.......••.•...•.......• 9.-
7017. Glaswaren für Laboratorien, für hygienische oder pharmazeutische Zwecke,
auch mit Skalen oder Eichzeichen; Ampullen für Seren und ähnliche
Waren:
10 - Gegenstände aus Quarzglas 40.-
ex20 - Ampullen:
aus gefärbtem Glas ...........•..................••........•....• 22.-
ex30 - andere:
Glaswaren für hygienische oder pharmazeutische Zwecke, aus ge-
färbtem oder bearbeitetem Glas ................................ . 20.-
7019. Glasperlen, Nad1ahmungen von echten Perlen, Edelsteinen und Schmuck-
steinen und ähnliche Glaskurzwaren, Würfel, Steinchen, Plättchen, Brudl
und Splitter (auch auf Unterlagen), aus Glas, für Mosaike und ähnlidle
Zlerzwecke; Glasaugen, einsdlließlich der Augen für Spielzeug, aber aus-
genommen Prothesen: Glas-Kurzwaren: Phantasiewaren aus lampenge-
blasenem (gesponnenem) Glas:
- Glasperlen, Schmucksteine usw.:
ex 10 - - nicht bearbeitet:
Würfel, Steinchen und Plättchen für Mosaike (auch auf Unterlage
aus Papier usw., ohne Ziermotiv) ............................• 12.-
1178 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Coniederation Suisse)
Position
du tarlf Designation des produits Drolt
(7019. suite) Fr. par 100 kg brut
12 - - travaillees, mais non montees .......................•............ 40.-
20} - autres ............................................................• 90.-
30 (fusion des sous-positions 20 et 30)
7105. Argent et alliages d'argent (y compris J'argent dore ou vermeil et l'argent Fr. par 1 kg brut
platine), bruts ou mi-ouvres:
ex 20 - Jamines en barres, töles, pJaques, bandes, lames, ou etires en 61s, tubes,
etc.:
soudure d'argent .............................................. . -.50
7112. ArticJes de bijouterie et de joaillerie et Jeurs parties, en metaux precieux
ou en pJaques ou doubJes de metaux precieux:
10 - en argent, meme dore ou platine ...................................• 9.-
20 - en or ou pJatine .......................•••...•.....................• 50.-
30 - en plaques ou doubJes de metaux precieux .....•.......•..•.........• 8.-
7113. Articles d'orfevrerie et leurs parties, en metaux precieux ou en plaques ou
doubJes de metaux precieux:
- en argent, meme dore ou pJatine:
14 - - autres articles d'orfevrerie en argent 10.-
- en or ou platine:
22 - - aulres .............................•..............•.............• 60.-
30 - en pJaques ou doubles de metaux precieux .......................... . 8.-
7116.01 Bijouterie de fantaisie ...................................•.............• 4.-
7310. Barres en fer ou en acier, laminees ou filees a chaud ou forgees (y compris Fr.par 100kgbrut
Je fil machine); barres en fer ou en acier, obtenues ou parachevees ä
froid; barres creuses en acier pour Je forage des mines:
- laminees ä diaud, fiJees ä chaud ou forgees; non declaminees:
10 - - fil machine, d'un diametre moyen (epaisseur) de plus de 5 jusqu'l
17 mm, en rouleaux ........•....••••••••••••••••••...••. , •••...• 6.-
7316. Elem.ents de voies fcrn~es, en fer ou en acier: rails, contre-rails, a!guilles,
pointes de creur, croisements et changements de voies, tringles d'aiguil-
lage, cremail!icres, traverses, eclisses, selles d'assise, plaques de serrage,
plaques et barres d'ecartement pour Ja pose ou la fixation des rails:
40 - eclisses et coussinets ..............•..•..•..•..•........•..•...•.••• 8.-
7317, Tubes et tuyaux en fonte:
10 - en fonte grise ..........................•..... , .....•..•........... , , • 8.-
7318. Tubes et iuyaux (y compris leurs ebauches), en fer ou en acier, A l'exclu-
sion des articles du n° 7319:
- soudes ou Jamines (sans soudure), meme etires a·froid ulterieurement,
pourvus ou non de filets, de rnanchons, de collerettes ou de brides:
- - droits, a profil circulaire et a paroi d'epaisseur constante:
- - - non perfectionnes en surface:
ex 10 - - - - de plus de 10 cm d'ouverture ou a paroi de plus de 4 mm d'epals•
seur:
avec une ouverture jusqu'a 40 cm ...•.••• , •• , •••• , •.•.•..• 1.-
12 - - - - de 10 cm ou moins d"ouverture et ä paroi de 4 mm ou moins
d"epaisseur .............................•..•....••..•...... 3.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1179
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung
(7019. Ports.) Fr.je I00kgbrutto
12 - - bearbeitet, aber nicht montiert ................................... . 40.-
- andere ................................•........................... 90.-
20}
30 (Zusammenlegung der Unternummern 20/30)
7105. Silber und Silberlegierungen (auch vergoldet oder platiniert), roh oder in Fr. je 1 kg brutto
Form von Halbzeug:
ex 20 - gewalzt in Stangen, Blechen, Tafeln, Bändern, Streifen oder gezogen in
Draht, Röhren usw.:
Silberlot .......................................... , , , , • •. • • • . • , -.50
7112. Bijouterie und Juwelierwaren sowie Teile davon, aus Edelmetallen oder
Edelmetallplattierungen:
10 - aus Silber, auch vergoldet oder platiniert ........................... . 9.-
20 - aus Gold oder Platin ....................••....................•.... 50.-
30 - aus Edelmetallplattierungen .............•.......................... 8.-
7113. Gold- und Silberschmiedewaren sowie Teile davon, aus Edelmetallen oder
Edelmetallpla ttierungen:
- aus Silber, auch vergoldet oder platiniert:
14 - - andere Silberschmiedewaren 10.-
- aus Gold oder Platin:
22 - - andere 60.-
30 - aus Edelmetallplattierungen 8.-
.
7116.01 Unechter Schmuck ................................................••.... 4.-
7310. Stabeisen und Stabstahl; warm gewalzt, warm stranggepreßt oder geschmie- Fr. je 100kg brutto
det (einschließlich Walzdraht); Stabeisen und Stabstahl, kalt geformt oder
kalt nachbearbeitet, Hohlbohrerstäbe aus Stahl für Bergwerke:
- warm gewalzt, warm stranggepreßt oder geschmiedet, nicht entzundert:
10 Walzdraht in Ringen, mit einem mittleren Durchmesser (Dicke) von
über 5 bis 17 mm .....................••.•.......••.......•.•... 6.-
7316. Gleismaterial aus Eisen oder Stahl: Sd1ienen, Leitschienen, Weichenzungen,
Herzstücke, Kreuzungen, Weichen, Zungenverbindungsstangen, Zahn-
stangen, Eisenbahnschwellen, Lasdlen, Unterlagsplatten, Klemmplatten,
Spurplatten und Spurstangen für die Verlegung und Befestigung von
Sdlienen:
40 - Lasdlen und Schienenstühle ..................................••.... 8.-
,
7317. Röhren aus Gußeisen:
10 - aus Grauguß ........................................................ . 8.-
7318. Röhren (einschließlich Rohlinge) aus Eisen oder Stahl, ausgenommen Waren
der Nr. 7319:
- geschweißt oder nahtlos gewalzt, auch kalt nachgezogen, auch mit Ge-
winden, Gewindemuffen, Bunden oder Flanschen:
- - gerade, mit kreisrundem Profil und gleichbleibender Wandstärke:
- - - ohne Oberflämenveredelung:
ex 10 von über 10 cm Lichtweite oder mit einer Wandstärke von über
4mm:
mit einer Lichtweite bis 40 cm ............................ . 1.-
12 - - - - von 10 cm Lichtweite oder weniger und mit einer Wandstärke
bis 4 mm .........................................•........ 3.-
1180 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Position
du tartf Designation des prodllits Drolt
Fr. par 100 kg brut
7321. Constructions, meme incompletes, assemblees Oll non, et parties de construc-
tion (hangars, ponts et elements de ponts, portes d'ecluses, tours, pylönes,
piliers, colonnes, charpentes, toitures, cadres de portes et de fenetres,
rideaux de fermetllre, balustrades, grilles, etc.), en fer ou en acier; töles,
feumards, barres, profiles, tubes, etc., en f er ou en acier, prepares en vue
de leur utilisation dans la construction:
20 - autres ........................................ • • • • • • • • • • • • • • · · · · · · · 20.-
7323. Ftits, tambours, bidons, boites et autres recipients similaires de transport
ou d'emballage, en töle de fer ou d'acier:
- d'une contenance de plus de 50, jusqu'a 300 litres:
ex 12 futs:
peints, vernis ou bronzes 25.-
ex 14 - - autres:
peints, vernis ou bronzes ...................................... . 40.-
- d'une contenance de 50 litres ou moins:
23 - - multicolores (peints, laques ou imprimes) 60.-
ex 26 - - autres:
peints, vernis Oll bronzes ......................................• 60.-
7325. Cäbles, corda~es, tresses, elingues et similaires, en fils de fer ou d'acier, a
l'exclusion des articles isoles pour l'electricite:
- bruts, d'un diametre de:
- - plus de 40 mm .................................................. . 23.-
10
- - plus de 14, jusqu'a 40 mm ........................................ . 30.-
12
- - 14 mm Oll moins .................................................• 50.-
14
7327. Toiles metalliques, grillages et treillis, en fils de fer ou d' acier:
ex 20 - grillages et treillis:
galvanises 25.-
7329. Chaines, chainettes et leurs parties, en fer ou en aciar:
- chaines, articulees 40,--:-
10
- autres, a maillons d'une epaisseur de:
- - plus de 5 mm ..................................................... . 25.-
20
- - plus de 1, jusqu'a 5 mm .................................... : ....... . 50.-
22
- - 1 mm ou moins ....................... -. ............................ . 90.-
24
7331. Pointes, clous, crampons appointes, agrafes ondulees et biseautees, pitons,
crochets et punaises, en fer ou en acier, meme avec tele en autre matiere,
a l'exclusion de ceux avec tete en cuivre:
- en fil de fer, non forges, dont l'epaisseur de la tige mesure:
40 plus de 2mm .................................................... . 25.-.
42 - - 2 mm ou moins .................................................. . 25.-
7332. Boulons et ecr~us (filetes ou non), tire-fond, vis, pitons et crochets a pas de
vis, rivets, goupilles, chevilles, clavettes et articles similaires de boulon-
nerie et de visserie en fer ou en acier; rondelles (y compris les rondelles
brisees et autres rondelles destinees a faire ressort), en fer ou en acier:
- autres:
avec pas de vis a metaux, dont le diametre de la tige ou de l'ouver-
ture mesure:
40 - plus de 17 mm ........ ·........................................ . 20.-
42 - - - plus de 11, jusqu'a 17mm ..................................... . 35.-
44 - - - plus de 6, jusqu'a 11 mm ....................................... . 40.-
46 - - - 6 mm ou moins ................................................ . 45.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1181
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif- Zollsats
nummer ·warenbezeichnung
Fr. je 100 kg brutto
7321. Konstruktionen, auch unvollständig, zusammengesetzt oder zerlegt, und
Konstruktionsteile (Hallen, Brücken und Brückenelemente, Schleusentore,
Türme, Gittermaste. Pfeiler, Säulen, Fachwerk, Dächer, Tür- und Fenster-
rahmen, Läden, Geländer, Gitter usw.), aus Eisen oder Stahl; Bleche,
Bänder, Stäbe, Profile, Röhren usw., aus Eisen oder Stahl, als Teile zu
Konstruktionen hergerichtet:
20 - andere 20.-
1323. Fässer, Kannen, Dosen und andere ähnliche Behälter zu Transport- oder
Verpackungszwecken, aus Eisenblech oder Stahlblech:
- mit einem Fassungsvermögen von über 50 Litern:
ex 12 - - Fässer:
bemalt, lackiert oder bronziert ................................. . 25.-
ex 14 andere:
bemalt, lackiert oder bronziert .................................• 40.-
- mit einem Fassungsvermögen von 50 Litern oder weniger:
23 - - mehrfarbig (bemalt, lackiert oder bedruckt) .....•..•..•..........•• 60.-
ex 26 - - andere:
bemalt, lackiert oder bronziert ................................. . 60.-
1325. Kabel, Seile, Litzen, Seilschlingen und ähnliche Waren, aus Eisendraht
oder Stahldraht, ausgenommen isolierte Drahterzeugnisse für die Elektro-
technik:
- roh, mit einem Durchmesser von:
10 - - über 40 mm ...........•.......................................... 25.-
12 - - über 14 bis 40 mm ...•••.......................................... 30.-
14 - - 14 mm oder weniger ...•.•.......................................• 50.-
1327. Gewebe, Gitter und Geflechte, aus Eisendraht oder Stahldraht:
ex 20 - Drahtgeflechte:
verzinkt ................................................... • • • • •,,, 25.-
7329. Ketten, Kettchen und Teile davon, aus Eisen oder Stahl:
10 - Gelenkketten ....................................................... . 40.-
- andere, mit einer Gliedstärke von:
20 - - über 5 mm ........................................................• 25.-
22 - - über 1 bis 5 mm ...•.•••..•........................................• 50.-
24 - - 1 mm oder weniger ..••.•....•.....................................• 90.-
7331. Stifte, Nägel, zugespitzte Krampen, gewellte Klammern mit Schrägkante,
Ringnägel, Haken und Reißnägel, aus Eisen oder Stahl, auch mit Kopf aus
andern Stoffen, ausgenommen solche mit Kopf aus Kupfer:
- aus Eisendraht, nicht geschmiedet, mit einer Schaftdicke von:
40 - - 2 mm 25.-
42 - - 2 mm oder weniger ....•...........•.............................. 25.-
7332. Bolzen oder Muttern (mit oder ohne Gewinde), Schwellenschrauben, Schrau-
ben, Ringschrauben und Hakensdlrauben, Nieten, Splinte, Keile und ähn-
liche Waren der Sm.rauben- und Nietenindustrie, aus Eisen oder Stahl,
Unterlagssche,iben (auch geschlitzte Unterlagsscheiben und Fede.rringschei-
ben) aus Eisen oder Stahl:
- andere:
- - mit Metallgewinde, mit einem Balzendurchmesser oder einer Loch-
weite von:
40 über 17 mm ................................................... . 20.-
42 über 11 bis 17 mm ............................................. . 35.-
44 - - - über 6 bis 11 mm .............................................. . 40.-
46 - - - 6 mm oder weniger ............................................• 45.-
1182 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Position
du tartf Designation des produits Droll
(7332. suite) Fr.par 100kg brut
- - avec pas de vis a bois, dont le diametre de Ja tige mesure:
50 - - - plus de 17 mm ................................................. . 20.-
52 - - - plus de 11, jusqu·a 17 mm 35.-
54 - - - plus de 6, jusqu·a 11 mm 45.- .
56 - - - 6 mm au moins ................................................ . 70.-
7334.01 Epingles autres que de parure, en fer au en acier, y compris les epingles a
cheveux, ondulateurs et similaires ....•.....••••.•.........•.........• 140.-
7355. Ressorts et James de ressorts, en fer ou en acier:
- autres:
- - non perfectionnes en surface, d"un poids unitaire de:
34 - - - plus de 0,5, jusqu'a 2 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..................... . 35.-
36 - - - 0,5 kg au moins ................................................. . 45.-
7336. Poeles, caloriferes, cmsm1eres (y compris ceux pouvant etre utilises acces-
soirement pour Je chauffage central). rechauds, chaudieres a foyer, chauffe-
plats et appareils similaires non electriques des types servant a des
usages domestiques, ainsi que leurs parties et pieces detachees, en fer ou
en acier:
ex 10 - garnis de matieres refractaires:
poeles pour le dtauffage, caloriferes, cuisinieres et potagers 25.-
- non garnis de matieres refractaires, d'un poids unitaire de:
ex 20 plus de 100 kg:
poeles pour le chauffage, caloriferes, cuisinieres et potagers 25.-
ex 22 100 kg au moins:
poeles pour Je chauflage, caloriferes, cuisinieres et potagers ..... . 25.-
7337 Apparei!s de chauffage central non electriques (chaudieres - autres que !es
generateurs de vapeur du no 8401. caloriferes a air chaud et radiateurs)
et leurs parties, en fer au en acier:
- chaudieres, caloriferes a air chaud, et leurs parties:
- - en fonte grise, d'un poids unitaire de:
14 - - - 500 kg au moins ...........•..........................•......... 12.-
7338 Articles de menage, d'hygiene et d'economie domestique et leurs parties, en
fer au en acier:
ex 10 - en fonte grise:
marmites et poeles, emaillees, d'un poids unitaire de 5 kg au moins 16.-
- autres:
- - non perfectionnes en surface:
ex42 autres:
baignoires destinees a l'emaillage .....•..........••........... 15.-
- - perfectionnes en surface:
ex 61 emailles:
marmites et poeles .....•...............................••..•• 65.-
65 autrement perfectionnes .................................•...... 60.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1183
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
(7332. Forts.) Fr. je 100 kg brutto
- - mit Holzgewinde, mit einem Bolzendurchmesser von:
50 - - - über 17 mm ................................................... . 20.-
52 - - - über 11 bis 17 mm ............................................ . 35.-
54 - - - über 6 bis 11 mm .............................................. . 45.-
56 - - - 6 mm oder weniger .........•.................................. 70.-
7334.01 Stecknadeln und Sicherheitsnadeln, ausgenommen Schmucknadeln, aus Eisen
oder Stahl, einschließlidJ Haarnadeln, Lockenwickler und dergleichen .••. 140.-
7335. Federn und Federblätter, aus Eisen oder Stahl:
- andere:
- - ohne Oberflächenveredelung, im Stückgewicht von:
34 - - - über 0,5 kg oder weniger .......................................• 35.-
36 - - - 0,5 kg oder weniger .•...........................................• 45.-
7336. Raumheizöfen, Heizapparate, Küchenherde (einschließlich der zusätzlich für
Zentralheizung verwendbaren), Kochgeräte, Kochkessel mit Feuerung,
Plattenwärmer und ähnliche Geräte, von der üblicherweise im Haushalt
verwendeten Art, nicht elektrisch, sowie Teile davon, aus Eisen oder
Stahl:
ex 10• - mit feuerfestem Material ausgekleidet:
Raumheizöfen, Heizapparate und Küd1enherde 25.-
- ohne Auskleidung mit feuerfestem Material, im Stückgewicht von:
ex 20 über 100 kg:
Raumheizöfen, Heizapparate und Küchenherde 25.-
ex 22 100 kg oder weniger:
Raumheizöfen, Heizapparate und Kücherherde ........ _.. , ...... . 25,-
7337. Zentralheizungsapparate, nicht elektrisch (Heizkessel, ausgenommen Dampf-
erzeuger der Nr. 8401, Luftheizöfen und Heizkörper) und Teile davon, aus
Eisen oder Stahl:
- Heizkessel, Luftheizöfen und Teile davon:
- - aus Grauguß, im Stückgewicht von:
14 - - - 500 kg oder weniger .......................................... . 12.-
7338. Haushaltsartikel, Hauswirtschaftsartikel, sanitäre und hygienische Artikel,
Teile davon, aus Eisen oder Stahl:
ex 10 - aus Grauguß:
Kochtöpfe und Bratpfannen, emailliert, im Stückgewidlt von 5 kg
oder weniger .... , ••..••.•. , ............... , .................. . 16.-
- andere,
- - ohne Oberflächenveredelung:
ex 42 andere:
Badewannen, zum Emaillieren ................................. 15.-
mit veredelter OberflädJe:
ex 61 emailliert:
Kochtöpfe und Bratpfannen ....•..•...••........••............ 65.-
65 anders veredelt .................•.............................. 60.-
1184 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Coniederation Suisse)
Position
du tarif Designation des produits Drolt
Fr. par 100 kg brut
t
7340. Autres ouvrages en fer ou en acier:
- ouvrages en fonte grise:
- - bruts, d'un poids unitaire de:
10 - - - plus de 20.000 kg ............................................... . 2.-
12 - - - plus de 5.000, jusqu'a 20.000 kg •.•............................... 3.-
14 - - - plus de 500, jusqu·a 5.000 kg ............................... .. 4.50
16 - - - plus de 50, jusqu'a 500 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ . 6.-
18 - - - plus de 10, jusqu'a 50 kg ••..•............................ 7.-
20 - - - plus de 2, jusqu'a 10 kg •.•.............................. 9.-
22 - - - 2 kg ou moins ................................................. . 10.-
- - usines, d'un poids unitaire de:
24 - - - plus de 20.000 kg .............................................. . 4.-
26 - - - plus de 5.000, jusqu'ä. 20.000 kg ................................ . 7.-
28 - - - plus de 500, jusqu'a 5.000 kg ................................ . 9.-
30 - - - plus de 50, jusqu'a 500 kg ................................ . 12.-
32 - - - plus de 10, jusqu'a 50 kg ................................ . 17.-
34 - - - plus de 2, jusqu'a 10 kg ................................ . 19.-
36 - - - 2 kg ou moins 22.-
- ouvrages en fonte d'acier ou en fonte malleable:
-· - bruts, a l'exclusion de la fonte d'acier a haut alliage, d'un poids uni-
taire de:
40 - - - plus de 20.000 kg .............................................. . 1.50
42 - - - plus de 5.000, jusqu'a 20.000 kg ................................ . 3.-
44 - - - plus de 500, jusqu'a 5.000 kg ................................ . 5.50
46 - - - plus de 50, jusqu'ä. 500 kg ................................• 9.-
48 - - - plus de 10, jusqu'a 50 kg ................................ . 14.-
50 - - - plus de 2, jusqu'a 10 kg ................................• 17.-
52 - - - 2 kg ou moins .......................................•.......••• 22.-
- - usmes, y compris les ouvrages bruts en fonte d'acier A haut alliage,
d'un poids unitaire de:
54 - - - plus de 20.000 kg ............................................... 4.-
56 - - - plus de 5.000, jusqu'a 20.000 kg ......................... ········ 7.-
58 - - - plus de 500, jusqu'a 5.000 kg ······ ........................... 10.- T
60 - - - plus de 50, jusqu'a 500 kg ................... ·············· 18.-
62 - - - plus de 10, jusqu'a 50 kg ................................. 30.-
64 - - - plus de 2, jusqu'a 10 kg .. ······ ......................... 40.-
66 - - - 2 kg ou moins .................................................. 50.-
- ouvrages en fer forge, en acier, en töle de fer ou en fil de fer:
- - bruts, d'un poids unitaire de:
70 - - - plus de 5.000 kg 1.50
72 - - - plus de 500, jusqu'a 5.000 kg 3.-
74 - - - plus de 50, jusqu'a 500 kg 6.-
76 - - - plus de 10, jusqu'a 50 kg 9.-
78 - - - plus de 2, jusqu'A 10 kg 12.-
80 - - - 2 kg ou moins:
billes et boulets pour broyeurs 16.-
autres ...................................•.•..............••••• 18.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1185
(Liste der Sclmeizerischen Eid9e>,10s,cnschait)
Tarif- Zollsatz
nummer
Warenbezeichnung
Fr.je 100 kg brutto
7340. Andere Waren, aus Eisen oder Stahl:
- aus Grauguß:
- - roh, im Stückgewicht von:
10 - - - über 20 000 kg ................................................... . 2.-
12 - - - über 5 000 bis 20 000 kg ......................................... . 3.-
14 - - - über 500 bis 5 000 kg ................•......................... 4.50
16 - - - über 50 bis 500 kg ...................•.........••........••• 6.-
18 - - - über 10 bis 50 kg ........................•.......•..•...... 7.-
20 - - - über 2 bis 10 kg ......................................... . 9.-
22 - - - 2 kg oder weniger ...............................................• 10.-
- - bearbeitet, im Stückgewicht von:
24 - - - über 20 000 kg ...................................................• 4.-
26 - - - über 5 000 bis 20 000 kg ......................................... . 7.-
28 - - - über 500 bis 5 000 kg .........................................• 9.-
30 - - - über 50 bis 500 kg .........................•................ 12.-
32 - - - über 10 bis 50 kg .........•.•.............................. 17.-
34 - - - über 2 bis 10 kg 19.-
36 - - - 2 kg oder weniger ................................................ . 22.-
- aus Stahl guß oder schmiedbarem Eisenguß (Temperguß):
- - roh, ausgenommen hochlegierter Stahlguß, im Stückgewicht von:
40 - - - über 20 000 kg ..................................................•. 1.50
42 - - - über 5 000 bis 20 000 kg ......................................... . 3.-
44 - - - über 500 bis 5 000 kg 5.50
46 - - - über 50 bis 500 kg 9.-
48 - - - über 10 bis 50 kg 14.-
50 - - - über 2 bis 10 kg ......................................... . 17.-
52 - - - 2 kg oder weniger ............................................... . 22.-
- - bearbeitet, einschließlich rohe aus hochlegiertem Stahlguß, im Stüdc-
gewid1t von:
54 - - - über 20000 kg ..................................................•• 4.-
56 - - - über 5 000 bis 20 000 kg ..............................••........•. 7.-
58 - - - über 500 bis 5 000 kg ..•....................................... 10.-
60 - - - über 50 bis 500 kg ......................................... . 18.-
62 - - - über 10 bis 50 kg ......................................... . 30.-
64 - - - über 2 bis 10 kg ......................................... . 40.-
66 - - - 2 kg oder weniger .....................................•......•••• 50.-
- aus Schmiedeeisen, Stahl, Eisenblech oder Eisendraht:
- - roh, im Stückgewicht von:
70 - - - über 5 000 kg 1.50
72 - - - über 500 bis 5 000 kg .•........................................ 3.-
74 - - - über 50 bis 500 kg ..................•...........••.........• 6.-
76 - - - über 10 bis 50 kg .........................................• 9.-
78 - - - über 2 bis 10 kg .........................................• 12.-
80 - - - 2 kg oder weniger:
Mahlkörper aus Stahl ••••••.••••••.....•. , , •.......•••.•.....••• 16.-
andere ..•.......•.............. •. • ... • • • • • • • • • • • · · · • · · · · · · · · · · · 18.-
1186 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Position
du tarif Designation des produits Droit
(7340. suite) Fr. par 100 kg brut
usines, d'un poids unitaire de:
82 - - - plus de 5.000 kg .............................................. . 15.-
84 plus de 500, jusqu'a 5.000 1:g ................................ . 22.-
86 plus de 50, jusqu'a 500 kg ................................ . 28.-
88 plus de 10, jusqu'a 50 kg ................................ . 35.-
90 plus de 2, jusqu'a 10 kg ................................ . 40.-
92 - - - 2 kg ou moins .......•.......................................... 50.-
7404. Töles, planches, feuilles et bandes de cuivre, d'une epaisseur de plus de
0,15 mm:
- unies ou fac;:onnees par laminage ou pressage, meme decoupees, mais
non autrement usinees:
- - non perfectionnees en surface:
- - - autrement decoupees, d'une dimension maximum de:
22 - - - - 200 mm ou moins 20.-
ex 7405.01 Feuilles et bandes minces en cuivre (meme gaufrees, decoupees, perforees,
revetues, imprimees ou fixees sur papier, carton, matieres plastiques ou
supports similaires). d'une epaisseur de 0,15 mm et moins (support non
compris):
bandes de 120 mm et moins de largeur et de plus de 0,06 jusqu'a
0,15 mm d'epaisseur, unies, meme decapees ....................... . 30.-
7408. Accessoires de tuyauterie en cuivre (raccords, coudes, joints, manchons,
brides, etc.):
- non perfectionnes en surface ....................................... . 60.-
10
Chaines, chainettes et leurs parties, en cuivre 100.-
7413.01
7415. Boulons et ecrous (filetes ou non), vis, pitons et crochets a pas de vis,
rivets, goupilles, chevilles, clavettes et articles similaires de boulonnerie
et de visserie, en cuivre; rondelles (y compris les rondelles brisees et
autres rondelles destinees a faire ressort) en cuivre:
- autres:
- - avec pas de vis a bois, dont le diametre de la tige mesure:
52 - - - 6 mm ou moins .....•..•.....•..•....•..•.........•............. 110.-
7418. Articles de menage, d'hygiene et d'economie domestique et leurs parties,
en cuivre:
- perfectionnes en surface:
31 dores ou argentes ............................................... . 160.-
autrement perfectionnes, d'un poids unitaire de:
35 1 kg ou moins .................•.........•...................... 120.-
7419. Autres ouvrages en cuivre:
10 - bruts ........•..•.................................................... 50.-
7501. Mattes, speiss et autres produits intermediaires de la metallurgie du nickel;
nickel brut (a l'exclusion des anodes du n° 7505); dechets et debris de
nickel:
10 - mattes et speiss, nicke! brut ........................................ . -.50
20 - dechets d'usinage et debris ......................................... . -.50
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1187
(Liste der Sdiweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
(7340. Forts.) Fr. je 100 kg brutto
- - bearbeitet, im Stückgewicht von:
82 - - - über 5 000 kg ..........................•.......................• 15.-
84 - - - über 500 bis 5 000 kg 22.-
86 - - - über 50 bis 500 kg 28.-
88 - - - über 10 bis 50 kg 35.-
90 - - - über 2 bis 10 kg ......................................... . 40.-
92 - - - 2 kg oder weniger ...•............................................ 50.-
7404. Bleche, Platten, Tafeln und Bänder, aus Kupfer, mit einer Dicke von mehr
als 0,15 mm:
- glatt oder im Walz- oder Preßverfahren gemustert, auch zugeschnitten,
aber nicht weiter bearbeitet:
- - ohne Oberflächenveredelung:
- - - anders als rechtwinklig zugeschnitten, mit einer größten Dimension
von:
22 - - - - 200 mm oder weniger 20.-
ex 7405.01 Blattmetall (Folien) und dünne Bänder, aus Kupfer (auch geprägt, zu-
geschnitten, gelocht, überzogen, bedruckt oder auf Papier, Pappe, Kunst-
stoffen oder ähnlichen Unterlagen befestigt), mit einer Dicke (ohne Unter-
lage) von 0,15 mm und weniger:
Bänder bis 120 mm Breite und über 0,06 bis .0,15 mm Dicke, glatt, auch
gebeizt ......................................................... . 30.-
7408. Zubehör zu Röhren, aus Kupfer (Verbindungsstücke, Bogen, Nippel, Muffen,
Flanschen usw.):
10 - ohne Oberflächenveredelung ....................................... . 60.-
7413.01 Ketten, Kettchen und Teile davon, aus Kupfer ...............•.....•..••• 100.-
7415. Bolzen und Muttern (mit oder ohne Gewinde), Schrauben, Ringschrauben
und Hakenschrauben, Nieten, Splinte, Keile und ähnliche Waren der
Schrauben- und Nietenindustrie, aus Kupfer; Unterlagsscheiben (auch ge-
schlitzte Unterlagsscheiben und Federringscheiben), aus Kupfer:
- andere:
- - mit Holzgewinde, mit einem Bolzendurchmesser von:
52 - - - 6 mm oder weniger ....................... , •.•••.......••....•• 110.-
7418. Haushaltsartikel, Hauswirtschaftsartikel, sanitäre und hygienische Artikel,
Teile davon, aus Kupfer:
- mit veredelter Oberfläche:
31 - - vergoldet oder versilbert 160.-
- - anders veredelt, im Stückgewichte von:
35 - - - 1 kg oder weniger .•.••.•.•..••••.•.....................•.....• 120.-
7419. Andere Waren aus Kupfer:
10 - roh ...•...•••••• • • •· • • •· •· • • •· • • • • • • • • • • • • · · · • · · · · · · · · • · · · · ·· • · · · · · · · 50.-
7501. Nickelmatte, Nickelspeise und andere Zwischenprodukte der Nickelgewin-
nung; Rohnickel (mit Ausnahme der Anoden der Nr. 7505); Bearbeitungs-
abfälle und Bruch von Nickel:
10 - Nickelmatte und Nickelspeise, Rohnickel ........................... . -.50
20 - Bearbeitungsabfälle und Bruch -.50
1188 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Te.il II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Po1itlon
du tarif Designation des prodlllts Drolt
Fr. par 100 kg brut
7502. Barres, profiles et fils, de section pleine, en nicke!:
10 - barres et profiles .................................................. . 30.--
- fils, presentant en section une dimension maximum de:
20 - - plus de 0,5, jusqu'a 6 mm ........................................ . 35.- ...
