659
Bundesgesetzblatt
Teil II
1956 Ausgegeben zu Bonn am 6. Juni 1956 Nr. 18
Tag Inhalt: Seite
28. 5. 56 Bekanntmachung über das Inkrafttreten der Europäischen Ubereinkunft über die Inter-
nationale Patentklassifikation für die Bundesrepublik Deutschland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 659
Bekanntmadlung über das Inkrafttreten
der Europäisdten Ubereinkunft über die Internationale Patentklassifikation
für die Bundesrepublik Deutschland.
Vom 28. Mai 1956.
Die in Paris am 19. Dezember 1954 unterzeidlnete Affaires Etrangeres de Bel- terzeichnetes Schreiben
Europäische Ubereinkunft über die Internationale gique qui declare: übermittelt, in dem erklärt
Patentklassifikation ist gemäß ihrem Artikel 4 Abs. 3 wird,
für die Bundesrepublik Deutschland am 1. Dezember « 1} que le champ d'appli- 1} daß der Anwendungs-
cation de ces actes est bereic:h dieser Urkun-
1955 in Kraft getreten. Die deutsche Ratifikations-
limite au territoire me- den auf das belgische
urkunde ist am 28. November 1955 beim General- tropolitain de la Bel- Mutterland mit Aus-
sekretär des Europarates hinterlegt worden. gique, a l'exclusion du nahme von Belgisch-
Congo Belge et des Kongo und dem treu-
Die Ubereinkunft ist ferner in Kraft getreten für
territoires sous tutelle händerisch verwalteten
Belgien am 1. August 1955, du Ruanda-Urundi; Gebiet von Ruanda-
Frankreich am 1. August 1955, Urundi beschränkt ist;
Irland am 1. August 1955, « 2) fair usage de la fa- 2} daß von der in Artikel
culte prevue par l' ar- 3 Abs. 2 vorgesehenen
Norwegen am 1. August 1955, ticle 3, par. 2. En con- Möglichkeit Gebrauch
das Vereinigte Königreidl sequence, le Gouver- gemacht wird. Demge-
von Großbritannien und nement beige ne s'en- mäß verpflichtet sich
Nordirland am 12. Januar 1956, gage pas a apposer die belgische Regierung
sur les fascicules de nicht, auf den Patent-
die Niederlande
brevets, les extraits schriften, Auszügen
(einschließlich Surinam, ou documents analo- oder entsprechenden
Niederländische Antillen gues, les symboles af- Schriftstücken die Sym-
und Niederländisch Neu- ferents aux extensions bole anzubringen, die
Guinea) am 1. Februar 1956. du systeme de classi- sich auf die in Artikel 1
fication visees aux ar- und 2 vorgesehenen Er-
Hinsichtlich der Hinterlegung der Ratifikations- ticles 1 et 2, l'annexe weiterungen des Klassi-
urkunde zur Europäischen Ubereinkunft über die de la Convention et fikationssystems bezie-
Internationale Patentklassifikation durch die bel- ses modifications ul- hen. Die Anlage zu die-
gische Regierung hat der Generalsekretär des Eu- terieures qui ne con- ser Ubereinkunft und
stitueraient pas des ex- ihre späteren Änderun-
roparates folgendes mitgeteilt:
tensions etant exclues gen, die keine Erweite-
(Ubersetzung) de cette reserve. » rungen darstellen, sind
« En deposant cet instru- „Bei der Hinterlegung von diesem Vorbehalt
ment, le Representant Per- dieser Urkunde hat der ausgeschlossen. u
manent a transmis un do- Ständige Vertreter ein am
cument signe a la date du 11. Mai 1955 von dem bel- Die Ubereinkunft mit Anlage wird nachstehend
11 mai par le Ministre des gischen Außenminister un- nebst einer deutschen Ubersetzung veröffentlicht.
Bonn, den 28. Mai 1956.
Der Bundesminister des Auswärtigen
In Vertretung des Staatssekretärs
van Scherpenberg
660 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1956, Teil II
European Convention Convention Europeenne Europäische Uberelnkunft
on the International sur la Classification über die Internationale
Classification of Patents Internationale des Brevets Patentklassifikation
for Invention d'lnvention
(Ubersetzung)
THE GOVERNMENTS SIGNATORY LES GOUVERNEMENTS SIGNA- DIE UNTERZEICHNETEN REGIE-
hereto, being Members of the Council T AIRES, Membres du Conseil de l'Eu- RUNGEN, die Mitglieder des Europa-
of Europe, rope, rates sind,
CONSIDERING that the aim of the CONSID:f:RANT que le but du Con- IN DER ERWÄGUNG, daß der Eu-
Council of Europe is to achieve a seil de l'Europe est de realiser une roparat die Herstellung einer engeren
greater unity between its Members for union plus etroite entre ses Membres, Verbindung zwischen seinen Mitglie-
the purpose, among others, of f a- afin notamment de favoriser le pro- dern zur Aufgabe hat, insbesondere
cilitating their economic and social gres economique et social par la con- um den wirtschaftlichen und sozialen
progress by agreements and common clusion d'accords et par l'adoption Fortschritt durch den Absdiluß von
action in economic, social, cultural, d'une action commune dans les do- Abkommen und durch gemeinsames
scientific, legal and administrative maines economique, social, culturel, Vorgehen auf den Gebieten der Wirt-
matters; scientifique, juridique et administratif: schaft, des Sozialwesens, der Kultur,
der Wissensdiaft, des Redits und der
Verwaltung zu fördern;
CONSIDERING that the adoption of CONSID:ERANT quel'adoption d'une IN DER ERWÄGUNG, daß die An-
a uniform system of classification of classification uniforme des brevets nahme einer einheitlichen Klassifika-
patents for inventions is in the com- d'invention repond a l'interet general tion für Erfindungspatente im allge-
mon interest and likely to contribute et parait de nature a favoriser l'har- meinen Interesse liegt und geeignet
to the harmonisation of national legis- monisation des systemes juridiques erscheint, die Angleidiung der natio-
lation; nationaux; nalen Rechtssysteme zu fördern;
HAVING regard to the Resolution VU la resolution du Comite des Mi- IM HINBLICK auf die Entschließ\mg
of the Committee of Ministers of the nistres du Conseil de l'Europe en date des Ministerkomitees des Europarates
Council of Europe of 12th September, du 12 septembre 1952, relative a la vom 12. September 1952 betreffend die
1952, relating to the generalisation of generalisation de l'examen de nou- allgemeine Einführung der Neuheits-
the practice of examination of patent veaute des demandes de brevets; prüfung von Patentanmeldungen;
applications for novelty;
HAVING regard to Article 15 of the VU l'article 15 de la Convention IM HINBLICK auf Artikel 15 der
Convention for the Protection of pour la Protection de la Propriete In- am 20. März 1883 in Paris unterzeich-
Industrial Property signed at -Paris on dustrielle, signee a Paris le 20 mars neten, am 14. Dezember 1900 in Brüs-
20th March, 1883, revised at Brussels 1883, revisee a Bruxelles le 14 decem- sel, am 2. Juni 1911 in TNashington, am
on 14thDecember, 1900, atWashington bre 1900, a Washington le 2 juin 1911, 6. November 1925 im Haag und am
on 2nd June, 1911, at The Hague on a La Haye le 6 novembre 1925 et a 2. Juni 1934 in London revidierten
6th November, 1925, and at London on Londres le 2 juin 1934, Verbandsübereinkunft zum Schutze
2nd June, 1934, des gewerblichen Eigentums,
HA VE AGREED AS FOLLOWS! SONT CONVENUS DE CE QUI SIND WIE FOLGT UBEREINGE-
SUIT: KOMMEN:
Article 1 Article 1er Artikel 1
1. Subject to the provisions of this 1. Sous reserve des dispositions äe 1. Jeder Vertragschließende nimmt
Convention, each Contracting Party la presente Convention, chacune des gemäß den Bestimmungen dieser Uber-
shall adopt the system of classification Parties Contractantes adopte le sys- einkunft das in der Anlage aufgeführte
of patents for inventions set out in the teme de classification des brevets Klassifikationssystem für Erfindungs-
Annex hereto, together with any d'invention annexe a celle-ci, · ainsi patente sowie alle Erweiterungen und
elaborations or modifications which que les extensions et modifications Änderungen, die gemäß Artikel 2
shall have entered into force in ac- qui seront entrees en vigueur confor- Abs. 2 in Kraft treten sollten, an.
cordance with paragraph 2 of Article 2. mement aux dispositions du paragra- Dieses System mit seinen späteren Er-
This system, including the said elabo- phe 2 de l'article 2. Ce systeme, avec weiterungen und Änderungen wird
rations and modifications, is herein- ses extensions et modifications ulte- nachstehend als „Internationale Klassi-
after referred to as the " International rieures, est designe ci-apres sous le fikation" bezeidmet.
Classification. • nom de « classification internatio-
nale».
2. Each Contracting Party shall be 2. Chacune des Parties Contractan- 2. Jeder Vertragschließende behält
at liberty to apply the International tes se reserve la faculte d'appliquer sich vor, die Internationale Klassifi-
Classification either as a principal or la classification internationale a titre kation als Haupt- oder als Neben-
as a subsidiary system. de systeme principal ou de systeme klassifikation anzuwenden.
auxiliaire.
Article 2 Article 2 Artikel 2
1. The Committee of Experts on 1. Le Comite des experts en matiere 1. Der Sachverständigenausschuß für
Patents of the Council of Europe shall de brevets du Conseil de l'Europe est Patentangelegenheiten des Europarates
be responsible for the further elabo~ charge de poursuivre l'elaboration de ist mit der weiteren Ausarbeitung der
ration of the International Classifi- la classification internationale, et de Internationalen Klassifikation beauf-
cation and shall give its opinion to the donner aux Parties Contractantes son tragt und hat den Vertragsdiließenden
Contracting Parties on any modifi- avis sur toute modification qui pour- seine Stellungnahme zu jeder Än-
cation thereof which may be proposed rait etre proposee par l'une d'elles. derung mitzuteilen, die von einem
by any of them. der Vertragschließenden vorgeschlagen
werden sollte.
Nr. 18 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Juni 1956 661
2. Any elaboration or modification 2. .Taute extension ou modification 2. Jede von diesem Ausschuß ge-
approved by that Committee shall ai;>prouve~ par ce Comite entrera en billigte Erweiterung oder Änderung
enter into force six months after all v1gueur a l'expiration d'un delai de tritt sechs Monate nach Mitteilung
the Contracting Parties have been six mois a compter de la notification dieser Billigung an die Vertragschlie-
notified of such approval, unless two de cette approbation aux Parties Con- ßenden in Kraft, sofern nicht späte-
at least of the Parties have informed tractantes, a moins qu'un mois au plus stens einen Monat vor Ablauf dieser
the Secretary-General of the Council tard avant l'expiration dudit delai, Frist wenigstens zwei Vertragschlie-
of their objection to the proposed deux au moins des Parties aient fait ßende dem Generalsekretär mitgeteilt
elaboration or modification not less connaitre au Secretaire General du haben, daß sie gegen die vorgeschla-
than one month before the expiry of Conseil leur objection a l'extension gene Erweiterung oder Änderung Ein-
the said period of six months. ou a la modification proposee. wendungen erheben.
Article 3 Article 3 Artikel 3
1. The printed patent specifications 1. Les fascicules imprimes des bre- 1. Die gedruckten, von den Vertrag-
issued by the Contracting Parties or, vets delivres par les Parties Contrac- schließenden ausgegebenen Patent-
in their absence, any extract or similar tantes ou, en I' absence de ces fasci- sdiriften oder, in deren Ermangelung,
document which may be issued by a cules, tout extrait ou document ana- alle Auszüge oder entspredienden
Contracting Party as a substitute for logue publie par une Partie Contrac- Schriftstücke, die von einem Vertrag-
such a printed specification shall, after tante pour en tenir lieu seront, apres schließenden an Stelle von Patent-
the expiry of a period of six months l'expiration d'un delai de six mois sdiriften ausgegeben werden, sind
from the date on which this Con- suivant la date d'entree en vigueur nadi Ablauf einer Frist von sechs
vention enters into force, be marked de la presente Convention, revetus Monaten nach Inkrafttreten dieser
by the national authorities with the par les administrations nationales des Ubereinkunft von den nationalen Be-
complete symbols of the International symboles complets de la classification hörden mit den vollständigen Sym-
Classification. internationale. bolen der Internationalen Klassifika-
tion zu versehen.
2. Any signatory or acceding 2. Tout Gouvernement signataire ou 2. Jede Regierung, die diese Uber-
Government which does not classify adherent qui ne procede pas au clas- einkunft unterzeichnet hat oder ihr
patents for the purpose of examining sement des brevets en vue de l'exa- beigetreten ist, und die keine Klassi-
the novelty of inventions may, when men de nouveaute des inventions fizierung der Patente im Hinblick auf
signing this Convention or when peut, au moment de la signature de la die Neuheitsprüfung der Erfindungen
depositing its instrument of ratifica- presente Convention, du depöt de son vornimmt, kann bei der Unterzeich-
tion, or when notifying its accession, instrument de ratification ou de la no- nung dieser Ubereinkunft bei der Hin-
declare that it does not undertake to tification de son adhesion, declarer terlegung ihrer Ratifikationsurkunde
mark the printed patent specifications, qu'il ne s'engage pas a apposer sur oder bei der Mitteilung ihres Beitritts
extracts or similar documents with all les fascicules de brevets, les extraits erklären, daß sie sich nicht verpflich-
or some of the symbols relating to the ou documents analogues, tout ou par- tet, auf den Patentschriften, Auszügen
elaborations of the classification tie des symboles afferents aux exten- oder entsprechenden Schriftstücken
system referred to in Articles 1 and 2. sions du systeme de classification vi- ganz oder teilweise die Symbole an-
No such reservation may be made in sees aux articles ter et 2, l'annexe de zubringen, die sich auf die in Ar-
connection with the Annex to this la presente Convention et ses modifi- tikel 1 und 2 vorgesehenen Erweite-
Convention or any modification there- cations ulterieures qui ne constitue- rungen des Klassifikationssystems be-
of which does not constitute an elabo- raient pas des extensions etant ex- ziehen. Von einem solchen Vorbehalt
ration. clues d'une teile reserve. sind die Anlage zu dieser Uberein-
kunft und ihre späteren Änderungen,
die keine Erweiterungen darstellen,
ausgeschlossen.
3. The symbols of the International 3. Les symboles de la classification 3. Die Symbole der Internationalen
Classification, preceded by the words: internationale, precedes de la men- Klassifikation sind unter Voranstel-
ulnternational Classification• or an ab- tion « classification internationale» ou lung der Bezeichnung „Internationale
breviation thereof, shall be printed in d'une abreviation de celle-ci, seront Klassifikation• oder einer Abkürzung
heavy type in the heading of the doc- imprimes, en caracteres gras, en tete dieser Bezeidinung in Fettdruck auf
ument. des documents. den Kopf des Schriftstückes aufzu-
drucken.
4. The prov1s10ns of the preceding 4. Les dispositions des paragraphes 4. Die Bestimmungen der vorher-
paragraphs shall not prejudice the precedents ne portent aucune atteinte gehenden Absätze beeinträditigen nidit
right of any Contracting Party to au droit de taute Partie Contractante das Redit jedes Vertragschließenden,
require that the printed documents de prescrire que les documents publies vorzusdireiben, daß die von seinen
issued by their national authorities par son administration nationale soient nationalen Behörden ausgegebenen
shall bear other symbols. revetus d'autres symboles. Sdiriftstücke auch andere Symgole
tragen.
Article 4 Article 4 Artikel 4
· 1. This Convention shall be open 1. La presente Convention est ou- 1. Diese Ubereinkunf t steht den Mit-
for signature by the Members of the verte a la signature des Membres du gliedern des Europarates zur Unter-
Council of Europe. lt shall be ratified. Conseil de l'Europe. Elle sera ratifiee. zeichnung offen. Sie bedarf der Rati-
Instruments of ratification shall be Les instruments de ratification seront fizierung. Die Ratifikationsurkunden
deposited with the Secretary-General deposes pres le Secretaire General du sind beim Generalsekretär des Europa-
of the Council of Europe. Conseil de l'Europe. rates zu hinterlegen.
2. Subject to the prov1s1ons of 2. Sous reserve des dispositions de 2. Diese Ubereinkunft tritt vorbe-
Article 6, this Convention shall enter l'article 6, la presente Convention en- haltlich der Bestimmungen des Ar-
into force on the first day of the trera en vigueur le premier jour du tikels 6 an dem ersten Tage Jes
month following the date of deposit of mois suivant le depöt du quatrieme Monats, der auf die Hinterlegung der
the fourth instrument of ratification. instrument de ratification. vierten Ratifikationsurkunde folgt, in
Kraft.
662 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1956, Teil II
3. Subject to the provmons of 3. Sous reserve des dispositions de 3. Diese lJbereinkunft tritt vorbe-
Article 6, this Convention shall enter l'article 6, la presente Convention en- haltlich der Bestimmungen des Ar-
into force, for any signatory Govern- trera en vigueur, pour tout Gouverne- tikels 6 für jede Regierung, die sie
ment which subsequently ratifies it, ment signataire qui la ratifiera ulte- später ratifiziert, an dem ersten Tage
on the first day of the month following rieurement, le premier jour du mois des Monats, der auf die Hinterlegung
the date of the deposit of its suivant le_ depöt de son instrument de ihrer Ratifikationsurkunde folgt, in
instrument of ratification. ratification. Kraft.
Article 5 Article5 Artikel 5
1. After its entry into force, this 1. Apres son entree en vigueur, la 1. Nach ihrem Inkrafttreten steht
Convention shall be open to accession presente Convention sera ouverte a die Ubereinkunft jedem Mitglied des
by any Member of the International l'adhesion de tout Membre de l'Union Internationalen Verbandes zum Schutze
Union for the Protection of Industrial Internationale pour la Protection de la des gewerblichen Eigentums, das nicht
Property which is not a Member of the Propriete Industrielle qui n'est pas Mitglied des Europarates ist, zum Bei-
Council of Europe. Membre du Conseil de l'Europe. tritt offen.
2. Accession shall be effected by 2. Cette adhesion se fera au moyen 2. Der Beitritt erfolgt durch eine
notif ying the Government of the Swiss d'une notification par voie diplomati- Mitteilung auf diplomatischem Wege
Confederation through the diplomatic que au Gouvernement de la Confede- an die Regierung der Schweizerischen
channel, in accordance with the cor- ration Suisse, conformement a l'article Eidgenossenschaft nach Maßgabe des
responding Article of the Convention correspondant de la Convention pour entsprechenden Artikels der Verbands-
for the Protection of Industrial la Protection de la Propriete Indus- übereinkunft zum Schutze des gewerb-
Property. That Government shall trielle. L'adhesion sera notifiee par lichen Eigentums. Der Beitritt wird
notify such accessions to all other ce Gouvernement a tous les autres von dieser Regierung allen anderen
Members of the International Union Membres de l'Union Internationale Mitgliedern des Internationalen Ver-
f or the Protection of Industrial Prop- pour la Protection de la Propriete In- bandes zum Schutze des gewerblichen
erty and to the Secretary-General of dustrielle, ainsi qu'au Secretaire Gene- Eigentums und dem Generalsekretär
the Council of Europe. Accession shall ral du Conseil de l'Europe. Elle pro- des Europarates mitgeteilt. Der Beitritt
take effect one month after the date duira ses effets un mois apres la date wird einen Monat nach der von der
of the notification by the Government de la notification f aite par le Gou- Regierung der Schweizerischen Eid-
of the Swiss Confederation. vernement de la Confederation Suisse. genossenschaft gemachten Mitteilung
wirksam.
Article 6 Article 6 . Artikel 6
Any signatory or acceding Govern- Tout Gouvernement signataire ou Jede Regierung, die diese Uberein-
rnent may, when signing this Conven- adherent peut, au moment de la si- kunft unterzeichnet oder ihr beitritt,
tion 0r when depositing its instrument gnature de la presente Convention, du kann bei der Unterzeichnung, bei
of ratification, or wnen notifying its depöt de son instrument de ratifi- der Hinterlegung ihrer Ratifikations-
accession, declare that this Conven- cation ou de la notification de son ad~ urkunde oder bei der Mitteilung ihres
tion shall not come into force, so f ar hesion, declarer que la presente Con- Beitritts erklären, daß diese \Jberein-
as the said Government is concerned, vention n'entrera en vigueur, en ce kunft für sie erst dann in Kraft tritt,
until it has been ratified by the qui le concerne, qu'apres avoir ete nachdem sie von den Regierungen
Governments of the Federal Republic ratifiee par les Gouvernements de la der Bundesrepublik Deutschland, des
of Germany, the Kingdom of the Republique Federale d'Allemagne, du Königreichs der Niederlande und des
Netherlands and the United Kingdom Royaume des Pays-Bas et du Royaume- Vereinigten Königreichs von Groß-
of Great Britain and Northern Ireland. Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande britannien und Nordirland ratifiziert
du Nord. worden ist.
Article 7 Article 7 Artikel 7
1. The Secretary-General of the 1. Le Secretaire General du Conseil 1. Der Generalsekretär des Europa-
Council of Europe shall notify the de l'Europe notifiera aux Membres du rates teilt den Mitgliedern des Europa-
Members of the Council and the Conseil ainsi qu'au Directeur du Bu- rates und dem Direktor des Inter-
Director of the International Bureau reau International de Berne pour la nationalen Büros zum Schutze des ge-
for the Protection of Industrial Protection de la Propriete Industrielle : werblichen Eigentums in Bern mit
Property at Berne:
(a} of the date of entry into force of (a} la date de l'entree en vigueur de a} den Zeitpunkt des Inkrafttretens
this Convention and the names of la presente Convention et les noms dieser lJbereinkunft und die Na-
any Members of the Council which des Membres du Conseil qui l'au- men der Mitglieder des Rates, die
ratify it; ront ratifiee; sie ratifiziert haben;
(b} of the approval of any elaborations (b} l'approbation des extensions ou b) die Billigung der Erweiterungen
or modifications of the kind refer- modifications v1sees au paragra- oder Änderungen gemäß Artikel 2
red to in paragraph 2 of Article 2, phe 2 de l'article 2, les objections Abs. 2, die sich auf diese beziehen-
of any objections thereto, and of y afferentes, ainsi que l'entree en den Einwendungen und das Inkraf t-
the entry into force of any such vigueur de telles extensions ou treten solcher Erweiterungen oder
elaborations or modifications; modifica tions; Änderungen;
(c) of any notification received in ac- (c} toute notification re<;ue en appli- c) jede gemäß Artikel 8 Abs. 2 ein-
cordance with paragraph 2 of cation des dispositions du para- gegangene Mitteilung.
Article 8. graphe 2 de l'article 8.
2. He shall inform the Members of 2. 11 informera les Membres du Con- 2. Er unterrichtet die Mitglieder
thc Council of Europe who are not seil de l'Europe qui ne sont pas Mem- des Europarates, die nicht Mitglieder
Members of the International Union bres de !'Union Internationale pour la des Internationalen Verbandes zum
for the Protection of Industrial Protection de la Propriete Industrielle Schutze des gewerblichen Eigentums
Property of each accession notified de toute adhesion notifiee en appli- sind, von jedem gemäß Artikel 5 mit-
pursuant to Article 5, and of any cation des dispositions de l'article 5, geteilten Beitritt und von jeder gemäß
notice of denunciation given in ainsi que de tout preavis de denoncia- Artikel 8 Abs. 3 erfolgten Kündigung.
accordance with paragraph 3 of tion donne en application des disposi-
Article 8. tions du paragraphe 3 de l'article 8.
Nr. 18 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Juni 1956 663
Article 8 Article 8 Arti-kel 8
1. This Convention shall remain in 1. La presente Convention demeu- 1. Diese Ubereinkunft bleibt zeitlich
force indefinitely. rera en vigueur sans limitation de unbegrenzt in Kraft.
duree.
2. Any Member of the Council of 2. Tout Membre du Conseil de l'Eu- 2. Jedes Mitglied des Europarates,
Europe which has signed and ratified rope ayant signe et ratifie la presente das diese Ubereinkunft unterzeichnet
this Convention may denounce it by Convention pourra mettre fin, en ce und ratifiziert hat, kann sie für sich
giving one year's notice to this effect qui le concerne, a l'application de dem Generalsekretär des Europarates
to the Secretary-General of 1he celle-ci, en donnant un preavis d'un gegenüber mit einjähriger Frist kün-
Council. an a cet effet au Secretaire General digen.
du Conseil.
3. Any acceding Government may 3. Taut Gouvernement adherent 3. Jede Regierung, die dieser Uber-
denounce this Convention by giving pourra mettre fin, en ce qui le con- einkunf t beitritt, kann diese für sich
one year· s notice to this eff ect to the cerne, a l'application de la presente der Regierung der Schweizerischen Eid-
Government of the Swiss Confedera- Convention, en donnant un preavis genossenschaft gegenüber auf diplo-
tion through the diplomatic channel, d'un an a cet effet par voie diplomati- matischem Wege mit einjähriger Frist
in accordance with the corresponding que au Gouvernement de la Confede- nach Maßgabe des entsprechenden Ar-
Article of the Convention for the ration Suisse, conformement a l'article tikels der Verbandsübereinkunft zum
Protection of Industrial Property. That correspondant de la Convention pour Schutze des gewerblichen Eigentums
Government shall notify such denun- la Protection de la Propriete Indu- kündigen. Die Regierung der Schwei-
ciations to all other Members of the strielle. Ce Gouvernement notifiera zerischen Eidgenossenschaft teilt die
International Union for the Protection cette denonciation a tous les autres Kündigung allen anderen Mitgliedern
of Industrial Property and to the Membres de l'Union Internationale des Internationalen Verbandes zum
Secretary-General of the Council of pour la Protection de la Propriete In- Schutze des gewerblichen Eigentums
Europe. dustrielle, ainsi qu'au Secretaire Ge- und dem Generalsekretär des Europa-
neral du Conseil de l'Europe. rates mit.
IN WITNESS WHEREOF the under- EN FOI DE QUOI, les soussignes, ZU URKUND DESSEN haben die
signed, being duly authorised thereto, dument autorises a cet effet, ont signe hierzu in gehöriger Form ermächtigten
have signed this Convention. la presente Convention. Unterzeichneten diese Ubereinkunft
unterschrieben.
DONE AT PARIS this 19th day of FAIT A PARIS, le 19 decembre 1954, GESCHEHEN ZU PARIS, am 19. De-
December, 1954, in the English and en franc;ais et en anglais, les deux zember 1954 in französischer und eng-
French languages, both texts being textes faisant egalement foi, en un lischer Sprache, wobei beide Fassun-
equally authoritative, in a single copy seul exemplaire qui sera depose dans gen in gleicher Weise maßgebend sind,
which shall remain deposited in the les archives du Conseil de l'Europe. in einem einzigen Exemplar, das im
archives of the Council of Europe and Le Secretaire General en communi- Archiv des Europarates zu hinterlegen
of which the Secretary-General shall quera des copies certifiees conformes ist. Der Generalsekretär übermittelt
send certified copies to each of the a tous les Gouvernements signataires allen Regierungen, die die Uberein-
signatory and acceding Governments ou adherents ainsi qu'au Directeur du kunft unterzeichnet haben oder ihr
and to the Director of the International Bureau International de Berne pour la beigetreten sind, sowie dem Direktor
Bureau for the Protection of Industrial Protection de la Propriete Industrielle. des Internationalen Büros zum Schutze
Property at Berne. des gewerblichen Eigentums in Bern
beglaubigte Abschriften.