22 - - 0,5 mm ou moins ................................................ . 60.-
7503. Töles, planches, feuilles et band es de tou te epaisseur, en nicke!; poudres et
paillettes de nicke!:
- töles, plan eh es, feuilles et band es:
- - unies ou fai;:onnees par laminage ou pressage, rnerne decoupees, mais
non autrernent usinees ni perfectionnees en surface:
- - - decoupees rectangulairernent, d'une epaisseur de:
10 - - - - plus de 0,5 mm .............................................. . 30.-
12 - - - - 0,5.mm ou moins ............................................ . 40.-
40 - polldres et paillettes ............................................... . -.50
7504.01 Tllbes et tllyaux (y compris leurs eballches), barres crellses et accessoires
de tuyallterie (raccords, coudes, joints, manchons, brides, etc.), en nicke! 35.-
7505.01 Anodes pollr nickelage, colllees, laminees Oll obtenues par electrolyse,
brutes Oll Ollvrees .......... ' ...... ' ............ : ..... ' .... ' ... ' ..... . 20.-
7506. Autres ouvrages en nicke!:
- autres:
- - perfectionnes en surface:
31 - - - dores Oll argentes ...........•.................................... 180.-
ex 7603.01 Töles, planches, feuilles et bandes, en alurninium, d'une epaisseur de plus
de 0,15mm:
bandes legerement bombees, pour la fabrication de stores ........... . 85.-
7801. Plomb brut (meme argentifere); dechets d'usinage et debris de plomb:
ex 10 - plomb brut:
meta! pour caracteres d'imprimerle ................................. . -.30
ex 7802.01 Barres, profiles et fils, de section pleine, en plomb:
lamines ............................................................. . 9.-
ex 7803.01 Tables, feuilles et bandes, en plomb, d'un poids au m 2 de plus de 1,7 kg: .
laminees ............................................•.......•.......• 9.-
7805. Tubes et tuyaux (y compris leurs ebauches), barres creuses et accessoires
de tuyauterie (raccords, coudes, tubes en S pour siphons, joints, man-
chons, brides, etc.), en plomb:
10 - tubes, tuyaux et barres creuses .................•................... 9.-
8201. Beches, pelles, pioches, pics, houes, binettes, fourdies, crocs, räteaux et
racloirs; haches, serpes et outils similaires a taillants; faux et faucilles,
couteaux ä foin ou a paille, cisailles a haies, coins et autres outils agri-
coles, horticoles et forestiers, a main:
ex20 - beches, houes, hoyallx, crocs, räteaux:
bedies ...........•........................ , .....................• 25.-
30 - pelles et piodies ........•......•............•...................... 35.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1189
(Liste der Sd1weizerisd1en Eidgenossenschaft}
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsati
Fr. je 100 kg brutto
7502. Stäbe, Profile und Draht, massiv, aus Nickel:
10 - Stäbe und Profile ............................••••..................... 30.-
- Draht, mit einer größten Querschnittdimension von:
20 - - über 0,5 bis 6 mm .............................•...................• 35.-
22 - - 0,5 mm oder weniger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......................• 60.-
7503. Bleche, Platten, Tafeln, Bänder und Folien von beliebiger Dicke, aus Nickel;
Pulver und Flitter aus Nickel:
- Bleche, Platten, Tafeln, Bänder und Folien:
- - glatt oder im Walz- oder Preßverfahren gemustert, auch zugeschnit-
ten, aber nicht weiter bearbeitet, ohne Oberflächenveredelung:
- - - reditwinklig zugeschnitten, mit einer Dicke von:
10 - - - - über 0,5 mm ..... ·....••.•••.•..•..•••......................• 30.-
12 - - - - 0,5 mm oder weniger ........•••...........••...............•• 40.-
40 - Pulver und Flitter ..................................................• -.50
7504.01 Röhren (einschließlich Rohlinge), Hohlstangen und Zubehör zu Röhren (Ver-
bindungsstücke, Bogen, Nippel, Muffen, Flanschen usw.), aus Nickel 35.-
7505.01 Anoden zum Vernickeln, gegossen, gewalzt oder elektrolytisch hergestellt1
roh oder bearbeitet ....•..........•.•••..........•••••........•••.•• 20.-
7506. Andere Waren aus Nickel:
- andere:
- - mit veredelter Oberfläche:
31 - - - vergoldet oder versilbert 180.-
ex 7603.01 Bleche, Platten, Tafeln und Bänder, aus Aluminium, mit einer Dicke von
mehr als 0,15 mm:
Bänder. leimt gewölbt, zur Herstellung von Storenlamellen 85.-
7801. Rohblei (auch silberhaltig)1 Bearbeitungsabfälle und Bruch von Blei:
10 - Rohblei:
Letlernmetall ..................................................... . -.30
ex 7802.01 Stäbe, Profile und Draht, massiv, aus Blei:
gewalzt ..............•.............................••............... , 9.-
ex 7803.01 Platten, Blechtafeln und Bänder, aus Blei, mit einem Quadratlnetergewicht
von mehr als 1,7 kg:
gewalzt ..............................................•...•......... 9.-
7805. Röhren (einschließlich Rohlinge), Hohlstangen und Zubehör zu Röhren (Ver-
bindungsstücke, Bogen, S-förmig gebogene Rohre für Syphons, Nippel,
Muffen, Flanschen usw), aus Blei:
10 - Röhren und Hohlstangen .......................................... . 9.-
8201. Spaten, Schaufeln, Spitzhauen und Hacken aller Art, Gabeln, Rechen und
Schaber. Axte, Gerte! und ähnliche Werkzeuge zum Hauen oder Spalten;
Sensen und Sicheln, Heu- und Strohmesser, Heckenscheren, Keile und
andere Handwerkzeuge für die Landwirtschaft, den Gartenbau und die
Forstwirtschaft:
ex 20 - Spaten, Hacken, Hauen, Karste, Rechen:
Spaten ..............................•............................ 25.-
30 - Schaufeln und Pickel ........................................••...••• 35.-
1190 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Position
du tarif Designation des produits Droit
Fr. par 100 kg brut
8203. Tenailles, pinces, brucelles et similaires, meme coupants; des de serrage;
emporte-pieces, coupe-tubes, coupe-boulons et similaires, cisailles ä me-
taux, limes et räpes, ä main:
- limes et räpes, taillees sur une longeur de:
10 - - plus de 35 cm ................................................... . 45.-
12 - - plus de 16, jusqu'ä 35 cm ........................................ . 65.-
14 - - 16 cm ou moins ................................................. . 90.-
8204. Autres outils et outillage ä main, ä l'exclusion des articles repris dans
d'autres positions du present chapitre; enclumes, etaux, lampes a souder,
forges portatives, meules montees ä main ou ä pedale et diamants de
vitriers montes:
- etaux, serre-joints, vilebrequins, drilles, porte-forets et similaires, d'un
poids unitaire de:
20 - - plus de 5 kg .................................................... . 25.-
22 - - plus de 2, jusqu'ä 5 kg ........................................... . 35.-
24 - - 2 kg ou moins ................................................... . 50.-
8205. Outils interchangeables pour mdchines et pour outillage ä main, mecanique
ou non (a emboutir, estamper, tarauder, aleser, fileter, fraiser, mandriner,
tailler, tourner, visser, etc.), y compris les filieres d'etirage et de filage ä
chaud des metaux, ainsi que les outils de forage:
- pour le travail des metaux, ainsi que les fraises et les lames fixees sur
porte-lames pour le travail du bois ou d'autres matieres, d'un poids
unitaire de:
10 plus de 5 kg 60.-
12 - - plus de 2, jusqu'ä 5 kg .......................................... . 85.-
14 - - plus de 0,5, jusqu'ä 2 kg ......................................... . 120.-
16 - - 0,5 kg ou moins 180.-
- autres, d'un poids unitaire de:
ex 20 plus de 5 kg:
forets a pierre ainsi que leurs couronnes interdiangeables 40.-
ex 22 plus de 2, jusqu'ä 5 kg·
forets ä pierre ainsi que leurs couronnes interchangeables 50.-
ex 24 2 kg ou moins:
forets ä pierre ainsi que leurs couronnes interdiangeables ....... . 50.-
8206. Couteaux et lames tranchantes pour machines et pour appareils mecaniques:
- autres, d'un poids unitaire de:
'":
20 - - plus de 2 kg ...................................................... . 35.-
22 - - 2 kg ou moins ..................................................... . 50.-
8207.01 Plaquettes, baguettes, pointes et objets similaires pour outils, non montes,
~
constitues par des carbures metalliques (de tungstene, de molybdene, de
vanadium, etc.) agglomeres par frittage ............................... . 600.-
8209. Couteaux (autres que ceux du n° 8206) a lame tranchante ou dentelee, y
compris les serpettes fermantes:
- couteaux non fermants ............................................ . 150.-
10
8211. Rasoirs a manche, rasoirs de surete et leurs lames (y compris les ebauches
en bandes), pieces detachees metalliques de rasoirs:
- lames pour rasoirs de surete; parties et pieces detachees de rasoirs
electriques, visees ä la note 2 du present chapitre:
ex 32 finies:
lamos pour rasoirs de surete ................................... . 250.--
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1191
(Liste der Schweizerischen EidgenossenschaitJ
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
Fr.je 100kg brutto
8203. Beißzangen, Kornzangen und andere Zangen aller Art, auch zum Sdrneiden;
Schrauben- und Spannsc.-hlüssel; Lochzangen, Locheisen, Rohrabschneider,
Bolzenabschneidcr und dergleichen, Metallscheren, Feilen und Raspeln,
für den Handgebrauch:
- Feilen und Raspeln, mit einer Hiebflächenlänge von:
10 über 35 cm ....................................... • • • • • •, • • • • • • • • 45.-
12 über 16 bis 35 cm ....•.•......................................... 65.-
14 16 cm oder weniger ....•........................................• 90.-
8204. Andere Handwerkzeuge, ausgenommen die in anderen Nummern dieses
Kapitels erfaßten Waren; Ambosse, Schraubstöcke, Lötlampen, Feld-
schmieden, Schleifapparate für Hand- oder Fußbetrieb und gefaßte Glas-
sdrneidediamanten ·
- Schraubstöcke, Schraubzwingen, Bohrwinden, Drillbohrer, Handbohr-
apparate und dergleichen, im Stückgewicht von:
20 über 5 kg ..........•.............•..............................• 25.-
22 über 2 bis 5 kg ...••••.......•..•.•..............................• 35.-
24 2 kg oder weniger ....••...••....•................................ 50.-
8205. Auswechselbare Werkzeuge zur Verwendung in Maschinen und mechani-
schen oder nichtmcchanisc.hen Handwerkzeugen (zum Treiben, Stanzen,
Gewindeschneiden, Gewindebohren, Bohren, Fräsen, Ausweiten, Schnei-
den, DrelHjn, Schrauben usw.), einschließlich Zieheisen und Preßmatrizen
zum Warmstrangpressen von Metallen, Gesteinsbohrer und Tiefbohrwerk-
zeuge,
- für die Metallbearbeitung, sowie Fräser und Messerköpfe mit Messern
für die Bearbeitung von Holz und andern Stoffen, im Stückgewicht von:
10 - - über 5 kg ......••...............................................• 60.-
12 über 2 bis 5 kg ....•••............................................ 85.-
14 - - über 0,5 bis 2 kg .....••.•......................................•• 120.-
16 - - 0,5 kg oder weniger .............................................• 180.-
- andere, im Stückgewicht von:
ex 20 über 5 kg:
Steinbohrer sowie auswechselbare Bohrkronen davon ...........• 40.-
ex 22 über 2 bis 5 kg:
Steinbohrer sowie auswechselbare Bohrkronen davon ........... . 50.-
ex 24 2 kg oder weniger:
Steinbohrer sowie auswechselbare Bohrkronen davon ...........• 50.-
8206. Messer und Schneidklingen, für Maschinen und mechanische Geräte:
- andere, im Stückgewicht von:
20 - - über 2 kg .............•...............................• , ......•• , 35.-
22 - - 2 kg oder weniger ...•••.•...........•••............•...•........ 50.-
8207.01 Plättchen, Stäbchen, Spitzen und ähnliche Formstücke für Werkzeuge, nicht
gefaßt, aus gesinterten Metallcarbiden (aus Wolfram-, Molybdän-, Vana-
dium- usw. Carbiden) .............................•...........•.....• 600.-
8209. Messer (andere als solche der Nr. 8206) mit schneidender oder gezahnter
Klinge, einschließlich Klappmesser für den Gartenbau:
10 - mit feststehender Klinge ..................................•... __ .... 150.-
8211. Rasiermesser, Sicherheitsrasierapparate und Rasierklingen (einschließlich
Klingenrohlinge im Band); Teile von Rasierapparaten, aus Metall:
- Klingen für Sicherheitsrasierapparate; Teile für elektrische Rasierappa-
rate gemäß Anmerkung 2 dieses Kapitels:
ex 32 fertige:
Klingen für Sicherheitsrasierapparate ........................... . 250.-
1192 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Position
du tarll Designation des produits Drolt
Fr.par 100kg brut
8213. Autres articles de coutellerie (y compris !es secateurs, tondeuses, fendoirs,
couperets, hachoirs de boucherie et d'office et coupe-papier); outils 'et
assortiments d'outils de manucures, de pedicures et analoglles (y compris
les limes a ongles):
20 - autres 160.-
8215. Manches en metaux communs pollr articles des n°s 8209, 8213 et 8214:
40 - dores Oll argentes ................................................... . 170.-
8301. Serrures (y compris !es fermoirs et !es montures-fermoirs comportant une
serrure), verrolls et cadenas, a clef, ä secret ou electriques, et leurs par-
ties, en rnetallx communs; clefs (ad1evees ou non) pour des articles, en
metaux communs:
10 - serrures de portes avec _poignees en aluminium ..................... . 115.-
20 - autres 80.-
8302. . Garnitures, ferrures et autres articles similaires en metaux communs pour
mellbles, portes, escaliers, fenetres, persiennes, carrosseries, articles de
sellerie, malles, coffres, coffrets et alltres Ollvrages de l'espece, patieres,
porte-chapeallx, supports, consoles et articles similaires, en metaux com-
IDllns (y compris !es ferme-portes alltomatiqlles):
10 - en fer Oll en acier non inoxydable .................................. . 55.-
20 - en cuivre .........................................................• 100.-
30 - en autres metaux communs ( y compris l' acier inoxydable) ........... . 115.-
8305.01 Mecanismes pour reliures de feuillels mobiles et pour classellrs, pinces e
dessin, attache-lettres, coins di, lettres, agrafes, onglets de signalisation,
garnitures pour registres et autres objets similaires de bureall, en metaux
communs ................................. - - ................ - .... , , .• 55.-
8306. Statuettes et autres objets d'ornement d'interieur, en metaux cornmuns:
- non dores ni argentes:
30 - - en autres metaux communs 100.-
8307. Appareils d'eclairage, articles de lampisterie et de lustrerie, ainsi que leurs
parties non electriques, en metaux communs:
- autres articles d'eclairage et de lustrerie:
- - pour l'eclairage electrique:
en fer ou en acier ............................................. . 180.-
20
8308. Tuyaux flexibles en metaux cornmuns:
10 - en fer ou en acier non inoxydnble ..... , ..............................• 50.-
20 - en autres metaux communs (y compris l'acier lnoxydable) ............. . 90.-
8309. Fermoirs, montures-fermoirs, boucles, boucles-fermoirs, agrafes, crochets,
ceillets et articles similaires, en metaux communs, pour vetements, chaus-
sures, bäches, maroquinerie e: pour toutes confections ou equipements,
rivets tubulaires ou a tige fen::lue, en metaux communs:
10 - pour vetements, gants, chaussures, sacs a main et autres articles de
maroquinerie 130.-
ex8313.0l Bouchons metalliques, bondes filetees, plaques de bondes, capsules de sur-
bouchage, capsules dechirablei,, bouchons verseurs, scelles et accessoires
similaires pour l'emballage, e :i metaux communs:
bouchons-couronnes en töle de fer peinte, vernie, bronzee, avec bords
modeles en fermeture ...................................... . 60.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1193
(Liste der Schweizerischen Eidger.ossenschaf t)
Turif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
Fr. je 100 kg brutto
8213. Andere Messerschmiedewaren (einschließlich Baumscheren, Scherapparate,
Spalter und Wiegemesser für Metzger und für den Küchengebrauch sowie
Papiermesser); Messerschmiedewaren für die Hand- und Fußpflege und
dergleichen (einschließlich Nagelfeilen) und Zusammenstellungen solcher
Waren:
20 - andere ........................................................... . 160.-
8215. Griffe aus unedlen Metallen für Waren der Nm. 8209, 8213 und 8214:
40 - vergoldet oder versilbert ..........................................•.• 170.-
8301. Schlösser (einschließlich Versdllüsse und Verschlußbügel mit Schloß), Si-
cherheitsriegel und Vorhängeschlösser, zum Schließen mit Schlüsseln,
Geheimschlösser oder elektrische Schlösser, Teile davon, aus unedlen Me-
tallen; Schlüssel (auch unfertig) für diese Waren, aus unedlen Metallen:
10 - Türschlösser in Verbindung mit Türdrückern aus Aluminium .........• 115.-
20 - andere ........................... ·................................. . 80.-
8302. Beschläge und andere ähnliche Waren aus unedlen Metallen für Möbel,
Türen, Treppen, Fenster, Fensterläden, Karosserien, Sattlerwaren, Koffer,
Truhen oder für andere derartige Waren; Kleiderhaken, Huthalter, Stüt-
zen, Aufhängevorrichtungen, Konsolen und ähnliche Waren, aus unedlen
Metallen (einschließlich automatische Türschließer):
10 - aus Eisen oder nicht rostfreiem Stahl ............................... . 55.-
20 - aus Kupfer ....................................................... . 100.-
30 - aus andern unedlen Metallen (einschließlich rostfreier Stahl) ......... . 115.-
8305.01 Mechaniken für Schnellhefter und Briefordner, Musterklammern, Büroklam-
mern, Heftklammern, Heftecken, Karteireiter, Ausrüstungsartikel für Ge-
schäftsbücher und andere ähnliche Büromaterialien aus unedlen Metallen 55.-
8306. Statuetten und andere Ziergegenstände für Innenausstattung, aus unedlen
Metallen:
- weder vergoldet noch versilbert:
30 - - aus andern unedlen Metallen .................................... . 100.-
8307. Beleuchtungskörper, Lampen- und Leuchtermaterial sowie nicht elektrische
Teile davon, aus unedlen Metallen:
- anderes Lampen- und Leuchtermaterial:
- - für elektrische Beleuc:h.tung:
20 - - - aus Eisen oder Stahl ...........................................• 180.-
8308. Biegsame Schläuche aus unedlen Metallen:
10 - aus Eisen oder mcht rostfreiem Stahl ............................... . 50.-
20 - aus andern unedlen Metallen (einschließlich rostfreier Stahl) ......... . 90.-
8309. Verschlüsse, Verschlußbügel, Schnallen, Spangen, Haken, Osen und ähn-
lic:h.e Waren aus unedlen Metallen, für Bekleidung, Sc:h.uhe, Planen, Täsc:h.-
nerwaren und zur Fertigung oder Ausrüstung anderer Waren; Hohlnieten
und Spaltnieten, aus unedlen Metallen:
10 - für Kleider, Handschuhe, Schuhe, Damentaschen und andere Täschner-
waren ............................................................ . 130.-
ex 8313.01 Stopfen, Spunde mit Schraubgewinde, Spundbleche, Flaschenkapseln, Ab-
reißkapseln, Gießpfropfen, Plomben und ähnliches Verpackungszubehör,
aus unedlen Metallen:
Kronenverschlüsse aus Eisenblech, bemalt, lackiert, bronziert, mit ge-
wellten Versc:h.lußrändern .......................................... . 60.-
1194 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Posltlon
du tarif Designation des produits Droft
8314. Plaques-indicatrices, plaques-enseignes, plaques-reclames, plaques-adresses Fr. par 100 kg brut
et autres plaques analogues, chiffres, lettres et enseignes diverses, en
metaux communs:
20 - en autres metaux communs 80.-
8315.01 Fils, baguettes, tubes, plaques, pastilles, electrodes et articles similaires, en
metaux cornmuns ou en carbures metalliques, enrobes ou fourres de de-
capants et de fondants, pour soudure ou depöt de metal ou de carbures
metalliques; fils et baguettes en poudres de metaux communs agglo-
merees, pour la metallisation par projection .......•..••...••..•......• 20.-
8406. Moteurs a explosion ou a cornbustion interne, a pistons:
60 - autres que pour vehicules ...........•...........•...................• selon n° 8459
8410. Pompes, moto-pompes et turbo-pompes pour liquides, y compris les pompes
non mecaniques et les pompes distributrices cornportant un dispositif
mesureur; elevateurs a liquides (a diapelet, a godets, a bandes souples,
etc.):
20 - autres selon n° 8459
ex20 pompes a vis helicoi:dale,• d'un poids unitaire de:
plus de 500 kg .................................................... . 30.-
plus de 100, jusqu'a 500 kg .........................................• 40.-
100 kg ou moins 50.-
8411.01 Pompes, moto-pompes et turbo-pompes a air et a vide; cornpresseurs, moto-
compresseurs et turbo-compresseurs d'air et d'autres gaz; generateurs ä
pistons libres; ventilateurs et sirnilaires .............................. . selon n° 8459
ex Compresseurs, moto-compresseurs et turbo-compresseurs d' air et d' autres
gaz, generateurs ä pistons libres, ventilateurs, d'un poids unitaire de:
plus de 500 kg ................................................. . 30.-
plus de 100, jusqu'a 500 kg .................................... . 40.-
100 kg ou moins ............................................... . 50.-
8412.01 Groupes pour le conditionnement de l'air, comprenant dans une enveloppe
commune en ventilateur a moteur et des dispositifs propres a modifier la
temperature et l'humidite ...........•................................. selon n° 8459
ex d'un poids unitaire de:
plus de 500, jusqu'a 5000 ku ...................................... . 20.-
plus de 100, jusqu·a 500 kg ....................................... . 40.-
100 kg ou moins ................................................. . 50.-
8414.01 Fours industriels ou de laboratoires, a l'exclusion des fours electriques du
no 8511 ........ , • • • • • • • • • · • · • · · · • · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · selon n° 8459
8415. Materie!, machines et appareils pour la production du froid, a equipement
electrique ou autre:
20 - armoires frigorifiques terminees, pretes a l'usage .................... . 110.-
8416. Calandres et laminoirs, autres que les laminoirs a metaux et les madiines a
laminer le verre; cylindres pour ces madiines:
10 - pour le travail des matieres mises en reuvre par les mac:hines des
nos 8446 et 8447 ................................................. . selon n° 8459
20 - autres s-elon n° 8459
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1195
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zolhat2
Fr.je 100kg brutto
8314. Aushängeschilder, Hinweisschilder, Werbeschilder, Namenschilder und an-
dere derartige Sd1ilder. Zahlen, Buchstaben und andere Zeichen, aus
unedlen Metallen'.
20 - aus andern unedlen Metallen 80.-
8315.01 Drähte, Stäbe, Röhren, Platten, Kügelchen, Elektroden und ähnliche Waren
aus unedlen Metallen oder gesinterten Metallcarbiden, mit Dekapier- und
Flußmitteln überzogen oder gefüllt, zum Schweißen oder Deponieren von
Metallen oder Metallcarbiden; Drähte und Stäbe aus agglomerierten Pul-
vern von unedlen Metallen, zum Metallisieren im Metallspritzverfahren .. 20.-
8406. Kolbenverbrennungsmotoren:
60 - andere als für Fahrzeuge gemäß Nr. 8459
8410. Pumpen, Motorpumpen und Turbopumpen für Flüssigkeiten, einschließlich
nichtmechamscher Pumpen und Ausgabepumpen mit Flüssigkeitsmesser;
Hebewerke für Flüssigkeiten (Bed1erwerke, Schöpfwerke, Bandelevatoren
usw.):
20 - andere gemäß Nr. 8459
ex 20 Spindelpumpen, im Stückgewicht von:
über 500 kg . . . . . ................................................. . 30.-
über 100 bis 500 kg ....•...........................................• 40.-
100 kg oder weniger .•............................................. 50.-
8411.01 Luftpumpen und Vakuumpumpen, einschließlid1 Motorpump .n und Turbo-
pumpen; Kompressoren, Motor- und Turbokompressoren für Luft und
andere Gase; Freikolbenkompressoren; Ventilatoren und dergleichen .... gemäß Nr. 8459
ex Kompressoren, Motor- und Turbokompressoren für Luft und andere
Gase; Freikolbenkompressoren, Ventilatoren, im Stückgewicht von:
über 500 kg .............................•....................•. 30.-
über 100 bis 500 kg .........•...•............................... 40.-
100 kg oder weniger ...........................................• 50.-
8412.01 Klimaanlagen, die einen motorbetriebenen Ventilator und Vorrichtungen
zum Ändern der Temperatur und Feuchtigkeit in einem gemeinsamen
Gehäuse enthalten ........•..•................•.••.• , .....•..•....... gemäß Nr. 8459
ex im Stückgewicht von:
über 500 bis 5000 kg ............................................ . 20.-
über 100 bis 500 kg ...•..........................................• 40.-
100 kg oder weniger .............................................• 50.-
8414.01 Industrie- und Laboratoriumsöfen, mit Ausnahme der elektrischen Ofen der
Nr. 8511 gemäß Nr. 8459
8415. Maschinen, Apparate und andere Vorrichtungen zur Kälteerzeugung, mit
elektrischer oder anderer Einrichtung'.
20 - Kühlschränke, gebrauchsfertige .............•.......................• 110.-
8416. Kalander und Walzwerke, mit Ausnahme der Walzwerke für Metalle und
der Maschinen zum Walzen von Glas; Walzen für diese Maschinen:
10 - für die Bearbeitung von Werkstoffen im Sinne der Nm. 8446 und 8447 gemäß Nr. 8445
20 - andere .........•..............................•.................... gemäß Nr. 8459
1196 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Conlederation Suisse)
Position
du tarlf Designation des prodults Orolt
Fr. par 100 kg brut
8417. Appareils et dispositifs, meme dtauffes electriquement, pour le traitement
de matieres par des operations impliquant un dtangement de temperature,
telles que le dtauffage, Ja cuisson, la torrefaction, Ja distillation, Ja rectifi-
cation, Ja sterilisation, Ja pasteurisation, l'etuvage, le sedtage, l'evapora-
tion, la vaporisation, Ja condensation, le refroidissement, etc., a l'exclusion -.
des appareils domestiques; dtauffe-eau et dtauffe-bains non electriques:
- en autres metaux communs (y compris l'acier inoxydable), d'un poids
unitaire de:
ex30 - - plus de 3000 kg:
edtangeurs de temperature a plaques, pour liquides 40.-
ex32 - - plus de 1500, jusqu·a 3000 kg:
edtangeurs de temperature a plaques, pour liquides SO.-
ex34 - plus de 750, jusqu·a 1500 kg:
edtangeurs de temperature a plaques, pour liquides 80.-
- - 750 kg ou moins:
ex38 - - - autres:
edtangeurs de temperature a plaques, pour liquides 110.-
8418. Madtines et appareils centrifuges; appareils pour la filtration ou l'epuration
des liquides ou des gaz:
30 - autres ............................................................ . selon n° 8459
ex30 centrifuges a usage industriel, d'un poids unitaire de:
plus de 500 kg ...............................................••• 30.-
plus de 100, jusqu'a 500 kg ................................... .. 40.-
100 kg ou moins ..............•...•............•........•....... 50.-
8419.01 Madtines et appareils servant il. nettoyer ou a sedJ.er les bouteilles et autres
recipients; a remplir, fermer, etiqueter et capsuler les bouteilles, boites,
sacs et autres recipients; il. empaqueter et emballer !es mardJ.andises;
appareils il. gazeifier !es boissons; appareils a laver la vaisselle ........ . selon no 8459
8420. Appareils et instruments de pesage, y compris les bascules et balances a
verifier les pieces usinees, mais a l'exclusion des balances sensibles a
un poids de S centigrammes et moins; poids pour toutes balances:
- autres, d'un poids unitaire de:
20 - - plus de 500kg ...............................................•..•. 25.-
22 - - plus de 100, jusqu'a 500 kg ...................................... . 35.-
24 - - 100 kg ou moins ................................................ . 45.-
8422. MadJ.ines et appareils de levage, de dJ.argement, de dedJ.argement et de
manutention (ascenseurs, skips, treuils, crics, palans, grues, ponts-roulants,
transporteurs, telepheriques, etc.), a l'exclusion des madJ.ines et appa-
10
reils du n° 8423:
- engins transporteurs pour l'agriculture .....•.•...................... 30.-
..
20 - autres ..........•.......•........•••.•.•.••........................ selon no 8459
8423.01 MadJ.ines et appareils, fixes ou mobiles, d'extraction, de terrassement, d'ex-
cavation ou de forage du so! (pelles mecaniques, haveuses, excavateurs,
decapeurs, ni'l'eleuses, bulldozers, scrapers, etc.); sonnettes de battage;
_ dJ.asse-neige autres que !es voitures dtasse-neige du n° 8703 ..••••....•• selon n° 8459
8424. Madtlnes, appareils et engins agricoles et horticoles pour la preparation et
le travail du sol et pour la culture, y compris les rouleaux pour pelouses
et terrains de sports:
- autres:
30 - - semoirs mecaniques 25.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 119'1
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif•
nummet Waren b ezel eh nun g Zollsati
Fr. je 100 kg brutto
8417. Apparate und Vorrichtungen, auch elektrisch geheizt, zur Behandlung von
Stoffen durch auf einer Temperaturänderung beruhende Vorgänge, wie
Heizen, Kochen, Rösten, Destillieren, Rektifizieren, Sterilis:eren, Pasteuri-
sieren, Dämpfen, Trocknen, Verdampfen, Kondensieren, Kühlen usw., mit
Ausnahme der Haushaltapparate: nichtelektrische Warmwasserbereiter
und Badeöfen:
- aus andern unedlen Metallen (einschließlich rostfreier Stahl), im Stück-
gewicht von:
ex 30 - - über 3000 kg:
Platten-Wärmeaustauscher für Flüssigkeiten 40.-
ex32 - - über 1500 bis 3000 kg:
Platten-Wärmeaustauscher für Flüssigkeiten 50.-
ex 34 - - über 750 bis 1500 kg:
Platten-Wärmeaustauscher für Flüssigkeiten 80.-
- - 750 kg oder weniger:
ex38 andere:
Platten-Wärmeaustauscher für Flüssigkeiten 110.-
8418. Zentrifugen; Apparate zum Filtrieren oder Reinigen von Flüssigkeiten oder
Gasen:
30 - andere gemäß Nr. 8459
ex30 Industriezentrifugen, im Stückgewicht von:
über 500 kg ......................•......................... 30.-
über 100 bis 500 kg 40.-
t 00 kg oder weniger ............................•............... 50.-
8419.01 Maschinen und Apparate zum Reinigen oder Trocknen von Flaschen oder
anderen Behältern; Maschinen und App,uate zum Füllen, Verschließen,
Etikettieren oder Verkapseln von Flaschen, Büchsen, Säcken und anderen
Behältern; Maschinen und Apparate zum Verpacken von Waren; Apparate
zum Versetzen von Getränken mit Kohlensäure; Geschirtwaschmaschinen gemäß Nr. 8459
8420. Wiegevorrichtungen, einschließlich Stück-Kontrollwaagen, ausgenommen
Waagen mit einer Empfindlichkeit von 5 Centigramm oder weniger; Ge-
wichte für Waagen aller Art:
- andere, im Stückgewicht von:
20 - - über 500 kg ..........•.•.................................•.•.•... 25.-
22 - - über 100 kg bis 500 kg •••••...............................•••....• 35.-
24 - - l 00 kg oder weniger .....•.........................•.............• 45.-
8422. Maschinen und Apparate zum Heben, Beladen, Entladen oder Fördern (Auf-
züge, Skips, Winden, Kriks, Flaschenzüge, Krane, Förderanlagen, Luftseil-
bahnen usw.), mit Ausnahme der Maschinen und Apparate der Nr. 8423:
10 - Transportvorrichtungen für die Landwirtschaft ......•...............• 30.-
20 - andere ..........•••.••••..•.•••......................•............. gemäß Nr. 8459
8423.01 Ortsfeste oder fahrbare Maschinen und Apparate für Erd- oder Steinbruch-
arbeiten, den Bergbau oder Tiefbohrungen (Bagger, Schrämmaschinen,
Grabmaschinen, Schürfgeräte, Nivelliermaschinen, Bulldozers, Scrapers
usw.}; Rammen; Schneeräumer mit Ausnahme der Schneeräumfahrzeuge
der Nr. 8703 .................••.....•.•.••..•••••.•...•.•.•••.••••••.• gemäß Nr. 8459
8424. Maschinen, Apparate und Geräte für die Landwirtschaft und den Gartenbau
zur Vorbereitung, Bearbeitung oder Bestellung des Bodens sowie zur Pflege
der Pflanzen, einschließlich der Walzen für Rasenflächen oder Sportplätze:
- andere:
30 - - Sämaschinen 25.-
9
1198 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Position Designation des prodults Drolt
du tarlf
Fr.par 100kg brut
8425. Machines, appareils et engins pour la recolte et le battage des produits
agricoles; presses ä paille et ä fourrage; tondeuses a gazon; tarares et
machines similaires pour le nettoyage des grains, trieurs a c:eufs, a fruits
et a autres produits agricoles, a l'exclusion des machines et appareils de
minoterie du no 8429: ....
- autres:
- - madlines et engins de recolte:
ex20 - - - faucheuses:
moissonneuses-lieuses monotoiles, d'un poids unitaire de 600 kg
ou moins .......•...•..•........•..•....................... 25.-
tondeuses a gazon .•••......••...•••••....••.••.......•......• 20.-
8426.01 Machines ä traire et autres machines et appareils de laiterie 25.-
8428. Autres machines et appareils pour l'agriculture, l'horticulture, l'aviculture
et l'apiculture, y compris les germoirs comportant des dispositifs mecani-
ques ou thermiques et les couveuses et eleveuses pour l'aviculture:
10 - concasseurs et aplatisseurs; hache-fourrage 25.-
8430.01 Machines et appareils, non denommes ni compris dans d'autres positions
du present chapitre, pour les industries de la boulangerie, de la pätisse-
rie, de Ja biscuiterie, des pätes alimentaires, de Ja confiserie, de Ja choco-
laterie, de Ja sucrerie, de Ja br~sserie et pour Je travail des viandes, pois•
sons, legumes et fruits a des fins alimentaires ........•.....•.....••...• selon n° 8459
8431.01 Machines et appareils pour la fabrication de la päte a papier et pour Ja
fabrication et Je finissage du papier et du carton ...................... . selon no 8459
8432.0t Machines et appareils pour Je brodlage et Ja reliure, y compris !es machines
a coudre les feuillets .......................••..•....................• selon n° 8459
8433.01 Autres machines et appareils pour le travail de la päte a papier, du papier
et du carton, y compris !es coupeuses de tout genre ..•..••.••.•••••... selon no 8459
8434. Machines a fondre et a composer les caracteres; machines, appareils et ma-
teriel de clicherie, de stereotypie et similaires; caracteres d'imprimerie,
cliches, planches, cylindres et autres organes imprimants; pierres litho-
graphiques, planches et cylindres prepares pour !es arts graphiques
(planes, grenes, polis, etc.):
40 - autres selon n° 8459
8435. Machines et appareils pour l'imprimerie et !es arts graphiques, margeurs,
plieuses et autres appareils auxiliaires d'imprimerie: ...
10 - presses rotatives ......•..............•............................. 20.-
20 - autres selon n° 8459
8438. Machines et appareils auxiliaires pour !es machines du no 8437 (ratieres
mecaniques Jacquard, casse-chaines et casse-trames, mecanismes de
changement de navettes, etc.); pieces detachees et accessoires reconnais-
sables comme etant exclusivement ou principalement destines aux ma-
chines et appareils de la presente position et a ceux des n°• 8436 et 8437
(broches, ailettes, garnitures de cardes, peignes, barrettes, filieres, navet-
tes, lisses et James, aiguilles, platines, crochets, etc.):
40 - navettes de tisserand; curseurs de metiers a anneaux ..•........••... 50.-
\
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1199
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif•
nummer
Waren b eze ich nun g Zollsatz
Fr. je 100 kg brutto
8425. Maschinen, Apparate und Geräte zum Ernten und Dreschen von landwirt•
schaftlichen Erzeugnissen; Stroh- und Futtermittelpressen; Rasenmäher;
Tarare und ähnlicbe Getreidereinigungsmaschinen, Sortiermaschinen für
Eier, Frücbte oder andere landwirtschaftliche Erzeugnisse, mit Ausnahme
der Müllereimaschinen und -apparate der Nr. 8429:
- andere:
- - Erntemaschinen und -geräte:
e:x:20 - - - Mähmaschinen:
Eintuchbindemäher, im Stückgewicbt von 600 kg oder weniger • , 25.-
Rasenmäher ......•.••.....•.....•..•..•..•..•..•..........· .•• 20.-
8426.01 Melkmaschinen und andere milchwirtschaftliche Maschinen und Apparate .. 25.-
8428. Andere Maschinen und Apparate für die Landwirtschaft, den Gartenbau, die
Geflügel- oder Bienenzucht, einschließlich der Keimapparate mit mechani-
schen oder wärmetechniscben Vorricbtungen und der Brutapparate und
Aufzuchtapparate für die Geflügelzucht:
10 - Schrot- und Quetschmühlen; Futterschneider .....•.............•..... 25.-
8430.01 Maschinen und Apparate, in andern Nummern dieses Kapitels weder genannt
nocb inbegriffen, für die Bäckerei, Patisserie, Biskuitfabrikation, Teig-
warenfabrikation, Konfiserie, Schokoladeindustrie, Zuckerfabrikation, Bier-
fabrikation und für die Verarbeitung von Fleisch, Fischen, Gemüse und
Früchten zu Nahrungs- oder Futtermitteln ....••...................•.... _ gemäß Nr. 8459
8431.01 Maschinen und Apparate zum Herstellen von Papiermasse sowie zum Her-
stellen oder Fertigstellen von Papier und Pappe ......................• gemäß Nr. 8459
8432.01 Mascbinen und Apparate zum Heften, Broschieren und Einbinden, einscbließ-
lich der Fadenheftmaschinen ..........•........•.•....•••.......••••..• gemäß Nr. 8459
8433.01 Andere Maschinen und Apparate zum Bearbeiten oder Verarbeiten von
Papiermasse, Papier oder Pappe, einscbließlicb der Scbneidemaschinen
aller Art .....................•..•..•..•.....•...•••..•..•.. ; ..•.•••.• gemäß Nr. 8459
8434. Schriftgießmascbinen und Schriftsetzmaschinen; Maschinen, Apparate und
Gegen•stände für die Satzherstellung, Stereotypie oder dergleicben; Bucb-
drucklettern, Kliscbees, Druckplatten, Zylinder und andere druckende Or-
gane; Lithographiesteine, Platten und Zylinder, für das graphiscbe Gewerbe
zugericbtet (gescbliffen, gekörnt, poliert usw.):
40 - andere ...•..•••••..••••.••.......••••..........................•..• gemäß Nr. 8459
,
8435. Mascbinen und Apparate zum Drucken und für das graphische Gewerbe,
Bogenanlegeapparate, Falzapparate und andere Hilfsapparate für Druck-
maschinen:
10 - Rotationsmaschinen .................................•............... 20.-
20 - andere .. , ••• , , •• , .•......•......................................... gemäß Nr. 8459
8438. Hilfsmaschinen und Hilfsapparate für Mascbinen der Nr. 8437 (Scbaftmascbi-
nen, Jacquardmascbinen, Kett- und Scbußfadenwäcbter, Webscbützen-
wechsler usw.); Teile und Zubehör, erkennbar ausscbließlich oder über-
wiegend für Mascbinen und Apparate dieser Nummer oder der Nr. 8436
oder 8437 bestimmt (Spindeln, Flügel, Kratzengarnituren, Kämme, Nadel-
stäbe, Spinndüsen, Webscbützen, Schaftlitzen, Scbäfte, Nadeln, Platinen,
Haken usw.):
40 Webscbützen; Ringläufer .........•..•.....•....•................•..• 50.-
1200 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Contederation Suisse)
Position
du tarif Designation des produits Droit
Fr. par 100 kg brut
8440. Machines et appareils pour le lavage, le nettoyage, le sechage, le blancni-
ment, Ja teinture, l'appret et le finissage des fils, tissus et ouvrages en
matieres textiles (y compris les appareils a lessiver Je Jinge, repasser et
presser les confections, enrouler, plier, couper ou denteler les tissus),
machines pour le revetement des tissus et autres supports en vue de la
fabrication de couvre-parquets, tels que linoleum, etc., machines des
types utilises pour l'impression des fils, tissus, feutre, cuir, papier de ten-
ture, papier d'emballage et couvre-parquets (y compris les planches et
cylindres graves pour ces machines):
- madlines de buanderie, d'un poids unitaire de:
10 - - plus de 500 kg ........... , ........................... . 35.-
12 plus de 100, jusqu'a 500 kg ....................................... . 45.-
14 - - 100 kg ou moins 50.-
8441. Machines a coudre (Jes tissus, les cuirs, Jes chaussures, etc.), y compris !es
meubles pour machines a coudre; aiguilles pour ces machines:
20 - aiguilles de machines ä coudre ..................................... . 300.-
8442.01 Machines et appareils pour la preparation et le travail des cuirs et peaux
et pour Ja fabrication des chaussures et autres ouvrages en cuir ou en
peau, ä J'exclusion des machines ä coudre du n° 8441 ............ . selon n° 8459
8443.01 Convertisseurs, poches de coulee, lingotieres et machines ä couler (mouler)
pour acierie, fonderie et metallurgie:
lingotieres ........•...........•...•.•..•...........•............... 12.-
autres .............................................. , .... , , ...... • • selon n° 8459
8444.01 Laminoirs. trains de laminoirs et cylindres de laminoirs ................. . selon n° 8445
8445. Machines-outils pour le travail des metaux et des carbures metalliques,
autres que cel\es des n° 5 8449 et 8450, d'un poids unitaire de:
10 - plus de 50.000 kg 2.-
12 - plus de 25.000, jusqu·a 50.000 kg 4.-
14 - plus de 15.000, jusqu'a 25.000 kg 5.-
16 - plus de 10.000, jusqu'ä 15.000 kg 15.-
18 - plus de 5.000, jusqu·a 10.000 kg 20.-
20 - plus de 2.500, jusqu'a 5.000 kg 25.-
22 - plus de 1.000, jusqu'a 2.500 kg 30.-
24 - plus de 500, jusqu·a 1.000 kg 35.-
26 - plus de 250, jusqu·a 500 kg 40.-
28 - plus de 100, jusqu·a 250 kg 40.-
30 - 100 kg ou moins ··•···············································, so.-
8446.01 Machines-outils pour le travail de la pierre, des produits ceramiques, du
beton, de !' amiante-ciment et d. autres matieres minerales similaires, et
pour le travail ä froid du verre, autres que celles du n° 8449 .......... . selon n° 8445
8447.01 Machines-outils, autres que celles du n° 8449, pour Je travail du bois, du
liege, de J'os, de l'ebonite, des matieres plastiques et autres matieres
dures similaires ............................................... . selon no 8445
8448.01 Pieces detachees et accessoires reconnaissables comme etant exclusivement
ou principalement destines aux machines-outils des n°s 8445 a 8447, y
compris les porte-pieces et porte-outils, les filieres a declanchement auto•
matique, Jes dispositifs diviseurs et autres dispositifs speciaux se mon-
tant sur les machines-outils; porte-outils pour outillage a main des nos
8204, 8449 et 8505 ...•••..•••.......•••.••••....•....••••.•....••.•••• selon no 8445
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März.1960 1201
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif•
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
Fr. je 100 kg brutto
8440. Maschinen und Apparate zum Waschen, Reinigen, Trocknen, Bleichen, Färben,
Appretieren oder Ausrüsten von Garnen, Geweben oder anderen Waren
aus Spinnstoffen (einschließlich der Maschinen zum Wasd1en von Wäsche,
zum Bügeln von Kleidern, zum Aufwickeln, Falten, Schneiden oder Aus-
zacken von Geweben), Maschinen zum Oberziehen von Geweben oder
anderen Unterlagen für die Herstellung von Fußbodenbelag, wie Linoleum
usw., Maschinen, wie sie üblicherweise zum Bedrucken von Garnen, Ge-
weben, Filz, Leder, Tapetenpapier, Packpapier oder Fußbodenbelag ver-
wendet werden (einschließlich der gravierten Druckplatten und Zylinder
für diese Maschinen):
- Waschküchenmaschinen im Stückgewicht von:
10 - - über 500 kg ..............................•....................... 35.-
12 - - über 100 bis 500 kg ....................... _....................... . 45.-
14 - - 100 kg oder weniger ..•..........................................• 50.-
8441. Nähmaschinen (zum Nähen von Waren aus Spinnstoffen, Leder, Schuhen
usw.), einschließlich der Möbel zum Einbau von Nähmaschinen, Näh-
maschinennadeln:
20 .- Nähmaschinennadeln ....................•.......................... 300.-
8442.01 Maschinen und Apparate zum Aufbereiten oder Bearbeiten von Leder, Häuten
oder Fellen, oder zum Herstellen von Schuhen oder anderen Waren aus
Leder, Häuten oder Fellen, ausgenommen Nähmaschinen der Nr. 8441 .... gemäß Nr. 8459
8443.01 Konverter, Gießpfannen, Gießformen für Ingots und Gießmaschinen für
Stahlwerke, Gießereien und andere metallurgische Betriebe:
Gießformen für Ingots ............................................. . 12.-
andere ............................................................• gemäß Nr. 8459
8444.01 Walzwerke, Walzenstraßen und Walzen hierfür ..•....................... gemäß Nr. 8445
8445. Werkzeugmaschinen für die Bearbeitung von Metallen oder gesinterten
Metallcarbiden, andere als Maschinen der Nrn. 8449 und 8450, im Stück-
gewicht von:
10 - über 50 000 kg ..........•..............•.....•..................... 2.-
12 - über 25 000 bis 50 000 kg ............•........................ 4.-
14 - über 15 000 bis 25 000 kg ..........................................• 5.-
16 - über 10 000 bis 15 000 kg .•.......•...........................•....• 15.-
18 - über 5 000 bis 10 000 kg .....•..................................•.. 20.-
20 - über 2 500 bis 5 000 kg ..........................................• 25.-
22 - über 1 000 bis 2 500 kg . , ....................••.................. 30.-
24 - über 500 bis 1 000 · kg ...............................•........... 35.-
26 - über 250 bis 500 kg ........................•.................• 40.-
28 - über 100 bis 250 kg .•................•.......................• 40.-
30 - 100 kg oder weniger .............................................•• 50.-
8446.01 Werkzeugmaschinen für die Bearbeitung von Steinen, keramischen Waren,
Beton, Asbestzement oder ähnlichen mineralischen Stoffen und Maschinen
für die Kaltbearbeitung von Glas, andere als Masd1inen der Nr. 8449 ..• gemäß Nr. 8445
8447.01 Werkzeugmaschinen für die Bearbeitung von Holz, Kork, Bein, Hartkaut-
schuk, Kunststoffen oder ähnlichen harten Stoffen, andere als Maschinen
der Nr. 8449 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..............•...•..•.....••.••.....• gemäß Nr. 8445
8448.01 Teile und Zubehör, erkennbar als ausschließlich oder überwiegend für Ma-
schinen der Nm. 8445 bis 8447 bestimmt, einschließlich der Werkstück-
und Werkzeughalter, der sich selbst öffnenden Gewindeschneidköpfe,
Teilköpfe und anderen Spezialvorrichtungen für Werkzeugmaschinen,
Werkzeughalter für Handwerkzeuge der Nrn. 8204, 8449 und 8505 .....• gemäß Nr. 8445
1202 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse} •
Position
du tarlf Designation des produits Droit
Fr. par 100 kg brut
8450. Mac:hines et appareils aux gaz pour le soudage, le coupage et la trempe
superficielle:
- en fer ou acier, d'un poids unitaire de:
10 - - plus de 500 kg .................•..•..•••••••••..•...••......•...•. 35.-
12 - - plus de 50, jusqu·a 500 kg . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . ................... . 45.-
14 - - 50 kg ou moins .......••.......................................... 60.-
8452. Mac:hines a calculer, mac:hines a ecrire dites « comptables », caisses enre-
gistreuses, mac:hines a affranc:hir, a etablir !es tickets et similaires, com-
portant un dispositif de totalisation:
10 - caisses enregistreuses ..........•.........•...•..................... 80.-
- autres, d'un poids unitaire de:
ex 24 - - 20 kg ou moins:
mac:hines a calculer, d'un poids unitaire de:
plus de 12, jusqu'a 20 kg ........•............................• 600.-
12 kg ou moins ...........•....•......................•....... 800.-
8454. Autres mac:hines et appareils de bureau (duplicateurs hectographiques ou a
stencils, mad:tines a imprimer !es adresses, mad:tines a trier, ä compter et
a encartoucher les pieces de monnaie, appareils a tailler !es crayons, ap-
pareils a perforer et agrafer, etc.):
10 - duplicateurs hectographiques ou a stencils ..••.•...................•• 80.-
20 - autres ..•...•.•..........•..•..•....•.....•......................•• 50.-
ex 8455.01 Pieces detachees et accessoires (autres que les coffrets, !es housses et simi-
laires) reconnaissables comme etant exclusivement ou principalement
destines aux machines et appareils des n°• 8451 a 8454:
pour !es machines a calculer du n° ex 8452.24 ...•...•..............•• 400.-
8456.01 Mac:hines et appareils a trier, cribler, laver, concasser, broyer, melanger !es
terres, pierres, minerais et autres matieres minerales solides; mac:hines et
appareils a agglomerer, former ou mouler !es combustibles mineraux so-
lides, !es pätes ceramiques, le ciment, le platre et autres matieres mine-
rales en poudre ou en päte; machines a former les moules de fonderie
en sable ......................•.....•..•............................• selon No 8459
8459. Mac:hines, appareils et engins mecaniques, non denommes ni compris dans
d'autres positions du present c:hapitre, d'un poids unitaire de:
10 - plus de 50.000 kg ...............•••..•............................ 15.-
12 - plus de 25.000, jusqu'a 50.000 kg 15.-
14 - plus de 10.000, jusqu'a 25.000 kg 20.-
18 - plus de 5.000, jusqu'a 10.000 kg 25.-
20 - plus de 2.500, jusqu'a 5.000 kg 30.-
22 - plus de 1.000, jusqu'A 2.500 kg 33.-
24 - plus de 500, jusqu'A 1.000 kg 35.-
28 - plus de 100, jusqu'a 500 kg 40.-
30 - plus de 50, jusqu'a 100 kg 50.-
32 - plus de 25, jusqu'A 50 kg .................... .............. .