For the GOVERNMENT Pour le GOUVERNEMENT Für die REGIERUNG
OF THE KINGDOM OF BELGIUM : DU ROY AUME DE BELGIQUE: DES KONIGREICHS BELGIEN:
P. H. Spaak
For the GOVERNMENT Pour le GOUVERNEMENT Für die REGIERUNG
Of THE KINGDOM OF DENMARK: DU ROY AUME DE DANEMARK 1 DES KONIGREICHS DÄNEMARK;
C. H. Hansen
For the GOVERNMENT Pour le GOUVERNEMENT Für die REGIERUNG
OF THE FRENCH REPUBLIC : DE LA REPUBLIQUE FRAN<;AISE : DER FRANZOSISCHEN REPUBLIK:
Mendes-France
At the time of signing this Con- Au moment de signer la presente Bei der Unterzeichnung dieser Uber-
vention, I declare that the French Convention, je declare que le Gou- einkunft erkläre ich, daß die franzö-
Government intends to avail itself of vernement franc;ais entend se preva- sische Regierung beabsichtigt, von
the option provided for under the loir de la f aculte offerte par les dis- dem in den Bestimmungen des Arti-
terms of Article 3, paragraph 2, of the positions de l'article 3, paragraph 2, kel 3 Abs. 2 der Ubereinkunft vor-
Convention. de la Convention. gesehenen Recht Gebrauch zu machen.
For the GOVERNMENT OF THE Pour le GOUVERNEMENT Für die REGIERUNG
FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY: DE LA REPUBLIQUE DER BUNDESREPUBLIK
FEDERALE D'ALLEMAGNE: DEUTSCHLAND:
Blücher
For the GOVERNMENT Pour le GOUVERNEMENT Für die REGIERUNG
OF THE KINGDOM OF GREECE: DU ROYAUME DE GRECE: DES KONIGREICHS GRIECHENLAND:
Stephanopoulos
664 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1956, Teil II
For the GOVERNMENT Pour le GOUVERNEMENT Für die REGIERUNG
OF THE ICELANDIC REPUBLIC: DE LA Rf:PUBLIQUE ISLANDAISE: DER REPUBLIK ISLAND:
For the POUR LE Für die
GOVERNMENT OF IRELAND: GOUVERNEMENT D'IRLANDE: REGIERUNG VON IRLAND:
Liam Cosgrave
For the GOVERNMENT Pour le GOUVERNEMENT Für die REGIERUNG
OF THE ITALIAN REPUBLIC: DE LA Rf:PUBLIQUE ITALIENNE : DER REPUBLIK ITALIEN:
G. Martino
For the GOVERNMENT Pour le GOUVERNEMENT Für die REGIERUNG DES
OF THE GRAND DUCHY GRAND DUCHE DE LUXEMBOURG: GROSSHERZOGTUMS LUXEMBURG:
OF LUXEMBOURG:
For the GOVERNMENT OF THE Pour le GOUVERNEMENT Für die REGIERUNG DES
KINGDOM OF THE NETHERLANDS: DU ROYAUME DES PA YS-BAS: KONIGREICHS DER NIEDERLANDE:
J. W. Beyen
For the GOVERNMENT Pour le GOUVERNEMENT Für die REGIERUNG
OF THE KINGDOM OF NORWAY: DU ROY AUME DE NORVtGE: DES KONIGREICHS NORWEGEN:
Halvard Lange
For the Pour le Für die
GOVERNMENT OF THE SAAR GOUVERNEMENT DE LA SARRE: REGIERUNG DER SAAR:
(in application of Resolution (54] (par application de la Resolution [54) (gemäß Entschließung (54] 18 des
18 of the Committee of Ministers) 18 du Comite des Ministres) Ministerkomitees)
Stephanopoulos
For the GOVERNMENT Pour le GOUVERNEMENT Für die REGIERUNG
OF THE KINGDOM OF SWEDEN: DU R.OY AUME DE SUtDE: DES KONIGREICHS SCHWEDEN:
K. I. Westman
For the GOVERNMENT Pour le GOUVERNEMENT Für die REGIERUNG
OF THE TURKISH REPUBLIC : DE LA Rf:PUBLIQUE TURQUE : DER T0RKISCHEN REPUBLIK:
F. Köprülü
For the GOVERNMENT OF THE Pour le GOUVERNEMENT Für die REGIERUNG
UNITED KINGDOM OF GREAT DU ROY AUME-UNI DE GRANDE- DES VEREINIGTEN KONIGREICHS
BRITAIN AND NORTHERN IRELAND: BRETAGNE ET D'IRLANDE VON GROSSBRIT ANNIEN UND
DU NORD: NORDIRLAND:
Anthony Eden
At the time of signing the present Au moment de signer la presente Bei der Unterzeichnung dieser Uber-
Convention, I declare that my signa- ' Convention, je declare que ma signa- einkunft erkläre ich, daß meine Unter-
ture is in respect of the United King- ture vaut uniquement pour le Royau- schrift lediglich für das Vereinigte
dom of Great Britain and Northern Ire- me-Uni de Grande-Bretagne et d'Ir- Königreich von Großbritannien und
land (including the Isle of Man), and lande du Nord (lle de Man comprise), Nordirland teinschließlich der Insel
is not in respect of any other territory a l'exclusion de tout territoire dont le Man) gilt und nicht für irgendein an-
or territories for whose international Gouvernement du Royaume-Uni as- deres Gebiet, das die Regierung des
relations the Government of the United sure les relations internationales. Vereinigten Königreichs im zwischen-
Kingdom are responsible. staatlichen Verkehr vertritt.
Nr. 18 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Juni 1956 665
ANNEX ANNEXE ANLAGE
System of Classification Systeme de Classification Klassifikationssystem
of Patents for Inventions des Brevets d'Invention für Erfindungspatente
Note Note· Anmerkung
In using the present system of classi- Pour la mise en ceuvre du present Für den Gebrauch des vorliegenden
fication the guiding principles should systeme de classification, il convient Klassifikationssystems gelten die fol-
be that: de suivre les regles ci-apres: genden Richtlinien:
1. Sub-classes relating to products in- 1. Les sous-classes relatives a des pro- 1. Unterklassen, die sich auf Erzeug-
clude not only such products, but duits renferment, non seulement les nisse beziehen, schließen nicht nur
also the methods, processes and produits eux-memes, mais egale- die Erzeugnisse ein, sondern auch
apparatus peculiar to the making ment les methodes, procedes et ap- die Methoden, Verfahren und Ge-
of such products, unless there is pareils propres a l'obtention de tels räte, die zur Herstellung solcher
another sub-class describing such. produits, a. moins qu'il n'existe une Erzeugnisse geeignet sind, sofern
rnethod, process and apparatus in autre sous-classe decrivant d'une nicht eine andere Unterklasse vor-
general. fac;on generale ces methodes, pro- gesehen ist, die derartige Methoden,
cedes et appareils. Verfahren und Geräte ganz allge-
mein zum Gegenstand hat.
Example: Exemples: Beispiel:
Pencils and their manufacture are Les crayons et leur fabrication re- Bleistifte und ihre Herstellung ge-
proper to B 43 b. Jevent de Ja sous-classe B 43 b. hören nach B 43 b.
Vests are to be found in A 41 b, Les tricots de corps doivent fi- Westen sind unter A 41 b zu fin-
while the knitting of vests is ap- gurer en A 41 b, cependant que Jeur den, während das Stricken von
propriate to D 04 b, and the weav- tricotage releve de Ja sous-classe Westen nach D 04 b und- das Weben
ing of vests to D 03 d. D 04 b, et Jeur tissage de D 03 d. von Westen nach D 03 d gehört.
2. Sub-classes relating to operations 2. Les sous-classes relatives a des ope- 2. Unterklassen, die Bearbeitungsme-
or modes of working (e.g. milling, rations ou modes de travail (comme thoden oder Verfahren (wie Zer-
spraying) include both the methods la mouture ou la pulverisation) kleinern, Zerstäuben) betreffen,
associated with and the machines or comprennent a la fois les methodes schließen sowohl die entsprechenden
apparatus used in such operations applicables a ces operations et les Verfahren als auch die Maschinen
but not the products obtained there- machines ou appareils qu'elles met- und Geräte ein, die bei der Durch-
by. tent en ceuvre, mais non les pro- führung derartiger Operationen be-
duits obtenus de leur fait. nutzt werden, ni<:ht jedoch die dabei
erhaltenen Produkte.
3. Classes relating to apparatus (e.g. 3. Les classes relatives a des appareils 3. Klassen, die Geräte (z. B. elektrische
electric switches) or machines (e.g. (comme les commutateurs electri- Schalter) oder Maschinen (z. B. Tur-
turbines) include only such appara- ques) ou a des machines (telles que binen) betreffen, schließen nur sol-
tus or machines. They do not in- les turbines) ne comprennent que che Geräte und Maschinen ein, da-
clude any means for making nor ces appareils et machines. Elles ne gegen nicht irgendwelche Mittel zur
methods of using the apparatus or peuvent couvrir en aucun cas des Herstellung oder Benutzungsmetho-
machines. moyens de fabrication ou des me- den der Apparate und Maschinen.
thodes d' emploi des appareils ou
machines.
4. Classes relating to structures (e.g. 4. Les classes relatives a des construc- 4. Klassen, die Baukonstruktionen (z.B.
weirs) include the structures them- tions (telles que les deversoirs) Wehre) betreffen, schließen die Bau-
sel ves and the particular methods comprennent les constructions elles- Konstruktionen selbst und die be-
used in making them but do not memes et les methodes particulieres sonderen Verfahren, die bei ihrer
include any apparatus used in mak- employees pour les realiser, mais Herstellung benutzt werden,· ein,
ing them. non les appareils employes a cette nicht jedoch umfassen sie irgend-
fin. welche Geräte, die bei der Herstel-
lung benutzt werden.
666 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1956, Teil II
System of Classification of Subject- Systeme de Classification des Klassifikationssystem
Matter for Patents of Invention Inventions Brevetables für Erfindungspatente
SECTIONS SECTIONS SEKTIONEN
AND SUB-SECTIONS ET SOUS-SECTIONS UND UNTERSEKTIONEN
A- Human necessitles A - Necessites humaines A- Mensdllidler Bedarf
Sub-sections: Agriculture Sous-sections: Agriculture Untersektionen: Landwirtschaft
Foodstuffs Alimentation Nahrungsmittel
Apparel Habillement Kleidung
Medicine and Medecine et Medizin und
hygiene hygiene Hygiene \
\
B - Performing operations B - Operations diverses B - Arbeitsverfahren
Sub-sections: Separating and Sous-sections: Separation et Untersektionen: Trennen und
mixing melange Mischen
Shaping Fac;onnage Bearbeiten
Printing Imprimerie Drucken
Transporting Transports Transport-
wesen
C - Chemistry and metallurgy C - Chimie et metallurgie C - Chemie und Metallurgie
Sub-sections: Chemistry Sous-sections: Chimie Untersektionen: Chemie
Metallurgy Metallurgie Metallurgie
D - Textiles and Paper D - Textiles et papier D - Textilien und Papier
Sub-sections: Textiles Sous-sections: Textiles Untersektionen: Textilien
Paper Papier Papier
E - Fixed constructions E- Constructions fixes E - Bauwesen
Sub-sections: Building Sous-sections: Batiment Untersektionen: Bauten
Mining Exploitation Bergbau
miniere
F - Mechanics, iighting and heating F - Mecanique, eclairage et F - Mechanik, Beleudltung und
chauffage Heizung
Sub-sections: Engines Sous-sections: Moteurs Untersektionen: Maschinen
Lighting and :t:clairage et Beleuchtung
heating chauffage und Heizung
G- Physics G- Physique G- Physik
Sub-sections: Instruments Sous-sections: Instruments Untersektionen: Instrumente
Nucleonics Physique Kernphysik
nucleaire
H- Electricity H - :e1ectricite H - Elektrizität
Sub-section: Electricity Sous-section: f:lectrici te Untersektion: Elektrizität
Nr. 18 -. Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Juni 1956 66'1
CLASS HEADINGS RUBRIQUES DES CLASSES KLASSENBEZEICHNUNGEN
Section A Section A Sektion A
Human necessitles Necessltes humalnes Menschlldler Bedarf
CLASSES CLASSES KLASSEN
Agriculture Agriculture Landwirtschaft
A 01 - Agriculture, including forestry; A 01 - Agriculture, y compris sylvicul- A 01 - Landwirtschaft einschließlich
animal husbandry; hunting ture; elevage; chasse; peche. Forstwirtschaft; Tierzucht; Ja-
and trapping; f ishing. gen und Fallenstellen; Fisch-
fang.
Foodstuffs Alimentation Nahrungsmittel
A 21 - Baking and edible doughs. A 21 - Boulangerie et pates alimen- A 21 - Bäckerei und eßbare Teigwaren.
taires.
A 22 - Butchering and meat treatment. A 22 - Boucherie et traitement de la A 22 - Schlachten und Fleischverarbei-
viande. tung.
A 23 - Foodstuffs and their treatment A 23 - Produits alimentaires et leur A 23 - Nahrungsmittel und ihre Ver-
not included in other classes. traitement, non compris dans arbeitung, soweit nicht in an-
les autres classes. deren Klassen aufgeführt.
A 24 - Tobacco, cigars, cigarettes; A 24 - Tabac, cigares et cigarettes; ar- A 24 -Tabak, Zigarren und Zigaretten;
smokers' requisites. ticles pour fumeurs. Geräte für den Raucher.
Apparel Habillement Kleidung
A 41 - Wearing apparel. A 41 - Vetements. A 41 - Bekleidung.
A 42 - Headwear. A 42 - Chapellerie. A 42 - Kopfbekleidung.
A 43 - Footwear. A 43 - Chaussures. A 43 - Schuhwerk.
A 44 - Haberdashery and jewellery. A 44 - Mercerie et bijouterie. A 44 - Kurzwaren und Schmucksachen.
A 45 - Hand and travelling articles. A 45 - Objets d'usage personel et ar- A 45 - Hand- und Reisegeräte.
ticles de voyage.
A 46 - Brushware. A 46 - Brosserie. A 46 - Borstenwaren.
A 47 - Furniture, household articles A 47 - Ameublement, articles et appa- A 47 - Möbel, Haushaltsgegenstände
and appliances. reils menagers. und -geräte.
Medicine and Hygiene Medecine et Hygiene Medizin
und Gesundheitswesen
A 61 - Medical and veterinary science; A 61 - Sciences medicale et veterinaire; A 61 - Medizin und Tiermedizin; Hy-
hygiene. hygiene. giene.
A 62 - Lif e-saving and fire-fighting. A 62 - Sauvetage et lutte contre l'in- A 62 - Lebensrettung und Feuerbe-
cendie. kämpfung.
A 63 - Sports, games and amusements. A 63 - Sports, jeux et distractions. A 63 - Sport, Spiele und Volksbelu-
stigungen.
Section B Section B Sektion B
Performlng operatlons Operations diverses Arbeltsverfahren
CLASSES CLASSES KLASSEN
Separating and Mixing Separation et melange Trennen und Mischen
B 01 - Physkal and chemical proces- B 01 - Procedes et appareils physiques B 01 - Physikalische und chemische Ver-
ses and apparatus (general). et chimiques (en general). fahren und Apparate (allge-
mein).
B 02 - Milling, including preparatory B 02 - Mouture, y compris les traite- B 02 - Müllerei einschließlich der Vor-
treatment for milling; crush- ments prealables a la mou- behandlung für die Vermah-
ing, grinding, dry-mixing and ture; dispositifs de broyage, Iung; Zerkleinerungs-, Mahl-,
sifting devices of general use de mouture, de malaxage a Trock.enmisch- und Siebvor-
for technical purposes. sec et de tamisage, d'utilisa- richtungen zur allgemeinen
tion technique generale. Verwendung für technisc:he
Zwecke.
B 03 - Washing and separating of ores, B 03 - Lavage et separation des mine- B 03 - Waschen und Trennen von Er-
fuels, garbage, ashes and slag. rais, combustibles, detritus, zen, Brennstoffen, Abfallstof-
cendres et scories. fen, Aschen und Schlacken.
B 04 - Centrifuges. B 04 - Centrifugeurs. B 04 - Schleudermaschinen.
B 05 - Spraying and atomising in ge- B 05 - Pulverisation et vaporisation en B 05 - Versprühen und Zerstäuben im
neral; spreading liquids on general; application de li- allgemeinen; Verteilen von
surf aces in general. quides sur les surf aces en Flüssigkeiten auf Flächen im
general. allgemeinen.
668 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1956, Teil II
Shaping Fac;onnage Bearbeiten
B 21 - Sheet meta!, meta! tubes and B 21 - Töles, tubes et fils metalliques. B 21 - Bleche, Metallrohre und Draht.
wire.
B 22 - Meta! casting. B 22 - Fonderie. B 22 - Gießen von Metallen.
B 23 - Mechanical working of meta!. D 23 - Travail mecanique des metaux. B 23 - Mechanische Metallbearbeitung.
B 24 - Grinding and polishing. B 24 - Meulage et polissage. B 24 - Schleifen und Polieren.
B 25 - Hand tools, including pneumatic B 25 - Outils a main, y compris les B 25 - Handwerkzeuge einschließlich
tools. outils pneumatiques. pneumatischer Werkzeuge.
B 26 - Hand cutting tools and thrusting B 26 - Outils a tailler a main et armes B 26 - Handschneidwerkzeuge und
weapons. d'estoc. Stichwaffen.
B 27 - Woodworking and preserving B 27 - Travail et conservation du bois. B 27 - Holzbearbeitung und Holzkon-
wood. servierung.
B 28 - Working cement, clay and stone; B 28 - Travail du ciment, de l'argile B 28 - Verarbeiten von Zement und
clay and briquette presses. et de la pierre; pressage des Ton, Bearbeiten von Stein;
agglomeres. Ton- und Brikettpressen.
B 29 - Working (mechanical part) plas- B 29 - Travail (partie mecanique) des B 29 - Verarbeiten von plastischen
tic materials, rubber and horn- matieres plastiques, du caou- Massen, Kautschuk und horn-
like substances, not otherwise tchouc et des matieres ana- artigen Stoffen, soweit nicht
provided for. logues a la corne, non prevu anderweitig vorgesehen (me-
ailleurs. chanischer Teil).
B 30 - Presses. B 30 - Presses. B 30 - Pressen.
B 31 - Making paper articles; working B 31 - Fabrication d'articles en papier; B 31 - Herstellung von Papiergegen-
paper. travail du papier. ständen; Papierverarbeitung.
Printing Imprimerie Drucken
B 41 - Printing; lining machines; type- B 41 - Imprimerie; lignards; machines B 41 - Drucken; Liniermaschinen;
writers; stamps. a ecrire; timbres. Schreibmaschinen; Stempel.
B 42 - Bookbinding; albums; files and B 42 - Reliure; albums; classeurs et B 42 - Buchbinderei; Alben; Ordner
special printed matter. imprirnes speciaux. und besondere Drucksachen.
B 43 - Writing and drawing appliances. B 43 - Materie! pour ecrire et des- B 43 - Schreib- und Zeichengeräte.
siner.
B 44 - Sculpture, painpng and decora- B 44 - Sculpture, peinture et art de- B 44 - Bildhauerei, Malerei und Ober-
tive art. coratif. flächenverzierung.
Transporting Transports Transportwesen
B 61 - Railways. B 61 - Chemins de fer. B 61 - Eisenbahnen.
B 62 - Rail-less vehicles. B 62 - V ehicules sans rails. B 62 - Schienenlose Fahrzeuge.
B 63 - Ships, shipbuilding and ship- B 63 - Navires, construction et arme- B 63 - Schiffe, Schiffbau und Schiffahrt.
ping. ment des navires.
B 64 - Aircraft and aviation. B 64 - Aeronautique et aviation. B 64 - Luftf ahn:euge und Flugwesen.
B 65 - Conveying, packing and storing. B 65 - Manutention, empaquetage et B 65 - Transport, Verpackung und La-
emmag asinage. gerung.
B 66 - Hoisting (lifting devices). B 66 - Engins de levage. B 66 - Hebezeuge (Aufzüge).
B 67 - Liquid handling. B 67 - Manipulation des liquides. B 67 - Schankwesen.
B 68 - Saddlery and upholstery. B 68 - Bourrellerie et capitonnage. B 68 - Sattlerei und Polsterei.
Section C Section C Sektion C
Chemlstry and metallurgy Chimie et metallurgie Chemie und Metallurgie
et.ASSES CLASSES KLASSEN
Chemistry Chimie Chemie
C 01 - lnorganic chemistry. C 01 - Chimie inorganique. C 01 - Anorganische Chemie.
C 02 - Water; treating water, waste C 02 - Eau; traitement des eaux res1- C02- Wasser; Behandlung von Was-
water and sewage (distilling, duaires et d'egout (distilla- ser, Abwasser und Kanalisa-
filtering, separating - B 01). tion, filtrage, separation-B 01). tionswasser (Destillieren, Fil-
trieren, Trennen - B 01).
C 03 - Glass; mineral and slag wool. C 03 - Verre; laine minerale et de C 03 - Glas; Mineral- und Schlacken-
scories. wolle.
C 04 - Cements, mortars, ceramics, ar- C 04 - Ciments, mortiers, ceramiques, C 04 - Zement, Mörtel, Keramik, Kunst-
tificial stone and treatment of pierre artificielle et traite- steine und Steinbehandlung
stone (chemical part); kilns. ment de la pierre (partie chi- (chemischer Teil); Brennöfen.
mique); fours.
C 05 - Manufacture of fertilisers. C 05 - Fabrication des engrais. C 05 - Herstellung von Düngemitteln.
C 06 - Explosives and matches. C 06 - Explosifs et allumettes. C 06 - Sprengstoffe und Zündhölzer.
C 07 - Organic chemistry. C 07 - Chimie organique. C 07 - Organische Chemie.
Nr. 18 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Juni 1956 669
C 08 - Macromolecular compounds, in- C 08 - Composes macromoleculaires, y C 08 - Makromolekulare Verbindun-
cl uding their preparation and compris leur preparation et gen einschließlidl ihrer Her-
chemical working-up, and or- leur mise en reuvre chimique, stellung und chemisdlen Ver-
ganic plastic compositions et compositions organo-plasti- arbeitung und organisdle pla-
(production of artificial ques (production des fils, stisdle Massen (Erzeugung
threads, fibres, bristles and fibres, c::rins (soies) et rubans von künstlichen Fäden, Fa-
ribbons - D 01). artificiels - D 01). sern, Borsten und Bändchen
- D 01).
C 09 - Dyes; paints; polishes; natural C 09 - Colorants; peintures; produits a C 09 - Farbstoffe; Farben; Polituren;
resins; adhesives; miscella- polir; resines naturelles; ad- Naturharze; Klebstoffe; ver-
neous substances and compo- hesifs; substances et compo- sdliedene Substanzen und Mi-
si tions. sitions diverses. schungen.
C 10 - Fuels; lubricants; bitumen. C 10 - Combustibles; lubrifiants; bi- C 10 - Brennstoffe; Schmiermittel; Bi-
tumes. tumina (Asphalt).
C 11 - Animal and vegetable oils, fats, C 11 - Huiles animales et vegetales, C 11 - Tierische und pflanzliche Ole,
fatty substances and waxes, graisses, substances grasses Fette, fettartige Stoffe und
and fatty acids therefrom; de- et cires, et leurs acides gras; Wachse sowie daraus gewon-
tergents; candles. detersifs; bougies. nene Fettsäuren; Reinigungs-
mittel; Kerzen.
C 12 - Fermentation industry; beer; C 12 - Industries de fermentation; C 12 - Gärungsindustrie; Bier; Spiri-
spirits; wine; vinegar; yeast. biere; spiritueux; vins; vin- tuosen; Wein; Weinessig;
aigre; levure. Hefe.
C 13 - Sugars, stardles and like carbo- C 13 - Sucres, amidons et hydrates de C 13 - Zucker, Stärke und ähnliche
hydrates. carbone similaües. Kohlenhydrate.
C 14 - Skins, hides, pelts and leather. C 14 - Peaux, pelleteries et cuirs. C 14 - Häute, Felle, Pelze und Leder.
Metallurgy Metallurgie Metallurgie
C 21 - Metallurgy of iron. C 21 - Metallurgie du fer. C 21 - Eisenhüttenwesen.
C 22 - Metallmgy (non-ferrous) and C 22 - Metallurgie (metaux non-fer- C 22 - Metallhüttenwesen (außer Eisen)
alloys including ferrous alloys. reux) et alliages, y compris und Legierungen einschließlich
les alliages f erreux. Eisenlegierungen.
C 23 - Working and treatment of met- C 23 - Travail et traitement des me- C 23 - Bearbeiten und Behandeln von
als, other than by medlanical taux par des procedes non Metallen durch andere als
means. mecaniques. mechanische Mittel.
Section D Section D Sektion D
TexUles and paper Textiles et papier Textilien und Papier
CLASSES CLASSES KLASSEN
Textiles Text.iles Textilien
D 01 - Threads and fibres (natural and D 01 - Fils et fibres organiques (na- D 01 - Fäden und Fasern (natürliche
artificial) of organic materials. turels et artificiels). und künstliche) aus organi-
schem Material.
D 02 - Spinning. D 02 - Filature. D 02 - Spinnerei.
D 03 - Weaving. D 03 - Tissage. D 03 - Weberei.
D 04 - Braiding; lace-making; madline D 04 - Fabrication de tresses, de den- D 04 - Flechten; Spitzenherstellung;
knitting; trimmings; non- telles; tricot a la machine; Maschinenstricken; Posamen-
woven fabrics. passementeries; etoffes non tieren; nicht gewebte Stoffe.
tissees.
D 05 - Sewing and embroidery. D 05 - Couture et broderie. D 05 - Näherei und Stickerei.
D 06 - Bleadling, washing, dyeing, D 06 - Blanchiment, lavage, teinture, D 06 - Bleichen, Waschen, Färben, Aus-
finishing and printing of appret et impression des tex- rüsten und Bedrucken von
textiles; dyeing and bleaching tiles; teinture et blandliment Textilien; Färben und Blei-
of leather; bed feathers; wall- du cuir; plumes de lit; pa- chen von Leder; Bettfedern;
paper and floor coverings. piers peints et revetements Tapeten und Fußbodenbeläge.
pour sols.
D 07 - Ropes, including cables (non- D 07 - Cordes et cordages, y compris D 07 - Seile einschließlich Kabel (nicht
electric). les cables (non electriques). elektrische).
Paper Papier Papier
D 21 - Paper making; · production of D 21 - Papeterie; production de la cel- D 21 - Papierherstellung; Gewinnung
cellulose. lulose. von Zellulose.
Section E Section E Sektion E
Fixed constructtons Construclions fixes Bauwesen
CLASSES CLASSES KLASSEN
Building Batiment Bauten
E 01 - Construction of roads, railways E 01 - Construction de routes, de voies E 01 - Straßen-, Eisenbahn- und Brük-
and bridges. ferrees et de ponts. kenbau.
E 02 - Hydraulic engineering and E 02 - Ouvrages hydrauliques et fon- E 02 - Wasser- und Grundbau.
foundations. dations.
670 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1956, Teil II
E 03 - Water supply and sewerage. E 03 - Adduction d'eau et evacuation E 03 - Wasserversorgung und Kanali-
des eaux usees. sation.
E 04 - Building. E 04 - Batiment. E 04 - Hochbauwesen.
E 05 - Locks, keys, window and door E 05 - Serrures, des, garnitures de E 05 - Schlösser, Schlüssel, Fenster-
fittings and safes. portes et de fenetres et und Türbeschläge sowie Geld-
coffres-forts. schränke.
Mining Exploitation miniere Bergbau
E 21 - Mining. E 21 - Exploitation miniere. E 21 - Bergbau.
Section F Section F Sektion F
Mecbanics, lighting and beating Mecanique, ~clairage et Chauffage Mechanik, Beleuchtung und Heizung
CLASSES CLASSES KLASSEN
Engines Moteurs Maschinen
F 01 - Steam engines and steam accu- F 01 - Machines a vapeur et accumu- F 01 - Dampfkraftmaschinen und
mulators. lateurs de vapeur. Dampfspeicher.
F 02 - Interna! combustion engines; F 02 - Moteurs a combustion interne; F 02 - Brennkraftmaschinen mit innerer
air and special vapour en- moteurs a air et a fluide Spe- Verbrennung; Luftkraft-
g ines; spring and weight cial; moteurs a ressorts et a maschinen und Kraftmaschinen
motors. poids. für Spezialdämpfe; Federkraft-
und Gewichtskraftmaschinen.
F 03 - Wind and water motors. F 03 - Moteurs a vent et a eau. F 03 - Wind- und Wasserkraftmaschi-
nen.