· 55.-
34 - 25 kg ou moins .......•.••.•....................................... 60.-
8460.01 Chässis de fonderie, moules et coquilles des types utilises pour les metaux
(autres que les lingotieres), les carbures metalliques, le verre, !es ma-
tieres minerales (pätes ceramiques, beton, ciment, etc.), le caoutchouc et
les matieres plastiques d'un poids unitaire de:
plus de 100 kg ................................•.......•..•......... 16.-
plus de 50, jusqu'a 100 kg •..•.....................•.•..............• 20.-
50 kg ou moins ..................................................•.• 30.-
Nr. 13 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1203
(Liste der Schweizerischen Eidgenossensd1aft)
Tarif• Waren b ezelchn ung Zollsatz
nummer
Fr. je 100 kg brutto
8450. Masdlinen und Apparate zum autogenen Sdlweißen, Löten, Sdlneiden oder
Oberflädlenhärten:
- aus Eisen oder Stahl. im Stückgewidlte von:
10 - - über 500 kg .........•••.................••••.•..••.. • • • •• • • • • • • • • 35.-
12 - - über 50 bis 500 kg ....••....................................•• • • • • 45.-
14 - - 50 kg oder weniger ••••..........•••.....•..........•..•...... •. • 60.-
8452. Redlenmasdlinen, Budlungsmasdlinen, Registrierkassen, Frankiermasdlinen,
Billett- oder Eintrittskartenausgabemasdlinen und dergleidlen, mit Redlen-
werk:
10 - Registrierkassen ...................•........•..•...............•..• 80.-
- andere, im Stückgewidlt von:
ex24 - - 20 kg oder weniger:
Redlenmasdlinen, im Stückgewidlt von:
über 12 bis 20 kg .....................••._.•.....•..•..•....... 600.-
12 kg oder weniger ............••..•.•..•..................... 800.-
8454. Andere Büromasdlinen und Büroapparate (Hektographen, Sdlablonenver-
vielfältiger, Adressiermasdlinen, Geldsortiermasdlinen, Geldzählmasdlinen
und Masdlinen zum Verpacken von Geldstücken in Rollen, Bleistiftspitz-
masdlinen, Lodler und Heftmasdlinen usw.):
- Hektographen und Sdlablonenvervielfältiger ...•..................... ' 80.-
10
- andere .....................................•....................... 50.-
20
ex 8455.01 Teile und Zubehör (ausgenommen Koffer, Überzüge und dergleidlen), er-
kennbar aussdlließlidl oder überwiegend für Masdlinen und Apparate der
Nrn. 8451 bis 8454 bestimmt:
für Redlenmasdlinen der Nr. ex 8452.24 ............................ . 400.-
8456.01 Masdlinen und Apparate zum Auslesen, Sieben, Wasdlen, Zerkleinern,
Mahlen oder Misdlen von Erden, Steinen, Erzen oder anderen festen
mineralischen Stoffen, Masdlinen und Apparate zum Pressen oder For-
men von festen mineralisdlen Brennstoffen, keramisdlen Massen, Zement,
Gips oder anderen pulver- oder breiförmigen mineralisdlen Stoffen, Ma-
sdlinen zum Herstellen von Gußformen aus Sand ..................... . gemäß Nr. 8459
8459. Masdlinen, Apparate und medlanisdle Geräte, in anderen Nummern dieses
Kapitels weder genannt nodl inbegriffen, im Stückgewidlt von:
10 - über 50 000 kg .....................••..•..•.••....•.•.•. ;' ........•. 15.-
12 - über 25 000 bis 50 000 kg ...........•.....•.••••••••...•.•..••••..•• 15.-
14 - über 10 000 bis 25 000 kg ............•.................•.....•..•..• 20.-
18 - über 5 000 bis 10 000 kg .......................................... . 25.-
20 - über 2 500 bis 5 000 kg .•......•.................•........•....... 30.-
22 - über 1 000 bis 2 500 kg .•......•........•••......•................ 33.-
24 - über 500 bis 1 000 kg .•................•••..•..•..•..•......•... 35.-
28 - über 100 bis 500 kg ..........................•..•..•......•..• 40.-
30 - über 50 bis 100 kg .............•............................. 50.-
32 - über 25 bis 50 kg ............•....•......................... -55.-
34 - 25 kg oder weniger ......•...............•..............•.......... 60.-
8460.01 Gießerei-Formkästen, Formen, wie sie üblidlerweise für Metalle (ausgenom•
- men Gießformen für Ingots), Metallcarbide, Glas, mineralisdle Stoffe
(keramisdle Massen, Beton, Zement usw.), Kautsdluk oder Kunststoffe
verwendet werden, im Stückgewidlt von:
über 100 kg .....................•..•.••..•.....•........•.......... 16.-
über 50 bis 100 kg ..••.•..•.......••.•..•..•..•..•.....•..•......... 20.-
50 kg oder weniger .•...........•••••.••....•........•............. 30.-
1204 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Position
du tarif Designation des prodults Droit
Fr. par 100 kg brut
8461. Articles de robinetterie et autres organes similaires (y compris les deten-
deurs et les vannes thermostatiques) pour tuyauteries. chaudieres, reser-
voirs, cuves et autres contenants similaires:
10 - en fer ou en acier non inoxydable ................................•.. 25.-
- en cuivre:
- - perfectionnes en surface:
24 - - - autrement perfectionnes 100.-
8462. Roulements de tout genre (a billes, a aiguilles, a galets ou a rouleaux de
toute forme), d'un poids unitaire de:
10 - plus de 1000 g .............•.........................•..•..........• 50.-
12 - plus de 250, jusqu'a 1000 g ......................................... . 65.-
14 - plus de 10, jusqu'a 250 g 80.-
- 10 g ou moins:
16 roulements complets, ainsi que leurs billes, aiguilles, galets et
rouleaux, d'un diametre de 2 mm ou moins .....................• 650.-
18 autres 120.;-
8463.01 Arbres de transmission, manivelles et vilebrequins, paliers et coussinets,
engrenages et roues de friction, reducteurs, multiplicateurs et variateurs
de vitesse, volants et poulies (y compris les poulies a moufles), em-
brayages, organes d'accouplement (manchons, accouplements elastiques,
etc.) et joints d'articulation (de cardan, d'Oldham, etc.) ...•..........••• selon N° 8459
ex paliers, d'un poids unitaire de:
plus de 100, jusqu'a 500 kg ....................................... . 40.-
100 kg ou moins .....................................•...........• 50.-
8464.01 Joints metalloplastiques; jeux ou assortiments de joints de compositions
differentes pour machines, vehicules et tuyauteries, presentes en pochet-
tes, enveloppes ou emballages analogues ............................. . 70.-
8465. Parties et pieces detachees de machines, d'appareils et d'engins mecaniques,
non denommees ni comprises dans d'autres positions du present chapitre,
ne comportant pas de connexions electriques, de parties isolees electri-
quement, de bobinages, de contacts ou d'autres caracteristiques elec-
triques:
20 - autres selon N° 8459
8501. Machines generatrices, moteurs et convertisseurs rotatifs; transformateurs
et convertisseurs statistiques (redresseurs, etc.); bobines A reaction et
selfs: ,.
- machines generatrices, moteurs et convertisseurs rotatifs, d'un poids
unitaire de:
14 - - plus de 50, jusqu'a 500 kg ........................................ . 35,-
16 - - plus de 5, jusqu'a 50 kg .......................................... .
- transformateurs, convertisseurs statiques, bobines ä reaction et selfs,
40.-
-
d'un poids unitaire de:
22 plus de 500, jusqu'a 5000 kg ...................................... . 25.-
24 plus de 100, jusqu'a. 500 kg ....................................... . 35.-
26 plus de 50, jusqu'a. 100 kg ........................................ . 40.-
28 - - 50 kg ou moins ........•.......................................... 50.-
8502. Electro-aimants; aimants permanents, magnetises ou non; plateaux, man-
drins et autres dispositifs magnetiques ou electromagnetiques similaires
de fixation; accouplements, embrayages, variateurs de vitesse et freins
electromagnetiques; tetes de Ievage electromagnetiques: ·
20 - aimants permanents, magnetises ou non . . . . . ....................... . 90.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1205
(Liste der Schweizerischen EidgenossensdialtJ
Tanf•
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
Fr. je 100 kg brutto
8461 Armaturen und andere ähnliche Organe (einschließlich der Druckminderven-
tile und der thermostatisch gesteuerten Ventile) für Leitungen, Kessel,
Sammelbehälter, Wannen oder ähnliche Behälter:
10 - aus Eisen oder nicht rostfreiem Stahl 25.-
- aus Kupfer:
- - mit veredelter Oberfläche:
24 - - - anders veredelt .....••••.........•........•........•.........•• 100.-
8462. • Form), im Stück-
Wälzlager aller Art (mit Kugeln, Nadeln oder Rollen jeder
gewicht von:
10 - über 1000 g ...............•.....•.....•...........••..•.••......... 50.-
12 - über 250 bis 1000 g ..............••..•.....•........•••••••.•....... 65.-
14 - über 10 bis 250 g ....•..•..•..••.••...........•.•.....•••........... 80.-
- 10 g oder weniger:
16 - - Wälzlager, fertige, sowie Kugeln, Nadeln und Rollen, mit einem
Durchmesser von 2 mm oder weniger ......•.....•....•..•........ 650.-
18 - - andere ........•......••......................................... 120.-
8463.01 Transmissionswellen, Kurbeln und Kurbelwellen, Lagergehäuse und Lager-
schalen, Zahnräder, Friktionsräder, Untersetzungsgetriebe, Übersetzungs-
getriebe, Wechselgetriebe, Schwungräder, Riemen- und Seilscheiben (ein-
schließlich der Seilrollen für Flaschenzüge) Kupplungen (Muffen, elastisdte
Kupplungen usw.) und Gelenkverbindungen (Kardangelenke, Oldham•
gelenke usw.) ....................................................... . gemäß Nr. 8459
ex Lagergehäuse, im Stückgewicht von:
über 100 bis 500 kg .............................................. . 40.-
100 kg oder weniger ............................................ . 50.-
8464.01 Metalloplastisdle Dichtungen; Sätze und Zusammenstellungen von Dichtun-
gen von verschiedenartiger Zusammensetzung für Maschinen, Fahrzeuge
oder Leitungen, In Säcxen, Umsdtlägen oder dergleidlen Verpickungen ... 70.-
8465. Teile von Maschinen, Apparaten und medtanisdlen Geräten, in andern
Nummern dieses Kapitels weder genannt noch inbegriffen, ausgenommen
Teile mit elektrischen Anschlußstücken, elektrischen Isolierungen, Wick-
lungen, Kontakten oder anderen elektrotechnischen Teilen:
20 - andere gemäß Nr. 8459
8501. Elektrische Generatoren, Motoren und rotierende Umformen Transforma-
toren und statische Umformer (Gleichridlter usw.); Reaktanz- und Drossel-
spulen:
- Generatoren, Motoren und rotierende Umformer, im Stückgewicht von:
14 - - über 50 bis 500 kg .•.••••••••••••••••••••••.••••••••••••••••••••.• 35.-
16 - - über 5 bis 50 kg ..•.•.•..•••••.•..•..••....•..•..•.•••.•.......•. 40.-
- Transformatoren, statisdle Umformer, Reaktanz- und Dro'sselspulen, im
Stücxgewicht von:
22 - - über 500 bis 5000 kg ...••••.•.....••••.•••.•..••....•..•..•.....•• 25.-
24 - - über 100 bis 500 kg .•••••••••••••••••••••••.•••..••••..•••••••••• 35.-
26 - - über 50 bis 100 kg ..••••••••••••••••••••••••••..•••.••••..•.•••••• 40.-
28 - - 50 kg oder weniger ..•..••••••••.•••••••.•...•..••••..•••••.....• 50.-
8502. Elektromagnetei Dauermagnete, vormagnetislert oder nicht; Spannplatten,
Spannfutter und andere ähnliche dauermagnetische oder elektromagne-
tische Aufspannvorrichtungen i elektromagnetische Kupplungen, Getriebe
und Bremsen; elektromagnetische Hebeköpfe:
20 - Dauermagnete, vormagnetisiert oder nicht .•..•••••••••••••••••••••. 90.-
1206 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Conlederation Suisse)
Position Designation des produits Drolt
du tarlt
Fr. par 100 kg brut
8504. Accumulateurs electriques: .
22 - autres pieces detadJ.ees ..•..•..••.......•.•..•.•..•.••..••.••••..••••• 30.-
8505.01 Outils et madJ.ines-outils electromecaniques (a moteur incorpore) pour em-
ploi a la main ..........................•......... , .....•......•.••••• 70.-
8506.01 Appareils electromecaniques (a moteur incorpore) a usage domestique •••• 80.-
8507.01
.
Rasoirs et tondeuses electriques a moteur incorpore .......•..•.........•• 200.-
8508. Appareils et dispositifs electriques d'allumage et de demarrage pour mo•
teurs a explosion ou a combustion interne (magnetos, dynamos-magnetos,
bol:iines d'allumage, bougies d'allumage et de chauffage, demarreurs, etc.);
generatrices (dynamos) et conjoncteurs-disjoncteurs utilises avec ces
moteurs:
10 - bougies d'allumage et de dJ.auffage ................................. . 170.-
20 - autres ..••••.•••••••..••.••••.••.......•..•....•..•.......••...•... 250.-
8509.01 Appareils electriques d'eclairage et de slgnalisation, essuie-glaces, de-
givreurs et dispositifs anti-buee electriques, pour cycles et vehicules l
moteur ..•..•.•.•••..•..•..•.................•..•.•••••••••••••••••• , 300.-
8510.01 Lampes electriques portatives destinee':l a fonctionner au moyen de leur
propre source d'energie (a piles, a accumulateurs, electromagnetiques,
etc.), a l'exclusion des appareils du n° 8509 ........................ . 120.-
8511. Fours electriques industriels ou de laboratoires, y compris les appareils
pour le traitement thermique des matieres par induction ou par pertes
dielectriques; , machines et appareils electriques a souder, .broser ou
couper:
- machines et appareils a souder, a braser ou a couper, d'un poids uni-
taire de: ·
22 - - plus de 50, jusqu·a 500 kg ........................................ . 40.-
8512. Chauffe-eau, chauffe-bains et thermoplongeurs electriques 1 appareils elec-
triques pour Je chauffage des locaux et pour autres usages similaires,
appareils electrothermiques pour la coiffure (seche-cheveux, appareils a
friser, chauffe-fers a friser, etc.); fers a repasser electriques, appareils
electrothermiques pour usages domestiques; resistances chauffantes, autres
que celles du no 8524:
- chauffe-eau a accumulation (boilers), d'une capacite de:
- - 150 litres ou moins ................................••.•••••••••••. 90.-
14
- poeles, cuisinieres, fours et autres fourneaux pour la fabrication et la
preparation .des denrees alimentaires, d'un poids unitaire de:
..
26 - - plus de 20, jusqu'a 100 kg .....•..•.••••...•.................••.... 70.-
28 - - 20 kg ou moins .•••••.•......................•.....•..•......••••• 80.-
30 - fers a repasser ...•.................•.....•.............•.•..••••••• 100.-
- autres appareils electrothermiques non denommes ailleurs:
- - en autres metaux communs (Y compris l'acier inoxydable) ou en
autres matieres, d'un poids unitaire de:
- - - 10 kg ou moins ......•.••..•.••....••..•.....•..••.•...........• 125.-
54
- resistances chauffantes:
- - autres, d'un poids unitaire de:
74 - - - plus de 0,3, jusqu'a 3 kg .......................................• 110.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1207
(Liste der Schweizerisdlen Eidgenossenschaft}
Tarif- Zollsotz
nummer Waren bez eichn ung
Fr. je 100 kg brutto
8504. Elektrische Akkumulatoren:
22 - andere Einzelteile ............•...........••.•.....•..•.....•......• 30.-
8505.0J Elektromechanische Handwerkzeuge und Handwerkzeugmaschinen (mit
eingebautem Motor) ..................................•.••••••••.•••.• 70.-
8506.01 Elektromechanische Haushaltsgeräte (mit eingebautem Motor) •...· ....... . 80.-
8507.01 Elektrische Rasierapparate, Haarsdmeide- und Schermaschinen, mit einge-
bautem Motor ....•..•...•.••..•..•.••..•••••.•..••..•..••••••••••... 200.-
8508. Elektrische Apparate und Vorrichtungen für die Zündung und zum Anlas-
sen von Kolbenverbrennungsmotoren (Magnetzünder, Lichtmagnetzünder,
Zündspulen, Zündkerzen, Glühkerzen, Anlasser usw.); mit diesen Motoren
verwendete Lichtmaschinen (Dynamos) und Lade- oder Rückstromschalter:
10 - Zünd- und Glühkerzen ........•.••........•..•.....•.....•.........• 170.-
20 - andere 250.-
8509.0l Elektrische Beleuchtungs- und Signalgeräte, Scheibenwischer, Frostschutz-
einrichtungen und Vorrichtungen gegen das Beschlagen von Fensterschei-
ben, für Fahrräder und Motorfahrzeuge ......•••.•.•••.••••.........••• 300.-
8510.01 Tragbare elektrische Lampen zum Betrieb mit eigener Stromquelle (;mit ,.
Primärbatlerien, Akkumulatoren, Dynamo usw.), ausgenommen Apparate
der Nr. 8509 ...................•....•..•..•..••••.......•.•.••••.•...• 120.-
8511. Elektrische Industrie- und Laboratoriumsöfen, einschließlich der Apparate zur
thermischen Behandlung von Stoffen mittels Induktion oder dielektrischer
Verluste, Maschinen, Apparate und Geräte zum elektrischen Schweißen,
Löten oder Schneiden:
- Schweiß-, Löt- und Schneidemaschinen und -geräte, im Stückgewicht von:
22 - - über 50 bis 500 kg ...•..•..•........•..•........•................ 40.-
8512. Elektrische Warmwasserapparate, Badeöfen und Tauchsieder; elektrische
Geräte zum Heizen von Räumen und für andere ähnliche Zwecke; elektro-
thermische Apparate für die Haarpflege (Haartrockner, Dauerwellenappa-
rate, Brennscheren-Wärmer usw.), elektrische Bügeleisen; elektrother-
mische Apparate für den Haushalt, elektrische Heizwiderstände, andere
als solche der Nr. 8524:
- Warmwasserapparate (Boiler), mit einE;m Fassungsvermögen von:
14 - - 150 Liter oder weniger .........................................•.• 90.--·
- Heizöfen sowie Kochherde, Backöfen und andere Ofen für die Herstel-
lung und Zubereitung von Nahrungsmitteln, im Stückgewicht von:
26 - - über 20 bis 100 kg .......................................•....•.•• 70.-
28 - - 20 kg oder weniger ...........•... : .............•.......••......• 80.-
30 - Bügeleisen ....................................•........•.•••••••••• 100.-
- andere elektrothermische Apparate, anderweit nicht genannt:
- - aus andern unedlen Metallen (einschließlich rostfreier Stahl) oder
andern Stoffen im Stückgewicht von:
54 - - - 10 kg oder weniger ....••..•..•..•.............................• 125.-
- Heizelemente (Widerstände):
- - andere, im Stückgewicht von:
74 - - - über 0,3 bis 3 kg ...............................•............... 110.-
1208 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Coniederation Suisse)
Position
du tarll Designation des prodults Drolt
Fr. par 100 kg brut
8515. Appareils de transmission et de reception pour la radio-telephonie et la T
radiotelegraphie; appareils d'emission et de reception pour la radiodif•
fusion et appareils de television, y compris !es recepteurs combines avec
un phonographe et les appareils de prise de vues pour la television; ap-
pareils de radioguidage, de radiodetection (radars), de radiosondage et de ....
radiotelecommande:
10 - appareils recepteurs de radiodiffusion ..............................• 200.-
20 - appareils recepteurs de television ..................................• 250.-
ex30 - autres:
meubles et boitiers pour appareils de radio-diffusion et appareils
combines radio-gramo, sans equipement interieur ................ . 150.-
8518. Condensateurs electriques, fixes, variables ou ajustables, d'un poids uni•
taire de:
12 - plus de 3, jusqu'a 50 kg ............................................ . 110.-
8519. Appareillage pour la coupure, le sectionnement, Ja protection, le branche-
ment au la connexion des circuits electriques (interrupteurs, commutateurs,
relais, coupe-circuit, parafoudres, prises de courant, boites de jonction,
etc.); resistances non chauffantes, potentiometres et rheostats, regulateurs
automatiques de tension a commutation par resistance, par inductance,
a contacts vibrants ou a moteur; tableaux de commande ou de distribu-
tion, d'un poids unitaire de:
10 - plus de 500 kg ...................................................... . 55.-
12 - plus de 50, jusqu'a 500 kg ......................................... . 70.-
14 - plus de 3, jusqu'a 50 kg ........................................... . 100.-
16 - plus de 0,3, jusqu'a 3 kg ........................................... . 120.-
18 - 0,3 kg ou moins .................... , ..............................• 150.-
8520. Lampes et tubes electriques a incandescence ou a decharge pour l'eclairage
ou !es rayons ultraviolets ou infrarouges; lampes a arc; lampes a al-
Iumage electrique utilisees en photographie pour la production de la
lumiere-eclair:
10 - lampes a filament incandescent .................................... . 200.-
ex 20 - autres:
tubes a dedrnrge pour l'eclairage, A l'exclusion des tubes-reclame ..• 120.-
8521. Lampes, tubes et valves electroniques (a cathode chaude, A cathode froide
ou a photocathode, autres que ceux du n° 8520), tels que lampes, tubes et
valves ä. vide, a vapeur ou a gaz (y compris !es tubes redresseurs a va-
peur de mercure), tubes cathodiques, tubes et valves pour appareils de
prises de vues en television, etc.; cellules photo-electriques; diodes,
triodes, etc., a cristal (transistors, par exemple); cristaux piezo-electriques
montes:
tubes cathodiques d'un poids umtaire superieur a 6 kg, pour appareils
10 } 150.-
20 recepteurs de television .......................................... .
200.-
·-
autres ...........................................................••
8523. Fils, tresses, cäbles (y compris !es cäbles coaxiaux), bandes, barres et simi-
laires, isoles pour l'electricite (meme laques ou oxydes anodiquement),
munis ou non de pieces de connexion:
- fils non munis de pieces de connexion:
16 isoles a !'aide de caoutchouc ou de matieres plastiques .........•..• SO.-
18 - - isoles a l'aide de textiles. de papier ou d'autres matieres non denom-
mees ailleurs .................................... . 50.-
- tresses, cäbles, bandes, barres et similaires, non munis de pieces de
connexion:
- - avec gaine de plomb ou armalure en autres metaux:
20 - - - avec äme isolee a I'aide de papier ..............•............... 40.-
24 - - sans gaine de plomb ni armature en autres metaux ............... . 50.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1209
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung
Fr.je l00kgbrutto
8515. Sende- und Empfangsgeräte für die Funktelephonie und die Funktelegraphie;
Sende- und Empfangsgeräte für Rundfunk und Fernsehen, einschließlidl
der Empfänger mit eingebautem Plattenspieler und der Fernsehkameras;
Geräte für Funknavigation, Funkdetektion (Radar), Funkmessung und
Funkfernsteuerung:
10 - Rundfunkempfangsapparate 200.-
20 - Fernsehempfangsapparate ..••................•.....................• 250.-
ex 30 - andere:
Möbel und Gehäuse, ohne Einbau, für Radioapparate und Radio-
Grammo-Kombinationen ...................................•.... 150.-
8518. Elektrische Fest-, Dreh- und Stellkondensatoren, im Stückgewicht von:
12 - über 3 bis 50 kg .•.........................................•••.•.. 110.-
8519. Elektrische Geräte zum Schließen, Unterbrechen, Schützen, Abzweigen oder
Verbinden von elektrischen Stromkreisen (Schalter, Kommutatoren, Relais,
Sicherungen, Überspannungsableiter, Stromentnahmevorrichtungen, Ver-
bindungskästen usw.); nichtheizende Widerstände, Potentiometer und
Rheostate: automatische Spannungsregler mittels elektromotorisch oder
elektromagnetisch gesteuerten ohmschen oder induktiven Widerstandes;
Schalt- und Verteilungstafeln, im Stückgewicht von:
10 - über 500 kg ........••...........•........................•.......•• 55.-
12 - über 50 bis 500 kg .••••..•..•........•..............•............•• 70.-
14 - über 3 bis 50 kg .....••••.........................................• 100.-
16 - über 0,3 bis 3 kg-~ ••••...........•............•.............•..•...• 120.-
18 - 0,3 oder weniger ••••......................................•......• 150.-
8520. Elektrische Glühlampen und Entladungslampen für Beleuchtungszwecke oder
für Ultraviolett- oder Infrarotstrahlung; Bogenlampen, elektrische Photo-
Blitzlichtlampen:
10 - Glühdrahtlampen 200.-
ex 20 - andere:
Entladungslampen für Beleuchtung, ausgenommen Lampen für Reklame 120.-
8521. Elektronenröhren (Glühkathoden-, Kaltkathoden- oder Photokathodenröhren,
andere als solche der Nr. 8520). wie Vakuumröhren, Röhren mit Dampf-
oder Gasfüllung (einschheßlich Quecksilberdampfgleichrichterröhren),
Kathodenstrahlröhren, Fernseh-Bildaufnahmeröhren usw.; Photozellen;
Kristalldioden und Kristalltrioden usw. (z.B. Transistoren); gefaßte piezo-
elektrische Kristalle:
10 } Kathodenstrahlröhren im Stückgewicht von über 6 kg, für Fernseh-
20 empfangsapparate ..••..............••...........••...•.........•• 150.-
andere .••..........•••••••••............•.......... , ..••.•.. • • ....• 200.-
8523. lsalierte Drähte, Schnüre, Kabel (einsdlließijpl der Koaxialkabel), Bänder,
Stäbe und dergleichen für die Elektrotechnik (einschließlich der lackierten
und anodisch oxydierten). auch mit Anschlußstücken:
- Drähte, ohne Anschlußstücke:
16 - - mit Kautschuk oder Kunststoffen isoliert ..........................• 50.-
18 - - mit Spinnstoffen, Papier oder andern nidlt anderweit genannten
Stoffen isoliert ................................................ . 50.-
- Schnüre, Kabel, Bänder Stäbe und dergleichen, ohne Ansdllußstücke:
- - mit Bleiumhüllung oder Armatur aus andern Metallen:
20 - - - mit Aderisolation aus Papier ........................•.••..•..••• 40.-
24 - - - ohne Bleiumhüllung oder Armatur aus andern Metallen ......... . 50.-
1210 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de la Confederation Suisse)
Position Designation des produits Drolt
du tarif
Fr.par 100kgbrut
8525. Isolateurs en toutes matieres:
10 - en matieres ceramiques . .' ......•..•.....••.•.•...•..•..••.••••..•.•.•• 15.-
8526. Pieces isolantes entierement en matieres isolantes ou comportant de simples
pieces metalliques d'assemblage (douilles a pas de vis, par exemple)
.
noyees dans la masse, pour machines, appareils et installations electri-
ques, a l'exclusion des isolateurs du no 8525:
- en matieres ceramiques:
12 - - autres ....................•.................•..•........•..•...•• 10.-
8527.01 Tubes isolateurs et leurs pieces de raccordement, en metaux communs,
isoles interieurement ..........................•...................... 40.-
8528. Parties et pieces detachees- electriques de machines et d'appareils, non de-
nommees ni comprises dans d'autres positions du present chapitre, d'un
poids unitaire de:
10 - plus de 500 kg ...........•..•..........................••••..•...••• 55.-
12 - plus de ·so, jusqu'a 500 kg ...........................•..•..•........• 70.-
14 - plus de 3, jusqu·a 50 kg ........•.....•.................•..•........• 100....:..
16 - plus de 0,3, jusqu'a 3 kg .......•........•...........•....•...•.....• 120.-
18 - 0,3 kg ou moins ..........................••................•.....•• 150.-
8607.01 Wagons et wagonnets pour Je transport sur rails des marchandises ..•....• 25.-
8609. Parties et piece·s detachees de vehicules pour voies ferrees:
ex50 - autres:
boites a essieux ..............•.....•..••.•..•..•.....•...........•• 20.-
8701.01 Tracteurs, y compris !es tracteurs-treuils:
tracteurs monoaxes pour ragriculture, avec moteur a explosion ou a com-
bustion interne ....................................................• 45.-
autres ..•••.•.................•......••.•• •. • • • • • • • • ... • • • • • • • • • • • • • • 100.-
8702. Voitures automobiles a tous moteurs, pour le transport des personnes (y
compris !es voitures de sport et les trolleybus) ou des marchandises:
- voitures de tourisme, d"un poids unitaire de:
10 - - 800 kg ou moins ..............•..•..••••........•........•.......• 110.-
12 - - plus de 800, jusqu'a 1200 kg ......................................• 130.-
- voitures pour les transports en commun (autocars, autobus, trolleybus)
et voitures pour le transport des marchandises, d'un poids unitaire de:
20 1600 kg ou moins:
800 kg ou moins ...........•..............•........•...........• 110.-
plus de 800, jusqu'a 1200 k9- ................................... . 130.-
plus de 1200, jusqu'a 1600 kg .....•........•.........•......•••• 150.-
ex 24 - - plus de 2800 kg:
basculeurs automobiles (dumpers) non admis ä la circulation routiere 85.-
ex 870-tOI Chassis des vehicules automobiles repris aux n°s 8701 a 8703, avec moteur:
chassis pour les automobiles de tourisme des n°• 8702.10/12 ......•...••• selon nos
8702.10/12
8705.Qi Carrosseries des vehicules automobiles repris aux n°• 8701 A 8703, y com-
pris !es cabines .. ·................................................... . 170.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1211
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif·
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
Fr. je 100 kg brutto
8525. Isolatoren aus Stoffen aller Art:
10 - aus keramischen Stoffen .••••••..•..............•..•.................• 15.-
8526. Isolierteile, ganz aus Isolierstoffen oder nur mit in die Masse eingelasseneA
einfachen Metallteilen zum Befestigen (z.B. mit eingepreßten Hülsen mit
Innengewinde), für elektrische Maschinen, Apparate und Installationen,
ausgenommen Isolatoren der Nr. 8525:
· - aus keramischen Stoffen:
12 - - andere .....•......••.......•........•..•..............•.••..•...• 10.-
8527.01 Isolierrohre und Verbindungsstücke hierfür, aus unedlen Metallen, mit Innen-
isolation ........•.............•.........•..•.••........••.•.•••... • •, 40.-
8528. Elektrische Teile von Maschinen, Apparaten und Geräten, in andern Num-
mern dieses Kapitels weder genannt noch inbegriffen, im Stückgewicht
von:
10 - über 500 kg ........•..•..................•.....•................... 55.-
12 - über 50 bis 500 kg .•.•.............................................. 70.-
14 - über 3 bis 50 kg .••........................................ , , . , .. , . 100.-
16 - über 0,3 bis 3 kg ..•••.............................................• 120.-
18 - 0,3 kg oder weniger .•.............................................. 150.-
8607.01 Güterwagen aller Art für den Schienenbetrieb 25.-
8609. Teile von Schienenfahrzeugen:
ex50 - andere:
Achsbüchsen ...................................................... . 20.-
8701.01 Traktoren, auch mit Seilwinden ausgerüstet:
Einachstraktoren mit Kolbenverbrennungsmotoren, zu landwirtschaftlichen
Zwecken .......................................................... . 45.-
andere .............................................................. . 100.-
8702. Automobile mit Motoren aller Art (einschließlich Rennwagen und Trolley-
busse), für den Personen- oder Warentransport:
- Personenwagen, im Stückgewicht von:
10 - - 800 kg oder weniger .....•..••••..............•..•.....•.........• 110.-
12 - - über 800 bis 1 200 kg .....•...•..................................• 130.-
- Gesellschaftswagen (Autocars, Autobusse, Trolleybusse) und Waren-
transportwagen, im Stückgewicht von:
20 1 600 kg oder weniger:
800 kg oder weniger ..........................•................• 110.-
über 800 bis 1 200 kg ..............•...•..•.....•..•..•..•.....• 130.-
über l 200 bis l 600 kg ..........................•........•..... 150.-
ex 24 - - über 2 800 kg:
Muldenkipper (Dumper), nicht zum Straßenverkehr zugelassen ..•• 85.-
ex 8704.01 Chassis für Motorfahrzeuge der Nrn. 8701 bis 8703, mit Motor:
Chassis für Personenwagen der Nrn. 8702.10/12 .....•..•................ gemäß Nm.
8702.10/12
8705.01 Karosserien für Motorfahrzeuge der Nrn. 8701 bis 8703, einschließlich Führer-
kabinen ..•........................................................... 170.-
\
1212 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja ConMderation Suisse}
Position Designation des produits Drolt
du tarif
Fr. par l 00 kg brut
8706. Parties, pieces detachees et accessoires des vehicules automobiles repris
aux nos 8701 a 8703:
10 - pour tracteurs ...........•..•....••..•..•..•..•..•..•..•..•..•....•. 100.-
- autres:
20 - .:. ·parties de carrosserie 170.- -..;
ex30 - - autres:
pots d'echappement ••••••.•.....•............•.•..•..•..•..•..•• 40.-
amortisseurs .....•..•..•.•..•..•...............•..............• 40.-
pour voitures de tourisme ...•...••....••.•...................... 170.-
8707. Chariots de manutention automobiles (porteurs, tracteurs, gerbeurs et simi•
laires) a tous moteurs, leurs parties et pieces detachees:
10 - electriques ..................•..•.......................•..••.•• , , , , 130.-
8709.0l Motocycles et velocipedes avec moteur auxiliaire, avec ou sans slde-cars1
side-cars pour motocycles et tous ve)ocipedes, presentes isolement 150.-
8710.01 Velocipedes (y compris les triporteurs et similaires), sans moteur Fr. par piece
35.-
8712. Parties, pieces detachees et accessoires des vehicules repris aux n°• 8709 Fr. par 100 kg brut
a 8711:
- autres:
20 - - pour motocycles, side-cars et velocipedes avec moteur auxi!iaire:
moyeux, bätis de selles ......................................••• 60.-
rayons ····························· ···························· 90.-
autres 150.-
ex30 - - autres:
pour velocipedes:
moyeux 1 bätis de selles .....•..•..•.••.••....................• 60.-
rayons et pedales .....•.....•...............................• 90.-
autres 160.-
8713. Voitures sans mecanismes de propulsion, pour le transport des enfants et
des malades; Jeurs parties et pieces detachees:
10 - voitures d'enfants ........•....•..••••.•••••..••••.•..•.....•......• 60.-
8714. Autres vehicules non automobiles et remorques pour tous vehicules; leurs
::
parties et pieces detachees:
ex 10 - vehicules pour le transport de personnes, y compris les roulottes:
roulottes ..•....................•..•..•..•.....•........•....••••• 70.-
- autres vehicules:
30 - - - sans ressorts de suspension ni pneumatiques .......•.....•...••.••• 20.-
40 - - avec ressorts de suspension ou pneumatiques 45.-
9004. Lunettes (correctrices, protectrices ou autres), lorgnons, faces-a-main et ar-
ticles similaires:
20 - en autres matieres .......••....•...•.....•..•......••....•..•.•••.• 200.-
ex 9007.01 Appareils photographiques; appareils ou dispositlfs pour Ja productlon de
la Jumiere-eclair en photographie ou cinematographie·
appareils photographiques avec obturateur a deux vitesses d'instan-
tanes au maximum, memt avec dispositif de pose en un temps ..... . 150.-
I
Nr. 13 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1213
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschalt)
Tarlf-
nummet Waren bez e i chn ung Zollsatz
Fr. je 100 kg brutto
8706. Teile und ZubehÖI von Motorfahrzeugen der Nrn. 8701 bis 8703:
10 - für Traktoren ............................•....•........•...•....•..•• 100.-
- andere:
20 - - Karosserieteile 170.-
ex30 - - andere:
Auspufftöpfe 40.-
Sto"ßdämpfer 40.-
für Personenwagen .............................................. . 170.-
8707. Arbeitskarren mit Motoren aller Art (Transportkarren, Schlepper, Stapler
und dergleichen); Teile davon:
10 - mit elektrischem Antrieb .•..•.•.•••.•••••••••.•••••••...•..•••....•. 130.-
8709.01 Motorräder und Fahrräder mit Hilfsmotor, auch mit Seitenwagen; Seiten-
wagen für Motorräder und Fahrräder aller Art, separat eingeführt 150.-
8710.01 Fahrräder (einschließlich Dreiräder und dergleichen), ohne Motor Fr. je Stück
35.-
8712. Teile und Zubehör von Fahrzeugen der Nrn. 8709 bis 8711: Fr. je 100 kg brutto
- andere:
20 - - für Motorräder, Fahrräder mit Hilfsmotor und Seitenwagen:
Naben: Sattelgestelle ..•.......................................••• 60.-
Speichen .••....••.....•.......................................... 90.-
andere ..••••.•••••.•...•..•.......•.•....•.........•............• 150.-
ex30 - - andere:
für Fahrräder:
Naben: Sattelgestelle 60.-
Speichen und Pedale .•..•........•..•........•..•••.•........... 90.-
andere ..•.....••••••..••..•••..•.•..••••••.•.•.•..•••....•...•• 160.-
8713. Fahrzeuge ohne mechanischen Antrieb, für den Transport von Kindern und
Kranken; Teile davon:
10 - Kinderwagen .......•........•...........•................•....•.••• 60.-
8714. Andere Fahrzeuge ohne mechanischen Antrieb und Anhänger für Fahrzeuge
aller Art; Teile davon:
ex 10 - Personenfahrzeuge einschließlich Wohnwagen:
Wohnwagen ..•........•..•..•..•..•....•..•...........••..•.•••• 70.-
- andere Fahrzeuge:
30 - - ohne Tragfedern und ohne pneumatische Bereifung •••••.••......••• 20.-
40 - - mit Tragfedern oder pneumatischer Bereifung ..•.••.••.•• ,· .••.••••• 45.-
9004, Brillen (zur Korrektur, Schutzbrillen oder andere), Kneifer, Lorgnetten und
ähnliche Waren:
20 - aus andern Stoffen ..•....•........•..•..•.............•..•.••.••••• 200.-
ex 9007.01 Photographische Apparate; Blitzlichtapparate und -vorrichtungen ffir photo-
graphische und kinematographische Zwecke:
photographische Apparate mit höchstens zwei Verschlußgeschwindig-
keiten, auch zusätzlich für Zeitaufnahmen eingerichtet ............. . 150.-
1214 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Conlederation Suisse}
Po1ltlon
du tarif Designation des produits Drolt
Fr. par 100 kg brut
ex 9008.01 Appareils cinematographiques (appareils de prise de vues et de prise de
son, meme combines, appareils de projection avec ou sans reproduction
du son):
appareils de projection avec ou 5ans reproduction du son ............ . 250.-
9009.01 Appareils de projection fixe; appareils d' agrandissement ou de reduction
photographiques .' ................................................... . 180.-
9012.01 Microscopes optiques, y compris les appareils pour la •microphotographie,
la microcinematographie et la microprojection ........................ . 200.-
9016. Instruments de dessin, de tra<;age et de calcul (pantographes, etuis de ma-
thematique, regles et cercles a calcul, etc.); machines, appareils et instru-
ments de mesure, de verification et de contröle, non denommes ni com-
pris dans d'autres positions du present chapitre (machines a equilibrer,
planimetres, micrometres, calibres, jauges, metres, etc.); projecteurs de
profils:
- instruments de mesure de precision (d'etalonnage, de verification, de
calibrage, etc.), d'un poids unitaire de:
10 plus de 5 kg ................................................... . 70.-
12 plus de 2, jusqu·a 5 kg ........................................... . 95.-
14 plus de 0.5, jusqu'a 2 kg ......................................... . 160.-
16 0,5 kg ou moins ................................................. . 280.-
ex 30 - autres:
freins hydrauliques pour mesurer la puissance, avec balance de me-
surage ....................................................... . 75.-
9017. Instruments et appareils pour Ja medecine, la chirurgie, l'art dentaire et
l'art veterinaire, y compris les appareils d'electricite medicale et les
appareils pour tests visuels:
10 - appareils et instruments d'electricite medicale 270.-
20 - seringues a injections hypodermiques; aiguilles chirurgicales ........ . 400.-
9018. Appareils de mecanotherapie et de massage; · appareils de psychotechnie,
d'ozonotherapie, d'oxygenotherapie, de reanimation, d'aerosoltherapie et
autres appareils respiratoires de tous genres (y compris les masques
a gaz):
20 - autres 150.-
9019. Appareils d'orthopedie (y compris les ceintures medico-chirurgicales); ar-
ticles et appareils de prothese dentaire, oculaire ou autre; appareils pour
faciliter l'audition des sourds; articles et appareils pour fractures (attel-
les, gouttieres et similaires):
10 - dents artificielles et dentiers ....................................... . 90.-
9020. Appareils ä rayons X, meme de radiophotographie, et appareils utilisant les
radiations de substances radioactives, y compris les tubes generateurs de
rayons X, les generateurs de haute tension, les pupitres de commande,
les ecrans, les tables, fauteuils et supports similairt.s d'examen ou de
traitement:
ex 10 - appareils et ecrans ä rayons X:
appareils ä rayons X pour usage medical ......................... . 230.-
20 - tubes generateurs de rayons X, sans enveloppes et d'un poids unitaire
n'excedant pas 8 kg ............................................ . 1800.-
30 - autres tubes generateurs de rayons X .....•........•.•.............. 225.-
9023.01 Densimetres, areometres, pese-liquides et instruments similaires, thermo-
metres, pyrometres, barometres, hygrometres et psychometres, enregis-
treurs ou non, meme combines entre eux ............................. . 100.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1215
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsau
Fr.je 100 kg brutto
ex 9008.01 Kinematographische Apparate; Bildaufnahme- und Tonaufnahmeapparate,
auch kombiniert, Vorführapparate, auch mit Tonwiedergabe):
Vorführapparate, auch mit Tonwiedergabe ..........................• 250.-
9009.01 Projektionsapparate für Stehbilder,. photographische Vergrößerungs- und
Verkleinerungsapparate .............................................. . 180.-
9012.01 Optische Mikroskope, auch für Mikrophotographie, Mikrokinematographie
und Mikroprojektion ................•................•..•............• 200.-
9016. Zeichen-, Anreiß- und Recheninstrumente (Pantographen, Reißzeuge, Rechen-·
schieber, Rechenscheiben usw.); Maschinen, Apparate, Geräte und Instru-
mente zum Messen, Prüfen und Kontrollieren, in andern Nummern dieses
Kapitels weder genannt noch inbegriffen (Auswuchtmaschinen, Planimeter,
Mikrometer, Kaliber, Lehren, Metermaße usw.); Profilprojektoren:
- Präzisionsmeßwerkzeuge (für Elch- und Prüfzwecke, Kalibermeßinstru-
mente usw.), im Stückgewicht von:
10 - - über 5 kg ....................................................... . 70.-
12 - - über 2 bis 5 kg .•.....•........................................... 95.-
14 - - über 0,5 bis 2 kg .•...•........................................... 160.-
16 - - 0,5 kg oder weniger ..............................................• 280.-
ex 30 - andere:
hydraulische Leistungsbremsen mit Meßwaagen ................... . 75.-
9017. Medizinische, chirurgische, zahnärztliche und tierärztliche Instrumente, Ap-
parate und Geräte, einschließlich elektro-medizinischer Apparate und Ge-
räte sowie Apparate und Geräte zur Prüfung der Sehschärfe:
10 - elektromedizinische Apparate und Geräte ...........................• 270.-
20 - Injektionsspritzen; chirurgische Nadeln ..........•.................... 400.-
9018. Apparate und Geräte für Heilgymnastik und Massage; Apparate und Geräte
für die Psychotechnik, Ozontherapie, Sauerstofftherapie, Wiederbelebung,
li.rosoltherapie sowie andere Atmungsapparate aller Art (einschließlich Gas-
masken):
20 - andere .............•...•........................................... 150.-
9019. Orthopädische Apparate und Vorrichtungen (einschließlich medizinisch-chir-
urgische Gürtel); Zahnproihesen, künstliche Augen und andere Prothesen,
Sc.hwerhörigenapparate unrl -geräte; Apparate und Vorrichtungen zur Be-
handlung von Knochenbrüchen (Sc:hiencn, Rinnen und dergleichen):
10 - künstliche Zähne und Gebisse ................•...........•.......... 90.-
9020. Röntgenapparate und -geräte, auch für Schirmbildphotographie, sowie Appa-
rate und Geräte, die Strahlungen radioaktiver Substanzen verwenden, ein-
schließlich Röntgenröhren, Hochspannungsgeneratoren, Schaltpulte, Bild-
schirme, Untersuchungs- und Behandlungstische, -sessel und dergleichen:
ex 10 - Röntgenapparate und Röntgenschirme:
Röntgenapparate zu medizinischen Zwecken ...........••.••....... 210.-
20 - Röntgenröhren (Einsatzröhren), ohne Hauben und nicht über 8 kg Stück-
gewicht .....................................................•...• 1800.-
30 - andere Röntgenröhren .............•...•..........................•• 225.-
9023.01 Dichternesser, Aräometer. Senkwaagen und ähnliche Instrumente, Thermo-
meter, Pyrometer, Barometer, Hygrometer und Psychrometer, auch mit Re-
gistriervorrichtung, auch miteinander kombiniert ...................... . 100.-
1216 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Position
du tarif Designation des produits Droit
Fr. par 100 kg brut
9024. Appareils et instruments pour la mesure, le contröle ou la regulation des
fluides gazeux ou liquides, ou pour le contröle automatique des tempe-
ratures, tels que manometres, thermostats, indicateurs de niveau, regula-
teurs de tirage, debitmetres, compteurs de chaleur, a l'exclusion des appa-
reils et instruments du n° 9014:
10 - thermostats ........•............................................... 180.-
20 - autres 90.-
9026. Compteurs de gaz, de liquides et d'electricite y compris les compteurs de
production, de cont,röle et d'etalonnage:
30 - compteurs d'electricite ...............•.............................. 100.-
9028 Instruments et appareils electriques ou electroniques de mesure, de verifi-
cation, de contröle, de regulation ou d'analyse:
10 - thermostats 180.-
30 - autres 120.-
9104. Horloges, pendules. reveils et appareils d'horlogerie similaires a mouve-
ment autre que de montre:
- autres horloges de gros volume
20 - - pendules de cheminee et d'applique fonctionnant a l'aide d'une pile
de lampe de poche ............... : .......... , ................. . 100.-
22 - - pendules de cheminee et d'applique, electriques, autres que celles
fonctionnant a l'aide d'une pile de lampe de poche .....•......... 100.-
30 - - autres 100.-
40 - reveils 100.-
9105.01 Appareils de contröle et compteurs de temps a mouvement d'horlogerie ou
a. moteur synchrone (enregistreurs de presence, horodateurs, contröleuxs
de rondes, minutiers, compteurs de secondes, etc.) .................... . 100.-
9106.01 Appareils munis d'un mouvement d'horlogerie ou d'un moteur synchrone
permettant de declencher un mecanisme a temps donne (interrupteurs
horaires, horloges de commutation, etc.) .....•..•..•.....•..•.......... 100.-
9108. Autres mouvements d'horlogerie termines:
20 - autres .....................•........•................................ 100.-
9109. Boites de montres du n° 9101 et leurs parties, ebauchees ou finies: Fr. par piece
14 - plaques d'or ........................................•.••.....•......• -.25
16 - en metaux communs, meme dores ou argentes ..••••.••••••••••........ -.25
9201. Pianos (meme automatiques, avec ou sans clavier) clavecins et autres instru- Fr. par 100 kg brut
ments a. cordes a clavier; harpes (autres que les harpes eoliennes):
- pianos droits:
- - non mecaniques ....•.................................. - ........•• 120.-
10
- - mecaniques .....•..•.....•......................................• 120.-
20
30 - pianos a queue ................................•........•........••• 135.-
ex 9202.01 Autres instruments de musique a. cordes:
guitares et mandolines ....•.••..•..•..•.....•..............•.........• 100.-
9203 Orgues a. tuyaux; harmoniums et autres instruments similaires A clavier et
a anches libres metalliques:
20 - autres ..••...••..•.................•.....•...........•.........•••• 120.-
9204.01 Accordeons et concertinas; harmonicas a bouche ..•..•.....•.......•••••• 140.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1217
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
1.
Fr.je 100kg brutto
9024. Apparate, Geräte und Instrumente zum Messen, Kontrollieren oder Regeln
von Gasen oder Flüssigkeiten oder zum automatischen Kontrollieren von
Temperaturen, wie Manometer, Thermostate, Niveauanzeiger, Luftzug-
regler, Durchflußmesser, Wärmezähler, ausgenommen Apparate, Geräte
und Instrumente der Nr. 9014:
10 - Thermostate ..............•..... , ....••••••...•••.••.........•.....• 180.-
20 - andere ...•...........................•............................. 90.-
9026 Gasmesser, Flüssigkeitsmesser und Elektrizitätszähler, einschließlich Produk-
tions-, Prüf- und Eichzähler:
30 - Elektrizitätszähler ................................................. . 100.-
9028. Elektrische oder elektronische Instrumente, Apparate und Geräte zum
Messen, Prüfen, Kontrollieren, Regeln oder zum Untersuchen:
10 - Thermostate ....................................................... . 180.-
30 - andere ...................................... , , • • • • • • • • • • • • • • • · · · · · · 120.-
9104. Uhren, Pendulen, Wecker und ähnliche Apparate der Uhrenindustrie, mit
anderem als Kleinuhr-Werk:
- andere Großuhren:
20 - - Wand- und Standuhren mit Taschenlampenbatterie 100.-
22 - - Wand- und Standuhren, elektrische, andere a_ls solche mit Taschen-
lampenbatterie .....•...........•............................... 100.-
30 - - andere .......... , , •..........•.•...•• , • , .......•................• 100.-
40 - Wecker ........... , ............................................... . 100.-
9105.01 Kontrollapparate und Zeitmesser mit Uhrwerk oder Synchronmotor (Perso•
nalkontrolluhren, Zeitstempelapparate, Wächterkontrollapparate, Minu-
tenzähler, Sekundenzähler usw.) ......................................• 100.-
9106.01 Zeitauslöser mit Uhrwerk oder mit Synchronmotor (Zeitschalter, Steuer-
uhren usw.) ........••.........••..................••......••..•.....• 100.-
9108. Andere Uhrwerke, fertige:
20 - andere .............•.••........................ , .. , , • , • •,, • • • •. • • • • • • 100.-
9109. ·Gehäuse für Uhren der Nr. 9101 und Teile davon, vorgearbeitet oder fertig: Fr. je Stück
14 - mit Gold plattiert ......•.............................................• -.25
16 - aus unedlen Metallen, auch vergoldet oder versilbert ..........•........ -.25
9201. Klaviere (auch automatische, mit oder ohne Klaviatur); Cembalos und andere Fr. je 100 kg brutto
Saiteninstrumente mit Klaviatur; Harfen (ausgenommen Äolsharfen):
- Klaviere:
10 - - nicht mechanische .............................................•.• 120.-
20 - - mechanische .....................................................• 120.-
30 - Flügel .......••........•...........•.................•••.•........ , 135.-
ex 9202.01 Andere Saiteninstrumente:
Gitarren und Mandolinen 100.-
9203. Pfeifenorgeln; Harmoniums und andere ähnliche Instrumente mit Klaviatur
und freischwingenden Metallzungen: ·
20 - andere ............................................................ . 120.-
9204.01 Akkordeons und Konzertinas; Mundharmonikas ......................... . 140.-
1218 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederalion SuisseJ
P~illon
du tarif Designation des produits Droit
Fr. par 100 kg brut
9205, Autres instruments de musique a vent:
20 - autres .· ................................................ • • • • • • • • • • • • • • 230.-
ex 20 ocarinas ..•........•......................................•.•.....• 100.-
9206.01 Instruments de musique a percussion (tambours, caisses, xylophones, metal- ~-
lophones, cymbales, castagnettes, etc.) .. , . , .................. , ........ . 150.-
9210, Parties, pieces detachees et accessoires d'instruments de musique (autres
que les cordes harmoniques), y compris Ies cartons et papiers perfores
pour appareils a jouer mecaniquement, ainsi que les mecanismes de boites
a musique; metronomes et diapasons de tout genre:
- parties et pieces detachees d'orgues:
40 - - autres parties et pieces detachees d'orgues ........................• 120.-
9211.01 Phonographes, machines a dicter et autres appareils d'enregistrement et de
reproduction du son, y compris les tourne-disques, Ies tourne-films et les
tourne-fils avec ou sans Iecteur de son .................... , .......... . 250.-
9212.01 Supports de son pour Ies appareils du no 9211 ou pour enregistrements ana•
logues: disques, cylindres, cires, bandes, films, fils, etc., prepares pour
J'enregistrement ou enregistres, matrices et moules galvaniques pour la
fabrication des disques ................ , .•.........•........•..•.....• 200.-
9302.01 Revolvers et pistolets ..................................•..••.....••••.• 150.-
9305.01 Autres armes (y compris les fusils, carabines et pistolets a ressort, a air
comprime ou a gaz) ... : ........... . 150.-
9401. Sieges, meme transformables en lits (a l'exclusion de ceux du n° 9402) et
leurs parties:
- en bois:
10 en bois massif courbe, non rembourres:
ceintures de chaises et tetes de dossiers de chaises .............• 45.-
autres .................... , . • . • • . • • • • • • • - • • • · • · · · · · · • • • • • · • • · • • 65.-
- - en autre bois, non rembourres:
- - - bruts:
- - - - non plaques, ou revetus de placages non assembles decorative-
ment:
20 unis:
fonds et dossiers de chaises, en bois contre-plaque, quel qtH!