F 04 - Compressors, blowers and air F 04 - Compresseurs, soufflantes et F 04 - Kompressoren, Gebläse und
pumps. pompes a air. Luftpumpen.
F 05 - Pumps and other apparatus for F 05 - Pompes et autres appareils ele- F 05 - Pumpen und andere Vorrich-
lifting liquids. vateurs de liquides. tungen zum Hebe:i von
Flüssigkeiten.
F 06 - Machine elements. F 06 - Elements de machines. F 06 - Maschinenelemente.
F 07 - Arms and ammunition. F 07 - Armes et munitions. F 07 - Waffen und Munition.
Lighting and heating Eclairage et chauffage Beleuchtung und Heizung
F 21 - Lighting; distribution and utili- F 21 - Eclairage; distribution et utili- F 21 - Beleuchtung; Verteilung und
sation of gas. sation du gaz. Verwendung von Gas.
F 22 - Steam generation. F 22 - Production de vapeur. F 22 - Dampferzeugung.
F 23 - Furnaces and related features. F 23 - Fours et installations annexes. F 23 - Feuerungen und verwandte Ein-
richtungen.
F 24 - Heating and ventilating plants F 24 - Installations de chauffage et de F 24 - Heizungs- und Lüftungsanlagen
in buildings. ventilation dans les immeu- in Gebäuden.
bles.
F 25 - Refrigeration; manufacture and F 25 - Refrigeration; fabrication et em- F 25 - Kälteerzeugung; Herstellung und
storage of ice; heat exchange; magasinage de glace; echange Lagerung von Eis; Wärmeaus-
liquefying gases not readily de chaleur; liquefaction par tausch; Verflüssigung schwer
condensed by mechanical voie mecanique de gaz diffi- kondensierbarer Gase durch
means. cilement condensables. mechanische Mittel.
F 26 - Drying, including drying plants; F 26 - Sechage, y compris les instal- F 26 - Trocknen einschließlich Trock-
kilns; coffee roasters. lations de sechage; etuves; nungsanlagen; Trockenöfen;
torref acteurs. Kaffeeröster.
Section G Section G Sektion G
Physics Physique Physik
CLASSES CLASSES KLASSEN
Instruments Instruments Instrumente
G 01 - Measuring. G 01 - Metrologie. G 01 - Messen.
G 02 - Optics. G 02 - Optique. G 02- Optik.
G 03 - Photography and cinemato- G 03 - Photographie et cinemato- G 03 - Photographie und Kinematogra-
graphy. graphie. phie.
G 04 - Horology. G 04 - Horometrie. G 04 - Uhrmacherei.
G 05 - Regulating and controlling. G 05 - Regulation et commande. G 05 - Regeln und Steuern.
G 06 - Calculating and accounting. G 06 - Calcul et comptabilite. G 06 - Rechnen und Buchen.
G 07 - Checking devices. G 07 - Dispositifs de contröle. G 07 - Kontrollvorrichtungen.
G 08 - Signalling. G 08 - Signalisation. G 08 - Signalwesen.
G 09 - Education and advertising. G 09 - Enseignement et publicite. G 09 - Unterricht und Reklamewesen.
G 10 - Musical instruments and G 10 - Instruments de musique et G 10 - Musikinstrumente und Akustik.
acoustics. acoustique.
Nr. 18 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Juni 1956 671
Nucleonics Physique nucleaire Kernphysik
G 21 - Nucleonks. G 21 - Physique nucleaire. G 21 - Kernphysik.
Section H Section H Sektion H
Electricity ~Iectricite
CLASSES CLASSES
Elektrizität
KLASSEN
Electricity Electricite Elektrizität
H 01 - Electrotechnical elements. H 01 - Elements electrotechniques. H 01 - Elektrotechnische Elemente.
H 02 - Generation, conversion and H 02 - Production, transformation et
distribution of electric power. H 02 - Erzeugung, Umwandlung und
distribution de l'energie elec- Verteilung von elektrischer
trique. Energie.
H 03 - Electric oscillation and pulse H 03 - Technique de l'oscillation et de H 03 - Elektrische Schwingungs- und
technique. l'impulsion electriques. Impulstechnik.
H 04 - Electric communication tech- H 04 - Technique de la communication H 04 - Elektrische Nachrichtentechnik.
nique. electrique.
H 05 - Special electrical techniques. I-1 05 - Techniques electriques spe- H 05 - Besondere Anwendungen des
ciales. elektrischen Stromes.
672 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1956, Teil II
DIVISION OF THE CLASSES DIVISION DES CLASSES EINTEILUNG DER KLASSEN
A 01 A 01 A 01
Agriculture, including forestry; Agriculture, y compris sylviculture; Landwirtschaft einschließlidt
animal husbandry; hunting elevage; chasse; pedte Forstwirtschaft; Tierzucht; Jagen
and trapplng; fishing und Fallenstellen; Fisdtfang
b Soil working. b Travail du sol. b Bodenbearbeitung.
c Planting, sowing and fertilising. c Plantation, ensemencement et ferti- c Pflanzen, Säen und Düngen.
lisation.
d Harvesting. d Recolte (operation). d Ernten.
f Processing of harvested produce1 f Traitement de la. recolte; presses a f Bearbeitung von Ernteerzeugnis•
hay and straw presses; devices foin et a paille; dispositifs d'em- sen; Heu- und Strohpressen; Vor-
for storing fruit; machines for magasinage des fruits; machines richtungen zur Lagerung von
peeling and cutting vegetables a peler et a couper les legumes Früchten; Maschinen zum Schälen
and fruit in bulk. et les fruits par grosses quanti- und Sc:hneiden von Gemüse und
tes. Früchten in großen Mengen.
g Culture of vegetables, flowers and g Culture des legumes, fleurs et g Anbau von Gemüse, Blumen und
fruit; wine and hops culture, fruits; culture de la vigne et du Obst; Wein- und Hopfenbau;
forestry; watering and spraying. houblon; sylviculture; arrosage Forstwirtsc:haft; Bewässern und
et pulverisation. Beregnen.
h New plants. h Nouveautes vegetales. h Neue Pflanzen.
j Manuf acture of dairy products j Fabrication des produits laitiers j Herstellung von Molkereierzeug-
(mec:hanical part). (partie mecanique). nissen (mechanischer Teil).
k Breeding animals; aquariums and k f:levage; aquariums et installations k Tierzucht; Aquarien und Einric:h-
installations for transporting live pour le transport des poissons tungen zum Transport von leben-
fish; fishing. vivants; peche. den Fischen; Fischfang.
Shoeing of animals. 1 Marechalerie. H ufbesc:hlag von Tieren.
m Catching and trapping of animals; m Capture et piegeage des animaux; m Tierfang und Tierfallen; Geräte zur
apparatus for the destruction of appareils de destruction des ani- Vernichtung sc:hädlicher Tiere
noxious animals and noxious maux et des plantes nuisibles. und schädlicher Pflanzen.
plants.
n Preservation of, and preserved, n Preservation des animaux et des n Konservierung von Tieren und
animals and plants; chemical plantes; animaux et plantes na- Pflanzen; konservierte Tiere und
treatment of soil; destruction of turalises; traitement chimique du Pflanzen; chemische Bodenbe-
noxious animals and noxious sol; destruction des animaux et handlung; Vernichtung schädli-
plants (chemical). des plantes nuisibles (chimique). cher Tiere und Pflanzen (che-
misch).
A 21 A 21 A 21
Baklng and edible dougbs Boulangerie et pAtes alimentalres Bäckerei und eßbare Teigwaren
b Ovens; machines and equipment for b Fours; machines et materiel de b Backöfen; Maschinen und Einrich-
baking. boulangerie. tungen zum Backen. ·
c Machines and equipment for baking c Machines et materiel pour la pre- c Masc:hinen und Einrichtungen zum
and processing doughs. paration et le traitement des Herstellen und Bearbeiten von
pates. Teig.
d Processes for preparing dough and d Procedes de preparation de la pate d Verfahren zum Bearbeiten von Teig
for baking; baking powders; et procedes de cuisson; levures und zum Backen; Backpulver;
baking aids; biscuits and pastry. chimiques; ingredients pour la Backhilfen; Keks und Pasteten.
cuisson; biscuits et pa tisserie.
A 22 A 22 A 22
Butdtering and meat treatment Boucherie et traitement de la vlande Sdtlachten und Fleisdtverarbeltung
b Slaughtering. b Abattage. b Schlac:hten.
c Processing of meat (preserving - c Traitement de la viande (conser- c Fleischverarbeitung (Konservieren
A 23 b); meat products. vation - A 23 b); produits a base - A 23 b); Fleischerzeugnisse.
de viandes.
A 23 A 23 A 23
.Foodstuffs and thelr treatment, Produits alimentalres et leur tralte- Nahrungsmittel und ihre Verarbeitung,
not included in other classes ment, non comprls dans les autres soweit nicht in anderen Klassen
classes aufgeführt
b Preserving (and canning) of, and b Conservation (et mise en boite) de b Konservieren (und Eindosen) von
preserved (and canned) meat, viande, poissons, reufs, fruits, le- Fleisch, Fisc:hen, Eiern, Früchten,
fish, eggs, fruit, vegetables, flour gumes, farine et pain; produits Gemüse, Mehl und Brot und die
and bread. conserves (et mis en boite). Konserven selbst.
c Milk and milk products; manufactur- c Lait et produits laitiers; fabrication, c Milch und Milcherzeugnisse; . Her•
ing, pasteurising, sterilising and pasteurisation, sterilisation et stellen, Pasteurisieren, Sterilisie-
preserving (chemical part). conservation (partie chimique). ren und Konservieren (c:hemischer
Teil).
d Artificial butter; edible oils and fats d Beurres artificiels; huiles et graisses d Künstlic:he Butter; eßbare Ole und
(obtaining, refining and preserv- comestibles (production, raffinage Fette (Gewinnung, Verfeinerung
. ing- C 11). et conservation - C 11). und Konservierung - C 11) .
Nr. 18 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Juni 1956 673
f Coffee and tea and their substitutes, f Cafe, the et succedanes, ainsi que f Kaffee, Tee und ihre Ersatzstoffe
and the manufacture, preparation leur fabrication, preparation et sowie deren Herstellung, Aufbe-
and infusion thereof. infusion. reitung und Extrakte.
g Cocoa; chocolate; confectionery; ice g Cacao; chocolat; confiserie; cremes g Kakao; Schokolade; Zuckerwaren;
cream. glacees. Speiseeis.
h Other non-alcoholic beverages. h Autres boissons non alcooliques. h Andere alkoholfreie Getränke.
j Proteins and concentrated foods. j Proteines et aliments concentres. Eiweißstoffe und angereicherte
Nahrungsmittel.
k Fodder and apparatus for preparing k Nourriture des animaux et appa- k Futtermittel und Vorrichtungen zu
same. reils pour la preparer. deren Bereitung.
Preparation and preservation of Preparation et conservation de pro- Zubereiten und Konservieren von
foodstuffs, and prepared and pre- duits alimentaires non compris Nahrungsmitteln; zubereitete und
served foodstuffs not otherwise ailleurs; produits prepares et konservierte Nahrungsmittel, so-
included (cutting and peeling - conserves (coupage et pelage - weit nicht anderweitig aufge-
A 47 j ; A O1 f). A 47 j; A 0lf). führt (Schneiden und Schälen -
A 47 j ; A 0 1 f).
m Vessels for cooking and preserving m Recipients utilises pour la cuisson m Gefäße zum Kochen und Konservie-
foodstuffs (domestic apparatus - et la conservation· de produits ren von Nahrungsmitteln (Haus-
A47 j). alimentaires (appareils menagers haltgeräte - A 47 j).
- A 47 j).
A 24 A 24 A 24
Tobacco, ctgars, cigarettes; Tabac, cigares et cigarettes; Tabak, Zigarren, Zigaretten;
smokers' requisites articles pour fumeurs Geräte für den Raucher
b Manufacture and preparation of b' Manufacture et preparation du ta- b Zubereiten und Aufbereiten von
tobacco for smoking and c:bewing bac a fumer, a c:biquer et a priser Tabak zum Rauchen und Kauen
(including tobacco and snuff). (y compris le tabac et la poudre (einschließlich Tabak und Schnupf-
a priserJ. tabak). -
c Mac:bines for making cigars and c Machines pour la fabrication des c Maschinen zum Herstellen von Zi-
cigarettes. cigares et cigarettes. garren und Zigaretten.
d Cigars and cigarettes. d Cigares et cigarettes. d Zigarren und Zigaretten.
f Smokers' requisites, including light- f Articles pour fumeurs, y compris f Geräte für Raucher einschließlich
ers. les briquets. Feuerzeuge.
A 4.1 A 41 A 41
Wearing apparel Vetements Bekleidung
b Underwear. b Sous-vetements. b Unterkleidung.
c Corsets. c Corsets. c Korsette.
d Outerwear, including accessories. d V etements de dessus et accessoires. d Oberkleidung einschließlich Zube-
hör.
f Garment fastenings and suspenders. f :E:lements d'attache et de suspen- f Kleiderverschlüsse und -halter.
sion pour vetements.
g Artificial flowers and feathers; wigs g Fleurs artificielles et plumes; posti- g Künstliche Blumen und Federn; Pe-
and masks. ches et masques. rücken und Masken.
h Appliances for the tailoring trade h Appareils pour tailleurs (machines h Geräte für das Schneiderhandwerk
(sewing machines - D 05 b). a coudre - D 05 b). (Nähmaschinen - D 05 b).
A 42 A 42 A 42
Headwear Chapellerie Kopfbekleidung
b Hats and head coverings. b Chapeaux et autres coiffures. b Hüte und andere Kopfbedeckungen.
c Manufacturing and trimming hats c Fabrication et garniture des· c:ba- c Herstellen und Ausstatten von Hü-
and other head coverings. peaux et autres coiffures. ten und anderen Kopfbedeckun-
gen.
A 43 A 43 A 43
Footwear Chaussures Schuhwerk
b Footwear. b Chaussures. b Schuhwerk.
c Fastenings; laces; attachments; c Attaches; lacets; accessoires; epe- c Verschlüsse, Schnürsenkel; Beschlä-
spurs, etc ... rons, etc. ge; Spo!en usw.
d Mac:bines, tools and e,quipment; d Machines, outils et equipement; d Maschinen, Werkzeuge und Vor-
methods. procedes de f abrication. . richtungen; Verfahren.
A 44 A 44 A 44
Haberdashery and jewellery Mercerie et bijouterie Kurzwaren und Schmucksachen
b Buttons, pins, buckles, slide fasteners b Boutons, epingles, boucles, ferme- b Knöpfe, Nadeln, Schnallen, Reiß-
etc ... tures a curseur, etc. verschlüsse usw.
c Jewellery, bracelets, etc .•• c Bijouterie, bracelets, etc. c Schmucksachen, Armbänder usw.
674 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1956, Teil II
A 45 A 45 A 45
Hand and travelling articles Objets d'usage personnel et articles Hand- und Reisegeräte
de voyage
b Walking sticks, umbrellas and sun- b Cannes, parapluies et ombrelles; b Spazierstöcke, Regen- und Sonnen-
shades; fans. eventails. schirme; Fächer.
c Purses; travelling bags and baskets; c Porte-monnaie; sacs et paniers de c Geldbörsen; Reisetaschen und
suitcases. voyage; valises. -körbe; Koffer.
d Toilet requisites. d Necessaires et articles de toilette. d Toilettenbedarfsartikel.
f Travelling and camp equipment. f Materie! de voyage et de camping. f Reise- und Feldlagerausrüstung.
A46 A 46 A 46
Brushware Brosserie Borstenwaren
b Brushes. b Brosses et pinceaux. b Bürsten.
c Handles and their attachments. c Poignees ou manches (et leur mode c Stiele und ihre Befestigung.
d Manuf acture of brushes. de fixation). d Bürstenherstellung.
d Fabrication de brosses et pinceaux.
A47 A 47 A 47
Furniture, household articles Ameublement, articles et appareils Möbel, Haushaltgegenstände und
and appliances menagers -geräte
b Tables, desks, wardrobes and cabi- b Tables, bureaux, armoires et meu- b Tische, Pulte, Kleiderschränke und
nets (including drawers). bles a tiroires (y compris les Schränke (einschließlich Schub-
tiroirs). kästen).
c Chairs, sof as and beds. c Chaises, canapes et lits. c Stühle, Sofas und Bettgestelle.
d Furniture specially adapted for d Ameublement specialernent conc;:u d Kindermöbel.
children. pour enfants.
Special furniture and fittings for Ameublement et accessoires a Besondere Möbel und Einrichtungen
shops, stores, off ices, bars, etc ... , usages speciaux, par exernple für Läden, Lager, Büros, Bars usw.
including devices for drawing off pour bureaux, rnagasins, locaux einschließlich Vorrichtungen zum
and cutting paper from a roll. publics, etc. . .. , y cornpris les Abziehen und Schneiden von P.1-
appareils pour debiler et couper pier von Rollen.
le papier en rouleaux.
g Household and table equipment g Ustensiles de rnenage et de table g Haushalt- und Tischgeräte (Mes-
(knives - B 26 b). (couteaux - B 26 b). ser - B 26 b).
h Furnishing for windows and doors h Garnitures pour fenetres et portes h Ausstattung für Fenster und Türen
(fittings - E 05). (accessoires - E 05). (Beschläge - E 05).
Kitchen and other domestic ap- Appareils de cuisine et d'usage do- Küchen- und andere Haushalt-
pliances not included in g. rnestique non compris sous g. geräte, soweit nidlt in - g auf-
geführt.
k Household toilets and toilet fit- k Appareils et installations sanitaires k Wohnungstoiletten und Toiletten-
tings (connected to water supply (relies a l'installation d'eau ou a ausrüstungen (mit Wasseran-
or sewer - E 03). l'egout - E 03). schluß und -abfluß - E 03).
Washing and cleaning the house or Lavage et nettoyage des maisons Waschen und Reinigen des Hauses
household articles (brushes • et des articles de rnenage und von Haushaltgegenständen
A 46 b; laundry D 06 f). (brosses - A 46 b; blanchissage - (Bürsten - A 46 b; Wäscherei -
D 06 f). D 06 f).
A 61 A 61 A 61
Medical and veterinary science; Sciences medicale et veterinaire; Medizin und Tiermedizin; Hygiene
hygiene hygiene
b Instruments, implements and pro- b Instruments, appareils et procedes b Instrumente, Geräte und Verfahren
cesses for diagnostic and surgi- de diagnostic et de chirurgie, y für diagnostische und chirurgische
cal purposes, including obstetrics compris l'obstetrique, les instru- Zwecke einschließlich solcher für
and instruments for cutting corns ments pour couper les cors et les Geburtshilfe sowie Instrumente
and vaccination instruments. instruments de vaccination. zum Ausschneiden von Hühner-
augen und Impfgeräte.
c Dentistry, artif icial teeth, cleaning c Technique dentaire, prothese den- c Zahnheilkunde, künstliche Zähne,
of teeth (toothbrushes - A 46 b), taire, nettoyage de dents (brosses Reinigung der Zähne (Zahnbür-
toothpicks, apparatus for rinsing a dents - A 46 b), cure-dents, sten -A 46 b), Zahnstocher, Mund-
the mouth; instruments for oral rince-bouche; instruments d'hy- spülapparate; Instrumente für
and dental hygiene. giene buccale et dentaire. Mund- und Zahnpflege.
d Veterinary instruments, implements d Instruments et appareils de mede- d Tierärztliche Instrumente, Geräte
and tools. cine veterinaire. und Werkzeuge.
Prostheses (artificial teeth - c), f Prothese (prothese dentaire - c), f Künstliche Glieder (künstliche Zäh-
splints, bandages, fomentation, eclisses, bandages, fomentation, ne - c), Schienen, Bandagen, Um-
protection of the eyes and ears. protection des yeux et des schläge, Augen- und Ohrenschutz.
oreilles.
g Transport and accommodation for g Moyens de transport et accessoires g Transport und Lagerung von Patien-
patients (including bedpans); oper- pour malades (y compris les bas- ten (einschließlich Stechbecken) i
ating tables and chairs, and sins de lit); tables et chaises Operationstische und -stühle so-
chairs for dentistry; burial de- d'operation et fauteuils dentaires; wie Stühle für Zahnärzte; Bestat-
vices. procedes d'inhumation. tungsvorrichtungen.
Nr. 18 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Juni 1956 675
h Medical and respiratory gym- h Gymnastiques medicale et respira- h Medizinische md Atmungsgymna-
nastics, artificial respiration, toire, respiration artificielle, mas- stik, künstliche Atmung, Massage,
massage, bath and washing sage, bains et procedes de net- Bade- und Waschvorrichtungen
devices for special purposes and toyage pour cas speciaux et par- für besondere Zwecke und be•
specific parts of the body. ties determinees du corps. stimmte Körperteile.
Pharmaceutical appliances and Appareils et instruments pharma- Pharmazeutische Hilfsmittel und
implements; devices for ad- ceutiques; dispositifs pour ad- Geräte; Vorrichtungen zum Ver-
ministering medicines; feeding ministrer les medicaments; bibe- abreichen von Medizin; Saugfla-
bottles and teats; sputum flasks. rons et tetines; crachoirs. schen und Sauger; Spuckflaschen.
k Medicinal methods (non-surgical), k Methodes medicales (non chirurgi- k Medizinische Verfahren (nicht
medicines; dentistry (chemical cales); medicaments; technique chirurgische); Arzneimittel; Zahn-
part); beauty preparations. dentaire (partie chimique); pro- heilmittel (chemischer Teil};
duits de beaute. Schönheitsmittel.
1 Disinfection and sterilisation meth- 1 Methodes et appareils de desinfec- 1 Verfahren und Geräte zur Desin-
ods and apparatus; material for tion et de sterilisation; materiel , fektion und Sterilisation; Ver-
dressings; preservation of corpses. de pansements; embaumement. bandsmaterial; Einbalsamierung
von Leichen.
m Suction, pumping, spraying and m Dispositifs medicaux de succion, m Saug-, Pump-, Spritz- und Zerstäu-
atomising devices for medical pompage, pulverisation et vapori- bungsvorrichtungen für medizini-
use (cups, breast relievers, ir- sation (ventouses, tire-lait, frriga- • sche Zwecke (Schröpfköpfe, Pneu-
rigators, sprays, powder insuf- teurs, pulverisateurs, insuffla- mothoraxgeräte, Irrigatoren, Du-
flators, atomisers, inhalers); ap- teurs a poudre, vaporisateurs, in- schen, Puderzerstäuber, Zerstäu-
paratus for local and general halateurs); appareils d'anesthesie ber, Inhalatoren); Geräte zur ört-
anresthetics; catheters; dilators; locale et generale; sondes; dila- lichen und allgemeinen Betäu-
apparatus for introducing medi- tateurs; appareils pour introduire bung; Katheter; Dilatatoren; Ge-
cines into cavities of the body. les medicaments dans les orifices räte zum Einführen von Arznei-
- du corps. mitteln in Körperhöhlen.
A62 A 62 A 62
Llfesavlng and fireflghtlng Sauvetage et lulle contre l'lncendle Lebensrettung und Feuerbekämpfung
b Devices, apparatus and methods for b Dispositifs, appareils et procedes b Vorrichtungen, Geräte und Verfah-
lifesaving (at sea - B 63 c). de sauvetage (en mer - B 63 c). ren zur Lebensrettung (auf See
• B 63 c).
c Fire-fighting equipment. c Materie! de lutte contre l'incendie. c Feuerbekämpfungsausrüstungen.
d Fire-extinguishing preparations and d Pr~parations pour extincteurs et d Feuerlöschmittel und Verfahren zur
methods of fighting fire or poison- procedes chimiques de lutte con- Bekämpfung von Feuer oder gif•
ous gases by chemical means. tre l'incendie et les gaz toxiques. tigen Gasen durch chemische
Mittel.
A63 A 63 A 63
Sports, games and amusements Sports, jeux et distractlons Sport, Spiele und Volksbelustigungen
b Apparatus for physical training, b Materie! d'education physique, de b Geräte für Körperübungen, Gym-
gymnastics, swimming, climbing, gymnastique, de natation, d'es- nastik, Schwimmen, Klettern,
fencing; ball games; training crime, d'agres; jeux de balles; Fechten; Ballspiele; Trainingsein-
equipment. materiel d'entrainement. richtungen.
c Skates, skis, and water shoes, roller c Patinage, ski et ski nautique, patins c Schlittschuhe, Skier· und Wasser-
skates and physical training a roulette et roues d'education skier, Rollschuhe und Rhönräder,
wheels, courts and rinks. physique, terrains et pistes Spielplätze und Sportbahnen.
d Bowling-alleys, bagatelle, billiards. d Jeux de boules, billard anglais, bil- d Kegelbahnen, Tivolispiele, Billanls.
lards.
f Card games, dice, roulette, patience, f Jeux de cartes, des, roulette, pa- Kartenspiele, Würfel-, Roulette-,
horseracing and similar games. . tiences, petits-chevaux et jeux Geduld-, Pferderenn- und ähn-
analogues. liche Spiele.
g Merry-go-rounds, swings, rocking- g Maneges, balanc;oires, chevaux a g Karussells, Schaukeln, Schaukel-
horses, drntes, switchbacks and bascule, toboggans, montagnes pferde, Rutschbahnen, Berg- und
similar devices for public amuse- russes et distractions publiques Talbahnen und ähnliche Einrich-
ment. analogues. tungen zur Volksbelustigung.
h Toys, e.g. tops, dolls, hoops, build- h Jouets, par exemple toupies, pou- h Spielzeuge, z. B. Kreisel, Puppen,
ing blocks. pees, cerceaux, jeux de construc- Reifen, Baukästen.
tion.
Devices for theatres, circuses, etc., Dispositifs pour theätres, cirqu~s, Einrichtungen für Theater, Zir-
conjuring appliances and the like. etc ... , accessoires de prestidigita- kusse usw., Zaubergeräte u. dgl.
tion et articles similaires.
k Race-tracks and equipment and ac- k Champs de courses, ainsi que leur k Rennbahnen, Ausstattung und Zu-
cessories therefore. equipement et accessoires. behör.
B 01 B 01 B 01
Physical and chemical processes Procedes et appareils physiques et Physikalische und cbemisdte Verfahren
and apparatus· (general)· chimiques (en general) und Apparate (allgemein)
b Boiling and boiling apparatus. b :ebullition et chaudieres. b Kodlen und Kochgeräte.
c Calcining, fusing; muffle furnaces c Calcination, fusion; fours a moufle c Calcinieren, Schmelzen; Muffelöfen
for chemical purposes. pour chimie. für chemische Zwecxe.
d Separation e.g. evaporation, distilla- d Separation, par exemple evapora- d Trennen, z. B. Eindampfen, Destillie-
tion, crystallisation, filtration, ab- tion, distillation, cristallisation, ren, Kristallisieren, Filtrieren, Ab-
sorption, adsorption; separating filtrage, absorption, adsorption; sorbieren, Adsorbieren; Apparate
apparatus (sifting - B 02 f; centri- appareils de separation (tamisage zum Trennen (Sieben - B 02 f; Zen-
fuges - B 04). - B 02 f; centrifugeurs - B 04). trifugen - B 04).
676 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1956, Teil II
f Mixing e.g. dissolving, emulsifying, f Melange, par exemple dissolution, f Mischen, z. B. Lösen, Emulgieren,
dispersing (mixing dry substances emulsion, dispersion (malaxage Dispergieren (Mischen von trok-
-B 02 g). de substances seches - B 02 g). kenen Substanzen - B 02 g).
g Solidifying. g Solidification. g Verfestigen.
h Siphons; receptacles for acids; feed h Siphons; recipients pour acides; h Heber; Behälter für Säuren; Be-
devices; feed and outlet regulating procedes d'alimentation; reglage schidcungsvorrichtungen; Zu- und
devices. de l'alimentation et de la vidange. Abflußreguliervorrichtungen.
Chemical and/or physical processes Traitements chimiques et physiques Chemische und/oder physikalische
and their relevant apparatus (ca- et appareils correspondants (ca- Verfahren und dazugehörige Ap-
talysis, colloid chemistry). talyse, chimie colloidale). parate (Katalyse, Colloidchemie).
k Electro-chemical processes and ap- k Procedes et appareils d'electro- k Elektrochemische Verfahren und
paratus. chimie. Geräte.