soit l'assemblage du placage ........................... . 20,-
autres ..................................................• 60.-
22 - - - - - moulures ou ornes de baguettes ..............••••..........• 90.-
24 - - - - revetus de placages assembles decorativement ................• 130.-
26 - - - - sculptes, ciseles ou incrustes ........................•......... 130.-
- - - autres que bruts:
- - - - non plaques, ou rcvetus de placages non assembles decorative-
ment:
30 - - - - - unis .................................... • - ....... • ........ . 80.-
3:t - - - - - moulures ou ornes de baguettes ......................•.....• 100.-
34 - - - - revetus de placages assembles decorativement ..........•...•. , 140.-
36 - - - - sculptes, ciseles ou incrustes 140.-
droit dun°
- - rembourres: 9401. ex 20
ex40 - - - en blanc, non recouverts: «autres•
sieges du no 9401.20 (autres que !es fonds et dossiers de chaises, majore de:
en bois contre-plaque) ..••••••.•••••••••..•••• , ••••••.•••••• 600/o
droit du no
9401.30
majore de:
Sieges du n° 9401.30 ................•••••......•.••.......•••• 600/o
Nr.13-Tag ~er Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1219
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif- Waren bez e i chn un g Zollsatz
nummer
Fr. je 100 kg brutto
9205 Blasinstrumente:
20 - andere ......•...•...........•..•..... • • • •, • • • • • • • • • • • · · · · · • · · · · · · · · · • 230.-
ex20 Okarinen ..••••........••...••..•.. , ... , . • • • • • • • •· • • • ·· · · · · · · · · ·• ·• 100.-
9206.01 Schlaginstrumente (Trommeln, Pauken, Xylophone, Metallophone, Becken,
Kastagnetten usw.) . . . . ...............................•..•.........• 150.-
9210. Teile und Zubehör von Musikinstrumenten (auS!Jenommen Musiksaiten),
einschließlkh gelochte Pappen und Papiere für mechanische Musikinstru-
mente und Werke für Musikdosen; Metronome, Stimmgabeln und Stimm-
pfeifen aller Art:
- Orgelteile:
· 40 - - andere Orgelteile .•..•••.••••••••••••••••••••••••.•••••••••••••.••• 120.-
9211.01 Grammophone, Diktiergeräte und andere Tonaufnahme- und Tonwieder-
gabegeräte, einschließlich Plattenspieler, Band- und Drahtspieler, mit oder
ohne Tonabnehmer ............... .'.................................. . 250.-
9212.01 Tonträger für Apparate und Geräte der Nr. 9211 oder für ähnliche Tonauf-
nahmeverfahren; Platter,, Walzen, Wachsformen, Bänder, Filme, Drähte
usw., für die Tonaufnahme hergerichtet oder bespielt; Matrizen und gal•
vanoplastische Formen für die Herstellung von Schallplatten ...........• 200.-
9302.01 Revolver und Pistolen ......•.•...••..••••.•.••••••......•••.......•...• '50.-
9305.01 Andere Waffen (einschließlich Feder-, Luft- und Gasdruckgewehre, -karabi-
ner und -pistolen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................ . 150.-
9401. Sitzmöbel, auch in Betten umwandelbare (ausgenommen Möbel der Nr. 9402),
sowie Teile davon:
- aus Holz:
10 - - aus gebogenem Massivholz, nicht gepolstert:
Stuhlzargen und Stuhlkopfstücke ........•.....•.....•..........• 45.-
andere ...•..........•.........•...................••.........•• 65.-
- - aus anderem Holz, nicht gepolstert:
- - - roh:
- - - - nicht furniert oder mit nicht auf Effekt zusammengesetzten Fur•
nieren überzogen:
20 - - - - - glatt:
Stuhlsitze und Stuhlrücklehnen aus Sperrholz, ohne Rück.sieht
auf die Zusammensetzung des Furnierblattes ..•..•......• 20.-
andere ....................................• , , , •• , .... • • •, 60.-
22 - - - - - gekehlt oder mit Stäben verziert ..............•.....•.••..•• '90.-
24 - - - - mit auf Effekt zusammengesetzten Furnieren überzogen .•....... 130.-
..,. 26 - - - - gesd:lnitzt, gestod:len oder eingelegt .....•.•••••••••••.•••....• 130.-
- - 7" anders als roh:
- - - - nid:lt furniert oder mit nid:lt auf Effekt zusammengesetzten Fur-
• nieren überzogen:
30 - - - - - glatt ........... , ... , · , · , · ·, · , · · • · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · • • • 80.-
32 - - - - - gekehlt oder mit Stäben verziert ......................•....• 100.-
34 - - - - mit auf Effekt zusammengesetzten Furnieren überzogen .......• 140.-
36 - - - - gesd:lnitzt, gestod:len oder eingelegt ......••••••••••••••.•....•• 140.-
- - gepolstert: Zusd:llag zum
Ansatz der
ex 40 - - - mit Rohpolster, ohne Oberzug:
Nr. 9401.ex 20
Sitzmöbel der Nr. 9401.20 (andere als Stuhlsitze und Stuhlrück• .andere":
lehnen, aus Sperrholz) ..•.•••••••• , .•.•••••.•••••••••••.•••• 60 °/o
Zusd:llag zum
Ansatz der
Nr. 9401.30:
Sitzmöbel der Nr. 9401.30 ...................................... . 60 8 /e
1220 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Conlederation Suisse]
PoslUon Designation des prodults Drolt
du tarif
(9401. suite) droit du no
9401.30
ex42 - - - recouverts: majore de:
sieges du no 9401.30 800/o
- en metaux communs:
- - non rembourres:
- - - en fer ou en acier non inoxydable: Fr. par 100 kg brut
72 - - - - perfectionnes en surface .................•.....•..........•.•• 50.-
80 - - - en autres metaux communs (y compris l'acier inoxydable) 100.-
droit du no
- - rembourres: 9401.72
ex92 - - - recouverts: majore de:
sieges du n° 9401.72 80 °,.
9403. Autres meubles et leurs parties: Fr. par 100 kg brut
- en bois:
- - bruts:
- - - non plaques, ou revetus de placages non assembles decorativement:
20 - - - - unis:
ceintures de tables, en bois contre-plaque, quel que soit l'as-
semblage du placage ....................•..•..•..••••...... 20.-
ceintures de tables, en bois massif courbe .....•..•..•.•••...•.• 45.-
autres ..........................•..... , ..•..•...........•...• 60.-
22 - - - - moulures ou ornes de baguettes ........•......•.......••••...••• 90.-
24 - - - revetus de placages assembles decorativement ..•.••..••....•.....• 130.-
26 - - - sculptes, ciseles, incrustes ou a surfaces bombees ..•.............•• 130.-
- - autres que bruts:
- - - non plaques, ou revetus de placages non assembles decorativement:
30 unis 80.-
32 moulures ou ornes de baguettes ........ ; .....••..•••..••••.•..•• 100.-
34 - - - revetus de placages assembles decorativement ....•..•...........•• 140.-
36 - - - sculptes, ciseles, incrustes ou a surfaces bombees 140.-
- en metaux communs:
- - en fer ou en acier non inoxydable:
70 .:. - - bruts .....•.........................................•.........••• 35.-
72 - - - perfectionnes en surface .................•..•...........•...•...• , 50.-
80 - - en autres metaux communs (y compris l'acier inoxydable) .......•..•. 100.-
9404. Sommiers 1 articles de literie et similaires, comportant des ressorts ou bien •
rembourres ou garnis interieurement de toutes matieres, tels que mate-
las, couvre-pieds, edredons, coussins, poufs, oreillers, etc., y compris ceux
en caoutchouc ou matere plastique spongieux ou cellulaires, recouverts
ou non:
10 - sommiers ..•.....•..............•.....•........ : .....•••••••.••..•• so.-
- autres .....•.......................•..•.....•..•.....•..•.....•...•
30 - - non recouverts ....•.........•.....•...•......•.•..•..•..........• 150.-
50 - - recouverts d'autres matieres ........•.....•..•.....•..•....•..•.•• 300.-
9601. Balais et balayettes en bottes liees, emmanches ou non:
10 _- de bouleau, de genet, de bruyere ou de brindilles similaires ..••••.....•• 10.-
ex20 - de sorgho (saggina), de piassava ou d'autres matieres:
de sorgho (saggina) ........•••••.•..•..•••• •-• ••••..•..•...........•• 7.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1221
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
(9401. Forts.)
Zuschlag zum
Ansatz der
ex 42 - - - mit Uberzug: Nr. 9401.30:
Sitzmöbel der Nr. 9401.30 800/o
- aus unedlen Metallen: Fr. je 100 kg brutto
- - nicht gepolstert:
- - - aus Eisen oder nicht rostfreiem Stahl:
72 - - - - mit veredelter Oberfläche ............ ! •••••••••••••••••••••••• 50.-
80 - - - aus andern unedlen Metallen (einschließlich rostfreier Stahl) ..... . 100.-
Zuschlag zum
- - gepolstert: Ansatz der
ex 92 mit Uberzug: Nr. 9401.72:
Sitzmöbel der Nr. 9401.72 80 0/o
9403. Andere Möbel und Teile davon: Fr. je 100 kg brutto
- aus Holz:
roh:
- - - nicht furniert oder mit nicht auf Effekt zusammengesetzten Furnieren
überzogen:
20 glatt: _
Tischzargen aus Sperrholz, ohne Rücksicht auf die Zusammensetzung
des Furnierblattes . . . . . . . . . . . .............................. . 20.-
Tischzargen aus gebogenem Massivholz ........................ . 45.-
andere ........................................................•
60.-
22 - - - - gekehlt oder mit Stäben verziert ............................... . 90.-
24 - - - mit auf Effekt zusammengesetzten Furnieren überzogen ........... . 130.-
26 - - - geschnitzt, gestochen, eingelegt oder mit gewölbten Flädlen ........• 130.-
anders als roh:
- - - nicht furniert oder mit nicht auf Effekt zusammengesetzten Furnieren
überzogen:
30 \ - - - - glatt ................................. · · ·, , , · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 80.-
32 - - - - gekehlt oder mit Stäben verziert ............................... . 10-0.-
34 - - - mit auf Effekt zusammengesetzten Furnieren überzogen ........... . 140.-
36 - - - geschnitzt, gestochen, eingelegt oder mit gewölbten Flächen ....... . 140.-
- aus unedlen Metallen: ·
- - aus Eisen oder nicht rostfreiem Stahl:
70 - - - roh ..........................................................•..• 35.-
72 - - - mit veredelter· Oberfläche ........................................ . 50.-
80 - - aus andern unedlen Metallen (einschließlich rostfreier Stahl) .........• 100.-
9404. Untermatratzen; Bettzeug und dergleichen, mit Federung oder gepolstert
oder mit Füllung aus Stoffen aller Art, wie Obermatratzen, Steppdecken,
Deck.betten, Kissen, Schlummerrollen, Kopfkissen usw., einschließlich solche
aus Schwammkautschuk oder Schaumstoff, mit oder ohne Uberzug:
10 - Untermatratzen 50.-
- andere:
3fl - - ohne Uberzug 150.-
50 - - mit Uberzug aus andern Stoffen 300.-
9601. Besen, gebunden, auch mit Stiel:
10 - aus Birkenreisig, Ginster, Heidekraut (Erika) und ähnlichen Reisern ..... 10.-
ex 20 - aus Moorhirsestroh (Sorgho, Saggina), Piassava oder andern Stoffen:
aus Moorhirsestroh (Sorgho, Saggina) ............................... . 7.-
1222 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de la Conlederation Suisse)
Position Drolt
du tarif Designation des prodults
Fr.par 100kg brut
9602. Articles de brosserie (brosses, balais-brosses, pinceaux et similaires), y
compris les brosses constituant des elements de machines; rouleaux a
peindre, raclettes en caoutchouc ou en autres matieres souples ana-
logues:
- brosses, avec monture:
- - en bois brut, ponce ou mordance:
10 - - - garnies de fils metalliques .............................•...•.••• 80.-
12 - - - garnies d'autres matieres ...................................... . 130.-
20 - - en bois poli, laque, decore, etc., a l'exclusion du bois fin ........... . 280.-
30 - - en bois fin, ivoire, nacre, ecaille ou meta! commun dore ou argente 700.-
40 - - en autres matieres •....•...........' ...............•..•..........• 400.-
- pinceaux:
- - a barbe:
50 - garnis de soies animales fines .....•..•..•..•..•..•.••........... 500.-
52 - - - garnis d'autres matieres ........................................ . 120.-
- - autres:
60 - - - garnis de soies anrmales fines .................................. . 400.-
62 - - - garnis d'autres matieres animales ....................•.•••.•••.. 150.-
- articles de brosserie non denommes ailleurs:
70 - - pour J'equipement de machines ou de vehicules 60.-
9701.01 Voitures et vehicules ä roues pour l'amusement des enfants, tels que velo-
cipedes, trottinettes, chevaux mecaniques, autos a pedales, voitures pour
poupees et similaires ................................................ . 90.-
9702.10 Poupees de tous genres ..•..••.....•........•..........•.•...........•.. 120.-
20 } (fusion des sous-positions 10 et 20)
9703. Autres jouets; modeles reduits pour Je divertissement:
10 - en bois ............................•................................. 110.-
20 - en autres matieres ......... .' .......•.••.•............................. 90.-
9704. Articles pour jeux de societe (y compris les jeux ä moteur ou ä mouve-
ment pour lieux publics, !es tennis de table, les billards-meubles et les
tables speciales pour jeux de casinos):
10 - cartes ä jouer ..................................................... . 200.-
40 - autres ....................................... • •. • • .... • •. • • • • • • • • • • 90.-
9705. Articles pour divertissements et fetes, accessoires de cotillon et articles•
surprises 1 articles et accessoires pour arbres de Noel et articles simi•
laires pour fetes de Noel (arbres de Noel artificiels, creches, garnies ou
non, sujets et animaux pour creches, sabots, buches, peres Noel, etc.):
10 - articles et accessoires pour arbres de Noel et articles similaires pour
fetes de Noel:
bandes minces en meta!, conditionnees comme articles pour arbres
de Noel .................................................... . 70.-
autres 90.-
20 - autres 150.-
9706 Articles et engins pour !es jeux de plein air, Ja gymnastique, J'athletisme
et autres sports, ä J'exclusion des articles du n° 9704:
20 - skis et batons de ski .............................................. . 150.-
9801. Boutons, boutons-pression, boutons de manchettes et similaires (y compris
les ebauches et !es formes pour boutons et !es parties de boutons):
20 - autres ............................................................ . 150.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1223
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft/
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zollsatz
Fr.je 100kg brutto
9602. Bürstenwaren (Bürsten, Schrubber, Pinsel und dergleichen), einschließlich
Maschinenbürsten; Roller zum Anstreichen, Wischer aus Kautschuk oder
aus andern ähnlichen geschmeidigen Stoffen:
- Bürsten, mit Fassung aus:
- - rohen:, geschliffenem oder gebeiztem Holz:
10 - - - mit Borsten aus Metalldraht .......................•.......... , 80.-
12 - - - mi1 Borsten aus andern Stoffen ......................•.........• 130.-
20 - - poliertem, ladciertem, dekoriertem usw. Holz, Edelholz ausgenommen 280.-
30 Edelholz, Elfenbein, Perlmutter, Schildpatt oder versilbertem oder
vergoldetem unedlen Metall ..............•..•.................. 700.-
40 andern Stoffen 400.-
- Pinsel:
- - Rasierpinsel:
50 - - - mit feinen Haaren 500.-
52 - - - mit andern Stoffen 120.-
- - andere:
60 - - - mit feinen Haaren .........•..............•.............••.....• 400.-
62 - - - mit andern tierisch,en Stoffen ..........•.........••............. 150.-
- Bürstenbinderwaren, anderweit nid1t genannt:
70 - - zur Ausstattung von Maschinen oder Fahrzeugen •.•................ 60.-
9701.01 Splelfahrzeuge für Kinder, wie Fahrräder, Trottinettes (Roller), mechanische
Pferde, Autos mit Fußantrieb, Puppenwagen und dergleichen ........... . 90,-
9702.10} Puppen aller Art ...............•.....•................................. 120,-
20 (Zusammenlegung der Unternummern 10 und 20)
9703. Anderes Spielzeug; Modelle zum Spielen:
10 - aus Holz ............. ·............................•................... 110.-
20 - aus andern Stoffen ...•.... , .........................................• 90.-
9704. Gesellschaftsspiele (einschließlich mit Motoren oder mechanischen Antrieben
ausgerüstete Spiele für öffentliche Lokale; Tischtennis, Billardtische und
Spezialtische für Spielsäle):
10 - Spielkarten ............................................. , ..•••••••.• 200.-
40 - andere ................................................•..••...•...• 90.-
9705. Gegenstände für Belustigungen und Festlichkeiten, Kotillon- und Scherz-
artikel; Christbaumschmudc und ähnliche Weihnachtsartikel (künstliche
Weihnachtsbäume, Krippen, auch mit Ausstattung, Figuren von Menschen
und Tieren für Krippen, Weihnachts-Holzschuhe und -Holzscheite, Weih-
nachtsmänner usw.):
10 - Christbaumschmuck und ähnliche Weihnachtsartikel:
Streifen aus Blattmetall, als Christbaumschmuck aufgemacht 70.-
andere .............•........•............•......•.••.•.•... : ..••• 90 .......
20 - andere ............•.•..............................•.............. 150.-
9706. Geräte für Freiluftspiele, Gymnastik, Athletik und andere Sportarten, aus-
genommen Waren der Nr. 9704:
20 - Ski und Skistödce ................................................ . 150.-
9801. Knöpfe, Drudcknöpfe, Manschettenknöpfe und dergleichen (einschließlich
Knopf-Rohlinge, Knopfformen und Knopfteile):
20 - andere ...................•.....•...•.•• , •..•... • • .. • • • • • • • • • •, • • • • • 150.--
1224 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Position
du tarif Designation des prodlllts Droit
Fr. par 100 kg brut
9802.01 Fermetures a glissiere et leurs parties (curseurs, etc.) ................... . 350.-
9803. Porte-plllme, stylographes et porte-mine; porte-crayon et similaires; leurs
pieces detachees et accessoires (protege-pointe, agrafes, etc.). a l'excep-
tion des articles des nos 9804 et 9805:
10 en metaux preciellx oll avec garnitures Oll accessoires en metall~ pre-
ciellx, en plaques ou dollbles de metallx precieux ................. . 500.-
9808.01 Rubans encreurs, impregnes d'encre Oll d'un colorant, montes ou non sur
bobines, pour machines a ecrire, a calculer et similaires; tampons en-
creurs, impregnes Oll non, avec Oll sans boite ........................ . 270.-
9811. Pipes (y compris les ebauchons et les tetes); fume-cigares et fllme-cigaret-
tes; bouts, tllyaux et autres pieces detachees:
20 - autres 150.-
9812.01 Peignes a coiffer, peignes de coiffure, barrettes et articles similaires ..... . 150.-
9813.01 Buscs pour corsets, pour vetements Oll accessoires du vetement et similaires 100.-
9815.01 Bollteilles isolantes et alltres recipients isothermiques montes, ainsi qlle
leurs parties (a l'exclusion des ampoules en verre) .................... . 80.-
(0402. suitel NB: ad 0402.10.
La consolidation n'est valable que pour autant qu'un systeme de prise en cbarqe du !alt
indiqene entier en poudrP ~era maintenu
(0404. suite) NB: a d ex O4 0 4 . 1 O et e x O4 0 4 . 2 2.
1. Les fromages cites dans !es annexes A ou B de la Convention internationale sur l'emplol
des appellations d'origine et denominations de fromages des 1er juin / 18 juillet 1951.
soit le Gorgonzola, le Parmigiano Roqqiano, le Pecorino Romano, l' Asiaqo, le Fiore
Sardo, le Provolone, Je Caciocavallo, Je Roquefort, le Brie, le Camembert, le Saint-
Paulin et le Danablu ne sont admis aux droits consolides que si 'Jeur oriqine, leur qenre
de fabrication, leur denomination, etc., sont conformes aux descriptions et caracteristi-
ques deposees pour leur inscription dans cette Convention
En outre, les fromag~s ä päte molle Brie et Camembert ne sont admis aux droits conso-
lides que s'iJs ont ete fabriques avec du !alt cru.
2. Les autres fromages mentionnes dans la liste ne sont admis aux droits consolides que
s'ils sont conformes aux descriptions et caracteristiques specifiees dans l' annexe
ci-jointe qui fait partie integrante de cette liste, et s'ils sont importes sous J'une de ces
denominations
(cbap. 8 suite) Note au c h a pi t r e 8, chi ff r e 4 a.
Par « a decouvert» au sens des nos 0806.20, 0807.10, 0807.20 et 0807.30, on doit entendre
les fruits presentes a l'importation:
- en vrac dans des wagons ou compartiments de wagons, meme avec protection Interieure
(sur le fond, les parois ou le dessus) a l'aide de materiel d'emballagel
- en sacs de transport, meme fermes;
- en füts corbeilles, cageots. plateaux, etc., non lermes ou avec fermeture simplement
posee sur le recipient. ou encore avec revetement de materiel d'emballage sur Je lond
et sur les parois.
(1507. suite) NB: ad 1507.20/22.
Les huiles d'olives relevant du no 1507 ne seront pas frappees de droit de douane ou
autres redevances plus eleves que ceux qravant les autres huiles epurees ou raffinees de
ce numero.
(2103. suite) NB: ad 2103.
La farine de moutarde non melanqee est taxees au droit du no 1201.40.
(2205. suite) NB: ad 2 2 0 5. 1 0 et 2 2 0 5. 2 0.
Les vins rouges eo fiasques ordinaires d'une contenance superieure a 1,9 litres sulvent
le reqime des vins rouqes en futs.
NB: ad 2 2 0 5. 1 0, 1 2, 2 0, 2 2 et 2 2 0 5. 3 0.
Les vins natureJs dont la force alcoolique ne depasse pas 15 degres-volume acqulttent !es
droits de douane suivant !es nos 2205.10, 12, 20 et 22 (en futs) au suivant Je no 2205.30
(en bouteilles, etc.) et sont exempts du droit de monopole.
Les vins naturels dont la force · alcoolique depasse 15 degres-volume paient, pour cbaque
degre en sus. outre le droit de douane, un droit de monopole de 6 fr. par quintal brut.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1225
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung
Fr. je 100 kg brutto
9802.01 Reißverschlüsse und Teile davon (Schieber usw.) ........................ . 350.-
9803. Federhalter, Stylographen und Füllbleistifte; Bleistifthalter und dergleichen;
Teile und Zubehör davon (Bleistiftschützer, Clipse usw.), ausgenommen
Waren der Nrn. 9804 und 9805:
10 - aus Edelmetallen oder mit Verzierungen oder Ausrüstungen aus Edel-
metallen oder Edelmetallplattierungen .....•....................... 500.-
9808.01 Farbbänder, mit Tinte oder einem Farbstoff getränkt, audi auf Spulen, für
Schreib- oder Rechenmaschinen und dergleichen; Stempelkissen, eingefärbt
oder nicht, auch mit Schachteln ....................................... . 270.-
9811. Tabakpfeifen (einschließlich der Pfeifenrohformen und Pfeifenköpfe); Zigar-
ren- und Zigarettenspitzen; Mundstücke, Rohre und andere Teile:
20 - andere 150.-
9812.01 Frisierkämme, Einsteckkämme, Haa.rspangen und dergleichen ............ . 150.-
9813.01 Miederstäbe und dergleichen für Korsette, Kleider und Bekleidungszubehör 100.-
9815.01 Isolierflaschen und andere Isolierbehälter, sowie Teile davon (ausgenommen
Glaskolben) .•.•......•..•..............•.....•..••••.•••.••••••..••• 80.-
(0402. NB: a d O 4 0 2 . 1 0.
Fortsetzung}
Die Bindung ist nur solange gültig, als ein Ubernahmesystem für inländisches Vollmilch-
pulver beibehalten wird
(0404. NB: ad ex 0404.10 und ex 0.404.22.
Fortsetzung}
1. Die in den Anhängen A oder B dea Internationalen Abkommens über den Gebrauch der
Ursprungsbezeichnungen und der Benennungen für Käse vom L Juni/18. Juli 1951 auf-
geführten Käsesorten Gorgonzola, Parmigiano Regqiano, Pecorino Romano, Asiago,
Fiore Sardo, Provolone, Caciocavallo, Roquefort, Brie, Camembert, Saint-Paulin und
Danablu werden nur dann zu den Vertragsansätzen zugelassen, wenn sie hinsid1tlich
Herkunft, Fabrikationsart, Bennung usw. den für die Aufnahme in dieses Abkommen
hinterlegten Beschreibungen entsprechen und die darin genannten typischen Merkmale
aufweisen.
Außerdem werden die Weichkäse Brie und Camembert nur dann zu den Vertrags-
ansätzen zugelassen, wenn sie aus roher Milch hergestellt sind.
2. Die ü_brigen in der Warenliste aufgeführten Käsesorten werden nur dann zu den Ver-
trnqsansätzen zuqelassen, wenn sie den im beigefügten Anhang aufgeführten Besduei-
bunqen entsprechen, die darin qenannten typischen Merkmale aufweisen und zudem
unter einer dieser Benennungen eingeführt werden. Der Anhang bildet einen integrieren-
den Bestandteil der Warenliste.
(Kap. 8 Anm e r k u n g zu K a p I t e 1 8 , Z i ff. 4 a.
Fortsetzung}
Als .In offener Packung• im Sinne der Nm. 0806.20, 0807.10, 0807.20 und 0807.30 gelten
Obstsendungen, welche wie folgt zur Einfuhr gelangen:
- unverpackt in Wagen oder Wagenabteilen, auch mit Packmaterial belegt oder ausgepolstert,
- In Transportsäcken, auch verschlossen;
- in Fässern, Körben, Gittern, Plateaux usw., nicht verschlossen, auch mit lediglich lose
aufgelegten Abdeckungen sowie mit Belag aus Packmaterial am Boden und an den
Wänden
(1507. NB: ad l 5 0 7 . 2 0 / 2 2.
Fortsetzung)
Olivenöle der Nr. 1507 werden weder höheren Einfuhrzöllen noch sonstigen höheren Ab-
gaben unterworfen, als die übrigen gereinigten oder raffinierten Ole dieser Nummer.
(2103. NB: ad 2103.
Fortsetzung) Senfmehl. unvermischt. wird zum Ansatz der Nr. 1201.40 zugelassen.
(2205. NB: ad 2 2 0 5. 1 0 und 2 2 95. 2 0.
Fortsetzung! Rotweine In gewöhnlidien Fiaschl mit einem Fassungsvermögen von über 1,9 Liter werden
wie Rotweine in Fässern behandelt.
(2205. NB a d 2 2 0 5 . 1 0, 1 2 , 2 0 , 2 2 u n d 2 2 0 5 . 3 0.
Fortsetzung) Naturweine mit einem Alkoholgehalt von nicht über 15 Volumengraden entrichten die
Zc:ille nach den Nm. 2205.10, 12, 20 und 22 (in Fässern} oder nach der Nr. 2205.30 (in Flaschen
usw.); von der Monopolgebühr sind sie befreit.
Naturweine mit einem Alkoholgehalt von über 15 Volumengraden unterliegen außer dem
Zoll für jeden weiteren Grad einer Monopolgebühr von Fr. 6.- je 100 kg brutto.
•
1226 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Conlederation Suisse}
Position
du tarif Designation des prodults Droit
(22.05 suite) NB: ad ex 2 2 0 5. 4 O et ex 2 2 O5. 5 O.
1. Les specialites de vin et les vin doux Aleatico, Grand Roussillon (Banyuls, Rasteau, etc.),
Malvoisie, Marsala, Muscat, Vernaccia et Vino Santo, dont la force alcoolique n'atteint
pas 20 degres-volume, paient. outre le droit de douane, un droit de monopole de 60 fr.
par quintal brut.
2. Les specialites de vin et les vins doux dont ~a force alcoolique atteint ou depasse
20 degres-volume paient, outre le droit de douane. le droit de monopole reglementaire
prevu par la legislation suisse.
3. Le droit de monopole reduit a 60 fr. par quintal brut est accorde aux specialites definies
sous chiffre 1 ci-dessus lorsqu'elles sont importees sous l'une des dites denominations
et accornpagnees d'un certificat delivre par Je service cornpetent de Ja region ou le vin
a ete produit.
Ces memes conditions doivent etre remplles pour l'admission au droit de douane con-
ventionnel des specialites de vin et vins doux Aleatico, Malvoisle, Marsala, Museal,
Vernaccia et Vino Santo.
4. Les rnistelles acquittent quelle que soit leur teneur alcoolique, le droit de rnonopole
reglementaire prevu par Ja legislation suisse.
5. Pour le cas ou la Suisse accorderait ulterieurement d'autres faveurs quant au taux du
droit de douane pour une specialite quelconque de vin, ces faveurs seraient immediate-
ment etendues, dans la meme mesure, aux specialites de vin Aleatico. Malvoisie, Mar-
sala, Muscat, Vernaccia et Vino Santo.
De meme, les faveurs ulterieures accordees ä une specialite quelconque de vin, en ce
qui concerne Je taux du droit de monopole, seront immediatement etendues, dans la
meme mesure, aux specialites de vin Aleatico, Grand Roussillon (Banyuls, Rasteau, etc.},
Malvoisie, Marsala, Muscat, Vernaccia et Vino Santo.
(2206. suitel NB: a d 2 2 0 6 . 0 1.
Le vermouth titrant jusqu·a 18 degres-volume d'alcool acquitte, outre le droft de douane,
un droit de monopole de 60 fr. par quintal brut.
(5009. suite) NB: a d 5 6 0 9 . 3 0 / 4 2.
Les tissus pour cravates, dont la largeur depasse 59 cm. mais n'est pas superieure a
70 cm., ne seront pas soumis ä des droits d'entree plus eleves que ceux perc;us pour les
autres tissus de l'espece.
(5311. sulte) NB: ad 5311.30, 32, 34 et 5311.36.
Lors de la determination du nornbre de fils, on tiendra compte, si l'on est en presence de
fils retors, de chaque fit simple. Toutefois, dans !es tissus contenant des fils en autres
textiles, les fils retors en autres textiles que la laine ne comptent que pour un seul fil.
Lorsqu'un fil de laine est retordu avec un ou plusieurs fils simples ou retors en autres
textiles. ceux-ci ne seront comptes que pour un seul fil.
Remarque generale
La Suisse se reserve de prelever, en dessus des droits de douane conso-
lides dans la presente liste, les taxes, droits et autres retenues qui sont ou
pourraient etre pen;us ulterieurement en application de la legislation suisse
actuelle.
Par derogation aux dispositions de l'article III, § 1, lit. b, derniere phrase
de l'Accord General sur les Tarifs douaniers et le Commerce, ces taxes,
droits et autres retenues, de nature variable, pourront etre augmentes ä
l'avenir, ou la Suisse pourra prelever de nouveaux taxes, droits et autres
retenues, dans la mesure prevue par ladite legislation. Par legislation suisse
actuelle, il faut entendre ici les lois suivantes:
La loi federale sur les mesures ä prendre pour combattre les epizooties, du
13 juin 1917;
la loi federale sur l'alcool, du 21 juin 1932, revisee le 25 octobre 1949,
la loi federale sur l'amelioratiol" de l'agriculture et le maintien de la popu-
lation paysanne, du 3 octobre 1951, ainsi que l'ordonnance concernant le
marche du betail de boucherie et l'approvisionnement en viande, du 30 de-
cembre 1953;
la loi federale sur la preparation de la defense nationale economique. du
30 septembre 1955;
l'arrete federal instituant des dispositions applicables au maintien d'un
contröle des prix reduits, du 28 septembre 1956.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1227
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif-
nummer Waren bez ei chnun g Zollsat&
(2205. Forts.) NB: ad ex 2205.40 und ex 2205,50.
1. Die Weinspezialitäten und Süßweine Aleatlco, Grand Roussillon (Banyuls, Rasteau usw,),
Malvasier, Marsala, Muskateller, Vernaccia und Vino Santo, mit einem Alkoholgehalt
von weniger als 20 Volumengraden entriditen außer dem Zoll eine Monopolgebühr von
Fr. 60.- je 100 kg brutto.
2. Weinspezialitäten und Süßweine mit einem Alkoholgehalt von 20 oder mehr Volumen-
graden entriditen außer dem Zoll die durdi die sdiweizerisdie Gesetzgebung vor•
gesehene ordentlidie Monopolgebühr.
3. Die auf Fr. 60.- Je 100 kg brutto ermäßigte Monopolgebühr wird für die unter Ziffer l
hier vorgenannten Weinspezialitäten und Süßweine zugestanden, wenn sie unter einer
der vorerwähnten Bezeidinungen eingeführt werden und wenn sie von einem Ursprungs-
zeugnis begleitet sind, das von der zuständiqen Stelle des betreffenden Produktions-
gebietes ausgestellt worden ist.
Für die Zulassung der Weinspezialitäten und Süßweine Aleatico, Malvasier, Marsala,
Muskateller, Vernaccia und Vino Santo zu den Vertragsanslitzen müssen die gleimen
Bedingungen erfüllt sein.
t. Für Mistellen ist, obne Rüd<sldlt auf den Alkoholgehalt, die durch die sdiwelzerlsdie
Gesetzgebung vorqesehene ordentlidie Monopolgebühr zu entriditen.
5. Falls die Sdiweiz für irgendeine Weinspezialität eine weitgehende Vergünstigung auf
den Zollansatz gewährt, soll dieselbe sofort In gleidiem Ausmaß audi auf die Wein-
spezialitäten Aleatico, Malvasier. Marsala, Muskateller, Vernaccia und Vino Santo aus-
gedehnt werden.
Ebenso sind weitergehende Vergünstigungen auf der Monopolgebühr, weldle nachträglich
für irgendeine Weinspezialität gewährt werden, sofort In gleldiem Ausmaß auf die
Weinspezialitäten Aleatico, Grand Roussillon (Banyuls, Rasteau usw.), Malvasier,
Marsala. Muskateller. Vernaccia und Vino Santo auszudehnen.
[2206. NB: ad 2206 01.
Fortsetzung} Wermutwein mit einem Alkoholgehalt bis 18 Volumengrade unterliegt außerdem dem Zoll-
ansatz einer Monopolgebühr von Fr. 60.- je q. brutto.
(5009. NB: ad 5 0 0 9 3 0 14 2.
Fortsetzung} Krawattengewebe von über 59 bis 70 cm Breite unterliegen keinen höheren Einfuhrzöllen
als a • dere Gewebe dieser Art.
(5311. NB: ad 5 3 1 1 . 3 0. 3 2, 3 4 und 5 3 11 . 3 6.
Fortsetzung} Für die Feststellung der Fadenzahl Ist bei Vorhandensein von gezwirnten Garnen Jeder
einladle Faden des Zwirnes zu zählen. In Misdigeweben gelten hingegen Zwirne aus
anderen Spinnstoffen als Wolle als ein einziger Faden. Ist ein Wollgarn mit einem oder
mehreren einfadlen oder gezwirnten Fäden aus anderen Spinnslolfen verzwirnt, so werden
die letzteren nur als ein einziger Faden berechnet.
Allgemeine Bemerkung
Die Schweiz behält sich vor, zusätzlich zu den in der vorliegenden Waren-
liste gebundenen Zollansätzen diejenigen Gebühren und anderen Abgaben
zu erheben, welche auf Grund der geltenden schweizerischen Gesetzgebung
vorgesehen sind oder noch festgesetzt werden können.
In Abweichung der Bestimmungen des Artikels III, § 1, lit. b, letzter Satz
des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT) können diese in der
Höhe veränderlichen Gebühren und anderen Abgaben später erhöht werden1
auch wird die Schweiz im Rahmen der genannten Gesetzgebung neue Ge-
bühren und andere Abgaben erheben können. Als geltende schweizerisdie
Gesetzgebung sind· folgende Gesetze verstanden:
Bundesgesetz betreffend die Bekämpfung von Tierseudien, vom 13.Juni 19171
Bundesgesetz über die gebrannten Wasser (AlkG1holgesetz), vom 21. Juni
1932, abgeändert durdi Bundesgesetz vom 25. Oktober 1949;
Bundesgesetz über die Förderung der Landwirtsdiaft und die Erhaltung des
Bauernstandes (Landwirtschaftsgesetz), vom 3. Oktober 1951, sowie die
Verordnung betreffend Schlachtviehmarkt und Fleischversorgung (Sdilacht-
viehordnung), vom 30. Dezember 1953;
Bundesgesetz über die wirtschaftliche Kriegsvorsorge, vom 30. September 19551
Bundesbeschluß über die Durchführung einer besdiränkten Preiskontrolle,
vom 28. September 1956,
1228 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Conlederation Suisse)
Position
du tarif Designation des p-r o du i t s Drolt
Annexe
Normes et caracteristiques auxquelles les fromages mentionnes sous posi-
tion 0404. ex 10 et ex 22 doivent satisfaire pour etre admis aux droits con-
solides.
Stracchino-Crescenza-Robiola
Fromages a pate molle et crue, gras, produits exclusivement avec du lait de
vache cru et entier, travailles de sorte qu'ils soient demunis de croute. Le
salage est effectue a sec. La maturation a une duree d'environ 8 a 10 jours.
Le fromage mur est destine pour la table, pour consommation immediate et
presente les caracteristiques suivantes:
Foririe: parallelipipede et exceptionnellement cylindrique, avec
tronc droit et a faces planes
Poids: de 50 g a 4 kg
Matiere grasse
par rapport a 48 0/o au minimum pour la production d'ete (avril-aout) et
l'extrait sec: 50 °/o pour -la production d'hiver (septembre-mars)
Certains fromages de ce type sont egalement denommes « Robiolina », « Ro-
bioletta », « Quartirolo ».
Italico
11 s'agit de fromage produit avec du lait cru, coagule a temperature relative-
ment haute (selon les saisons de 35°/37° C a 41 °/42° C) pendant 12 a 18 mi-
nutes. Des que le caille a ete coupe, on le laisse reposer afin qu'il soit
separe du petit lait, apres quoi il est mis dans des toiles de chanvre et
ensuite dans des formes cylindriques contenant normalement de 1 a 3 kg
de pate molle. Pour les exigences de caractere commercial en relation avec
la demande de la clientele, le meme type de fromage est egalement produit
et vendu en pieces de 500 a 800 g (avec 10 6 /o de tolerance}.
Le produit est depose en locaux ayant une temperature de 20/21 ° C et un
haut degre d'humidite; apres deux ou trois jours, il est procede au salage
des faces du fromage avec du sel en poudre; trois jours apres ce traitement
il est depose dans un local humide ayant une temperature de 5°/6° C pour
la maturation, qui dure de 20 a 40 jours.
Matiere grasse 48 0/o au minimum pour la production d'ete (avril-aout)
par rapport a et 50 °/o au minimum pour la production hivernale (sep-
l'extrait sec: tembre-mars).
Les fromages Italico doivent porter une des denominations suivantes: Bel
Piano Lombardo, Stella Alpina, Cerriolo, Italcolombo, Tre Stelle, Cacio Gio-
condo, Bitto Giocondo, 11 Lombardo, Stella d'Oro, Bel Mondo, Bick, Pasto-
rella, Cacio Reale, Valsesia, Casoni Lombardi, Formaggio Margherita,
Formaggio Bel Paese, Monte Bianco, Metropoli, L'Insuperabile, Universal,
Fior d'Alpe, Alpestre, Primavera, Italico Milcosa, Caciotto Milcosa, Italia,
Reale, La Lombarda, Codogno, 11 Novarese, Mondo Piccolo, Bel Paesino,
Primula Gioconda, Alfiere, Costino, Montagnino, Lombardo.
Mozzarella
Le lait de vache ou de buffle cru, entier est coagule par adjonction de fer-
ment lactique et de presurn liquide a la temperature de 35° C.
Le caille est tranche en petits morceaux de la grosseur d'une noisette et
laisse murir dans le petit lait jusqu'a ce qu'il ait atteint la maturation ne-
cessaire pour obtenir le filage. La päte separee du petit lait est coupee en
longues bandes et filee a l'aide d'eau bouillante dans des recipients ade-
quats. Enfin, la pate est formee.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1229
(Liste der Sdrweizerischen Eidgenossensdralt}
Tarif-
nummer Warenbezeichnung Zoll11t1
Anhang
Normen und typische Merkmale, denen die bei den Tarifnummern 0404. ex 10
und ex 22 erwähnten Käse entsprechen müssen, damit sie zu den Vertrags-
ansätzen zugelassen werden.
Stracchino-Crescenza-Robiola
Vollfette Weichkäse, ohne Erhitzung des Bruches, aus auschließlich roher
Kuh-Vollmilch hergestellt und derart bearbeitet, daß sich keine Rinde bildet.
Der Käse wird trocken gesalzen. Die Reifezeit beträgt ungefähr 8 bis 10 Tage.
Der reife Käse ist für den Tafelgenuß, für den sofortigen Konsum bestimmt
und weist folgende typische Merkmale auf:
Form: parallelepipedisch und ausnahmsweise zylindrisch, mit
gerader Järbseite und ebenen Plattseiten
Laibgewicht: 50 g bis 4 kg
Fettgehalt in der mindestens 48 °/o für die Sommerproduktion (April•
Trockensubstan~: August) und 500/o für die Winterproduktion (September-
März)
Gewisse Käse dieser Art werden auch als .Robiolina•, .Robioletta• und
.Quartirolo" bezeichnet.
Italico
Dieser Käse wird aus roher Milch hergestellt, die bei verhältnismäßig hoher
Temperatur (je nach Saison von 35°/37° C bis 41 °/42° C) während 12 bis 18
Minuten zum Gerinnen gebracht wird. Nach. der Zerkleinerung der geronne•
nen Milch läßt man sie ruhen, damit sich die Molke abscheiden kann; danach
wird der Bruch in Hanftücher eingeschlagen und hierauf in zylindrische For-
men abgefüllt, die gewöhnlich 1 bis 3 kg Käsemasse enthalten. Um den
Forderungen des Handels, welche sich ihrerseits aus den Ansprüchen der
Kundschaft ergeben, zu genügen, wird dieser Käsetyp auch in Laibgewichten
von 500 bis 800 g (mit 10 0/o Toleranz) hergestellt und verkauft.
Die Käsemasse wird in Lokalen, mit einer Temperatur von 20°/21° C und
hoher Luftfeuchtigkeit gelagert; nach zwei bis drei Tagen werden die Platt-
selten des Käses trocken gesalzen; drei Tage nach dieser Behandlung wird
der Käse zur Reifung in ein feuchtes Lokal mit einer Temperatur von 5°/6° C
verbracht: Die Reifezeit dauert 20 bis 40 Tage.
Fettgehalt in der mindestens 48 0/o für die Sommerproduktion (April-August)
Trockensubstanz: und 50 0/o für die Winterproduktion (September-März).
Die Italico-Käse müssen eine der nachstehenden Bezeichnungen tragen: Bel
Piano Lombardo, Stella Alpina, Cerriolo, Italcolombo, Tre Stelle, Cacio Gio-
condo, Bitto Giocondo, 11 Lombardo, Stella d'Oro, Bel Mondo, Bick, Pasto-
rella, Cacio Reale, Valsesia, Casoni Lombard!, Formaggio Margherita,
Formaggio Bel Paese, Monte Bianco, Metropoli, l'Insuperabile, Universal,
Fior d'Alpe, Alpestre, Primavera, Italico Milcosa, Caciotto Milcosa, Italia,
Reale, La Lombarda, Codogno, II Novarese, Mondo Piccolo, Bel Paesino,
Primula Gioconda, Alfiere, Costino, Montagnino, Lombartlo.
Mozzarella
Die zur Herstellung verwendete rohe Kuh- oder Büffel-Vollmilch. wird bei
einer Temperatur von 35 ° C durch Beifügung von Milchsäurebakterienkul-
turen und Labextrakt zum Gerinnen gebracht.
Die geronnene Milch wird In Stücke von Haselnußgröße zerkleinert und
dieser Bruch in der Molke so lange reifen gelassen, bis er die notwendige
Elastizität für die Herstellung von gesponnenem Teig erreicht hat. Der von
der Molke abgeschiedene Teig wird in lange Streifen ·geschnitten und unter
Verwendung von siedendem Wasser in entsprechenden Gefäßen sog .• ver-
sponnen•. Danach wird der Teig geformt
10
1230 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Llate de la Conlederation Suisse}
Position
du tuif Designation des produils Drolt
Päte: humide, de couleur bland:te, tendre et compacte
Saveur: douce, legerement acidulee
Forme: « ä fiasc:hetto », spherique, ovoide, parallelipipede
Poids: 50galkg
Matiere grasse
par rapport ä
1' extrait sec: 440/o au minimum.
Ricotta Romana
Produit obtenu du petit lait de brebis par precipitation de son albumine et
des residus de matiere grasse en le red:tauffant ä 75°/80° C et en le cuisant
a 90°/93° C. Le seret forme est recueilli et mis dans des recipients adequats.
Päte: humide, de couleur bland:te, granuleuse, tendre
Saveur: douce, delicate, fondant au palais
Poids: 1300 g ä. 1800 g
Dimensions: diametre de base de 15 a 20 cm environi
hauteur de 7 a 10 cm environ
Matiere grasse
par rapport ä
l'extrait sec: 60 0/o au minimum.
Mascarpone
Produit derive de Ja coagulation de Ja creme du lait. La creme, prealable-
ment homogeneisee, est red:tauffee a 90° C et coaguJee par l'adjonction
d'acide citrique. Le caille ainsi est obtenu recolte dans une toile adequate.
Le Fromage n'a pas de forme ni de poids determine.
Päte: grasse, de couleur blandle ivoire et d'aspect butyreux
Saveur: douce, delicate, fondant au palais
Matiere grasse
par rapport ä.
l'extrait sec: 80'/o au minimum.
Grana padano
Fromage demi-gras a päte dure, cuit et ä maturation Jente, produit avec du
Jait de vache provenant de deux traites journalieres et foumi par des betes
dont l'alimentation de base est constituee par des fourrages verts ou con•
serves. Ce Jait est coagule avec acidite de fermentation apres repos et
ecremage partiel obtenus sous rinfluence de Ja pesanteur. On le confec•
tionne durant taute l'annee.
Forme: cylindrique, a tronc legerement convexe ou presque
droit, fa.ces planes legerement ourlees
Dimensions: diametre de 35 ä 45 cm; hauteur du tronc de 18 a 25 cm
Poids: de 24 a 40 kg par meule
Confection exte- •
rieure: couleur foncee, huileuse
Couleur de
la päte: bland:te ou jaune paille
Aröme et saveur
caracteristiques
de Ja päte: parfum delicat non piquant
Structure de la
päte: finement granuleuse, fracture radiale en ecailles
Ouverture: a peine visible
Epaisseur de la
croute: de 4 ä 8mm
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1231
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaftl
Tarif• Zollsatz
nummer Warenbezeichnung
Teig: feucht, weiß, weich und kompakt
Geschmack: mild, leicht säuerlich
Form: .a fiaschetto•, kugelförmig, eiförmig,
• parallelepipedisch
Laibgewicht: 50 g bis t kg
Fettgehalt in der
Trockensubstanz: mindestens 44 8/o.
Ricotta Romana
Dieses Erzeugnis wird aus Sdlafmolke hergestellt, deren Albumin und Fett-
rückstände ausgefällt werden, indem die Molke vorerst auf75 °/80 ° C erhitzt
und dann bei 90 °/93 ° C gekocht wird. Der auf diese Weise erhaltene Zieger
wird in entsprechende Formen abgefüllt.
Teig: feucht, weiß, körnig, weich
Geschmack: mild, delikat, auf der Zunge schmelzend
Laibgewicht: 1300 g bis 1800 g
Dimensionen: mit einem Grundflächendurchmesser von ungefähr
15 bis 20 cm; Höhe ungefähr 7 bis 10 cm
Fettgehalt in der
Trockensubstanz: mindestens 60 °/o.
Mascarpone
Dieses Erzeugnis wird durch Gerinnung von Rahm hergestellt. Der vorgän-
gig homogenisierte Rahm wird auf 90 ° C erhitzt und durch Beifügung von
Zitronensäure zum Gerinnen gebracht Das so erhaltene Gerinnsel wird in
geeignete Tücher eingepackt. Der Käse hat weder eine bestimmte Form
noch ein bestimmtes Gewicht.
Teig: vollfett, elf enbeinf arben, von butterartigem Aussehen
Geschmack: mild, delikat. auf der Zunge schmelzend
Fettgehalt in der
Trockensubstanz: mindestens 80 ¾.
Grana padano
Halbfetter Hartkäse, unter Erhitzung des Bruches und in langsamer Reifung
aus Kuhmilch hergestellt, die aus zwei Tagesmelken stammt und von Kühen
geliefert wird, deren Grundfütterung aus grünem oder konserviertem Futter
besteht. Diese Mild1 wird einige Zeit stehen gelassen und teilweise ent-
rahmt durch Abschöpfung der sich gebildeten Rahmschicht. Danach wird die
Milch geronnen vermittels der durch Gärung entstandenen Milchsäure. Die
Fabrikation findet während des ganzen Jahres statt.
Form:· zylindrisd1, mit leicht konvexer oder fast gerader
Järbseite und leicht gebördelten Plattenseiten
Dimensionen: Durchmesser 35 bis 45 cm; Höhe 18 bis 25 cm
Laibgewicht: 24 bis 40 kg
Äußeres Aussehen: dunkel, ölig
Farbe des Teiges: weiß oder strohgelb
Typisches Aroma und
typischer Geschmadc
des Teiges: mit delikatem Duft, nicht pikant
Struktur des Teiges: feinkörnig, muschelig brechend
Lochung: kaum sichtbar
Dicke der Rinde: 4 bis 8 mm
1232 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Conlederation Suisse)
Position
du tarlf Designati_on des produits Drolt
Maturation: naturelle, effectuee par conservation du produit dans un
local a temperature de 15 a 22° C
Matiere grasse
par rapport a
l'extrait sec: 320/o au minimum.
II existe d'autres variantes de fromage Grana (Grana Lodigiano et .Grana
Lombardo) dont les caracteristiques sont les memes, avec la difference que
la teneur en matere grasse est de 25 °/o au minimum pour le Grana Lodi-
giano et de 210/o pour le Grana Lombard 0.
Remarque pour tous les fromages du type Grana
Pour l'admission des fromages du type Grana aux taux consolides, les
autorites douanieres suisses se conformeront a la pratique en vigueur de-
puis de nombreuses annees.
Fontina de la Vallee d'Aoste
Fromage gras, a päte demi-cuite, fabrique avec du lait entier de vacbe, pro-
venant d'une seule traite, avec acidite naturelle de fermentation. Le lait ne
doit pas avoir subi avant la coagulation 'lln recbauffement depassant la tem-
perat.ure maximum de 36° C.
Le salage est effectue ä sec selon la tecbnique caracteristique.
Maturation 3 mois, dans les locaux avec une temperature de 6° a
moyenne: 10° C et de toute fa<;on ne depassant pas 12° C et ayant
une humidite de 90 0/o ou saturation obtenue par les con-
ditions naturelles de la fromagerie
Usage: fromage de table
Caracteristiques: forme cylindrique a tronc bas, legerement concave, avec
faces planes ou presque planes
Poids: de 8 a 18 kg
Dimensions: hauteur du tronc de 1 a 10 cm;
diametre de 30 a 45 cm
Croüte: compacte, mince, ~·une epaisseur d'environ 2 mm
Pate: elastique, plutöt molle, avec ouvertures isolees, fondant
au palais, de couleur legerement jaune paille
Saveur: douce, caracteristique
Matiere grasse
par rapport a
l'extrait sec: 45°/o au minimum
Zone de
production: Territoire de la region autonome de la Vallee d'Aoste.
Le dedouanement au taux consolide n'est admis que contre presentation
d'une attestation delivree par le « Consorzio produttori Fontina » de la Val-
lee d'Aoste, certifiant que le fromage importe correspond a l'origine et aux
caracteristiques ci-dessus. Chaque meule devra egalement etre munie de
la marque dudit Consorzio.
C a n e s t r a t o (P e c o r i n o S i c i 1i a n o)
Fromage a päte pressee, crue, obtenu exclusivement avec du lait de brebis
entier, frais et coagule avec de la presure d'agneau. 11 se fabrique dans la
periode comprise entre octobre et juin. Le salage est effectue a sec.
Maturation: 4 mois au rninimum
Forme: cylindrique, a faces planes ?u legerement concaves
Dimensions
et poids: meu1es de 4 a 12 kg; hauteur du tronc de 10 a 18 cm
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1233
(Liste der Schweizerisd1en Eidgenossenschaft}
Tar!l- Zollsalz
nummer Warenbezeichnung
Reifung: natürliche Reifung durch Lagerung in einem Lokal
mit einer Temperatur von 15 bis 22° C
Fettgehalt in der
Trockensubstanz: mindestens 32 0/o.
Es bestehen Abarten von Granakäse (Grana Lodigiano und Grana Lombardo),
welche die gleichen typischen Merkmale aufweisen, mit dem Unterschied,
daß der Fettgehalt in der Trockensubstanz beim Grana Lodigiano mindestens
25 0/o und beim Grana Lombarde mindestens 27 0/o beträgt.
Bemerkung für alle Käse vom Typ Grana
Für die Zulassung von Granakäse zum Vertragsansatz ist die von den
schweizerischen Zollbehörden seit vielen Jahren angewandte Praxis maß-
gebend.
Aostataler Fontina
Vollfetter Halbhartkäse, hergestelit aus Kuh-Vollmilch eines einzigen Ge-
melkes, unter Ausnutzung der natürlichen Milchsäuregärung. Die Milch darf
vor der Gerinnung keine über 36 ° C hinausgehende Erwärmung erfahren
haben.
Der Käse wird trocken und nach einem besonderen Verfahren gesalzen.
Mittlere Reifezeit: 3 Monate, in Lokalen mit einer Temperatur von 6 bis
10° C, keinesfalls aber 12 ° C übersteigend, und mit
einer Luftfeuchtigkeit, von den natürlichen Bedingun-
gen der Käserei herrührend, von 90 0/o bis zur Sättigung.
Verwendung: Tafelkäse
Charakteristische
Merkmale: zylindrische, niedrige Form mit leicht konkaver
Järbseite und ebenen oder fast ebenen Plattenseiten
Laibgewicht: .B bis 18 kg
Dimensionen: Höhe 7 bis 10 cm;
Durchmesser 30 bis 45 cm
Rinde: kompakt, dünn, mit einer Dicke von
ungefähr 2 mm
Teig: elastisch, eher weich, mit vereinzelten Löchern, auf
der Zunge schmelzend, von leicht strohgelber Farbe
Geschmack: mild, d1arak teristisch
Fettgehalt in der
Trockensubstanz: mindestens 45 0/o
Produktionsgebiet: Territorium des Autonomen Gebietes
des Aostatales
Die Zulassung zum Vertragsansatz erfolgt nur gegen Vorlage einer Be-
scheinigung des .Consorzio produttori Fontina" des Aostatales, woraus her-
vorgeht, daß der eingeführte Käse hinsichtlich Herkunft und typischen
Merkmalen mit den vorstehenden Angaben übereinstimmt. Jeder Käse-
laib muß überdies mit der Marke des vorerwähnten Consorzio versehen sein.
Canestrato (Pecorino Siciliano)
Hartkäse, ohne Erhitzung des Bruches aussd1ließlich aus frischer Schaf-Voll-
milch durch Pressung hergestellt, die mit Lämmerlab zum Gerinnen gebracht
wird. Die Herstellung erfolgt in der Zeit zwischen Oktober und Juni. Der
Käse wird trocken gesalzen.
Reifezeit: mindestens 4 Monate
Form: zylindrisch, mit ebenen oder leimt konkaven
Plattenseiten
Laibgewicht: 4 bis 12 kg
Höhe: 10 bis 18 cm
1234 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de Ja Confederation Suisse)
Position
du tarlf Designation des produits Drolt
Croüte: blanche jaunätre, avec impression des signes du panier
dans lequel eile a ete formee {canestrata), badigeonnee
avec de J'huile ou de Ja lie d'huile
Pate: compacte, blanche ou jaune paille, avec ouvertures li-
mitees
Saveur: piquante, ca,acteristique
Matiere grasse
par rapport a
l'extrait sec: 40 °/o au minimum.
Autre Pecorino
Les variantes de Pecorino sont obtenues selon le meme procede de fabrica-
tion que Je Canestrato (Pecorino Siciliano) et le Pecorino Romano. Les
caracteristiques concernant Je poids et !es dimensions sont !es memes que
pour le Pecorino Romano. La croüte est generaJement de couleur marron,
plus ou moins fonce au moyen de terre speciale.
Bitt o
Fromage a pale demi-cuite, Jegerement pressee; produit avec du lait de
vache auquel il peut etrc adclitionnc du lait de chevre; sale a sec. Jeune, il
est utilise pour Ja table; avec le vieillissement il peut etre utilise comme
fromage a räper. La maturation peut durer jusqu'a deux ans.