B02 B 02 B 02
Milling, including preparatory treat- Mouture, y compris les traitements Müllerei einscbließlicb der Vorbehand-
ment for milling; crushlng, grlnding, prealables a la mouture; dispositifs lung für die Vermahlung; Zerkleine-
dry-mixing and sifting devices of de broyage, de mouture, de malaxage rungs-, Mahl-, Trockenmisch- und Sieb-
general use for tecbnlcal purposes a sec et de tamlsage, d'utilisation Vorrichtungen zur allgemeinen Ver-
tectmique generale wendung für technische Zwecke
b Machines which prepare for the mil- b Machines pour preparer le grain b Maschinen zur Vorbehandlung für
ling process by washing, steaming, avant mouture par lavage, etu- die Vermahlung durch Waschen,
brushing, peeling, unhusking or vage, brossage, epluchage, decor- Dämpfen, Bürsten, Schälen, Ent-
removing the awns, machines ticage, ebarbage, machines a raf- hülsen oder Entfernen der Gran-
which refine granular fruit to com- finer les grains pour obtenir des nen, Maschinen zur Verfeinerung
mercial products by working the produits commerciaux, travail de der Körnerfrüchte bis zur Markt-
surf ace (polishing machines and la surface (machines a polir, mou- ware durch Oberflächenbearbei-
barley mills). lins a orge). tung (Poliermaschinen und Grau-
penmühlen).
c Grinding methods and grinding mills c Methodes de mouture et moulins c Mahlverfahren und Mühlen (ein-
(including machines for dressing (y compris les machines a dresser schließlich Maschinen zum Schär-
millstones), disc mills, mills with les meules}, moulins a disques, fen von Mühlsteinen), Scheiben-
friction plates, pulverising mills, moulins a plateaux de friction, mühlen, Mühlen mit Reibplatten,
coffee grinders, spiee mills; ma- moulins a pulverisation, moulins A uflösemaschinen, Kaffeemühlen,
chines for cutting and splitting a cafe, moulins a epices; ma- Gewürzmühlen; Maschinen zum
granules; roller mills for grain, in- chines a couper et a fendre les Schneiden und Spalten von Kör-
cluding machines for detaching granules; broyeurs a meules ho- nern; Walzenstühle für Getreide
the ground product f rom the rizontales pours le grain, y com- einschließlich Einrichtungen zum
grinding surfaces (detachers). pris les machines a detacher le Abstreifen des Mahlgutes von
produit moulu des surfaces bro- den Mahlflächen (Abstreifer).
yantes (racleurs).
d Methods for breaking and breaking d Methodes de concassage et con- d Verfahren und Vorrichtungen zum
devices (crushing, grinding) in so casseurs (broyage, mouture) en Brechen (Zerkleinern, Mahlen),
f ar as they are of the general pur- general, a. l'exception de celles soweit sie allgemein verwendbar
pose type, except those referred mentionnees sous b et c. sind, außer den in b und c auf-
to under b and c. geführten.
f Sifting and sorting machines; puri- f Tamis et trieuses; epurateurs de Sicht- und Sortiermaschinen; Grieß-
fiers for grit. boue de meule. reiniger.
g Mixing machines for dry substances. g Malaxeurs pour substances seches. g Mischmaschinen für trockene Sub-
stanzen.
h Dust separators for mills. h Depoussiereurs pour moulins. h Staubabscheider für Mühlen.
B03 B 03 B 03
Washing and separatlng of ores, fuels, Lavage et separatlon des minerais, Waschen und Trennen von Erzen,
garbage, ashes and slag combustibles, detritus, cendres et Brennstoffen, Abfallstoffen,
scorles Aschen und Schlacken
b Washing and separating other than b Lavage et separation par tous pro- b Waschen und Trennen mit Aus-
magnetic and electric separation cedes autres que les procedes nahme der magnetischen und
and flotation. magnetiques, electriques et par elektrischen Ausscheidung und
flottage. Flotation.
c Magnetic and electric separation. c· Separation par procedes magne- c Magnetische und elektrische Aus-
tiques et electriques. scheidung.
d Flotation and differential sedimen- d Flottage et sedimentation differen- d Flotation und Schwimm-Sinkschei-
tation. tielJe. dung.
B04 B 04 B 04
Centrifuges Centrlfugeurs Schleudermaschinen
b Centrifuges. b Centrifugeurs. b Schleudermaschinen.
c Cyclones. c Cyclones. c Zyklone.
B05 B 05 B 05
Spraylng and atomising in general; Pulverisation et vaporisation en gene- Versprühen und Zerstäuben lm
spreading llquids on surfaces in ral; appllcation de liquides sur les allgemeinen; Verteilen von
general surfaces en general Flüssigkeiten auf Flächen
im allgemeinen
Nr. 18 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Juni 1956 677
B 21 B 21 B 21
Sheet metal, metal tubes and wire Töles, tubes et fils metalliques Bleche, Metallrohre und Draht
b Rolling of metal. b Laminage. b Walzen von Metall.
c Manufacture other than by rolling. c Fabrication par procedes autres c Andere Herstellung als durch Wal-
que le laminage. zen.
d Working and processing of sheet d Travail mecanique et traitement d Be- und Verarbeitung von Blechen
metal and tubes; blanking off des töles et des tubes metalliques; und Rohren; Stanzen und Schnei-
and cutting of tubes. bourrage et decoupage des tubes. den von Rohren.
Working and processing of wire. f Travail mecanique et traitement f Be- und Verarbeitung von Draht.
des fils metalliques.
g Manufacture of pins, needles and g Fabrication des epingles, aiguilles g Herstellen von Stiften, Nadeln und
nails. et clous. Nägeln.
h Manufacture of special objects by h Fabrication d'articles speciaux par h Herstellen von besonderen Gegen-
rolling, e.g. screws, wheels, rings, laminage, par exemple vis, roues, ständen durch Walzen, z.B.
barrels, balls. anneaux, cylindres, billE~s et Schrauben, Rädern, Ringen, Rol-
boules. len, Kugeln.
B 22 B 22 B 22
Metal casting Fonderie Gießen von Metallen
b Smelting and other furnaces. b Fours de fusion et autres. b Schmelz- und andere Gießereiöfen.
c Moulding machines for moulds and c Machines a mouler pour moules et c Maschinen zur Herstellung von
cores. noyaux. Formen und Kernen.
d Casting and moulding in general. d Fonderie et moulage en general. d Gießen und Formen im allge-
meinen.
B 23 B 23 B 23
Mechanical working of metal Travail mecanique des metaux Mechanische Metallbearbeitung
b Turning and boring. b Tournage et per<;age. b Drehen und Bohren.
c Milling. c Fraisage, meulage. c Fräsen.
d Planing; slotting and shearing; d Planage; mortaisage et cisaillage; d Hobeln; Stoßen und Scheren; Stan-
punching; broaching; sawing; decoupage a l'emporte-piece; ale- zen; Räumen; Sägen; Feilen;
filing; scraping; sorting and sage; sciage; limage; raclage; Schaben; Gleichrichten und Zu-
feeding. triage et alimentation. führen.
Manuf acture of gears and toothed f Fabrication d'engrenages et de cre- f Herstellen von Zahnrädern und
racks. mailleres; Zahnstangen.
g Thread cutting and working of g Filetage et travail mecanique des g Gewindeschneiden und Bearbeiten
screws, bolt heads and nuts. vis, tetes de boulons et ecrous. von Schrauben, Schraubenköpfen
und -muttern.
h Making files and rasps. h Fabrication de limes et de rapes. h Herstellen von Feilen und Raspeln.
Hammers; forging presses; rivet- j Marteaux; presses a forger; ma- j Hämmer; Schmiedepressen; Niet-
ting machines. chines a riveter. maschinen.
k Forging, pressing, bending, solder- k Forgeage, emboutissage, eintrage, k Schmieden, Pressen, Biegen, Löten,
ing, welding, flame-cutting and brasure, soudure, decoupage au Schweißen, Brennschneiden und
the furnaces relating thereto. chalumeau et fours utilises pour dazugehörige Heizvorrichtungen.
ces differents procedes.
Manufacture of forged and pressed Fabrication d' articles forges et em- Herstellen von geschmiedeten und
products, e.g. horseshoes, rivets, boutis, par exemple les fers a · gepreßten Erzeugnissen, z. B.
bolts, wheels and the like. cheval, les rivets, les boulons, les Hufeisen, Nieten, Bolzen, Rädern
roues, et autres articles ana- u. dgl.
logues.
m Manufacture of chains. m Fabrication des chaines. m Herstellen von Ketten.
n Metallic powder and articles made n Poudres metalliques et articles f a- n Pulvermetallurgie und aus Metall-
therefrom .. briques a l' aide de ces poudres. pulver hergestellte Erzeugnisse.
p Other working of metal; combined p Autres procedes mecaniques de tra- p Sonstige Metallbearbeitung; kom-
operations; universal machine vail du meta!; operations mixtes; binierte Verfahren; Universal-
tools. machines-outils universelles. werkzeugmaschinen.
B 24 B 24 B 24
Grinding and polishing Meulage et polissage Sdllelf en und Polieren
b Machines, devices and methods for b Machines, dispositifs et methodes b Maschinen, Vorrichtungen und Ver-
grinding and polishing different utilises pour rectifier a la meule fahren zum Schleifen und Polie-
articles, surfaces and substances; et pour polir differents articles, ren verschiedener Gegenstände,
truing of grinding stones; safety surfaces et substances; riblage Oberflächen und Stoffe; Zu-
devices for grinding and polishing des meules; dispositifs de secu- richten von Schleifsteinen; Schutz-
machines and the feedin,g of rite pour rectifieuses et machines vorrichtungen an Schleif- und
grinding agents. a polir; alimentation des ma- Poliermaschinen und Zuführung
chines en materiaux abrasifs. von Schleifmitteln. ·
c Sandblasting devices. c Procedes de decapage au jet de c Sandstrahlgebläse.
sable.
d Grinding tools, e.g. grinding and d Outillage pour rectifieuses, par d Schleifwerkzeuge, z. B. Schleif-
polishing discs and knif e exemple disques a meuler et a und Polierscneiben und Messer-
sharpeners; manufacture of grind- polir et affiloirs; fabrication de schärfer; Herstellung von Schleif-
ing agents. materiaux abrasifs. mitteln.
678 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1956, Teil II
B 25 B 25 B 25
Hand tools, lncludlng pneumatlc tools Outils a main, y comprls les outils Handwerkzeuge elnsdllleßlldl
pneumatiques pneumatlsdler Werkzeuge
b Tools for fastening or connecting, b Outils destines a lier ou a joindre, b Werkzeuge zum Befestigen oder
disengaging and holding; vices. a degager et a tenir; etaux. Verbinden, Lösen und Festhalten;
Schraubstöcke.
c Nailing and stapling tools. c Outils a clouer, agrafer et brocher. c Werkzeuge zum Nageln und Draht-
heften.
d Hammers and picks. d Marteaux et pics. d Handhämmer und Picken.
f Combined or universal tools. f Outils combines ou universels a f Kombinierte oder Universalwerk-
main. zeuge.
g Handles for tools; tool boxes. g Manches d'outils; boites a outils. g Stiele für Werkzeuge; Werkzeug-
kästen.
h Work benches. h f:tablis. h Werkbänke.
B 26. B 26 B 26
Hand cuttlng tools and Outils a tailler a maln et armes Handsdlneidewerkzeuge
thrustlng weapons d'estoc und Stldlwaffen
b Cutting tools. b Outils a tailler. b Schneidewerkzeuge.
c Thrusting weapons. c Armes d'estoc. c Stichwaffen.
B 27 B 27 B 27
lVoodworklng and preservlng wood Travail et conservatlon du bois Holzbearbeitung und
Holzkonservierung
b Saws. b Scies. b Sägen.
c Planing, drilling, milling, turning c Rabotage, forage, fraisage, tour- c Hobeln, Bohren, Fräsen, Drehen
and universal machines. nage et mad1ines universelles a und Universalmaschinen.
bois.
d \Vorking of veneer; grinding and d Placage; meulage et polissage; fa- d Furnieren; Schleifen und Polieren;
polishing; manufacture of frames brication de cadres et d' onglets. Herstellen von Rahmen und
and mitres. Gehrungen.
f Dovetailed work and tenons; slot- f Queues d'aronde et tenons; mortai- Verzinken und Einzapfen; Schlitz-
ting machines; nailing and seuses; machines a clouer, a· agra- maschinen; Nagel- und Heft-
stapling machines (hand nailing fer et a brocher (outils a clouer, maschinen (Handwerkszeuge zum
and stapling tools - B 25 c); agrafer et brocher - B 25 c); fabri- Nageln und Drahtheften - B 25 c);
manufacture of cases, trunks and cation de coff res, malles et Herstellen von Kisten, Koffern
boxes. caisses. und Behältern.
g Accessory machines and apparatus; g Machines et appareils accessoires; g Hilfsmaschinen und Apparate;
tools; safety devices including outils; dispositifs de securite, y Werkzeuge; Schutzvorrichtungen
those for saws. compris les dispositifs de secu- einschließlich solcher für Sägen.
rite pour scies.
h Bending, including cooperage and h Cintrage, y compris la fabrication h Biegen einschließlich Böttcherei
wheel making. des .tonneaux et des raues. und Herstellen von Rädern.
j Mechanical working of cane, cork j Travail mecanique du jonc, du liege j Mechanische Bearbeitung von Rohr,
and similar materials. et autres materiaux analogues. Kork und ähnlidlen Materialien.
k Methods and apparatus for k Methodes et appareils d'impregna- k Verfahren und Geräte zum Im-
impregnating (with or without tion (avec ou sans sechage} y prägnieren (mit oder ohne Trock-
drying) including preserving, compris la conservation, l'ignifu- nung) einsdlließlich Konservie-
fireproofing, staining and dyeing. gation, la coloration et la tein- ren, Feuersichermachen , Beizen
ture. und Färben.
Removing bark; manuf acture of 1 f:corc;age; preparation des bois de 1 Entrinden; Herstellen von Furnie-
veneer, wood shavings and wood placage, copeaux et fibres de bois. ren, Holzspänen und Holzfasern.
fibre.
m Methods and machines for special m Procedes et machines pour appli- m Verfahren und Maschinen für be-
purposes, e.g. manufacture of cations speciales, par exemple sondere Zwecke, z.B. Herstellen
shingles, compressed wood, fabrication de bardeaux, bois von Dadlschindeln, Preßholz, Dü-
dowels. comprimes, goujons. beln.
n Compressed wood fibres (so-called n Fibres de bois comprimes (bois n Gepreßter Holzfaserstoff (soge-
artificial wood). artificielJ. nanntes Kunstholz).
B 28 B 28 B 28
Working cement, clay and stone: Travail du ciment, de }'arglle et de la Verarbeiten von Zement und Ton,
clay and briquette presses pierre: pressage des agglomeres Bearbeiten von Stein; Ton- und
Brikettpressen
b Pressing briquettes, clay and similar b Pressage des agglomeres. b Pressen von Briketts, Ton und ähn-
materials. lichen Massen.
c Working cement and clay. c Travail du ciment et de l'argile. c Zement- und Tonverarbeitung.
d Working stone. d Travail de la pierre. d Steinbearbeitung.
Nr. 18 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Juni 1956 679
B 29 B 29 B 29
Working (mechanical part) plastic Travail (partie mecanique) des Verarbeiten ·von plastischen Massen,
materials, rubber and hom-like matteres plastiques, du caoutcbouc Kautsdluk und homartigen Stoffen,
substances not otherwlse provlded for et des matteres analogues a la corne, soweit nicht anderweitig vorgesehen
non prevu allleurs (medlanlsdler Teil)
b Preparation and pre-treatment of b Preparation et traitement prealable b Vorbereitung und Vorbehandlung
the material to be shaped. des matieres a fa<;onner. des zu verformenden Materials.
c Shaping in general, e.g. moulding, c Fa<;onnage en general, par exemple c Gestalten im allgemeinen, z. B.
bending, cutting and joining. moulage, eintrage, coupage et as- Formen, Biegen, Schneiden und
semblage. Verbinden.
d Processes and apparatus to produce d Procedes et appareils pour la pro- d Verfahren und Geräte zur Herstel-
special articles. duction d'articles speciaux. lung besonderer Gegenstände.
Processes and apparatus specially f Procedes et appareils specialement f Der Verarbeitung von thermopla-
adapted for thermoplastic sub- destines aux matieres thermo- stischen Stoffen besonders ange-
stances. plastiques. paßte Verfahren und Apparate.
g Processes and apparatus specially g Procedes et appareils specialement g Der Verarbeitung von wärmehärt-
adapted for thermosetti.ng sub- destines aux matieres thermodur- baren Stoffen besonders ange-
stances. cissables. paßte Verfahren und Apparate.
h Processes and apparatus specially h Procedes et appareils specialement h Der Verarbeitung von natürlichem
adapted for natural and synthetic destines aux caoutchoucs nature! und synthetischem Kautschuk be-
rubbers. et synthetique. sonders angepaßte Verfahren und
Apparate.
Processes and apparatus specially Procedes et appareils specialement Der Verarbeitung von bisher nicht
adapted for materials not pro- destines aux matieres non pre- genannten Stoffen, wie z.B. Horn,
vided for above, e.g. horn, ivory, vues ci-dessus, par exemple, la Elfenbein, Schwefel, besonders
st1lphur. corne, l'ivoire, le soufre. angepaßte Verfahren und Appa-
rate.
B 30 B 30 B 30
Presses Presses Pressen
b Fluid operated presses. b Presses actionnees par fluides. b Druckmittelbetriebene Pressen.
c Mechanical presses. c Presses mecaniques. c Mechanische Pressen.
B 31 B 31 B 31
Making paper articles; working paper Fabrication d'articles en papier; Herstellung von Papiergegenständen;
travall du papler Papierbearbeitung
b Making boxes, cartons, envelopes b Fabrication de boites, cartons, b Herstellen von Schachteln, Karto-
and bags. enveloppes et sacs. nagen, Umschlägen, Säcken und
Tüten.
c Making wound articles, e.g. tubes. c Fabrication d'articles enroules, par c Herstellen gewickelter Gegen-
exemple tubes. stände, z. B. Rohre.
d Making other paper articles. d Fabrication d'autres articles en d Herstellen anderer Gegenstände
papier. aus Papier.
f Auxiliary equipment including cut- f :equipement accessoire, y compris f Hilfseinrichtungen einschließlich
ting and trimming. le coupage et l'ebarbage. solcher zum Schneiden, Ritzen,
Nuten u. dgl.
B 41 B 41 B 41
Prlnling; lining machines; typewrlters; lmprtmerle; Ugnards; madttnes a Drucken; Llniermasdttnen;
stamps ecrire; timbres Schreibmasdtinen; Stempel
b Machines and accessories for b Machines et accessoires pour fabri- b Maschinen und Zubehör zum Her-
making, setting and distributing quer, composer et distribuer les stellen, Setzen und Ablegen des
type; type. caracteres; caracteres. Satzes; Drucktypen.
c Processes for the manuf acture and c Procedes de fabrication et de re- c Verfahren für die Herstellung und
reproduction of printing surf aces production de surf aces d'impres- Nachbildung von Druckformen
(except photomechanical). sion (a l'exception des procedes (ausgenommen photomedtanisc:he
photomecaniques). Verfahren}.
d Apparatus for reproducing printing d Appareils pour la reproduction de d Apparate zum Nachbilden von
surfaces (except galvano-plastic). surfaces d'impression (a l'excep- Druckformen (ausgenommen gal-
tion des procedes galvano-plas- vanoplastische Vorrichtungen).
tiques).
f High-speed cylinder presses; rotary f Presses a cylindres a grande vites- f Zylindersehnenpressen; Rotations-
mac:hines; office printing mac:hines se; rotatives; mac:hines a impri- druckmaschinen; Bürodruckma-
and platen presses; printing mer de bureau et presses a pla- schinen und Tiegeldruckpressen;
methods in so far as they relate tine; methodes d'impression im- Druckverfahren, sofern sie an die
to the use of special mac:hines. pliquant l'utilisation de mac:hines Benutzung besonderer Maschinen
speciales. gebunden sind.
g Auxiliary equipment and apparatus g Outillages, accessoires et appareils g Hilfseinrichtungen und Apparate
for folding, perforating, bronzing pour plier, perforer, bronzer et zum Falzen, Perforieren, Bron-
and edging. rogner. zieren und Rändern.
h Lining mac:hines. h Lignards (mac.vines a regler). h Liniermasc:hinen.
j Typewriters and accessories. j Mac:hines a ecrire et accessoires. j Schreibmaschinen und Zubehör.
k Stamps, stamping and numbering k Timbres, appareils de timbrage et k Stempel, Stempel- und Numerier-
devices. de numerotage. vorric:htungen.
1 Manifolding devices. 1 Appareils a polycopier. 1 Vervielfältigungseinrichtungen.
680 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1956, Teil II
m Printing and duplicating methods; m Procedes d' impression et de repro- m Druck- und Vervielfältigungsver-
colour printing. duction; impression en couleur. fahren; Farbendruck.
n Printing plates and materials there- n Plaques d'impression et materiaux n Druckplatten und Materialien da-
for; composition for printing pour plaques d'impression; com- für; Massen für Druckwalzen;
rollers; wetting agents and deter- position pour rouleaux d'impres- Befeuchtungs- und Reinigungs-
gents and the like (printing). sion; mouillants, detersifs et simi- mittel u. dgl.
laires (impression}.
B 42 B 42 B 42
Bookbinding, albums, files and Reliure, albums, classeurs et imprimes Buchbinderei, Alben, Ordner und
special printed matter speciaux besondere Drucksachen
b Stitching methods, tools and equip- b Procedes, outils et materiel de b Heftverfahren, Werkzeuge und
ment (hand stapling tools - brochage (outils a main a agrafer Hilfsmittel (Drahtheftwerkzeuge
B 25 c). et a brocher - B 25 c). - B 25 c).
c Bookbinding methods, tools and c Procedes, outils et materiel de re- c Buchbindeverfahren, Werkzeuge
equipment including tools with liure, y compris les outils a ele- und Hilfsmittel einschließlich
cutting elements. ments coupants. Werkzeuge mit Schneiden.
d Books, book covers, loose leaves, d Livres, couvertures de livres, feuil- d Bücher, Buchdecken, lose Blätter,
postcards and forms. lets mobiles, cartes postales et · Postkarten und Formulare.
formulaires.
f Apparatus and devices for filing f Appareils et dispositifs de range- Apparate und Vorrichtungen zum
and classifying, e.g. card indexes. ment et de classification, par Ordnen und Klassifizieren, z. B.
exemple fichiers. Karteien.
B 43 B 43 B 43
Writing and drawlng appliances Maleriel pour ecrire et desslner Schreib- und Zeichengeräte
b Pencils, pencil holders and combi- b Crayons, porte-crayons et combi- b Bleistifte, Bleistiftha Iter und kom-
nations of pencils and pen- naisons de crayons et de porte- binierte Schreibstifte und Feder-
holders. plumes. halter.
c \'lriting pens, nibs and nib holders; c Plumes a ecrire, becs de plumes et c Schreibfedern, Schreibspitzen und
reservoir and fountain pens; fil- porte-becs; porte-plumes reser- Schreibspitzenhalter; Füllhalter
lers; devices for removing and voirs et stylographes; remplis- und Füllfedern; Fülleinrichtun-
cleaning nibs. seurs; procedes pour enlever et gen; Vorrichtungen zum Entfer-
nettoyer les becs de plumes. nen und Reinigen der Schreib-
spitzen.
d Inkwells, ink bottles and inkstands. d Encriers de pupitre, bouteilles a d Tintenfässer, Tintenflaschen und
encre et encriers de bureau. Schreibzeuge.
f Blatters; moistening devices for f Tampons-buvard; mouilleurs pour f Tintenlöscher; Befeuchtungsvorrich-
copying; seals and the like; travaux de copie; sceaux, etc.; tungen für Kopierzwecke; Siegel
sealing appliances; devices for materiel pour cacheter; disposi- u. dgl.; Siegelgeräte; Vorrichtun-
affixing labels; hand and arm tifs pour fixer les etiquettes; sup- gen zum Aufkleben von Etiket-
supports. ports a main et a bras. ten; Hand- und Armstützen.
g Slates; blackboards; erasers; draw- g Ardoises; tableaux noirs; effaceurs; g Schiefertafeln; Wandtafeln; Radier-
ing pins; pen and pencil boxes; punaises; boites a plumes et a messer; Reißzwecken; Feder- und
sharpeners. crayons; taille-crayons. Bleistiftkästen; Anspitzer.
h Drawing appliances, instruments h Appareils, instruments et equipe- h Zeichengeräte, -werkzeuge und
and equipment; rulers; com- ment de dessin, regles; compas; -apparate; Lineale; Zirkel; Zieh-
passes; drawing pens; hatching tire-lignes; dispositifs a hachurer; federn; Schraffiervorrichtungen;
devices; pantographs; devices pantographes; rlispositifs pour le Pantographen; Vorrichtungen
for drawing in perspective. dessin perspectif. zum perspektivischen Zeichnen.
B 44 B 44 B 44
Sculpture, painting and decorattve art Sculpture, peinture et art decoratif Bildhauerei, Malerei und
Oberßächenverzlerung
b Machines, apparatus and tools for b Machines, appareils et outils pour b Maschinen, Apparate und Werk-
sculpturing, modelling, copying, sculpter et tailler, modeler, co- zeuge für die Bildhauerei, zum
engraving, guilloching, carving pier, graver en creux, guillocher, Modellieren, Kopieren, Gravie-
and embossing. ciseler et repousser. ren, Guillochieren, Schnitzen und
Prägen.
c Processes for the production of c Procedes pour la reproduction de c Verfahren für die Herstellung von
decorations including mosaics decoration, y compris les mo- Verzierungen einschließlich Mo-
and tarsia work. saiques et les marqueteries. saiken und Intarsien.
d Painting and decorating; paint d Peinture et decoration; pistolets a d Malen und Verzieren; Farbspritz-
sprayers. peinture. pistolen.
Special designs and pictures. - f Gravures et dessins spe~iaux. f Besondere Muster und Bilder.
B 61 B 61 B 61
Railways Chemins de fer Eisenbahnen
b Various railways systems (atmo- b Differents systemes de chemins de b Verschiedene Eisenbahnsysteme
spheric, pneumatic, sliding, plat- fer (atmospheriques, pneuma- (atmosphärische, pneumatische,
form, rack, elevated, aerial, rope tiques, a glissieres, a gradins, a Gleit-, Stufen-, Zahnrad-, Hoch-,
and transport railways, under- cremaillere, sureleves, suspendus, Hänge-, Seil- und Fördereisen-
ground railways and town tram- funiculaires, d'exploitation, sou- bahnen, Untergrundbahnen und
ways). including equipment in so terrains et urbains), y compris le Straßenbahnen} einschließlich
far as this equipment does not materiel s'y rapportant lorsqu'il Ausrüstung, sofern diese nicht
come under c to f. n·est pas vise aux alineas ca f. unter c bis f aufgeführt ist.
Nr. 18 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Juni 1956 681
C Locomotives and motors railcars c Locomotives et autorails (leur outil- c Lokomotiven und Triebwagen (de-
(non-electric devices thereof, also lage non electrique, ainsi que ren nichtelektrische Einrichtungen
non-electric devices of electric l'outillage non electrique des lo- sowie nichtelektrische Einrichtun-
locomotives). comotives electriques). gen elektrischer Lokomotiven).
d Cars, lorries, trolleys, velocipede d Wagons, trucs, draisines, draisines d Eisenbahnwagen, Güterwagen, För-
trolleys (railroad velocipedes) velocipedes (velocipedes sur rails) derwagen, Draisinen (Eisenbahn-
and railway furniture, also buffer et materiel de chemins de fer, fahrräder) und Inneneinrichtun-
cars as a safety device in case of voitures-tampons utilisees comme gen, ferner Pufferwagen als Si-
collisions. , moyens de protection en cas de cherheitsvorrichtungen im Falle
collision. von Zusammenstößen.