Forme: cylindrique a tronc bas
Poids: 15 a 30 kg
Pdte: clastique, a consistance !ondante, avec quelques petites
ouvertures, de couleur legerement jaune paille
Dimensions: hauteur 10 cm environ;
diametre entre 30 et 40 cm
Croüte: compacte, mince et lisse
Matiere grasse
par rapport a
l'exlrait sec: 30 °/o au minimum.
. Bra
Fromage a päte dure, demi-cuite, pressee; produit avec du lait de vache
partiellement ecremc; sale a l'eau ou a sec; a maturation Jente; utilise
comme fromage pour Ja table (avcc maturation de 20/30 jours jusqu'a
5 mois) et comme fromage a raper (avec maturation depassant 6 mois).
Forme: cylindrique, ä laces planes, d'un diametre de 30/40 cm et
a tronc legerement convexe d'une hauteur de 7/9 cm
Pille: de couleur blanche jaunatre, tendant vers Je jaune or
pour Je fromage de Jongue maturation
Saveur: tantöt delicate et dom;atre, tantöt Jegerement piquante;
avec Ja maturation Ja saveur devient forte et piquante
Croüte: mince, jaune-rougeatre, elastique; avec la maturation
eile devient plus sombre et plus epaisse
Poids: de 5 a 8 kg
Matiere grasse
par rapport a
l'extrait sec: 30 °/o au minimum.
Fontal
Fromage de tabJe cuit, obtenu avec du lait entier de vache de 1 a2 traites
{acidite naturelle).
Forme: cylindrique a tronc bas
Hauteur: 9 cm environ
Diametre: 40 cm environ
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1235
(Liste der Sdtweizerischen Eidgenossenschaft}
Tarif-
nummer Waren beze lehn ung Zollsatz
Rinde: weiß-gelblich, mit Abdrücken des Korbes, in welchem
der Käse geformt wurde (canestrata), mit 01 oder
Oldrass bestrichen
Teig: kompakt, weiß oder strohgelb, mit wenig Löchern
Geschmack: pikant, charakteristisch
Fettgehalt in der
Trockensubstanz: mindesteni; 40 8/o,
Anderer Pecorino
Die Abarten von Pecorino werden in gleicher Weise hergestellt wie der
Canestrato (Pecorino SicilianoJ und der Pecorino Romano. Sie weisen das
gleiche Gewicht und die gleichen Dimensionen auf wie der Pecorino Romano.
Die Rinde ist in der Regel kastanienbraun und wird durch Verwendung von
Spezialerde mehr oder weniger nachgedunkelt.
Bit to
Halbhartkäse, leicht gepreßt; hergestellt aus Kuhmildl, welcher audl Ziegen-
milch beigefügt sein kann; trocken gesalzen. Junger Käse wird als Tafelkäse
verwendet; mit zunehmendem Alter eignet er sich audl als Reibkäse. Die
Reifezeit kann bis zu zwei Jahren dauern.
Form: zylindrisch, niedrig
Laibgewicht: 15 bis 30 kg
Teig: elastisdl, von schmelzender Konsistenz, mit em1gen
kleinen Löchern, von leicht strohgelber Farbe
Dimensionen: Höhe ungefähr 10 cm;
Durd1messer zwischen 30 und 40 cm
Rinde: kompakt, dünn und glatt
Fettgehalt in der
Trockensubstanz: mindestens 30 0/o.
Bra
Hartkäse, unter mäßiger Erwärmung des Bruches und durch Pressung her-
gestellt, wobei teilweise entrahmte Kuhmilch verwendet wird; im Salzbad
oder trocken gesalzen; mit langsamer Reifung; wird als Tafelkäse (mit einer
Reifezeit von 20/30 Tagen bis zu 5 Monaten) und als Reibkäse (mit einer
Reifezeit von mehr als 6 Monaten) verwendet.
Form: zylindrisch, mit ebenen Plattseiten, mit einem Durch-
messer von 30/40 cm und leicht konvexer Järbseite
mit einer Höhe von 7/9 cm
Teig: weiß-gelbliche Farbe, welche bei Käse mit längerer
Reifezeit gegen goldgelb zuneigt
Gesdlmack: gelegentlich delikat und mild, gelegentlich leicht
pikant; mit zunehmender Reife wird der Gesdlmack
ausgeprägter und pikant
Rinde: dünn, gelb-rötlich, elastisch, mit zunehmender Reife
wird sie dunkler und dicker
Laibgewicht: 5 bis 8 kg
Fettgehalt in der
Trockensubstanz: mindestens 30 0/o,
Fon tal
Tafelkäse aus Kuh-Vollmich von 1 bis 2 Gemelken unter Erhitzung des
Bruches hergestellt (natürliche Milchsäuregärung).
Form: zylindrisch, niedrig
Höhe: ungefähr 9 cm
Durchmesser: ungefähr 40 cm
1236 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
(Liste de la Confederation Suisse}
Position Drolt
du tarif Designation des produits
Poids: de 6 a 20 kg
Croute: compacte, mince
Päte: douce, blandle a jaune paille, tendre, compacte ou avec
ouvertures isolees
Matiere grasse
par rapport a
l'extrait sec: 450/o au minimum.
Montasio
Fromage gras ä päte dure, demi-cuite; produit exclusivement avec du lait
de vadle, sale A sec ou sale au bain de sei pour commencer et plus tard
A sec.
Usage: fromage de table avec maturation de 2 A 5 mois ou a
räper apres 12 mois de maturation au moins
Forme: cylindrique, A tronc bas et droit ou presque droit, a faces
planes ou legerement convexes
Poids: de 5 A 9kg
Dimensions: hauteur de 6 A 10 cm et diametre de 30 a 40 cm
Crolite: lisse, reguliere, elastique
Päte: fromage de table: compacte, avec de rares ouvertures,
de couleur legerement jaune paille
fromage A räper: friable, de couleur jaune paille avec de
rares et tres petites ouvertures
Saveur: caracteristique, piquante et agreable
Matiere grasse
par rapport a
I' extrait sec: 40 0/o au minimum.
Reblochon, Pont-l'Eveque
Fromages a päte molle, fabriques A base de· lait cru et conformes pour le
reste aux caracteristiques reproduites dans le decret de la Republique fran-
caise no 53-1048 du 26 octobre 1953, dans les decrets qui le completeront
eventuellement ou dans !es decrets pris en application de la loi de la Re-
publique francaise no 55-1533 du 28 novembre 1955 relative aux appellations
d'origine des fromages.
Cantal
Fromage A päte dure, fabrique A base de lait cru et conforme pour Je reste
aux caracteristiques reproduites dans le decret de la Republique francaise
no 53-1048 du 26 octobre 1953 ou dans les decrets qui le completeront even-
tuellement.
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18 .. März 1960 1237
(Liste der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Tarif- Zollsatz
nummer Warenbezeichnung
Laibgewicht: 6 bis 20 kg
Rinde: kompakt, dünn
Teig: mild, weiß bis strohgelb, weich, kompakt oder mit
vereinzelten Löchern
Fettgehalt in der
Trockensubstanz: mindestens 45 °/o.
Montasio
Vollfetter Hartkäse, ausschÜeßlich aus Kuhmilch, unter mäßiger Erwärmung
des Bruches hergestellt( trocken gesalzen oder vorerst im Salzbad behandelt
und hierauf trocken gesalzen.
Verwendung: Tafelkäse bei einer Reifezeit von 2 bis 5 Monaten
oder Reibkäse nach einer Reifezeit von mindestens
1? Monaten ·
Form: zylindrisch, niedrig, mit gerader oder fast gerader
Järbseite und mit ebenen oder leicht konvexen
Pla ttseiten
Laibgewicht: 5 bis 9 kg
Dimensionen: Höhe 6 bis 10 cm
Durchmesser 30 bis 40 cm
Rinde: glatt, regelmäßig, elastisch
Teig: Tafelkäse: kompakt, mit wenig Löchern, von leicht
strohgelber Farbe
Reibkäse: bröckelig, von strohgelber Farbe, mit
wemgen sehr kleinen Löchern
~ Geschmack: charakteristisch, pikant und angenehm
Fettgehalt in der
Trockensubstanz: mindestens 40 °/o.
Reblochon, Pont-l'Eveque
Weichkäse, hergestellt aus roher Mikh und im übrigen die typischen Merk-
male aufweisend, die enthalten sind: im Dekret der französischen Republik
Nr. 53-1048 vom 26. Oktober 1953 sowie in allfälligen späteren zu dessen
Ergänzung erlassenen Dekreten oder in den auf Grund des französischen
Gesetzes Nr. 55-1533 vom 28. November 1955 betr. die Ur~prungsbezeich-
nung für Käse zur Anwendung gelangenden Dekreten.
Cantal
Hartkäse, hergestellt aus roher Milch und im übrigen diejenigen Merkmale
aufweisend, die im Dekret der französischen Republik, Nr. 53-1048 vom
26. Oktober 1953 oder in den Dekreten, welche dasselbe allenfalls ergänzen
werden, enthalten sind.
1238 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
Abkommen
zwischen der Bundesrepublik Deutschland und
der Schweizerischen Eidgenossenschaft
über die Regelung allgemeiner Zollfragen
DIE REGIERUNG gemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT) nicht
DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND mehr unterstehen sollten, bleiben zwischen den Vertrags-
parteien für deutsche bzw. schweizerische Erzeugnisse
und
die Zollzugeständnisse in Kraft, die in diesem Zeitpunkt
DER SCHWEIZERISCHE BUNDESRAT zwischen den beiden Vertragsparteien im Rahmen des
haben folgendes vereinbart: Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT) ver-
einbart waren.
Artikel 1 Artikel 3
Mit dem Zeitpunkt des Inkrafttretens der Erklärung Das vorliegende Abkommen tritt mit dem in Artikel
über den vorläufigen Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Absatz 1 genannten Zeitpunkt in Kraft. Für eine Kündi-
Zoll- und Handelsabkommen (GATT) und der dazu- gung gelten die Bestimmungen von Artikel XI des
gehörigen Listen der deutschen und schweizerischen Zoll- deusch-schweizerischen Zollvertrages vom 20. Dezember
zugeständnisse treten außer Kraft: 1951. Die Kündigung auf den 31. Dezember 1961 kann in
Anlage A zum Zollvertrag vom 20. Dezember 1951 Abweichung hiervon mit einer Frist von drei Monaten
zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Schwei- erfolgen.
zerischen Eidgenossenschaft in der Fassung des Vierten
Zusatzabkommens vom 1. November 1957 zu dem ge- Artikel 4
nannten Zollvertrag, ausgenommen die Bestimmungen Dieses Abkommen gilt ebenfalls für das Fürstentum
über den Textilveredelungsverkehr „ Vorschriften zum Liechtenstein, solange dieses mit der Schweiz durch einen
Abschnitt XI" einschließlich der Anmerkungen 1 bis 5; Zollunionsvertrag verbunden ist. Es gilt ebenfalls für das
Anlage B zum Zollvertrag vom 20. Dezember 1951 Land Berlin, sofern nicht die Regierung der Bundes-
zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Schwei- republik Deutschland gegenüber der Schweizerischen Re-
zerischen Eidgenossenschaft in der Fassung des· Zweiten gierung innerhalb von drei Monaten nach Inkrafttreten
Zusatzabkommens vom 4. Dezember 1953 zu dem genann- dieses Abkommens eine gegenteilige Erklärung abgibt.
ten Zollvertrag.
Artikel 2 Artikel 5
Vom Zeitpunkt an, an welchem einer oder beide der Dieses Abkommen bedarf der Ratifizierung. Der Aus-
vertragschließenden Teile den Verpflichtungen des All- tausch der Ratifikationsurkunden soll in Bonn erfolgen.
GESCHEHEN zu Genf am 21. November 1958 in zwei-
facher Ausfertigung.
Für die Bundesrepublik Deutschland:
Dr. v. Mahs
Für die Schweizerische Eidgenossenschaft:
H. Marti
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1239
Briefwechsel
Der Vorsitzende der Schweizerischen Delegation
Genf, den 21. November 19.58
Herr Vorsitzender,
Im Hinblick auf den Vertrag vom 25. März 1957 zur Gründung einer Euro-
päischen Wirtschaftsgemeinschaft haben die Bundesrepublik Deutschland,
Frankreid1, Italien, Belgien, die Niederlande und Luxemburg gewisse der von
ihnen der Schweiz im Rahmen der Verhandlungen über ihren provisorisdien
Beitritt zum GATT gewährten Zollzugeständnisse auf den 31. Dezember 1961
befristet. Der Schweizerische Bundesrat muß sich infolgedessen seinerseits das
Recht vorbehalten, von der Schweiz der Bundesrepublik Deutschland gewährte
gleichwertige Konzessionen unter denjenigen Positionen zurückzunehmen, welche
auf der beiliegenden Liste enthalten sind.
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland verzichtet darauf, in diesem
Zusammenhang allfällige Ansprüche auf einen Ausgleich der im Rahmen dieser
Liste zurückgezogenen schweizerischen Konzessionen gemäß den in Frage
stehenden GATT-Bestimmungen geltend zu machen. Die Regierung der Bundes-
republik Deutschland verzichtet ferner ebenfalls auf die Geltendmachung solcher
Ansprüc:he im Hinblick auf die Zurücknahme sc:hweizerischer Konzessionen
gegenüber anderen EWG-Staaten.
Vorgängig einer Rücknahme von Zugeständnissen wird die Sc.bweiz mit der
Regierung der Bundesrepublik Deutsc:hland Verhandlungen aufnehmen, um nach
Möglichkeit die gewährten Zugeständnisse aufrec.btzuerhalten oder aber auf
den 1. Januar 1!J62 eine neue zollvertragliche Regelung unter Wahrung der
gegenseitigen Interessen zu finden.
Ich bitte Sie, mir Ihr Einverständnis mit Vorstehendem zu bestätigen.
Genehmigen Sie, Herr Vorsitzender, die Versicherung meiner ausgezeichneten
Hochadltung.
H. Marti
An den Vorsitzenden der
Deutschen Delegation
Herrn Ministerialdirigent Dr. Frhr. v. M a h s
z. Z. Genf
1240 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
Anlage zum Briefwechsel vom 21. November 1958
betreffend die etwaige Zurücknahme schweizerischer Zollzugeständnisse
Nr. des schweiz.
Zolltarif- Warenbezeichnung Angebot
Entwurfes 1957
2
Fr.
3603.01 Zündschnüre; Sprengschnüre ....•.••..•.•.•....•..•.....•..•.••............ 60.-
4006. Nicht vulkanisierter natürlicber oder synthetischer Kautschuk usw.:
ex20 - Klebebänder und Isolierbänder:
mit Unterlage aus Papier .........•....................•..........•..... 60.-
4416. Hohlplatten aller Art usw.:
20 - andere •.........................•................................••••••• 45.-
4421. Kisten, Verschläge, Packfässer usw.:
ex20 - andere:
Sperrholzfässer ..........................................•............• 30.-
4426.01 Spulen, Hülsen und Bobinen für die Spinnerei und Weberei, Nähgarnrollen
und ähnliche Waren aus gedrechseltem Holz ...••••••..•....•.•.•.•.•••••..•• 30.-
4428. Andere Waren aus Holz:
- andere Holzwaren:
40 - - roh, nicht in Verbindung mit andern Materialien ........................ . 35.-
4809. Bauplatten aus Papiermasse usw.:
10 - roh ........ ·...............................................•.......•....• 15.-
20 - andere (lackiert usw.)· ...................•................................ 15.-
ex4811.01 Papiertapeten ...............•.......••.•••..•.................•..•••••.•.. 35.-
4816. Schachteln, Säcke, Beutel usw.:
- andere:
30 - - in Verbindung mit Leder oder feinen Stoffen, wie Seide, synthetiscben
oder künstlichen Spinnstoffen, Samt, Perlmutter, Elfenbein, Achat usw .•..• 230.-
32 - - andere ..•......••.•..•.....•.....•..•............................• • •. • 100.-
4821. Andere Waren aus Papiermasse, Papier, Pappe oder Zellstoffwatte:
- andere:
40 - - in Verbindung mit Leder oder feinen Stoffen, wie Seide, synthetischen oder
künstlichen Spinnstoffen, Samt, Perlmutter, Elfenbein, Achat usw. 230.-
5607. Gewebe aus synthetiscben und künstlichen Kurzfasern:
- künstliche, ungernustert oder gemustert:
ex80 - - buntgewebt:
Futtereinlagestoffe ..•..........................................•..... 180.-
5807. Chenillegarne; Gimpen usw.:
ex 10 - aus Seide, Schappe- oder Bourretteseide, synthetischen oder künstlicben
Spinnstoffen:
Geflecbte am Stück, aus synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen 400.-
5913. Gummielastiscbe Gewebe usw.:
ex 10 - aus Seide, Schappe- oder Bourretteseide, synthetischen oder künstlichen
Spinnstoffen:
aus synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen ••.........••...........•• 400.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. März 1960 1241
Nr. des schweiz.
Zolltarif- Wa·renbezeichnung Angebot
Entwurfes 1957
- -- ------ - - - - - - - ~ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - . - - 1 · - - - - - - -
2 3
Fr.
6001. Gewirkte oder gestrickte Stoffe usw.:
- aus künstlichen Spinnstoffen:
30 - - roh:
aus endlosen Spinnstoffen ..........................•............... • 400.-
aus Kurzfasern .................................. , . • • • • • • • • • • • • • • • • • • 300.-
33 - - andere:
aus endlosen Spinnstoffen ..•.................................•... , . , 500.-
aus Kurzfasern .................................... , .. • • • • • • • • • • • • • • · 400.-
6002. Handschuhe, gewirkt oder gestrickt usw.:
30 - aus künstlichen Spinnstoffen ............................................ . 800.-
6004. Unterkleidung, gewirkt oder gestrickt usw.:
30 - aus künstlichen Spinnstoffen:
aus endlosen Spinnstoffen ............................... , ........ , . • .. • 600.-
aus Kurzfasern .................................................... • .. • 500.-
6101. Oberkleider für Männer und Knaben:
ex 20 - aus endlosen synthetischen Spinnstoffen:
Badeanzüge und Badehosen ....... ." ................•..•........•..•.• 1400.-
ex 30 - aus endlosen künstlichen Spinnstoffen:
Badeanzüge und Badehosen ......................................... . 1200.-
6102. Oberkleider für Frauen, Mädchen und Kleinkinder:
- weder bestickt noch aus oder in Verbindung mit Spitzen:
ex 20 aus endlosen synthetischen Spinnstoffen:
Badeanzüge und Badehosen ........................................• 1500.-
ex30 aus endlosen künstlichen Spinnstoffen:
Badeanzüge und Badehosen ............................ , .......•.. , . 1200.-
6109. Korsette, Korsettgürtel, Hüftgürtel usw.:
ex 10
ex30
ex 50
} - Spezialkorsette (Umstandsgürtel und dergleichen) mit zusätzlichen, am Rücken
befestigten Traggurten zur Stützung des Leibes, aus Spinnstoffen aller Art,
ohne Ausstattungen mit Ziereffekt .........•...•..........•..•..•..•.••.•• 200.-
6805. Wetzsteine und Poliersteine usw.:
20 - aus Schleifrohstoffen oder keramischen Stoffen 25.-
6808.01 Waren aus Asphalt oder ähnlichen Stoffen (Erdölpech, Steinkohlenteerpech usw.)
ex6809.01 Platten, pielen, Fliesen, Blöcke und dergleichen aus Pflanzenfasern, Holzfasern,
Stroh, Holzspänen oder Holzabfällen, mit Zement, Gips oder anderen minerali-
schen Bindemitteln hergestellt'.
aus Holzwolle .............................•..............•.............. 10.-
~
6811. Waren aus Zement, Beton oder Kunststein usw.:
20 - andere Waren:
Röhren und Maste, armiert 6.-
6909. Apparate und Gegenstände für chemische und andere technische Zwecke usw.:
.20 - Tröge, Wannen und andere ähnliche Behälter für die Landwirtschaft .....•.. 6.-
7010. Korbfla.sdum, Flaschen, Fläschchen usw.:
- Korbflaschen, Flaschen und Fläschchen, ohne Verschluß, umflochten oder um-
kleidet:
ex 10 - - in grobem Schilf-, Weiden-, Holz- oder Strohgeflecht sowie in Eisenreifen:
Korbflaschen aus grünem Glas, in grobem Weidengeflecht .............• 12.-
20 - Einmachgläser oder -flaschen, nicht in Verbindung mit andern Stoffen ...•..• 14.-
1242 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
Nr. des
Zolltarif- sdlweiz.
Waren bez eich n u'n g Angebot
Entwurfes 1957
2 3
Fr.
7019. Glasperlen, Nachahmungen von echten Perlen usw.:
- Glasperlen, Schmucksteine usw.:
12 - - bearbeitet, aber nicht montiert ......................................... . 40.-
7329. Ketten, Kettchen und Teile davon, aus Eisen oder Stahl:
- andere, mit einer Gliedstärke von:
20 über 5 mm 25.-
24 - - 1 mm oder weniger .................................................. . 90.-
8425. Maschinen, Apparate und Geräte zum Ernten und Dreschen von landwirtsdlaft-
lichen Erzeugnissen usw.:
- andere:
- - Erntemaschinen und -geräte:
ex 20 Mähmaschinen:
Rasenmäher ..................................................•.... 20.-
8527.01 Isolierrohre und Verbindungsstücke hierfür, aus unedlen Metallen, mit
Innenisolation 40.-
8607.01 Güterwagen aller Art für den Schienenbetrieb ................•.............. 25.-
8705.01 Karosserien für Motorfahrzeuge der Nrn. 8701 bis 8703, einschließlich Führer-
kabinen ....................•............................................. 170.-
8709.01 Motorräder und Fahrräder mit Hilfsmotor, auch mit Seitenwagen; Seitenwagen
für Motorräder und Fahrräder aller Art, separat eingeführt .................. . 150.-
8712. Teile und Zubehör von Fahrzeugen der Nrn. 8709 bis 8711:
- andere:
ex 20 für Motorräder, Fahrräder mit Hilfsmotor und Sei.tenwagen:
andere 150.-
ex 30 andere:
für Fahrräder:
andere ........................................................... . 160.-
8713. Fahrzeuge ohne mechanischen Antrieb, für den Transport von Kindern und
Kranken; Teile davon:
10 - Kinderwagen ........................................................... . 60.-
8714. Andere Fahrzeuge ohne mechanischen Antrieb usw.:
- andere Fahrzeuge:
30 ohne Tragfedern oder ohne pneumatische Bereifung 20.-
40 - - mit Tragfedern oder pneumatischer Bereifung .........................•.. 45.-
9024. Apparate, Geräte und Instrumente zum Messen, Kontrollieren oder Regeln von
Gasen oder Flüssigkeiten usw.:
10 - Thermostate ..............•.............................................. 180.-
9028. Elektrische oder elektronische Instrumente usw.:
10 - Thermostate .............•...•.......................................•... 180.-
9211.01 Grammophone, Diktiergeräte und andere Tonaufnahme- und Tonwiedergabe-
geräte, einschließlich Plattenspieler, Band- und Drahtspieler, mit oder ohne
Tonabnehmer ............................................................ . 250.-
9813.01 Miederstäbe und dergleichen für Korsette, Kleider und Bekleidungszubehör .... 100.-
Nr. 13 - Tag der Ausgabe~ Bonn, den 18. März 1960 1243
Der Vorsitzende
der Deutschen Delegation
Genf, den 21. November 1958
Herr Vorsitzender,
Ich bestätige den Empfang Ihres Briefes vom heutigen Tage, der folgenden
Wortlaut hat:
.,Im Hinblick auf den Vertrag vom 25. März 1957 zur Gründung einer Euro-
päischen Wirtschaftsgemeinschaft haben die Bundesrepublik Deutschland,
Frankreich, Italien, Belgien, die Niederlande und Luxemburg gewisse der von
ihnen der Schweiz im Rahmen der Verhandlungen über ihren provisorischen
Beitritt zum GATT gewährten Zollzugeständnisse auf den 31. Dezember 1961
befristet. Der Schweizerische Bundesrat muß sich infolgedessen seinerseits
das Recht vorbehalten, von der Schweiz der Bundesrepublik Deutschland ge-
währte gleichwertige Konzessionen unter denjenigen Positionen zurückzu-
nehmen, welche auf der beiliegenden Liste enthalten sind.
Die Regierung der Bundesrepublik Deutsdiland verzichtet darauf, in diesem
Zusammenhang allfällige Ansprüche auf einen Ausgleich der im Rahmen die-
ser Liste zurückgezogenen schweizerischen Konzessionen gemäß den in Frage
stehenden GATT-Bestimmungen geltend zu machen. Die Regierung der Bun-
desrepublik Deutschland verzichtet ferner ebenfalls auf die Geltendmachung
solcher Ansprüche im Hinblick auf die Zurücknahme schweizerischer Konzes-
sionen gegenüber anderen EWG-Staaten.
Vorgängig einer Rücknahme von Zugeständnissen wird die Schweiz mit der
Regierung der Bundesrepublik Deutschland Verhandlungen aufnehmen, um
nach Möglichkeit die gewährten Zugeständnisse aufrechtzuerhalten oder
aber ·auf den 1. Januar 1962 eine neue zollvertragliche Regelung unter Wah-
rung der gegenseitigen Interessen zu finden.
Ich bitte Sie, mir Ihr Einverständnis mit Vorstehendem zu bestätigen."
Ich beehre mich, Ihnen mein Einverständnis mit den vorstehenden Ausfüh-
rungen zu erklären
Genehmigen Sie, Herr Vorsitzender, die Versicherung meiner ausgezeichneten
Hochachtung.
v. Mahs
An den Vorsitzenden der
Schweizerischen Delegation,
Herrn Vizedirektor H. M a r t i
z. z. Genf
1244 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1960, Teil II
,·
Sofort lieferbar:
Die multilateralen Verträge
der Bundesrepublik Deutschland
Ergänzung zum Fundstellennachweis über die Bundesgesetzgebung
Von Dr. Hans-Joachim Gla esn er und Reg.-Oberinsp. Georg La ngn er
Broschiert, DIN A 5, 592 Seiten
Preis DM 15.-, zuzügl. DM 0.80 Versandgebühren
BUNDESGESETZBLATT, Bonn 1, Postfach
Lieferung ausschließlich gegen Voreinzahlung des Betrages auf Postscheckkonto .Bundesgesetzblatt• Köln 399
unter Angabe der Bestellung auf dem Poslscheckabsdmilt oder nach Bezahlung auf Grund einer Vorausrechnung.
Herausgeber: Der Bundesminister der Justiz. - Ver 1 a g: Bundesanzeiger Verlagsges. m. b. H., Bonn/Köln. - Druck: Bundesdruckerei.
Das Bundesgesetzblatt erscheint in drei Teilen. In Teil I und II werden die Gesetze und Verordnungen in zeitlicher Reihenfolge nadt ihrer
Ausfertigung verkündet. In Teil III wird das als fortgeltend festgestellte Bundesrecht auf Grund des Gesetzes über die Sammlun,1 des Bundes•
rechts vom 10. Juli 1958 (Bundcsgesetzbl. I S. 437) nach Sachgebieten geordnet veröffentlicht. Bezugsbedinqungen für Teil 11! durch den Verlag.
Bezugsbedingungen für Teil I und II: Laufend er Bezug nur durch die Post. Bezugspreis vierteljährlich für Teil I und Teil II je DM 5,-
zuzüglich Zustellgebühr. Ein z e Ist ü c k e je angefangene 24 Seiten DM 0,40 gegen Voreinsendung des erforderlichen Betraqes auf Postsched<.konto
,Bundesgesetzblatt· Köln 3 99 oder nach Bezahlung auf Grund einer Vorausrechnung. Preis dieser Ausgabe DM 5,20 zuzüglich Versandgebühr DM 0,80.