Underframe (understructure), axles, f Infrastructure, essieux, dispositifs f Fahrgestell (Untergestell), Treib-
devices for the adjustment of pour le reglage des essieux, cous- achsen, Vorrichtungen zur Ein-
axles, journal bearings, wheels, sinets de paliers, roues, essieux stellung der Achsen, Achslager,
supporting axles, saf ety devices. porteurs, dispositifs de securite. Räder, Laufachsen, Schutzvorrich-
tungen.
g Couplings, draught and buffing g Couplages, attelages et tampons. g Kupplungen, Zug- und Stoßvorrich-
appliances. tungen.
h Brakes, in so f ar as they are fitted h Freins dans Ja mesure Oll ils sont h Bremsanlagen, soweit sie am Fahr-
in the cars, also electrically fixes sur les voitures (ainsi que zeug angebracht sind, auch elek-
operated air brakes. les freins electropneumatiques). trisch betriebene Druckluftbrem-
sen.
Traversers, turn-tables, water Chariots transbordeurs, plaques Schiebebühnen, Drehscheiben, Was-
cranes (columns), buffer stops, tournantes, grues hydrauliques serkrane, Prellböcke, Rangiervor-
shunting devices, cars for trans- (colonnes d'alimentation), butoirs, richtungen, Fahrwerke zum Wa-
porting cars, means for transfer- systemes de triage, wagons pour gentransport, Vorrichtungen für
ring passengers to and f rom le transport des wagons, dispo- die Reisenden zum Ein- und Aus-
trains, shifting devices and the sitifs d'embarquement et de de- steigen, Verschiebeeinrid1lungen
like. barquement des voyageurs, dis- u.dgl.
positifs de transbordement et
similaires.
k Auxiliary equipment for railways k Equipement auxiliaire des chemins k Hilfseinrichtungen für Eisenbahnen
(devices to indicate the over- de fer (indicateurs d'echauffe- {Vorrichtungen zum Anzeigen der
heating of components, devices ment, appareils fixes sur les lo- Uberhitzung von Teilen, Vorrich-
· on locomotives and cars to indi- comotives et les wagons pour tungen an Lokomotiven und Wa-
cate bad sections in the track, indiquer les sections de la voie gen zum Anzeigen schlechter
measuring Elevices for wheel en mauvais etat, appareils de Gleisstellen, Meßvorrichtungen
rims, car moving devices, energy mesure pour jantes, appareils für Spurkränze und Laufflächen,
storing brakes, t:r;adc brakes, stop pour deplacer ]es wagons, freins Wagenschiebevorrichtungen,
blocks, apparatus for placing cars a accumulateurs de puissance, Energie speichernde Bremsen,
on the track and taking them oft freins de voie, sabots d'enrayage, Schienenbremsen, Gleissperren,
the track, car haulage apparatus, appareils pour placer les wagons Vorrichtungen zum Setzen der
devices for washing cars, mail- sur la voie et les en retirer, ap- Wagen auf die Gleise und von
bag catchers, etc.). pareils tle halage des wagons, den Gleisen, Wagenhebevorrich-
systemes pour laver les wagons, tungen, Wagenwaschvorrichtun-
dispositifs pour la reception des gen, Postbeutelfänger usw.).
sacs postaux, etc ....).
Points (switches except trolley wire Aiguillage (aiguilles a l' exception Stellwerke (Weidien außer Fahr-
switches); gates for railway cross- des aiguilles a catenaire), bar- drahtweichen); Sduanken für
ings; signals (including station rieres pour passages a niveau, Eisenbahnkreuzungen; Signale
indicators) and all types of safety signaux (y compris les panneaux (einschließlich Stationenmelder)
measures for railway traffic. indicateurs des gares) et les di- und alle Arten von Sicherheits-
vers systemes de securite pour maßnahmen im Eise_nbahnver-
la circulation des chemins de fer. kehr.
m Electric railways {in so far as they m Chemins de fer electriques {dans m Elektrische Eisenbahnanlagen (so-
do not come under the construc- la mesure Oll ils ne relevent pas weit sie nicht unter allgemeinen
tion of railways in general), de la construction des chemins Eisenbahnbau fallen), Vorrichtun-
devices on rails and rail joints de fer en general), dispositifs gen an Schienen und Schienen-
for carrying current and for insu- fixes sur les rails et eclisses pour verbindungen zur Stromleitung
lation, overhead and underground transporter le courant et pour und Isolierung, Oberleitungen
trolley wires or contact lines, l'isolation, catenaires ou lignes und unterirdische Fahrdrähte oder
section line systems, safety de contact aeriennes et souter- Stromschienen, Stredcentrennung,
devices against earth currents, raines, systemes de sectionne- Sicherheitsvorrichtungen gegen
erecting and scaffold cars. ment, dispositifs de securite con- Erdströme, Montage- und Gerüst-
tre les courants a la terre, wa- wagen.
gons de montage et reparation.
n Electrical equipment for railways, n Equipement electrique pour ehe".' n Elektrische Ausrüstung für Eisen-
electric or mixed electric {with mins de fer, systeme de transport bahnen, elektrische oder gemischt
other sources of energy) systems par rail electrique ou mixte (uti- elektrische Antriebe für Schienen-
of rail transport, power pick-up lisant egalement d'autres sources fahrzeuge (Mehrkraftantriebe),
devices, motors, including the d'energie), dispositifs de prise de Stromabnehmer, elektrische Ma-
control of the motors for individ- force, moteurs y compris la com- schinen einschließUch der Motor-
ual cars or entire train units, mande des moteurs pour wagons steuerung für Einzelwagen oder
dynamic braking and electric or separes ou trains entiers, frei- ganze Zugeinheiten, elektrodyna-
mixed electric brakes. nage mecanique et freins elec- mische Bremsen und elektrische
triques ou mixtes. oder gemischt elektrische Brem-
sen.
682 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1956, Teil II
B 62 B 62 B 62
Rail-less vehicles V ehicules sans rails Schienenlose Fahrzeuge
b Hand carts, perambulators, sledges. b Voitures a bras, voitures d'enfont, b Handkarren, • Kinderwagen, Schlit-
traineaux. ten.
c Vehicles drawn by animals. c Vehicules a traction animale. c Von Tieren gezogene Fahrzeuge.
d Motor vehicles (undercarriages, d Vehicules a moteur (chässis, meca- d Motorfahrzeuge (Fahrgestelle,Kraft-
driving mechanisms, attachment nisme de transmission, fixation übertragung, Anbringung des Mo-
of the engine, steering devices, du moteur, appareils de direc- tors, Lenkung usw.); Lastkraft-
etc.); trucks; trailers. tion, etc.); camions; remorques. wagen; Anhänger.
Wheels, axles and axle bearings for Roues, essieux et paliers pour ve- f Räder, Achsen und Ad1slager für
vehicles and bicycles. hicules et bicyclettes. Fahrzeuge und Fahrräder.
g Tyres, air pumps and valves for g Pneus, pompes a air et soupapes g Reifen, Luftpumpen und Ventile für
motor cars, bicycles and other pour voitures automobiles, bicy- Kraftfahrzeuge, Fahrräder · und
vehicles. clettes et autres vehicules. andere Fahrzeuge.
h Bicycle stands, devices for hanging h Supports de bicyclettes, appareils h Fahrradständer, Aufhängevorrich-
up bicycles, bicycle locks; devices antivol; appareils pour apprendre tungen für Fahrräder, Fahrrad-
for learning to ride. a monter a bicyclette. schlösser; Vorrichtungen zum
Fahrenlernen.
Bicycle saddles and other acces- Selles de bicyclettes et autres ac- Fahrradsättel und anderes Zubehör
sories (alarm and signal devices, cessoires (appareils d'avertisse- · (Alarm- und Signalvorrichtungen,
if they form part of the construc- ment et de signalisation, s'ils sofern sie einen Teil des Fahr-
tion of the bicycle, luggage car- font partie integrante de la bicy- rades bilden, Gepäckträger, Ket-
riers, chain-guards, mud-guards). clette, porte-bagages, carters, tenschutzvorrichtungen, Schmutz-
garde-boue). fänger).
k Bicycle frames, tube connections, k Cadres de bicycleltes, assemblage k Fahrradrahmen, Rohrverbindungen,
handlebars, steering devices, des tubes, guidons, appareils de Lenkstangen, Lenkvorrichtungen,
main-guards (as part of the direction, carters (f aisant partie Kettenschutzvorrichtungen (als
frame). du cadre). Teil des Rahmens).
Brakes for bicycles. Freins pour bicyclettes. Bremsen für Fahrräder.
m The propulsion of cycles (one and m Propulsion des cycles (bicyclettes m Antrieb für Fahrräder (Einräder
two wheeled) and sledges by the et appareils a roue unique) et und Zweiräder) und Schlitten
driver and by engines, as well as des traineaux par le conducteur durch den Fahrer und durch Mo-
of vehicles with three or more et par des moteurs, propulsion toren, Antrieb auch für Fahr-
wheels by the driver. des vehicules a trois roues ou zeuge mit drei oder mehr Rädern
plus par le conducteur. durch den Fahrer.
B 63 B 63 B 63
Ships, shipbuilding and shipping Navires, construction et armement des Schiffe, Schiffbau und Schiffahrt
navlres
b Shipbuilding; ships; equipment and b Constructions navales; navires; b Schiffbau; Schiffe; Ausrüstung und
shipping (rigging, signalling and armement et equipement des na- Schiffahrt (Takelung, Signalwe-
buoys); ships furniture and vires (greement, signalisation et sen und Bojen); Schiffsmöbel und
closets; apparatus for observing bouees); installations de navires -klosetts; Instrumente zum Beob-
and measuring the rolling, et cabinets d'aisance;. appareils achten und Messen des Rollens,
resistance and movement of pour observer et mesurer le rou- des Widerstandes und der Bewe-
ships; submarines; towing; diving lis, la resistance et le mouve- gung der Schiffe; Unterseeboote;
apparatus; subduing of waves. ment des navires; sous-marins; Abschleppen; Tauchgeräte; Beru-
remorquages; appareils de plon- higung der Wellen.
gee; apaisement des vagues.
c Devices on slip-ways and in dry- c Outillage pour cales de lancement c Einrichtungen auf Hellingen und in
docks; launching and hauling out et cales seches; appareils de lan- Trockendocks; Ablauf- und Auf-
devices for building and repairing cement et de halage pour la schleppvorrichtungen zum Bauen
ships; floating docks; salvage ves- construction et la reparation des und Reparieren von Schiffen;
sels; life-saving at sea, including navires; docks flottants; bateaux Schwimmdocks; Bergungsfahr-
life belts and jack.ets. de sauvetage; sauvetage en mer zeuge; Wasserrettungswesen ein-
(y compris les ceintures et les schließlich Rettungsringe und
gilets de sauvetage). Schwimmwesten.
d Sloops and other vessels, including d Sloops et autres navires, y com- d Schaluppen und andere Fahrzeuge
vessels driven by human or ani- pris les bateaux actionnes par einschließlich durch Menschen
mal power. l'homme et la force animale. oder Tiere angetriebene Fahr-
zeuge.
Torpedoes and mines. f Torpilles et mines. f Torpedos und Minen.
g Armouring and armament of ships. g Blindage et armement militaire des g Bewaffnung und Panzerung von
navires. Schiffen.
h Marine propulsion (paddle wheels, h Propulsion des navires (roues a h Schiffsantriebe (Schaufelräder,
propellers and other propulsion aubes, helices et autres appareils Schrauben und andere Antriebs-
devices) and arrangement of de propulsion) et installations vorrichtungen) und Anordnung
propulsion plant. pour la propulsion. der Antriebsanlagen.
Auxiliary mad1ines. Appareils, machines auxiliaires. Hilfsmaschinen.
Nr. 18 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Juni 1956 683
B 64 B 64 B 64
Aircraft and avlation Aeronautique et aviation Luftfahrzeuge und Flugwesen
b Airships and balloons. b Aerostats. b Luftschiffe und Ballons.
c Aeroplanes; helicopters. C Aeroplanes, helicopteres. c Flugzeuge; Hubschrauber (Helikop-
ter).
d Equipment for aircraft and arrange- d :Equipement pour aviation et dispo- d Einrichtungen für Luftfahrzeuge und
ment of propulsion plant. sition des organes de propulsion. Anordnung der Triebwerksanlage.
Ground installations, e.g. lay-outs f Installations a terre, par exemple f Bodeneinrichtungen, z. B. Anlagen
for airf ields and beacons. champs d'aviation, phares et ba- für Flugplätze und Baken.
lises.
B 65 B 65 B 65
Conveying, packing and storing Manutention, empaquetage Transport, Verpacken und Lagern
et emmagasinage
b Machines, implements and methods b Machines, appareils et procedes b Maschinen, Geräte und Verfahren
for packing (nailing and stapling d'empaquetage (outils a clouer, zum Verpacken (Handwerkzeuge
tools - B 25 c}. agrafer et brocher - B 25 c}. zum Nageln und Drahtheften -
B 25 c).
c Labelling machines and apparatus. c Machines et appareils a etiqueter. c Etikettiermaschinen und -apparate.
d Packings and containers, also d Emballages et recipients, ainsi que d Verpackungen und Behälter auch
accessories, e.g. cases, crates, accessoires, par exemple caisses, Zubehör, z. B. Kisten, Latten-
barrels, bags, mail boxes, hose cadres, tonneaux, sacs, boites kisten, Fässer, Säcke, Briefkästen,
reels and racks, wrappers, postales, tambours et chevalets Schlauchwagen und -ständer,
cartons, packing material, holders pour tuyaux, toiles d'emballage, Hüllen, Kartons, Packmaterial,
for articles, loose binding means cartons, materiaux d'emballage, Halter für Gegenstände, Sdrnür-
and f astening seals. supports, systemes d'attache sou- mittel und Plomben.
ple, et scelles.
Removal of refuse. Enlevement des dechets et ordures. f Müllabfuhr.
g Transport and storage devices, e. g. g Appareils de transport et d'emma- g Transport- und Lagereinrichtungen,
conveyors for loading and tipping gasinage, par exemple transpor- z: B. Förderer für Be- und Ent-
(truck loaders - B 66 f), tanks, teurs et couloirs transporteurs ladung (Hebevorrichtungen zum
means for preventing spontaneous pour chargement et bascule (ap- Beladen von Fahrzeugen - B 66 f),
combustion in storage depots, pareils pour charger les wagons Tanks, Mittel zur Verhütung von
shop conveyor system, pneumatic - B 66 f), reservoirs, procedes pour Selbstenzündung in Lagerräumen,
tube conveyors, postal sorting empecher la combustion spon- Werkstattförderanlagen, pneuma-
and distributing. tanee dans les entrepöts, trans- tische Rohrförderanlagen, Sor-
porteurs pour magasins de com- tier- und Verteilanlagen von
merce, transporteurs pneuma- Postgut.
tiques a tubes, triage et distribu-
tion du courrier.
B 66 B 66 B 66
Hoisting (Lifting devices) Engins de levage Hebezeuge (Aufzüge)
b Elevators. b Ascenseurs. b Aufzüge.
c Cranes. c Grues. c Krane.
d Capstans, winches and tackles (pul d Cabestans, treuils et agres (palans d Ankerwinden, Haspeln und Fla-
ley blocks and hoists). et moufles). schenzüge (Rollenzüge und Auf-
züge}.
Lifting devices, e. g. truck loaders, f Appareils de levage, par exemple f Hebevorrichtungen, z.B. zum Bela-
rack and pinion jacks, devices appareils pour charger les wa- den vQn Fahrzeugen, Zahnstan-
for lifting sacks, lifting loads, lift- gons, crics a cremaillere, monte- gen- und Schraubenwinden, Sack-
ing and pushing by means of hy- charge, appareils pour soulever heber, Lastenheber, Heben und
dra ulic or pneumatic power. les fardeaux, appareils de levage Schieben durch hydraulische oder
et de poussee utilisant la force pneumatische Vorrichtungen.
hydraulique ou pneumatique.
B 67 B 67 B 67
Liquid handling Manipulation des liquides Sdlankwesen
b Receptacles, tins and bottles and b Recipients, bidons et bouteilles et b Behälter, Dosen und Flaschen, deren
closure and opening devices for appareils pour les f ermer et les Verschluß- und Offnungsvorrich-
same; stoppers; preserving cans; ouvrir; bouchons; recipients pour tungen: Stöpsel; Konservendosen;
drink registers; mats for beer conservation; enregistreurs de Getränkezähler; Untersetzer für
glasses; corkscrews; tin openers. boissons; nattes pour verres a Bierfässer; Korkenzieher; Büch-
biere; tire-bouchons; ouvre-boites. senöffner.
c Cleaning, filling and emptying of c Nettoyage, remplissage et vidage c Reinigen, Füllen und Entleeren von
bottles, glasses and tubes. des bouteilles, verres et tubes. Flaschen, Gläsern und Leitungen.
d Beer pumps; devices for drawing up d Pompes a biere; appareils a tirer d Bierdruckapparate; Ausschankvor-
for retail sales; syphons; valves les liquides pour la vente au richtungen für den Kleinverkauf;
and the like. detail; siphons; soupapes et simi- Siphons; Ventile u. dgl.
laires.
B 68 B 68 B 68
Saddlery and upholstery Bourrellerie et capitonnage Sattlerei und Polsterei
b Harness; devices to prevent animals b Harnais; systemes pour empecher b Geschirre; Vorrichtungen zum Ver-
from bolting, and for rapid les animaux de s'emballer et pour hindern des Durchgehens von
harnessing, for training and le harnachement rapide, pour Tieren und zum schnellen Auf-
684 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1956, Teil II
tethering horses and other dresser et garrotter les chevaux zäumen, zum Dressieren und Fes-
traction animals; rein holders; et autres animaux de trait; sup- seln der Pferde und anderer Zug-
horse protectors; whips and the port de renes; chabraques; fouets tiere; Zügelhalter; Pferdeschoner;
like. et similaires. Peitschen u. dgl.
c Saddles and stirrups. c Selles et etriers. c Sättel und Steigbügel.
d Equipment and machines for saddle- d Outillage et machines pour la fabri- d Geräte und Maschinen für die Satt-
making. cation des selles. lerei.
f Making leather, canvas and like Maroquinerie (fabrication), canevas f Herstellung von Gegenständen aus
articles. et articles similaires. Leder, Segeltuch und ähnlichem
Material.
g Equipment and machines for f illing g Outillage et machines pour le rem- g Geräte und Maschinen zum Füllen
pillows and mattresses and for plissage des oreillers et des ma- von Kissen und Matratzen und
use in upholstering. telas et pour les travaux de capi- zur Verwendung in der Polsterei.
tonnage.
C 01 C 01 C 01
Inorganic chemisby Chimie inorganlque Anorganische Chemie
b Non-metallic elements, metalloids b Metalloides et leurs composes, a b Nichtmetallische Elemente, Metal-
and their compounds, except rexception de ceux mentionnes loide und ihre Verbindungen,
those mentioned under c. SOUS C, außer den unter c aufgeführten.
c Ammonia and cyanogen and their c Ammoniaque, cyanogene et leurs c Ammoniak, Cyan und ihre Verbin-
compounds. composes. dungen.
d Compounds of alkali metals d Composes des metaux alcalins d Verbindungen von Alkalimetallen
(lithium, sodium, potassium, rubi- (lithium, sodium, potassium, ru- (Lithium, Natrium, Kalium, Rubi-
dium, caesium). bidium, cresium). dium, Cäsium).
f Compounds of the metals beryllium, Composes des metaux beryllium, Verbindungen der Metalle Beryl-
magnesium, aluminium, calcium, magnesium, aluminium, calcium, lium, Magnesium, Aluminium,
strontium, barium, radium, tho- strontium, barium, radium, tho- Calcium, Strontium, Barium, Ra-
rium and of the rare earth. rium et des terres rares. dium, Thorium und der seltenen
Erden.
g Compounds of metals not provided g Composes des metau:x: non prevus g Verbindungen der bisher nicht vor-
for above. ci-dessus. gesehenen Metalle.
C02 C02 C02
,vater; treating water, waste water Eau; traitement de l'eau et des eaux Wasser; Behandlung von Wasser,
sewage (distilling, filtering, separat- residuaires et d'egout (distillation, fil- Abwasser und Kanalisationswasser
ing - B 01) trage, separation - B 01) (Destillieren, Filtrieren, Trennen - B 01)
b Treatment of water, including appa- b Traitement des eaux, y compris les b Reinigung von Wasser einschließ-
ratus, processes and the use of appareils et procedes et l'utilisa- lich Apparate, Verfahren und
reagents; and agents for preven- tion des reactifs; produits contre Verwendung von Reagenzien;
ting and removing scale. la formation et pour l'enleve- Mittel zum Verhindern und Ent-
ment du calcin. fernen von Kesselstein.
c Treatment of sewage and waste c Traitement des eaux d'egout et c Reinigung von Kanalisations- und
water. residuaires. Abwasser.
d Water impregnated with carbon d Eaux chargees de C02 (eaux de d Mit Kohlendioxyd oder mit ande-
dioxide (soda water) or other Seltz) ou d'autres gaz. ren Gasen angereichertes Wasser
gases. (Mineralwasser).
C 03 C 03 C 03
Glass; mineral and slag wool Verres; laine minerale et de scories Glas; Mineral- und Schlackenwolle
b Manufacture, shaping and supple- b Fabrication, fac;onnage et autres b Herstellung, Formgebung und Nach-
mentary processes. traitements. behandlungsverfahren.
c Chemical composition; decoration c Composition chimique; decoration c Chemische Zusammensetzung; Ver-
by changing the condition of the du verre par modification de sa zieren durch Verändern der Ober-
surface; glazes; painting on glass; surface; glac;ures et enduits me- flächenbeschaffenheit; Glasuren;
covering or coating with metals; talliques; revetements; fabrica- Glasmalerei; Bedecken oder Ober-
mirror making; leaded lights. tion des miroirs; vitraux. ziehen mit Metallen; Spiegelher-
stellung; Bleiverglasung.
C 04 C 04 C 04
Cements, mortars, ceramics, artificial Ciments, mortiers, ceramiques, pierre Zement, Mörtel, Keramik, Kunststeine
stone and treatment of stone (dlemical artificielle et traitement de la pierre und Steinbehandlung (chemischer Teil);
part); kllns (partie chimique); fours Brennöfen
b Cements, mortars, refractories, b Ciment, mortiers, materiaux refrac- b Zement, Mörtel, feuerfeste Stoffe,
ceramics and the glazing thereof; taires, ceramiques et leur vernis- keramische Körper und deren
artificial stone; preserving, sage; pierre artificielle; conser- Glasierung; Kunststeine; Konser-
colouring, hardening and other vation, coloration, durcissement vieren, Färben, Härten und an-
treatment of natural and artificial et autres traitements des pierres derweitige Behandlung von Na-
stone and of the starting materials naturelles et artificielles et des tur- und Kunststein sowie von
therefor. matieres premieres utilisees. deren Ausgangsmaterialien.
c Kilns for baking, glazing, annealing c Fours pour cuire, emailler et re- c Ofen zum Schrühen, Glasieren, Glü-
or burning of bricks, earthenware, cuire les briques, la poterie hen oder Brennen von Ziegelstei-
porcelain and the like; for the (terres cuites), la porcelaine et ar- nen, Tonwaren, Porzellan u. dgl.;
baking of bricks, burning of ce- ticles similaires; pour la cuisson Brennen von ungeformten kera-
ment, lime, gypsum and the like; des briques, la cuisson du ciment, mischen Massen, Zement, Kalk,
drying kilns if they form a single de la chaux, du gypse et des pro- Gips u. dgl.; Trockenöfen, sofern
unit with the baking kiln. duits similaires; etuves si elles sie eine Einheit mit dem Brenn-
sont incorporees au four a cuire. ofen bilden.
Nr. 18 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Juni 1956 685
C 05 C 05 C 05
Manufacture of f ertlllsers Fabricatlon des engrals Herstellung von Dilngemltteln
b Phosphatic fertilisers. b Engrais phosphates. b Phosphatdüngemittel.
c Nitrogenous fertilisers. c Engrais azotes. c Stickstoffhaltige Düngemittel.
d Other inorganic f ertilisers. d Autres engrais inorganiques. d Andere anorganische Düngemittel.
f Other organic fertilisers, including f Autres engrais organiques, y com- f Andere organische Düngemittel
fertilisers from waste or refuse. pris les engrais resultant du einschließlidi Düngemittel aus
traitement des immondices. Abfällen oder Müll.
C 06 C 06 C 06
Explosives and matches Explosifs et allumettes Sprengstoffe und Zündhölzer
b Explosives and manufacture of ex- b Explosifs et fabrication des me- b Sprengstoffe und Herstellung von
plosive compositions and com- langes explosifs et des composes Sprengstoffmischungen und Ver-
pounds of indefinite structure explosifs de structure indeter- bindungen unbestimmter Zu-
(pure compounds - C 01, C 07, minee (produits purs - C 01, C 07, sammensetzung (reine . Verbin-
C 08). COB). dungen - C 01, C 07, C 08).
r Tgnition devices and compositions c Dispositifs et composes pour mise c Zündvorrichtungen u. -massen (ein-
(including detonators, ignition a feu (y compris les detonateurs, schließlich Sprengkapseln, Zünd-
pills and pneumatic igniters); capsules d' allumage et amorces pillen und Zündmassen für pneu-
percussion caps; fuses; explosive pneumatiques); amorces a per- matische Feuerzeuge); Schlag-
diarges and methods of blasting; cussion; fusees; charges explo- zünder; Zündschnüre; Spreng-
pyrophoric compositions. sives et procedes de sautage; ladungen, sowie Sprengver-
produits pyrophoriques. fahren; pyrophore Massen.
d Compositions for fireworks; means d Compositions pour feux d'artifices; d Feuerwerkssätze; Mittel zur Er-
for generating smoke or mist; procedes de production de fumee zeugung von Rauch oder Nebel;
flash lights (fulminating parts). et de brouillards; eclairs (pro- Blitzlichte (Leuditrnassen).
duits fulminants).
Malmes and manufacture of f Allumettes et leur f abrication. Streidihölzer und Herstellung von
matches. Streidihölzern.
C 07 C 07 C 01
Organlc dtemlstry Chimie organique Organlsdte Chemie
Explanatory note: Note explicative: Erläuterung:
Salts of a compound are indexed as Les sels d'un compose sont classes Salze einer Verbindung sind bei
that compound, e.g. aniline hydrodilo- avec le compose. Par exemple, le dieser Verbindung selbst einzuordnen,
ride is indexed as containing C, Hand dilorhydrnte d'aniline est classe com- z.B. salzsaures Anilin ist als nur C, H
N only, and sodium acetate is indexed me ne contenant que du C, H, N, et und N enthaltende Verbindung bei
as acetic acid. l'acetate de sodium est classe avec Anilin einzuordnen und Natriumacetat
I' acide acetique. bei Essigsäure.
A compound is always indexed in Un compose est toujours classe a la Eine chemisdie Verbindung ist je-
the last appropriate place in the classi- derniere place appropriee de la classi- weils an der letztmöglichen Stelle ein-
fication, e.g. a compound containing fication. Par exemple, un compose zuordnen, d. h. eine Verbindung, die
an acyclic diain and a hetero-cyclic contenant une chaine acyclique et un eine acyclische Kette und einen he-
ring is indexed only as a hetero-cyclic anneau heterocyclique n'est classe terocyclischen Ring enthält, wird nur
cornpound, and a sterol is indexed only que comme compose heterocyclique als heterocyclische Verbindung ein-
as a cyclopentanophenanthrene com- et un sterol n'est classe que comme geordnet, und ein Stearin wird nur als
pound. compose de cyclopentanophenan- eine Cyclopentanophenanthrenverbin-
threne. dung eingeordnet.
Albumens, proteins, alkaloids of Les albumines, les proteines et al- Albumine, Proteine, Alkaloide von
unknown structure, glucosides of un- caloides de structure inconnue, les unbekannter Struktur sowie Glyko-
known structure are examples of com- glucosides de structure inconnue sont side unbekannter Struktur sind Bei-
pounds to be found under g. des exemples des composes a trouver spiele von Verbindungen, die unter g
eng. zu finden sind.
(Such compounds as the oxides, sul- (Composes tels que les oxydes, sul- (Solche Verbindungen wie die
phides and oxysulphides of carbon, f ures et oxysulfures de carbone, Oxyde, Sulfide und Oxysulfide des
cyanogen, phosgene, hydrocyanic acid cyanogene, phosgene, l'acide cyan- Kohlenstoffs sowie Cyan, Phosgen,
and salts thereof - C 01; Dyes - C 09; hydrique et leurs sels - C 01; Colo- Blausäure und deren Salze siehe - C 01;
Macromolecular compounds - C 08; rants - C 09; Composes macromolecu- Farbstoffe - C 09; makromolekulare
Fermentation products - C 12). laires - C 08; Verbindungen - C 08; durch Gärung
Produits de fermentation - C 12). gewonnene Produkte - C 12).
b General methods and apparatus of b Procedes generaux et appareils de b Allgemeine Verfahren und Appa-
organic diemistry. · chimie organique. rate der organischen Chemie.
c Acyclic and carbocyclic com- c Composes acycliques et carbocycli- c Acyclische und carbocyclische Ver-
pounds. ques. bindungen.
cl. Hydrocarbons. cl. Hydrocarbures. cl. Kohlenwasserstoffe.
c2. Compounds containing carbon c2. Composes de carbone et d'halo- c2. Kohlenstoff und Halogene ent-
and halogens with or without genes avec ou sans hydro- haltende Verbindungen, mit
hydrogen. gene. oder ohne Wasserstoff.
c3. Compounds containing carbon c3. Composes de carbone et d'oxy- c3. Kohlenstoff und Sauerstoff ent-
and oxygen, with or without gene avec ou sans hydrogene haltende Verbindungen mit
hydrogen and halogens. et halogenes. oder ohne Wasserstoff und
Halogene.
686 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1956, Teil 11
c4. Compounds containing carbon c4. Composes de carbone etd'azote c4. Kohlenstoff und Stickstoff ent-
and nitrogen with or without avec ou sans hydrogene, ha- haltende Verbindungen mit
hydrogen, halogens and oxy- logenes et oxygene. oder ohne Wasserstoff, Halo-
gen. gene und Sauerstoff.
c5. Compounds containing carbon, c5. Composes de carbone, de c5. Kohlenstoff, Schwefel, Selen
sulphur, selenium or tellu- soufre, de selenium ou de oder Tellur enthaltende Ver-
rium, with or without hydro- tellure, avec ou sans hydro• bindungen mit oder ohne
gen, halogens, oxygen and gene, halog~nes, oxygene et Wasserstoff, Halogene, Sauer-
nitrogen. azote. stoff und Stickstoff.
c6. Cyclopentanophenanthrene c6. Composes de cyclopentanophen• c6. Cyclopentanophenanthrenver-
compounds. anthrene. bindungen.
d Hetero-cyclic compounds. d Composes heterocycliques. d Heterocyclische Verbindungen.
dl. Having oxygen alone as the dl. Ne comportant que de l'oxy• dl. nur mit Sauerstoff als Hetero-
hetero-atom or atoms. gene comme hetero-element. atom oder -atome.
d2. Having nitrogen alone as the d2. Ne comportant que de l'azote d2. nur mit Stickstoff als Hetero-
hetero-atom or atoms. comme hetero-element. atom oder -atome.
d3. Having only sulphur, selenium d3. Ne comportant que du soufre, d3. nur mit Schwefel, Selen und/
and/or tellurium as the du selenium et (ou) du tellure oder Tellur als Heteroatom
hetero-atom or atoms. comme hetero-elements. oder -atome.
d4. Having oxygen, nitrogen, sul- d4. Comportant de l'oxygene, de d4. mit Sauerstoff, Stickstoff, Schwe-
phur, selenium, and tellurium l'azote, du soufre, du sele- fel, Selen und Tellur als
in combinations of two or nium et du tellure, en com• Heteroatome in Kombinatio-
more different elements as the binaison de deux ou plus de nen von zwei oder mehreren
hetero-atoms, other than deux elements differents, verschiedenen Elementen, so-
under d3. comme hetero-elements (au- weit nicht unter d3 erfaßt.
tres que les composes vises
en d3).
d5. Having elements other than d5. Comportant d'autres elements d5. mit anderen Elementen als
oxygen, nitrogen, sulphur, que l' oxygene, l' azote, le Sauerstoff, Stickstoff, Schwe-
selenium and tellurium, as soufre, le selenium et le tel- fel, Selen und Tellur als
the hetero-atom or atoms. lure comme hetero-elements. Heteroatom oder -atome.
f Acyclic, carbocyclic and hetero- f Composes acycliques,· carbocycli• f Acyclische, carbocyclische und
cyclic compounds containing, ques et hetero-cycliques compor• heterocyclische Verbindungen,
outside any ring, elements other tant, en dehors de tout noyau, die außerhalb eines Ringes an-
than hydrogen, halogens, oxygen, des elements autres que !'hydro- dere Elemente als Wasserstoff,
nitrogen, sulphur, selenium and gene, les halogenes, l' oxygene, Halogene, Sauerstoff, Stickstoff,
tellurium, with or without the l'azote, le soufre, le selenium et Schwefel, Selen und Tellur ent•
latter specified elements. le tellure, avec ou sans ces ele- halten, mit den zuletzt aufge•
ments. führten Elementen oder ohne
diese.
g Compounds of unknown constitu• g Composes de constitution indeter- g Verbindungen unbekannter Kon-
tion. minee. stitution.
C 08 C 08 C 08
Macromolecular compounds, lncluding Composes macromoleculaires, y com- Makromolekulare Verbindungen ein-
their preparation and dlemical prts leur preparation et leur mise en schließlich ihrer Herstellung und die•
working-up, and organic plastlc reuvre chimique, et compositions mischen Verarbeitung und organische
compostttons organo-plastiques plasttsdle Massen
(Production of artificial threads, fibres, (Production des fils, fibres, crins (Erzeugung von künstlidlen Fäden,
bristles and ribbons - D 01) (soies] et rubans artificiels - D 01). Fasern, Borsten und Bändchen - D 01)
b Polysaccharides and their deriva- b Polysaccharides et leurs derives b Polysaccharide und ihre Derivate
tives (production of cellulose• - (production de la cellulose - D 21; (Erzeugung von Cellulose • D 21;
D 21; production of starch, sugar production de l'amidon, du sucre Erzeugung von Stärke, Zuck.er
and like carbohydrates • C 13). et des hydrates de carbone simi• und ähnlidlen Kohlenhydraten -
laires • C 13). C 13).
bl. Preparation. bl. Preparation. bl. Herstellung.
b2. Compositions. b2. Compositions. b2. Misdlungen.
b3. Working up. b3. Traitement. b3. Verarbeitung.
c Natural rubbers and their deriva• c Caoutchoucs naturels et leurs deri• c Natürlidler Kautsdluk und seine
tives. ves Derivate.
cl. Preparation. cl. Preparation. cl. Herstellung.
c2. Compositions. c2. Compositions. c2. Mischungen.
c3. Working up. · c3. Traitement. c3. Verarbeitung.
d Synthetic rubbers. d Caoutchoucs synthetiques. d Synthetischer Kautschuk.
dl. Preparation. dl Preparation. dl. Herstellung.
d2. Compositions. d2. Compositions. d2. Mischungen.
d3. Working up. d3. Traitement. d3. Verarbeitung.
Polymerisation products, excluding f Produits de polymerisation, a l'ex- f Polymerisationsprodukte, außer
synthetic rubbers, but including clusion des caoutdloucs synthe- synthetischem Kautschuk, aber
polymeriE:3d unsaturated conden- tiques, mais y compris les poly- einschließlich polymerisierter un•
sation products. merisats des produits de conden• gesättigter Kondensationspro-
sation non satures. dukte.
. ···--.::::
Nr. 18 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Juni 1956 687
fl. Preparation. fl. Preparation. ft. Herstellung.
f2. Compositions. f2. Compositions. f2. Misdrnngen.
f3. Working up. f3. Traitement. f3. Verarbeitung.
g Polycondensation and polyaddition g Polycondensation et polyaddition g Polykondensations- und Polyad-
(two groups reacting) products. (deux groupes distincts en re- ditions- (zwei reagierende Grup-
action). pen) -produkte.
gt. Preparation. gl. Preparation. gl. Herstellung.
g2. Compositions. g2. Compositions. g2. Mischungen.
g3. Working up. g3. Traitement. g3. Verarbeitung.
h Macromolecular compounds arid h Composes macromoleculaires et h Makromolekulare Verbindungen
organic plastic compositions not compositions organo-plastiques und organische plastische Mas-
otherwise provided for. non prevus ailleurs. sen, die nicht anderweitig vorge-
sehen sind.
hl. Preparation. ht. Preparation. hl. Herstellung.
h2. Compositions. h2. Compositions. h2. Mischungen.
h3. Working up. h3. Traitement. h3. Verarbeitung.
General methods for preparing and Procedes generaux de preparation Allgemeipe Herstellungs- und Ver-
working up. et de traitement. arbei tungsverf ah ren.
k Additives for general use. k Adjuvants d'emploi general. k Zusatzstoffe für allgemeine Ver-
wendung.
C 09 C 09 C 09
Dyes; paints; polishes; natural resins; Colorants; peintures; produits a polir; Farbstoffe; Farben; Polituren; Natur-
adhesives; miscellaneous substances reslnes naturelles; adhesifs; composi- harze; Klebstoffe; verschiedene Sub-
and compositions tions et substances diverses stanzen und Misdtungen
b Organic dyes and closely related b Colorants organiques et composes b Organische Farbstoffe und eng ver-
compounds for producing dyes; etroitement apparentes pour pro- wandte Verbindungen zur Her-
mordants and lakes. duire des colorants; mordants et stellung von Farbstoffen; Beizen
laques. und Farblacke.
c Pigments. c Pigments. c Pigmente.
d Inks, paints, chemical paint remov- d Encres, peintures, produits chimi- d Tinten, Farben, chemische Farben-
ers; pastes and solids for colour- ques pour enlever la peinture; entferner; Pasten und feste
ing and printing. pätes et pains pour coloriage et Stoffe zum Färben und Drucken.
impression.
Resins; varnishes and lacquers; Resirfes; vernis et laques; vernis a f Harze; Firnisse und Lacke; Möbel-
french polish; driers (siccatives). l'alcool; secheurs (siccatifs). polituren; Trockenstoffe (Sicca-
tive).
g Polishing compositions other than g Compositions de vernis autres que g Andere Polituren als Möbelpolitur;
french polish; anti-slip composi- les vernis a l'alcool; produits Gleitschutzmischungen.
tions. contre le glissement.
l'l Preparation of glue. h .Preparation de colles fortes. h Herstellung von Leim.
Adhesives other than glue; Adhesifs autres que les colles j Andere Klebstoffe als Leim; Klebe-
adhesive processes in general. fortes; procedes de collage en verfahren im allgemeinen.
general.
k Miscellaneous substances and k Substances et compositions di- k Verschiedene Substanzen und Mi-
cornpositions. verses. schungen.
C 10 C 10 C 10
Fuels; lubricants; bitumen Combustibles; lubrifiants; bitumes Brennstoffe; Sdtmiermittel; Bitumina
(Asphalt)
b Dry distillation; carbonisation; b Distillation seche; carbonisation; b Trockene Destillation; Entgasen
production of coke together with production simultanee de coke et und Vergasen; Erzeugung von
gas, e.g. coal gas. de gaz, par exemple gaz de Koks und Gas, z. B. Kohlengas.
houille.
c Tar and working tar; pyroligneous c Goudrons et traitement des gou- c Teer und Teerverarbeitung; Holz-
acid. drons; acide pyroligneux. essig.
d Briquettes; fire-lighters; solidifying d Briquettes; allume-feu; solidifica- d Briketts; Feueranzünder; Verfesti-
fluid fuels; solid fuels and the tion des combustibles liquides; gen von flüssigen Brennstoffen;
improving thereof. combustibles solides et leur ame- feste Brennstoffe und ihre Ver-
lioration. edelung.
f Cutting, drying and working-up of f Decoupage, sechage et traitement Stechen, Trocknen und Aufbereiten
peat. de la tourbe. von Torf.
g Transformation, e. g. cracking, de- g Transformation, par exemple crack- g Umwandlung, z. B. Kracken, zer-
structive hydrogenation, poly- ing, cracking hydrogenant, poly- setzende Hydrierung, Polyme-
merizing, isomerizing, re-forming, merisation, isomerisation, refor- ns1eren, Isomerisieren, Refor-
cracking and polymerizing, of mage, cracking et polymerisation, mieren, Kracken in Verbindung
hydrocarbons, carbonaceous ma- des hydrocarbures et d'autres mit Polymerisieren von Kohlen-
terial and other carbon contain- substances carbonees y compris wasserstoffen, kohlenstoffhalti-
ing substances including bitumen les bitumes et cires, pour pro- gem Material und anderen
688 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1956, Teil II
and waxes, to give indefinite duire des melanges indefinis Kohlenstoff enthaltenden Stoffen,
mixtures of gaseous, liquid or d'hydrocarbures gazeux, liquides einschließlich Bitumina und
solid hydrocarbons, other than et solides, par d'autres procedes Wachsen; zur Erzeugung von un-
by b; extracting {winning) oils que ceux vises en b; extraction bestimmten Gemischen aus gas-
and fractions {mixtures only) {obtention) des huiles et frac- förmigen, flüssigen oder festen
from hydrocarbon bearing sub- tions d'huiles {melanges seule- Kohlenwasserstoffen, soweit nicht
stances including natural pro- ment) a partir de substances con- unter b aufgeführt; Gewinnen
ducts and the aforesaid transfor- tenant des hydrocarbures, y com- von Olen und Fraktionen (nur
mation products; refining and pris les produits naturels et les Gemische) aus Kohlenwasser-
blending of hydrocarbon fuels; produits de la transformation ci- stoffe enthaltenden Substanzen
mineral waxes and the blended dessus; raffinage et melange einschließlich Naturprodukten
products. d'hydrocarbures combustibles; und den vorerwähnten Umwand-
cires minerales et melanges en lungsprodukten; Raffinieren und
comportant. Verschneiden von kohlenwasser-
stoffhaltigen Brennstoffen; Mi-
neralwachse und die verschnitte-
nen Produkte.
h Production of acetylene by wet h Production de l'acetylene par voie h Erzeugung von Acetylen auf nas-
methods and its purification. humide et sa purification. sem Wege und seine Reinigung.
Production of water-gas, air-gas, Production de gaz a l'eau, de gaz a Erzeugung von Wassergas, Luft-
producer gas and thei! mixtures. l'air, de gaz de gazogene et de gas, Generatorgas und ihren Ge-
leurs melanges. mischen.
k Purifying coal gas, water gas, air- k Purification du gaz de houille, du k Reinigung von Kohlengas, Wasser-
gas and producer gas. gaz a l'eau, du gaz a l'air et du gas, Luftgas und Generatorgas.
gaz de gazogene.
1 Fuels not otherwise provided for. Combustibles non vises ailleurs. 1 Brennstoffe, die nicht anderweitig
vorgesehen sind.
m Lubricants; mineral oil dispersions. m Lubrifiants; emulsions d'huiles mi- m Schmiermittel; Mineralöldispersio-
nerales. nen.
C 11 C 11 C 11
Anlmal and vegetable oils, fats, fatty Huiles animales et vegetales, gralsses, Tierische und pflanzliche Ule, Felle,
substances and waxes and fatty aclds substances grasses et cires, et leurs fettartige Stoffe und Wachse, sowie
therefrom; detergents; candles acides gras; detersifs; bougies daraus gewonnene Fettsäuren;
Reinigungsmittel; Kerzen
b Production (pressing, extraction) b Production {pressage, extraction), b Gewinnung (Pressen, Extrahieren),
refining and preserving f ats, raffinage et conservation des Raffinieren und Konservieren
fatty substances (e.g. lanolin) graisses, des substances · grasses von Fetten, f ettartigen Stoffen
fatty oils and waxes, including (par exemple lanoline), des huiles (z. B. Lanolin). fetten Oien und
extraction from waste materials; et cires grasses, y compris l'ex- Wachsen einschließlich der Ge-
essential oils. traction a partir des residus; winnung aus Abfallstoffen; äthe-
huiles essentielles. rische Ole.
c Fatty acids from fats, oils and c Acides gras obtenus a partir des c Fettsäuren aus Fetten, Olen und
waxes; candles; fats and oils from graisses, huiles et cires; bougies; Wachsen; Kerzen; Fette und Ole
fatty oils and acids by chemical graisses et huiles obtenues par aus fetten Olen und Fettsäuren
action, e.g. hydrogenation. traitement chimique des huiles durch chemische Umwandlung,
grasses et des acides gras, par z. B. Hydrierung.
exemple par hydrogenation.
d Detergents in general; soap and d Detersifs en general; savon et sa- d Reinigungsmittel im allgemeinen;
soap making (including resin soap vonnerie (y compris le savon de Seife und Seifenherstellung (ein-
for paper sizing); glycerol. resine pour le collage du papier); schließlich Harzseifen für die
glycerine. Papierleimung); Glyzerin.
C 12 C 12 C 12
Fermentation lndustry; beer; splrlts; lndustries de fennentation: biere; Gärungsindustrle; Bier; Spirituosen;
wine; vinegar; yeast spirltueux; vin; vinaigre; levure Wein; Weinessig; Hefe
b Fermentation processes, apparatus, b Procedes de fermentation, appareil- b Gärungsverfahren, Apparate, Mit-
media and starting materials of lage, milieux de culture, matieres tel und Ausgangsstoffe für all-
general use. d'utilisation generale. gemeine Verwendung.
c Malt, wort and hops; ethanolic c Malt, mout et houblon; fermenta- c Malz, Würze und Hopfen; alkoho-
fermentation {ethanol, · beer, tion ethylique (ethanol, biere, le- lische Gärung (Äthanol, Bier,
yeast). vure). Hefe).
d Other organic compounds by fer- d Autres composes organiques ob- d Andere organische Verbindungen
mentation, e.g. other alcohols, tenus par fermentation, par exem- durch Gärung, z. B. andere Al-
acids, ketones. ple autres alcools, acides, ce- kohole, Säuren, Ketone.
tones.
f Distillation and rectification of fer- f Distillation et rectification des so- Destillation und Rektifikation ver-
mented solutions; recovery of by- lutions fermentees; recuperation gorener Lösungen; Rückgewin-
products; denaturing of, and de- des sousproduits; denaturation de nung von Nebenprodukten; De-
natured alcohol. l' alcool et alcool denature. naturieren von Alkohol und
denaturierter Alkohol.
g Wine and other alcoholic beverages, g Vin et autres boissons alcooliques g Wein und andere alkoholische Ge-
(except beer) and their prepara- (a l'exception de la biere) et leur tränke (außer Bier) und ihre Be-
tion. preparation. reitung.
Nr. 18 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Juni 1956 680
h Pasteurisation, sterilisation, preser- h Pasteurisation, sterilisation, conser- h Pasteurisieren, Sterilisieren, Kon•
vation, purification, clarification vation, purification, clarification servieren, Reinigen, Klären uncl
and ageing. et vieillissement. Altern.
Vinegar and its preparation. Vinaigre et sa preparation. j Bereitung von Weinessig.
k Micro-organisms (except yeast) and k Micro-organismes (autres que la k Mikroorganismen (außer Hefe) und
their preparation. levure) et leur preparation. ihre Herstellung.
Cleaning of casks; pitching and de- I Nettoyage des futs; machines a 1 Reinigung von Fässern; Pich- und
pitching madiines; cask burners; poisser et depoisser; flampage Entpichmaschinen und -vorrich-
brewing devices; cellar tools. des futs; procedes de brassage; tungen; Faßausbrenner; Br .rnerei-
outillage de cave. geräte; Kellereiwerkzeuge.
C 13 C 13 C 13
Sugars, starches and like carbohydrates Sucres, amidons Zucker, Stärke und ähnliche
et hydrates de carbone similaires Kohlenhydrate
b Washing sugar beets, sugar cane b Lavage des betteraves a sucre, des b Waschen von Zuckerrüben, Zucker-
and potatoes. cannes a sucre et des pommes rohr und Kartoffeln.
de terre.
c Cutting mills; shredding knives; c Dispositifs a couteaux; couteaux c Schnitzelmaschinen; Schnitzelmes-
pulp presses. decliqueteurs; presse a tourteaux. ser; Markpressen.
d Production and purification of sugar d Production et epuration des jus d Gewinnung und Reinigung von
juices. sucres. Zuckersäften.
f Preparation and processing of raw f Preparation et traitement des su- Gewinnung und Verarbeitung von
sugar, sugar and syrup. cres bruts, des sucres et des Rohzucker, Zucker und Syrup.
sirops.
g Evaporation apparatus; boiling pans. g Appareils d'evaporation; bassins de g Verdampfer; Kochpfannen.
cuisson.
h Combined cutting, sorting and pack- h Machines combinees A rnorceler, h Kombinierte Zerkleinerungs-, Sor-
ing machines for sugar. trier et empaqueter le sucre. tier- und Packmaschinen für
Zucker.
Extraction of sugar from rnolasses. Extraction du sucre A partir des Extrahieren von Zucker aus Me-
rnelasses. lasse.
k Glucose; invert sugar; lactose, mal- k Glucose; sucre inverti; lactose; k Traubenzucker; Invertzucker; Milch-
tose and other sugars. maltose et autres sucres. zucker; Malzzucker und andere
Zuckerarten.
Starch, dextrine and similar carbo- Amidon, dextrine et hydrates de Stärke, Dextrine und ähnliche
hydrates. carbone similaires. Kohlenhydrate.
C 14 C 14 C 14
Skins, hides, pelts and leather Peaux, pelleterles et cuirs Häute, Felle, Pelze und Leder
b Mechanical treatment and processing b Traitement et transformation me- b Mechanische Behandlung und Ver-
of skins, hides and leather in caniques des peaux et du cuir arbeitung von Häuten, Fellen
general; pelt shearing machines; en general; tondeuses pour four- und Leder im allgemeinen; Pelz-
manufacture of driving belts; in- rures; fabrication de courroies schermaschinen; Herstellung von
testine splitting machines; devices de transmission; machines pour Treibriemen; Spaltmaschinen;
for the manufacture of leather. fendre les boyaux; dispositifs Vorrichtungen für die Herstellung
pour la fabrication du cuir. von Leder.
c Chemical treatment prior to tanning; c Traitement chimique prealable au c Chemisdle Behandlung vor dem
methods, apparatus and agents tannage; procedes, appareils et Lohgerben; Verfahren, Apparate
for tanning; impregnating and agents de tannage; impregnation und Mittel zum Gerben; Imprä-
preserving (dyeing and bleaching et conservation (teinture et blan- gnieren und Konservieren (Fär-
of leather - D 06). chiment du cuir - D 06). ben und Bleichen des Leders -
D06).
C 21 C 21 C 21
Metallurgy of lron Metallurgie du fer Eisenhüttenwesen
b Manufacture of iron and steel, in- b Fabrication du fer et de l'acier, y b Gewinnung von Roheisen und
cluding the pre-treatment of ores, compris le traitement prelimi- Stahl einschließlich der Vorbe-
production of pig-iron, direct pro- naire du minerai, la production handlung von Erzen, Erzeugung
cess, blast f urnaces and air de fonte brute, procede direct, von Roheisen, unmittelbare
heaters. hauts fourneaux et rechauffeurs Eisenerzeugung, Hochöfen und
d'air. Winderhitzer.
c Processing of pig-iron (refining, ma- c Traitement de la fonte brute (affi- c Weiterverarbeitung von Roheisen
nufacture of wrought iron and nage, fabrication de fer et d'acier (Verfeiner11,, Herstellung von
steel). forges). Schweißeisen und Flußstahl).
d Hardening and annealing of steel d Durcissement et recuit du fer et de d Härten und Glühen von Stahl und
and iron (also of objects sudi as l'acier (ainsi que des objets tels Eisen (auch von Gegenständen
tools and the like), making malle- que les outils et similaires), pro- wie Werkzeugen und dgl.),
able by decarburisation, cement- cedes tendant a rendre le meta! Schmiedbarmachen durdl Ent-
ation, tempering and other treat- plus malleable par decarbui:ation, kohlen, Zementieren, Vergüten
ments. cementation, trempe et autres und andere Behandlungsverf ah-
traitements. ren.
690 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1956, Teil II
C22 C 22 C 22
Metallurgy (non-ferrous) Metallurgie (metaux non ferreux) et Metallhüttenwesen (außer Eisen) und
and alloys lncludlng ferrous alloys alliages y comprls les alliages ferreux Legierungen einschließlich
Eisenlegierungen
b Production and refining of metals b Production et affinage des metaux b Gewinnung und Veredelung von
other than by d; pre-treatment of autrement que par les procedes Metallen, soweit nicht unter d
ores and processing of slag (slag- vises en d; traitement prelimi- genannt; Vorbehandlung von
wool - C 03). naire des minerais ·et traitement Erzen und Behandlung von
des scories (leine de scories - Schlacke (Schlackenwolle - C 03).
C03).
c Alloys including ferrous alloys. c Alliages y compris les alliages f er- c Legierungen einschließlich Eisen-
reux. legierungen.
d Electrolytic and electro-thermic pro- d Production et affinage electroly- d Elektrolytische und elektrother-
duction and refining of metals. tique et electrothermique des mische Gewinnung und Raffi-
metaux. nation von Metallen.
f Changing of physical structure of f Modification de la structure phy- f Verändern der physikalischen
metals and alloys other than of sique des metaux et alliages Struktur von Metallen und Le-
iron and steel. autres que le fer et l'acier. gierungen außer von Eisen und
Stahl.
C23 C 23 C 23
,vorking and treatment of metals Travall et traitement des metaux Bearbeiten und Behandeln von Metal-
other than by medlanlcal means par des procedes non mecanlques len durch andere als mechanische
Mittel
b Electrolytic surface treatment (elec- b Traitement electrolytique des sur- b Elektrolytische Oberflächenbehand-
troplating); electroforming. faces; revetement electrolytique; lung (Metallüberzüge); Galvano-
galvanoplastie. plastik.
c Apparatus and processes for cover- c Appareils et procedes pour revete- c Vorrichtungen und Verfahren zum
ing with metals except by galvanic ment metallique, a l'exception Uberziehen mit Metallen, ausge-
processes; diffusion processes. des procedes galvaniques; pro- nommen galvanische Verfahren;
cedes de diff usion. Diffusionsverfahren.
d Enamelling of a~d applying a d 1:maillage et glac;age des metaux. d Aufbringen von Emailüberzügen
vitreous layer to metals. und anderen glasartigen Ober-
zügen auf Metalle. ,
Chemical surface treatment not in- f Traitements chimiques de surface f Chemische Oberflächenbehandlung,
cluded in b-d; inhibiting corrosion non vises en b-d; moyens pour soweit nicht unter b bis d aufge-
of metals by means not otherwise empecher la corrosion des me- führt; Verhinderung der l(orro-
provided for (painting - B 44; by taux, non prevus ailleurs (pein- sion von Metallen durch nicht
softening and purifying water - ture - B 44; adoucissement et epu- anderweitig vorgesehene Mittel
C02). ration de l'eau - C02). (Malen, Anstriche - B 44; durch
\,Vasserenthärtung und -reini-
gung C02).
g Cleaning and de-greasing of metallic g Nettoyage et degraissage des objets g Reinigen und Entfetten von
objects. metalliques. Metallgegenständen.
D 01 D 01 D 01
Threads and flbres Fils et flbres organiques Fäden und Fasern (naUlrliche und
(natural and artlflclal) (naturels et artUlclels) künstliche) aus organischem Material
of organlc materlals
b Mechanical treatment of natural b Traitement mecanique des matieres b Mechanische Behandlung von na-
fibrous material to obtain fibres fibreuses naturelles pour la pro- türlichem Fasermaterial zur Ge-
for spinning. duction de fibres a filer. winnung von Fasern zum Ver-
spinnen.
c Chemical treatment of natural c Traitement chimique des matieres c Chemische Behandlung von natür-
fibrous material to obtain fibres fibreuses naturelles pour la pro- lichem Fasermaterial zur Gewin-
for spinning; carbonising. duction de fibres a filer; carbo- nung von Fasern zum Verspin-
nisation. nen; Carbonisieren.
d Mechanical methods and apparatus d Procedes et appareils mecaniques d Mechanische Verfahren und Appa-
in the manufacture of artificial pour la fabrication de fils, fibres, rate zur Herstellung von künst-
threads, fibres, bristles and rib- crins (soies) et rubans artificiels. lichen Fäden, Fasern, Borsten
bons. und Bändchen.
f Chemical features in the manu- f Partie chimique de la fabrication Chemische Gesichtspunkte bei der
facture of artificial threads, fibres, des fils, fibres, crins (soies) et Herstellung von künstlichen
bristles and ribbons. rubans artificiels. Fäden, Fasern, Borsten und Bänd-
chen.
D02 D 02 D 02
Splnning Fllature Spinnerei
b Wool scouring. b Dessuintage de la laine. b Wollreinigung.
C Preliminary treatment of spinning c Traitement preliminaire des fibres c Vorbehandlung von Spinnfasern.
fibres. a filer.
Nr. 18 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Juni 1956 691
d Fine spinning and twisting; yarns. d Filage et retordage fins; fils. d Feinspinnen und Zwirnen; Garne.
f Winding, making up and packing of f Enroulage, bobinage et ernpaque- f Spulen, Fertigmachen und Ver-
yarns. tage des fils. packen der Garne.
D03 D 03 D 03
Weaving Tissage Weberei
b Machines for the preparatory stages. b Machines pour les traitements pre- b Vorbereitungsmaschinen.
paratoires.
c Devices for forming the shed (shaft c Dispositifs pour former le foule c Fachbildungsvorrichtungen (Schaft-
and Jacquard machines). (mecaniques d' armure et rneca- und Jacquardmaschinen).
niques Jacquard).
d Weaving without pile; non-pile d Tissage d'etoffes sans poils; etoffes d Herstellen von Geweben ohne Flor;
fabrics. sans poils. Gewebe allgemein außer Flor-
gewebe.
Weaving pile fabrics; velvet, plush f Tissage de tissus a poils; velours, f Herstellen von Florgeweben; Samt,
and chenille. peluche et chenille. Plüsch und Chenille.
g Cane, straw and slat weaving. g Tissage du jonc, de la paille et du g Rohr-, Stroh- und Holzweberei.
bois.
h Wire weaving. h Tissage de fils rnetalliques. h Drahtweberei.
j Tools and implements. j Outils et instruments divers. j Werkzeuge und Geräte.
k Accessory machines used in weav- k Machines connexes utilisees pour le k Hilfsmaschinen für die Weberei
ing (crossing the warp threads, tissage (croisement des chaines, (Kreuzeinlesevorrichtungen, An-
twisting in, tying on and looming nouage, fixation et tissage des drehen, Anknüpfen von Ketten-
warp threads, pattern and card chaines, fabrication de patrons et fäden, Patronen- und Kartenher-
making). de cartes). stellung).
D04 D 04 D 04
Braiding; lace-making; machine knit- Fabrlcation de tresses; de dentelles; Flechten; ·Spitzenherstellung; Maschi-
ting; trimmings; non-woven fabrics tricotage mecanique; passementeries; nenstricken; Posamentieren; nicht ge-
etoifes non tissees webte Stoffe
b Knitting, including machine knitting. b Tricotage, y compris le tricotage b Stricken einschließlich Maschinen-
a la machine. stricken.
c Braiding and manufacture of lace, c Fabrication de tresses, de dentelles, c Flechten und Spitzenherstellung
including bobbinet or carbonised y compris la dentelle au fuseau einschließlich Bobbinet- oder Ätz-
lace, also braiding mamines. ou par elimination de support, spitzen sowie Flechtmaschinen.
ainsi que les machines a tresser.
d Trimmings. d Passementerie. d Posamentieren.
f Tapestry (carpet making and the f Tapisserie (fabrication de tapis et f Tapisserie (Teppichherstellung und
like). similaires). dgl.).
g Net making (except wire netting - g Fabrication de filets (metalliques - g Knüpfen von Netzen (außer Draht-
B 21 f). B 21 f). netzen - B 21 f).
h Felts. h Feutres. h Filze.
j Other non-woven fabrics. j Autres etoffes non tissees. j Andere nicht gewebte Stoffe.
DOS D 05 D 05
Sewing and embroidery Couture et broderie Näherei und Stickerei
b Sewing. b Couture. b Nähen.
c Embroidery. c Broderie. c Stickerei.
D06 D 06 D 06
Bleaching, washing, dyeing, finishlng Blanchlment, lavage, teinture, appret Bleichen, Waschen, Färben, Ausrüsten
and printing of textiles; dyeing and et Impression des textiles; teinture et und Bedrucken von Textilien; Färben
bleaching of leather; bed feathers; blanchiment du cuir; plumes de llt; und Bleichen von Leder; Bettfedern;
wallpaper and floor coverings papiers peints et revetements pour Tapeten und Fußbodenbeläge
sols
b Bleaching, dyeing, mercerising, im- b Blanchiment, teinture, mercerisa• b Bleichen, Färben, Merzerisieren, Im-
pregnating, washing of spinning tion, irnpregnation, lavage des prägnieren, Waschen von Ge-
fibres, yarns, f abrics and other fibres a filer, fils, tissus et autres spinstfasern, Garnen, Geweben
textiles; fulling of fabrics and the produits textiles; foulage des tis- und anderen Textilien; Veredeln
like; dyeing and bleaching of sus et similaires; teinture et blan- von Geweben u. dgl.; Färben und
leather (mechanical part). chirnent du cuir (partie meca- ßleichen von Leder (mechanische~
nique). Teil).
e Refining and decorating of yarns, c Amelioration et decoration des fi- c Veredeln und Verzieren von Gar•
fabrics and knitted materials (me- bres, des tissus et des articles nen, Geweben und Strickwaren
chanical part). tricotes (partie mecanique). (mechanischer Teil).
d Printing of yarns, fabrics, knitted d Impression des fibres, tissus, arti- d Bedrucken von Garnen, Geweben,
materials, floor coverings and cles tricotes, revetements de plan- Strickwaren, Fußbodenbelägen
wall coverings (mechanical part). chers et de murs (partie meca- und Tapeten (mechanischer Teil)
nique).
692 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1956, Teil II
f Laundry,including finishing(medlan- f Blanchissage, y compris l'appret f Wäscherei einschließlich Wäsche-
ical part). (partie mecanique). appretur (mechanischer Teil).
g Cleaning sacks; machines for clean- g Nettoyage des sacs; madlines pour g Sadcreinigung; Maschinen zum Rei-
ing and conditioning bed f~athers; nettoyer et conditionner les nigen und Aufbereiten von Bett-
preparation of bed feathers. plumes de lit; preparation de federn; Zuridlten von Bettfedern.
plumes de lit.
h Folding, laying, doubling, measur- h Pliage, pliage en les, doublage, me- h Falten, Legen, Zusammenlegen,
ing, winding, cutting, making-up, surage, enroulage, coupage, con- Messen, Wickeln, Schneiden, Her-
packing of yarns, woven fabrics, fection, emballage des fils, des richten, Verpacken von Gar-
etc ... (mechanical part). tissus, etc ... (partie mecanique). nen, Geweben usw. (mechanischer
Teil).
j Pleating and ruching. j Plissage et plissage en ruches. j Plissieren und Rüschenherstellung.
k Floor and wall coverings (linoleum, k Revetements pour sols et murs k Fußboden- und Wandbeläge (Lino-
lincrusta, oil cloth, leather cloth, (linoleum, lincrusta, toile huilee leum, Lincrusta, Wachstuch, Le-
wall-paper, etc ... ) - medlanical ou ciree, papier peint, toile-cuir, dertuch, Tapeten usw.) - mechani-
part. etc ... ) - partie mecanique. scher Teil.
Washing, bleaching (including optic- 1 Lavage, blanchiment (y compris Waschen, Bleichen (einschließlich
al bleaching), and dry cleaning of l'azurage) et nettoyage a sec des Lichtbleiehen) und Trockenreini-.
textiles; bleaching of leather (chem- textiles, blanchiment du cuir (par- gung von Textilien; Bleichen von
ical part); treatment of textiles tie chimique); traitement des tex- Leder (chemischer Teil): Behand-
with substances having a wetting, tiles avec des substances mouil- lung von Textilien mit Benet-
foaming and emulsifying action lantes, moussantes et emulsifi- zungs-, Schaum- und Emulgier-
(in general). antes (en general). mitteln allgemein.
m Finishing, weighting, mercerising, m Appret, alourdissement, mercerisa- m Ausrüsten, Beschweren, Merzerisie-
impregnating of textiles and tion, impregnation des textiles et ren, Imprägnieren von Textilien
laundry (chemical part). blanchissage (partie dlimique). und Wäsche (chemischer Teil).
n Covering materials (linoleum, oil n Materiaux de revetement (linoleum, n Belagstoffe (Linoleum, Wachstuch,
cloth, leathercloth and bituminous toile huilee ou ciree, toile-cuir, Ledertuch, bituminöse Uberzüge
coverings and the like) - chemi- revetements bitumes et similaires) u. dgl.) - chemischer Teil.
cal part. - partie chimique.
p Dyeing and mordanting textiles and p Teinture et mordanc;age des tex- p Färben und Beizen von Textilien
leather (chemical part). tiles et du cuir (partie chimique). und Leder (chemischer Teil).
q Surface-decorating and printing tex- q Decoration de surface et impression q Oberflächenverzierung und Bedruk-
tiles (chemical part). de textiles (partie chimique). ken von Textilien (chemischer
Teil).
r Application of agents for proofing r Application de produits ayant pour r Anwendung von Mitteln zum
textiles against acid and alkaline but de proteger les textiles Schutze von Textilien gegen
agents. contre l'action des acides et al- saure und alkalische Flüssigkei-
calins. ten.
D07 D 07 D 07
Ropes, including cables (non-electric) Cordes et cordages, y compris Seile einschließlich Kabel
les cables (non electriques) (nicht-elek tri sehe)
D 21 D 21 D 21
Paper-making; production of cellulose Papeterie; production de la cellulose Papierherstellung;
Gewinnung von Cellulose
b Raw materials and their mechanical b Matieres premieres et leur traite- b Rohmaterialien und ihre mechani-
treatment. ment mecanique. sche Behandlung.
c Production of cellulose and the c Production de la cellulose et re- c Gewinnung von Cellulose und Wie-
regenerating of pulping liquors generation des liqueurs d'attaque dergewinnung der Ablaugen (che-
(chemical part) and apparatus (partie chimique) et appareils mischer Teil) sowie Vorrichtun-
therefore. utilises. gen dafür.
d Treatment of the digested materials d Traitement des matieres digerees d Behandlung des aufgeschlossenen
before passing to the paper ma- avant leur passage dans Ja ma- Materials vor seiner Uberführung
chine. chine a papier. in die Papiermasdline.
f Paper making machines and methods f Machines a papier et procedes de f Maschinen zur Papierherstellung
of producing paper on them. fabrication du papier a l'aide de und Verfahren zur Papiererzeu-
ces machines. gung auf diesen.
g Accessories for paper-making ma- g Accessoires pour machines a fabri- g Zubehörteile für Papiermaschinen.
chines. quer le papier.
h Cardboard and paper and their h Carton et papier, et leur fabrica- h Pappe und Papier und ihre Her-
manufacture other than f. tion par d'autres procedes que stellung auf andere Weise als
ceux prevus en f. unter f.
Manuf acture of articles from paper Fabrication d'articles a partir de la Herstellung von Gegenständen aus
pulp; papier-mäche. päte a papier; papier mache. Papiermasse; Papiermache.
E 01 E 01 E 01
Construction of roads, Construction de routes, de voies Straßen-, Eisenbahn- und Brückenbau
railways and bridges ferrees et de ponts
b Permanent way; permanent way b Chaussees et voies - ferrees; outil- b Eisenbahnoberbau; Oberbaugeräte;
tools; machines for making rail- lage pour dlaussees et voies fer- Maschinen zum Herstellen von
ways of all kinds. rees; machines pour construire Schienenwegen aller Art.
des voies ferrees de taute nature.
Nr. 18 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Juni 1956 693
c Construction of and surfaces for c Construction et revetement de c Bau von Straßen und Oberflädlen
roads, sports grounds, etc ... ; routes, de terrains de sport, etc ... ; für Straße~ Sportplätzen usw.;
machines and auxiliary tools for machines et accessoires pour la Maschinen und Hilfsgeräte zum
construction and repair. construction et la reparation. Bauen und Ausbessern.
d Construction of bridges and via- d Construction de ponts et de via- d Bau von Brücken und Viadukten;
ducts and the assembly of bridges. ducs, et assemblage des ponts. Montage von Brücken.
f Additional work, such as equipping f Travaux complementaires, tels que f Zusätzlidle Einrichtungen, wie die
roads and the construction · of l'equipement des routes et la Ausstattung von Straßen, der
platforms, signs, snow fences, construction de quais, de signaux, Bau von Bahnsteigen, Wegwei-
etc ... d'ecrans pareneige, etc ... ser, Schneezäune usw.
g Construction of tunnels. g Construction de tunnels. g Tunnelbau.
h Street cleaning and cleaning of per- h Nettoyage des rues, des chaussees h Reinigung von Straßen und Schie-
manent ways. et des voies ferrees. nenwegen.
E02 E 02 E 02
Hydraulic engineering and Ouvrages hydrauliques et fondations Wasser- und Grundbau
foundatlons
b Hydraulic engineering, e.g. correc- b Hydraulique, par exemple regulari- b Wasserbau, z.B. Flußkorrekturen,
tion of streams, earth anchors, sation des cours d'eau, consoli- Uferbefestigungen, Wehre, Ver-
weirs, locks, dykes, dams, harbour dation des cötes, deversoirs, sdllüsse, Deidle, Dämme, Hafen-
and marine engineering, canals, ecluses, digues, barrages, cons- und Seebau, Kanäle, Wasser-
water gratings, reclamation. truction et amenagement de ports rechen, Urbarmadlung.
et genie maritime, canaux, grilles,
assechement.
c Ship-lifting devices and mechanisms. c Appareils et mecanismes eleva- c Sdliffshebevorridltungen und -an-
toires pour navires. lagen.
d Foundations. d Fondations. d Grundbau.
f Dredging and soil-shifting. f Dragage et terrassement. f Baggern und Bodenbewegung.
E03 E 03 E 03
Water supply and sewerage Adduction d'eau et evacuatlon Wasserversorgung und Kanalisation
des eaux usees
b Installations and methods for ob- b Installations et methodes pour la b Einridltungen und Verfahren zur
taining, collecting and distribut- recherche, la captation et la dis- Gewinnung, Sammlung und Ver-
ing water. tribution des eaux. teilung von Wasser.
c Domestic water installations. c Installation d'eau pour habitations. c Häuslidle Wasserversorgung.
d Water-closets, urinals with flushing d Water-closets, urinoirs avec sys- d Wasserklosette, Pissoirs mit Spül-
and disinfecting devices, includ- teme de chasse-d' eau et appareils und Desinfektionsvorrichtungen
ing the valves of same. de desinfection, y compris la ro- einsdlließlidl Ventile.
binetterie.
Sewers, including ventilation and f :egouts, y compris la ventilation et f Kanalisationsanlagen einsdlließlidl
emptying of cesspools. la vidange des fosses d' aisance. Entlüftung und Entleerung von
Senkgruben.
E04 E 04 E 04
Building Batiment Hochbauwesen
b Construction (including insulation); b Construction (y compris l'isolation); b Baukonstruktionen (einsdlließlidl
walls; roofs; ceilings. murs; toits; plafonds. Isolierung); Mauern; Dädler;
Decken.
c Structural elements and building c f:lements et materiaux de construc- c Bauelemente und Baumaterialien.
materials. tion.
d Roof coverings; dormer windows; d Couvertures de toits; lucarnes; fe- d Dädler; Dachfenster; Oberlidlte;
skylights; gutters; roof-working netres a tabatiere; gouttieres; Dadlrinnen; Dachdeckerwerk-
tools. outils pour couvreurs. zeuge.
f Finishing work on building, e.g. f Travaux de finition des construc- f Ausbau von Gebäuden, z. B. Trep-
stairs, floors, windows and doors. tions, par exemple escaliers, pen, Böden, Fenster und Türen.
planchers, fenetres et portes.
g Scaffolding; ladders; forms; shutter- g tchafaudages; edlelles; coffres; g Gerüstbau; Leitern; Schalungen
ing and other building aids. coffrages et autre materiel ac- und andere Bauhilfsmittel.
cessoire pour le batiment.
h Special types of buildings. h Categories speciales d'edifices. h Gebäude besonderer Gestalt und
für besondere Zwecke.
E05 E 05 E 05
Locks, keys, wlndow and door fittings Serrures, cles, garnitures de portes Schlösser, SchHlssel, Fenster- und Tür-
and safes et de f enetres et coffres-forts beschUige sowie Geldsdlränke
b Locks and accessories, including b Serrures et accessoires, y compris b Schlösser und Zubehör einsc:hließ-
keyless locks; handcuffs. les serrures sans des; menottes. lidl sdllüsselloser Sdllösser;
Handsdlellen.
694 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1956, Teil II
c Bolts and fastening devices, espe- c Verrous et dispositif s de fermeture, c Riegel und Verschlüsse, besonders
cially for doors 1nd windows. en particulier pour les portes et für Türen und Fenster.
le_s fenetres.
d Hinges and other suspension devices d Charnieres et gonds, et autres d Angeln, Scharniere und andere Ein-
for doors and windows. dispositifs de suspension pour hängevorrichtungen für Türen
portes et fenetres. und Fenster.
f Door and window closers, chec:ks, f Appareils de fermeture des portes f Tür- und Fensterschließer, Zu-
furniture, etc ... et des fenetres, arrets, ferrures, schlagverhinderer, Zubehörteile
etc ... usw.
g Safes and safe hing es. g Coffres-forts et charnieres de cof- g Geldschränke und Geldschrankbän-
fres-forts. der.
E21 E 21 E 21
Mining Exploitation miniere Bergbau
b Deep-drilling. b Forage a grande profondeur. b Tiefbohren.
c Machinery for, and methods of, c Machines et methodes d'exploita• c Maschinen und Verfahren für den
mining and quarrying. tion des mines et carrieres. Bergbau und Steinbruchbetrieb.
d Shafts; sinking shafts; galleries; d Puits; foll(;age de puits; galeries; d Schächte; Schachtabteufen; Stollen;
lining galleries. soutenement des galeries. Ausbau von Stollen.
f Ventilation; safety devices; trans• f Ventilation; dispositifs de securite; f Entlüftung; Schutzvorrichtungen;
port; filling up; rescue. transport; remblayage; sauve- Förderung; Grubenversatz; Gru-
tage. benrettungswesen.
F01 F 01 F 01
Steam engines and steam accumulators Machines A vapeur et accumulateurs Dampfkraftmaschinen und Dampf-
de vapeur speicher
b Reciprocating piston engines. b Machines A pistons a mouvement b Dampfkraftmaschinen mit hin- und
alternatif. hergehendem Kolben.
c Rotary or oscillating piston engines. c Machines a pistons rotatifs ou os- c Dampfkraftmaschinen mit Dreh-
cillants. oder schwingendem Kolben.
d Steam and air turbines; details com- d Turbines a vapeur et a air; ele- d Dampf- und Luftturbinen; Einzel-
mon to turbines in general. ments communs aux turbines en teile, die allen Turbinen gemein-
general. sam sind.
f Distributing and expansion slide f Distribution et detente a tiroirs- f Gleitschiebersteuerungen; Flach-
and piston valve-gear. plans et cylindriques. und Kolbenschieber.
g Distributing and expansion rotary g Distribution et detente a tiroirs ro- g Drehschiebersteuerungen.
valve-gear. tatifs.
h Distributing and expansion poppet h Distribution et detente A soupapes. h Ventilsteuerungen.
valve-gear.
Accessories to steam engines in so Accessoires pour machines a va- Zubehör für Dampkraftmaschinen,
far as they affect the operation of peur dans la mesure ou ils in- soweit sie den Betrieb der Ma-
the engine. teressent le fonctionnement de la schine beeinflussen.
machine.
k Special devices for utilising steam k Dispositifs speciaux pour l'utilisa- k Besondere Vorrichtungen zur Nutz-
energy and steam accumulators. tion de l'energie de la vapeur et barmachung der Dampfkraft und
des accumulateurs de vapeur. Dampfspeicher.
F02 F 02 F 02
Internal combustlon engines; air and Moteurs A combustlon interne; Brennkraftmaschinen mit innerer Ver-
speclal vapour engines; spring and moteurs A air et A fluide sp~clal; brennung; Luftkraftmaschinen und
welght motors moteurs a ressorts et A poi4s Kraftmaschinen ftlr Spezialdämpfe;
Federkraft- und Gewichts-
kraftmaschinen
b Internal combustion piston engines. b Moteurs a combustion interne A b Brennkraftkolbenmaschinen mit in-
pistons. nerer Verbrennung.
c Interna! combustion turbine engines. c Moteurs a combustion interne a c Brennkraftturbinen mit innerer Ver-
turbines. brennung.
d Controlling and regulating. d Commande et regulation. d Steuerung und Regelung.
f Component parts. f Parties constitutives. f Einzelteile.
g Hot gas and compressed air piston g Moteurs A pistons a gaz chaµd et g Heißgaskolbenmaschinen undDruc:k-
engines; combustion piston en- a air comprime; moteurs a pis- luftkolbenmaschinen; Brennkraft-
gines with external combustion; tons a combustion externe; utili- kolbenmaschinen mit äußerer Ver-
utilisation of waste gases of com• sation des gaz d'echappementdes brennung; Verwertung der Ab-
bustion engines. moteurs a combustion. gase von Brennkraftmaschinen.
h Special vapour engines. h Moteurs a fluide special. h Kraftmaschinen für Spezialdämpfe.
j Spring, weight and animal-driven j Moteurs a ressorts, a poids et a j Federkraft-, Gewichtskraft- und
motors; solar energy engines. force animale; moteurs utilisant durch Tiere angetriebene Maschi-
1' energie solaire. nen; Kraftmaschinen zur Ausnut-
zung der Sonnenwärme.
k Jet propulsion plant (reaction prin- k Propulsion par reaction. k Strahltriebwerke (Reaktionsprin-
ciple). zip).
1 Combined engines and plants. 1 Machines et installations combinees. 1 Kombinierte Kraftmaschinen und
Anlagen.
Nr. 18 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Juni 1956 695
F03 F 03 F 03
Wind and water motors Moteurs a vent et a eau Wind- und Wasserkraftmaschinen
b Hydraulic turbines and water b Turbines et roues hydrauliques. b Wasserturbinen und Wasserräder.
wheels.
c Other water machines, e.g. water c Autres machines a eau, par exemple c Andere \Nasserkraftmaschinen, z.B.
pressure machines, tide and wave machines a pression hydraulique, Wassersäulenmaschinen, Gezei-
motors. moteurs utilisant l'energie des ten- und Wellenkraftmaschinen.
marees et des vagues.
d Wind motors. d Moteurs a vent. d Windkraftmaschinen.
F 04 F 04 F 04
Compressors, blowers and air pumps Compresseurs, soufflantes et pompes Kompressoren, Gebläse und
a air Luftpumpen
b Bellows. b Soufflets. b Balggebläse.
c Reciprocating piston compressors c Compresseurs a piston et pompes a c Kompressoren und Luftpumpen mit
and air pumps. air a piston a mouvement alter- hin- und hergehendem Kolben.
natif.
d Rotary compressors; blowers; air d Compresseurs rotatifs; soufflantes; d Drehkolbenverdichter; Kreiselge-
pumps. pompes a air. bläse; Kreiselverdichter.
f Jet-type vncuum pumps and com- Pompes a vide, a injection, et com- f Vakuum-Strahlpumpen und Strahl-
pressors. presseurs a injection. verdichter.
g Displacement compressors and va- g Compresseurs et pompes a vide g Verdrängungskompressoren und
cuum pumps not included in b fonctionnant par deplacement de Vakuumpumpen, soweit nicht un-
or c. fluides, non compris sous b ou c. ter b oder c aufgeführt.
F05 F 05 F 05
Pumps and other apparatus Pompes et autres appareils elevateurs Pumpen und andere Vorrichtungen
for lifling liquids des liquides zum Heben von Flüssigkeiten
l.J Pumps with reciprocating pistons; b Pompes a piston a mouvement al- b Pumpen mit hin- und hergehen-
diaphragm pumps; flexible tube ternatif; pompes a membrane; den Kolben; Membranpumpen;
pumps. pompes a tubes flexibles. Schlauchpumpen.
c Centrifugal and other turbine pumps. c Pompes centrifuges et autres turbo- c Kreisel- und andere Turbinenpum-
pompes. pen.
d Pulsometer~; pumps operated by d Pulsometres; pompes actionnees d Pulsometer; Druckluftflüssigkeits-
compressed air; jet pumps; hy- par air comprime; pompes a in- heber; Strahlpumpen; hydrauli-
draulic rams. jection; beliers hydrauliques .. sche Widder.
Scoop devices (bucket apparatus); f Appareils a godets (norias); tym- Schöpfvorrichtungen (Eimerwerke);
scoop wheels, and other water pans et autres dispositifs de le- Schöpfräder und andere Wasser-
lifting devices. vage hydraulique. hebevorrichtungen.
g Pumps not included in b to f. g Pompes non comprises sous b a f. g Pumpen, soweit nicht unter b bis f
aufgeführt.
F06 F 06 F 06
Machine elements :e1ements de machines Maschinenelemente
b Devices for f astening and securing b Dispositifs pour attacher et assujet- b Vorrichtungen zum gegenseitigen
machine parts together, e.g. nails, tir les pieces de machines, par Befestigen und Sichern von Ma-
bolts, circlips, wedges. exemple clous, boulons, frettes, schinenteilen, z.B. Nägel, Bolzen,
coins. Klemmverbindungen, Keile.
c Shafts and bearings. c Arbres et paliers. c Wellen und Lager.
d Couplings, clutches and brakes. d Accouplements, embrayages et d Lösbare und nic:htlösbare Kupplun-
freins. gen und Bremsen.
Springs, shock absorbers and means f Ressorts, amortisseurs et appareils f Federn, Stoßdämpfer und Mittel
for damping vibration. amortisseurs des vibrations. zur Dämpfung von Schwingungen.
g Chains and belts. g Chaines et courroies. g Ketten und Treibriemen.
h Gearing. h Engrenages. h Getriebe.
j Pistons, cylinders and packing. j Pistons, cylindres et garnitures. j Kolben, Zylinder und Dichtungen.
k Valves, taps and cocks. k Soupapes et robinets. k Ventile, Zapfhähne und Hähne.
Pipes and joints, and means for in- 1 Tuyaux et raccords, moyens d'iso- 1 Rohre und Verbindungen, sowie
sulation and anticorrosion. lation et de protection contre la Mittel zur Isolation und zum
corrosion. Korrosionsschutz.
m Frames and engine beds. m Chassis et batis de machines. m Rahmen und Maschinenfundamente.
n Lubricating. n Lubrification. n Schmierung.
p Safety devices in general. p Dispositifs de securite en general. p Schutzvorrichtungen im allgemei-
nen.
q Elements used for fine mechanics. q :t:lements pour mecanique de pre- q Bauelemente der Feinmechanik.
cision.
696 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1956, Teil II
F07 F 07 F 07
Arms and ammunilion Armes et munilions Waffen und Munition
b Hand fire-arms other than those in- b Armes a feu a main, autres que b Handfeuerwaffen mit Zubehör,
cluded in c and k, with acces- celles qui sont visees en c et k, außer den unter c und k aufge-
sories. avec accessoires. führten.
c Air, spring-loaded and toy guns; c Carabines a air comprime, cara- c Luft-, Feder- und Spielzeuggewehre;
devices for producing reports; bines a ressort et carabines pour Vorrichtungen zur Knallerzeu-
bows and arrows; devices for enfants; avertisseurs a petards; gung; Bogen und Pfeile; Wurf-
throwing and hurling missiles. arcs et fleches; dispositifs de lan- und Schleudervorrichtungen für
cement et de jet des projectiles. Körper.
d Ordnance; guns and their mount- d Artillerie; canons, leur montage et d Geschütze; Feuerwaffen und ihr
ings and carriages (flamethrowers leur transport (lance-flammes, Zusammenbau, sowie ihre Lafet-
see j). voir j). ten (Flammenwerfer j).
f Ammunition, ammunition transport Munitions, transport et emballage f Munition, Munitionstransport und
and packing. des munitions. Verpadrnng.
g Targets, target stands and bullet g Cibles, porte-cibles et pare-balles. g Schießscheiben, Schießstände und
catchers. Kugelfänge.
h Sighting devices and mechanism h Dispositifs et mecanismes de visee, h Visiervorrichtungen und -mecha-
including aiming guns. y compris les dispositifs de poin- nismen einschließlich Richten von
tage. Geschützen.
Armour, armoured turrets, cars Blindage, tourelles, voitures et Panzer, Panzertürme, -wagen und
and cover; means of attack and plaques blindees; moyens d' at- -decken; Angriffs- und Verteidi-
defence in general. taque et de defense en general. gungsmittel im allgemeinen.
k Automatie small arms; machine k Armes legeres automatiques; mi- k Automatische Kleinfeuerwaffen;
guns; automatic guns. trailleuses; canons automatiques. Maschinengewehre; automatische
Gewehre.
Fuses for projectiles. Fusees pour projectiles. Zünder für Geschosse.
F 21 F 21 F 21
Lighting: distributlon and utilisation l!clairage: distribution et utilisation Beleuchtung: Verteilung und Verwen-
of gas du gaz dung von Gas
b Lanterns; torches; miners' lamps; b Lanternes; torches; lampes de mi- b Laternen; Fackeln; Grubenlampen;
lamp attachments. neurs; accessoires de lampes. Lampenbefestigungen.
c Intensification and distribution of c Intensification et distribution de la c Sammeln und Verteilen von Licht;
light; reflectors; searchlights; lumiere; reflecteurs; projecteurs; Reflektoren; Scheinwerfer; Ab-
black-out devices. dispositifs de camouflage des lu- blendvorrichtungen.
mieres.
d Combinations of dissimilar light d Combinaisons de sources de lu- d Vereinigungen ungleicher Licht-
sources. miere differentes. quellen.
Gasholders; distribution of gas; gas f Gazometres; distribution du gaz; f Gasbehälter; Gasverteilung; Gas-
pipes and taps; gas pressure reg- tuyaux et robinets a gaz; regu- rohre und -hähne; Gasdruckreg-
ulators; gasmixers and compres- lateurs de pression de gaz; me- ler; Gasmischer und -preßvorrich-
sors. langeurs et compresseurs de gaz. tungen.
g Gas lighters and arrangements for g Allume-gaz et dispositifs pour al- g Gasanzünder und Anordnungen
lighting and extinguishing gas lumer et eteindre les lampes a zum Anzünden und Löschen von
lamps. gaz. Gaslampen.
h Incandescent mantles, etc ... h Manchons a incandescence, etc ... h Glühstrümpfe usw.
j Wiek light burners (other burners- Bruleurs a meches(autres brüleurs- Dochtleuchtbrenner (andere Bren-
F 23 d, f). F 23 d, f). 11er - F 23 d, f).
F 22 F 22 F 22
Steam generation Production de vapeur Dampferzeugung
b Steam boilers (domestic heating - b Chaudieres a vapeur (chauffage do- b Dampfkessel (für Zentralheizung -
F 24 d). mestique - F 24 d). F24 d).
c Special methods of steam produc- c Methodes speciales de production c Besondere Arten der Dampferzeu-
tion; firing of boilers with pre- de la vapeur; chauffage des chau- gung; Heizung von Kesseln mit
heated substances; closed com- dieres avec des substances pre- vorerhitzten Stoffen; geschlossene
bustion devices. chauffees; dispositifs de combus- Feuerungen.
tion en foyers f ermes.
d Pre-heating and mechanical purifi- d Prechauffage et epuration meca- d Vorwärmung und mechanische Rei-
cation of feed water; feeding; nique de I' eau d' alimentation; ali- nigung von Speisewasser; Spei-
regulation of circulation. mentation; reglage de la circula- sung; Regelung des Wasserum-
tion. laufes.
Gauge glasses, signal devices and Indicateurs de niveau d'eau, dispo- Wasserstandsgläser, Signal- und
safety apparatus. sitifs de signalisation et de se- Sicherheitsvorrichtungen.
curite.
g Steam lines, drying and super- g Conduites de vapeur, ~chage et g Dampfleitungen, Trocknen und Uber-
heating of steam; steam traps. surchauffage de la vapeur; pur- hitzen von Dampf; Dampfwasser-
geurs d'eau de condensation. ableiter.
h Cleaning of steam boilers and h Nettoyage des chaudieres a vapeur h Reinigen von Dampfkesseln und
boiler tubes. et des tubes de chaudieres. Dampfrohren.
Fitting and sealing tubes. Fixation et etancheite des tubes. Halterungen und Abdichten von
Rohren.
Nr. 18 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Juni 1956 697
F 23 F 23 F 23
Furnaces and related features Foyers et Installations annexes Feuerungen und verwandte
Einrichtungen
b Combustion-apparatus for solid b Appareils a combustion pour com- b Feuerungen für feste Brennstoffe.
fuels. bustibles solides.
c Combustion apparatus for powdered c Appareils a combustion pour com- c Feuerungen für pulverförmige
fuels. bustibles pulverulents. Brennstoffe.
d Combustion-apparatus for liquid d Appareils a combustion pour com- d Feuerungen für flüssige Brenn-
fuels. bustibles liquides. stoffe.
f Combustion-apparatus for gaseous Appareils a combustion pour com- f Feuerungen für gasförmige Brenn-
f uels and for metallurgical fur- bustibles gazeux et pour fours de stoffe und für metallurgisd1e
naces. metallurgie. Ofen.
g Cremation and refuse consuming g Fours crematoires et incinerateurs g Leichen- und Müllverbrennungs-
furnaces. d'ordures. öfen.
h Grates, including cleaning and h Grilles, y compris le nettoyage et .h Roste einschließlich Reinigen und
raking. le grattage. Abstreichen.
Flue devices; cleaning flues and Installations des cheminees; net- Rauchgaskanäle; Reinigen von
furnace tubes; removal of ashes; toyage des cheminees et des Rauc:hgaskanälen und Kesselroh-
precipitation of particles from tubes de chaudieres; enlevement ren; Aschenentfernung; Rauch-
smoke. des cendres; condensation de gasreinigung.
fumee.
k Feeding fuel to furnaces. k Alimentation des foyers en com- k Brennstoff-Beschickungsvorrichtun-
bustibles. gen.
l Air-feed and draught devices. Dispositifs d'amenee d'air et de Luftzuführung und Zugregulierung.
tirage.
m Fire boxes and accessories. m Boites a f eu et accessoires. m Feuerräume und Zubehör.
n Regulating and controlling com- n Reglage et contröle de la com- n Regelung und Uberwachung der
bustion. bustion. Verbrennung.
p Special processes for generating p Procedes speciaux pour la produc- p Besondere Verfahren zur Wärme-
heat. tion de chaleur. erzeugung.
F 24 F 24 F 24
Heating and ventilating plants Installations de chauffage et de Heizungs- und Lüftungsanlagen
in bulldings ventilation dans Ies immeubles in Gebäuden
b Stoves and ranges for solid fuels. b Poeles et fourneaux pour combus- b Ofen und Herde für feste Brenn-
tibles solides. stoffe.
c Other stoves and ranges. c Autres poeles et fourneaux. c Andere Ofen und Herde.
d Central heating. d Chauffage central. d Zentralheizung.
f Air-conditioning and. ventilation. f Conditionnement de l'air et venti- f Klima- und Lüftungsanlagen.
lation.
g Heating of water (geysers) and g Chauffage de l'eau (chauffe-eau) et g Warmwasserbereitung und Einbau
installation of hot-water supply. installations d'eau chaude. von Warmwasserversorgungsan-
lagen.
F 25 F 25 F 25
Refrigeration; manufacture and Refrigeration; fabrication et emmaga- Kälteerzeugung; Herstellung und
storage of lce; beat exchange; lique- sinage de la glace; echange de Lagerung von Eis; Wärmeaustausch;
fying gases not readily condensed by chaleur; liquefaction par voie mecani- Verflüssigung schwer kondensierbarer
mechanical means que de gaz difficilement condensables Gase durch mechanische Mittel
b Refrigerating machines. b Machines frigorifiques. b Kältemaschinen.
c Manuf acture of ice and ice cream c Fabrication de glace et de creme c Herstellung von Eis und Eiscreme
(refrigerating machines - b). glacee (machines frigorifiques - b). (Kältemaschinen-b).
d Refrigerators; cold-rooms; ice- d Refrigerateurs; chambres froides; d Kühlschränke; Kühlräume; Eis-
boxes. glacieres. kisten.
Steam or vapour condensers. f Condensateuts de vapeur ou autre f Dampf- und Wasserdampfkonden-
fluide. satoren.
g Open-heat exchange apparatus. g Echangeurs de chaleur a contact g Offene Wärmeaustauschapparate.
direct.
h Enclosed-heat exchange apparatus h Echangeurs de chaleur sans contact h Geschlossene Wärmeaustausch-
direct. apparate.
Liquefying gases and separation of Liquefaction des gaz et separation Verflüssigung von Gasen und Tren-
liquefied gas mixtures; gas- des melanges de gaz liquefies; nung von verflüssigten Gasgemi-
bottles for storing gases at high bouteilles a gaz pour l'emmaga- schen; Gasflaschen zur Aufbewah-
pressure and their filling. sinage des geiz a haute pression rung hochgespannter Gase und
et leur remplissage. deren Füllen.
F 26 F 26 F 26
Drying, including drying plants: Sechage y compris les installations de Trocknen einschließlich Trocknungs-
kilns; coffee roasters sechage; etuves; torrefacteurs anlagen; Trockenöfen; Kaffeeröster
b Drying machines, methods and b Machines, procedes et appareils de b Trockenmaschinen, Verfahren und
apparatus; kilns (malt kilns - sechage; etuves (tourailles a malt Apparate; Trockenöfen (Malzdar-
C 12 c). - C 12 c). ren - C 12 c).
c Roasters (coffee and the like). c Torrefacteurs, etc ... c Röster (Kaffee u. dgl.).
698 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1956, Teil II
G 01 G 01 G 01
Measuring Metrologie Messen
b Devices for measuring length and b Appareils de mesure de la lon- b Längen- und Dickenmesser; Teil-
thidrness; dividers; calipers; gueur et de l'epaisseur; disposi- vorrichtungen; Taster; Werkstatt-
measuring devices for the work- tifs a diviser; calibres; instru- meßgeräte; Lehren u. dgl.
shop; gauges and the like. ments de mesure d'atelier; jau-
ges, etc ...
c Measuring instruments for geode- c Instruments de mesure geodesique, c Meßinstrumente für geodätische,
tical, nautical, aeronautical and nautique, aeronautique et geo- nautische, aeronautische und geo-
geo-physical purposes; photo- physique; photogrammetrie. physikalische Zwecke; Photo-
grammetry. grammetrie.
d lndicating and recording apparatus d Appareils indicateurs et enregis- d Anzeige- und Registriergeräte zum
for measuring in general. treurs de mesures, d' application Messen allgemein.
generale.
Volume, flow and liquid level Appareils a mesurer Je volume, Mengen-, Strömungs- und Flüssig-
meters. l'ecoulement et le niveau des li- keitsstandmesser.
quides.
g Scales and weighing macbines. g Balances, oascules et appareils de g Waagen und Wiegevorric.htungen.
pesee.
h Measurement and analysis of infra- h Mesure et analyse des infra-sons, h Messung und Analyse von Ultra-
sonic, sonic or supersonic vibra- sons ou ultra-sons; generation et schall-, Schall- und Oberschall-
tions; combined generation and mesure combinees des ultra-sons. schwingungen; kombinierte Er-
measurement of supersonic vibra- zeugung und Messung von Ober-
tions. schallschwingungen.
Measurement and analysis of infra- Mesure et analyse de la lumiere Messung und Analyse von Infra-
red, visible or ultra-violet light, infra-rouge, visible ou ultra-vio- rot-, sichtbarem oder ultraviolet-
e.g. photometers and colori- lette, par exemple photometres tem Licht, z. B. Photometer und
meters. et colorimetres. Farbmesser.
k Thermometers, e.g. bolometers and k Thermometres, par exemple bolo- k Thermometer, z.B. Bolometer, opti-
optical pyrometers; meteorologi- metres et pyrometres optiques; sche Pyrometer; meteorologische
cal instruments; calorimeters; instruments meteorologiques; Instrumente; Kalorimeter; Ther-
temperature responsive elements. calorimetres; elements thermo- mostate.
sensibles.
Instruments for measuring power, Instruments de mesure des forces, Instrumente zur Kraftmessung, z.B.
e.g. dynamometers, pressure par exemple dynamometres, ma- Dynamometer, Druckmesser, In-
gauges, indicators, apparatus for nometres, indicateurs, appareils dikatoren, Geräte zum Messen
measuring strength and fluid pour mesurer la resistance et der Festigkeit und Flüssigkeits-
tightness. l'etancheite. dichte.
m Testing of macbines, e.g. balancing m Essai des machines, par exemple m Prüfen von Maschinen, z.B. Aus-
parts of machines. equilibrage. wuchten von Maschinenteilen.
n Testing chemical and/or physical n Essai des proprietes cbimiques et n Prüfen von chemischen und/oder
properties, including laboratory (ou) physiques, y compris l'ap- physikalischen Eigenschaften von
apparatus. pareillage de laboratoire. Stoffen einschließlich Laborato-
riumsgeräte.
p Speedometers. p Tachymetres. p Geschwindigkeitsmesser.
q Counting mechanisms; revolution q Mecanismes compteurs; compteurs q Zählwerke; Umdrehungszähler;
counters; pedometers; taximeters. de tours; podometres; taximetres. Schrittzähler; Taxameter.
r Measuring electric values. r Mesure des grandeurs electriques. r Messen elektrischer Größen.
G 02 G 02 G 02
Optics Optique Optik
b Optical elements and systems e.g. b f:lements et systemes optiques, par b Optische Elemente und Systeme,
lenses, prisms, optical mirrors. exemple lentilles, prismes, mi- z. B. Linsen, Prismen optische
roirs optiques. Spiegel.
c Spectacles. c Lunettes. c Brillen.
d Optical apparatus. d Appareils optiques. d Optische Geräte.
G 03 G 03 G 03
Photography and cinematography Photographie et cinematographie Photographie und Kinematographie
b Cameras; cinematographic came- b Appareils photographiques; came- b Kameras; kinematographische Ka-
ras, projectors and accessories. ras, projecteurs et accessoires. meras; Projektoren und Zubehör
c Photographie processes;, light-sensi- c Procedes photographiques; surfaces, c Photographische Verfahren; licht-
tive surfaces, plates, films and plaques, pellicules et papiers sen- empfindliche Oberflächen, Platten,
papers; colour photography; X- sibles; photographie en couleurs; Filme und Papiere; Farbphoto-
ray photography and cinemato- radiographie; photographie et graphie, Röntgenphotographie;
graphy in relief; photosculpture. cinematographie en relief; photo- Reliefphotographie und -kinema-
sculpture. tographie; Photoskulptur.
d Photographie requisites; dark rooms. d Accessoires photographiques; cham- d Photographisches Zubehör; Dunkel-
bres noires (laboratoires). kammern.
Photomechanical reproduction. f Reproduction photomecanique. f Photomechanische Reproduktion.
Nr. 18 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Juni 1956 699
G 04 G 04 G 04
Horology Horometrle Uhrmadlerel
b Clocks and watches (non-electric); b Horloges et montres (non electri- b Uhren und Taschenuhren (nicht
calendar clocks; clockwork calen- ques); horloges a quantieme; ca- elektrische); Kalenderuhren; uhr-
dars. lendriers a mouvement d'horlo- werkangetriebene Kalender.
gerie.
c Electric clocks. c Horloges electriques. c Elektrische Uhren.
d Machines and tools for watch- d Machines et outillage d'horlogerie. d Maschinen und Werkzeuge für die
making. Uhrmacherei.
Short-time interval measuring in- f Mesures des petits intervalles de Kurzzeitmessung einschließlich Fein-
cl uding precision systems. temps, y compris les systemes de zeitmeßsysteme.
precision.
G 05 G 05 G 05
Regulating and controlling Regulation et commande Regeln und Steuern
b Basic systems and constructional b Principes et elements constitutifs, b Grundsätzliche Anordnung und Bau-
parts e.g. sensitive elements and tels que elements sensibles et teile, z.B. Fühler und Stellmoto-
servo-motors. servomoteurs. ren.
c Speed regulating and power control c Dispositifs de regulation de la vi- c Geschwindigkeitsregelung und Steu-
devices for prime movers and tesse et de commande de la puis- erungsvorrichtungen für Kraft-
engines. sance pour machines motrices et maschinen.
autres.
d Regulators for regulating any non- d Regulateurs pour toutes les gran- d Regler zur Regelung nidltelektri-
electrical value not included in c. deurs non electriques non com- scher Größen, soweit nicht in c
prises en c. enthalten.
Regulators for electrical values and Regulateurs des grandeurs electri- Regler für elektrische Größen und
electric machines. ques et de machines electriques. elektrische Masdlinen.
g Control devices. g Dispositifs de commande. g Steuervorrichtungen.
G 06 G 06 G 06
Calculating and accounting Calcul et comptabilite Rechnen und Buchen
b Construction elements. b Elements constitutifs. b Bauelemente.
c Mechanical digital machines (ad- c Machines a calculer numeriques c Mechanische Ziffernrechenmaschi-
ding, subtracting, multiplying mecaniques (addition, soustrac- nen (Addieren, Subtrahieren, Mul-
and dividing). tion, multiplication, division). tiplizieren und Dividieren).
d Electrical digital machines (elec- d Machines a calculer numeriques d Elektro-mechanische Ziffernrechen-
tronic - f). electriques (electroniques - f). maschinen (elektronische - f).
Electronic calculating machines in- Machines a calculer electriques, y Elektronische Rechenmaschinen ein-
cluding machines controlled by compris l~s machines comman- schließlich der durch Lochkarten
punched sheets or by sheets pro- dees par feuilles perforees ou oder -streifen sowie magnetisier-
v ided with magnetic or other par feuilles portant des marques bare oder andere Aufzeichnungs-
markings. magnetiques ou autres. mittel gesteuerten Maschinen.
g Mechanical and electric calculating g Appareils a calculer mecaniques et g Mechanische und elektrische Re-
.apparatus and computing scales. electriques, et regles a calcul. chengeräte und Rechensdlieber.
h Cash registers. h Caisses enregistreuses. h Registrierkassen.
j Accounting and bookkeeping j Machines comptables et de tenue j Budlungs- und Budlführungsmasd1i-
madlines. de livres. nen.
k Statistical machines, devices for k Machines statistiques, dispositifs k Statistische Maschinen, Vorridltun-
marking of, segregating of, and pour marquer, trier et depouiller gen zum Kennzeidlnen, Sortieren
compiling f rom cards, sheets, les cartes, feuilles, etc ... , portant und Ablegen von Karten mit sta-
etc .... , with statistical represen- des indications statistiques et tistischen Aufzeichnungen; Auf-
ta tions; da ta records. pour tabuler cartes, feuilles, etc ... ; zeidlnungsträger.
enregistreurs de donnees.
G 07 G 07 G 07
Checking devices Dispositifs de contröle Kontroll vorrldltungen
b Ticket printing and issuing appara- b Appareils a imprimer et a debiter b Fahrkartendruck.er und -ausgeber:
tus; fare-registering apparatus; les tickets; appareils a enregistrer Fahrgeldkontrollvorrichtungen;
franking apparatus. les prix des billets; appareils a Frankiermaschinen.
affranchir.
c Time and attendance registers; reg- c Appareils de contröle des entrees c Zeit- und Anwesenheitskontrollvor-
istering and indicating the work- et sorties; comptage du travail richtungen; Registrieren und An-
ing of machines; voting and lot- fourni par les machines; appareils zeigen des Arbeitens von Masdli-
tery apparatus. a voter et appareils de loterie. nen; Wahl- und Lotterieapparate.
d Coin changers and sorters. d Appareils a rendre la monnaie et a d Geldwedlsel- und Sortiereinrid1-
trier les pieces. tungen.
Coin-freed and such-like apparatus. Appareils declenches par pieces de Selbstkassierer und ähnlidle Ge-
monnaie, etc ... räte.
700 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1956, Teil II
G 08 G 08 G 08
Signalling Signalisa tion Signalwesen
b Domestic and hotel signalling and b Signalisation domestique et höte- b Signalwesen für Hausgebrauch. und
alarm devices; ringing tower liere et dispositifs d'alarme; son- Hotels sowieAlarmvorrichtungen;
bells. nerie de cloches. Läutevorrich.tungen für Turm-
glocken.
c Remote indicating of conditions and c Indication a distance des etats et c Fernanzeige von Zuständen und
measured values. des grandeurs mesurees. gemessenen Werten.
d Order telegraphs; fire and police d Transmetteurs d'ordres; systemes d Kommandogeräte; Feuer- und Poli-
telegraphs. d'alerte· aux pompiers et ~ la zeitelegraphen.
police. f Akustisches und optisches Signal-
Acoustic and optical signalling; f Signalisation acoustique et optique; wesen; Pfeifen; Sirenen; Nebel-
whistles; sirens; fog-horns, etc. sifflets; sirenes; cornes de brume, hörner usw.
etc ...
G 09 G 09 G 09
Education and advertising Enseignement et publicite Unterricht und Reklamewesen
b Educational appliances (for music - b Materie! educatif (musique b Lehrmittel (für Musik - G 10 g)
G 10 g); planetaria; globes; maps. G 10 g); planetaires; globes; Planetarien; Globen; Landkarten
cartes geographiques.
c Coding and ciphering apparatus. C Appareils a chif frer et a dechiff rer c Chiffriervorrichtungen.
en code.
d Railway and like guides; perpetual d Indicateurs de chemins de fer, etc ... ; d Eisenbahn- und ähnliche Fahr-
calendars (clockwork-driven calendriers perpetuels (a mouve- pläne; Dauerkalender (uhrwerk-
G 04 b). ment d'horlogerie - G 04 b). angetriebene - G 04 b).
Movable acoustical and optical ad- f Publicite et presentation animees, Ortsveränderliche akustische und
vertising and displaying (in the acoustiques et optiques (s'il s'agit optische Reklame und Schaustel-
nature of shop furniture - A 47 f). d'ameublement pour magasins - lung (an Ladeneinrichtungen -
A 47 f). A 47 f).
g Other advertising and displaying g Publicites et presentations diverses g Andere Reklame und Schaustellung
(in the nature of shop furniture - (s'il s·agit d'ameublement pour (an Ladeneinrichtungen - A 47 f).
A 47 f). magasins - A 47 f}.
G 10 G 10 G 10
Musical Instruments and acoustics Instruments de musique et acoustique Musikinstrumente und Akustik
b Organs and harmoniums. b Orgues et harmoniums. b Orgeln und Harmonien.
c Pianos. c Pianos. c Klaviere.
d Orchestral instruments, including d Instruments d'orch.estre, y compris d Orchesterinstrumente einschließlich
stringed instruments, mouth or- les instruments a cordes, les har- Streichinstrumente, Mundharmo-
gans and accordeons. monicas et les accordeons. niken und Akkordeons.
f Mechanical instruments (auto- f Instruments mecaniques (automati- f Mechanische Musikinstrumente
matic). ques). (automatische).
g Teaching appliances and aids for g Appareils et materiel d'enseigne- g Lehr- und Hilfsmittel für Musik.
music. ment musical.
h Electrophonic musical instruments h Instruments de musique electro- h Elektrische Musikinstrumente (durch
(tones generated by electrical phonique (sons produits electri- elektrische Mittel erzeugte Töne).
means). quement). ·
Sound recording and reproducing. Enregistrement et reproduction du Tonaufzeichnung und -Wiedergabe.
son.
k Acoustics not otherwise included. k Acoustique non visee ailleurs. k Akustik soweit nicht anderweitig
aufgeführt.
G 21 G 21 G 21
Nuclear physics Physique nucleaire Kernphysik
H 01 H 01 H 01
Electrotedmical elements ~lements electrotecbniques Elektrotecbnisdle Elemente
b Cables, conductors and insulators. b Cables, conducteurs et isolateurs. b Kabel, Leiter und Isolatoren.
c Resistances, rheostats. c Resistances, rheostats. c Widerstände, Rheostate (veränder-
bare Widerstände).
d Magnets and magnet coils. d Aimants, electro-aimants et leurs d Magnete und Magnetspulen.
bobines.
f High frequency coils. f Bobines a haute frequence. f Hochfrequenzspulen.
g Condensers. g Condensateurs. g Kondensatoren.
h Relays. h Relais. h Relais.
j Electric discharge tubes and dis- j Tubes de dech.arge electrique et Elektrische Entladungsröhren und
charge lamps. lampes 8; dech.arge. Entladungslampen.
k lncandescent lamps. k Lampes a incandescence; k Glühlampen.
Nr. 18 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Juni 1956 701
Semi-conductor devices, e.g. dry 1 :l!lements semi-conducteurs (par Halbleitervorrichtungen, z.B. Trok-
rectifiers, electrolytic rectifiers, exemple redresseurs secs ou kengleichrichter, elektrolytische
germanium crystal devices, sele- electrolytiques, dispositifs a cris- Gleichrichter, Germanium Kri-
nium cells. taux de gernianium, cellules au stallanordnungen, Selenzellen.
seleniuml.
m Batteries and accumulators (also m Piles et accumulateurs (ainsi que m Batterien und Akkumulatoren (auch
thermoelectric elements). les couples thermo-electriques). thermoelektrische Elemente).
n Casings for electric apparatus. n Meubles pour appareils electriques. n Gehäuse für elektrische Apparate.
H 02 H 02 H 02
Generation, conversion and Production, transformation et distri- Erzeugung, Umwandlung und Vertei-
distribution of electric power bution de l'energie electrique lung von elektrischer Energie
b Switch-boards and distribution gear. b Tableaux et appareillage de distri- b Schalttafeln und Schaltantriebe.
bution.
c· Switches. c Interrupteurs, commutateurs et dis- c Schalter.
joncteurs.
d Emergency protective means, e.g. d Dispositifs de protection, par exem- d Schutzschalteinrichtungen, z.B.
f uses and spark-gap arresters. ple fusibles et eclateurs-dechar- Schmelzsicherungen und Ober-
geurs. spannungsableiter.
Line ccmnectors and current col- Connexion et bornes. f Leitungsverbindungen und Strom-
lectors. abnehmer.
g Installation of electric cables and g Installation des cäbles et lignes g Installation von elektrischen Ka-
lines. electriques. beln und Leitungen.
h Protecting living beings from h Protection des etres vivants contre h Schutz von Lebewesen gegen elek-
electric shocx. la secousse electrique. trischen Schlag.
Relative disposition of madlines Disposition relative des machines, Gemeinsame Anordnung von Ma-
and apparatus and lines. de l'appareillage et des lignes. schinen, Apparaten und Leitun-
gen.
k Dynamo-electric machines. k Machines dynamo-electriques. k Dynamo-elektrische Maschinen.
Transformers and choke coils. l Transformateurs et bobines de pro- l Transformatoren und Drosselspulen.
tection.
m Apparatus for conversion between m Appareils pour la conversion de m Geräte zur Umwandlung zwischen
AC and AC, between AC and DC, courant alternatif en courant al- Wechselstrom und Wechselstrom,
and between DC and DC (with ternatif, de courant alternatif zwischen Wechselstrom und
moving parts - n). en courant continu et de courant Gleichstrom und zwischen Gleich-
continu en courant continu (a strom und Gleichstrom (mit be-
elements mobiles - n). weglichen Teilen - n).
n Other generators, motors and con- n Autres generateurs, moteurs et n Andere Generatoren, Motoren und
verters. commutatrices. Umformer.
p Controlling generators, motors and p Commande des generateurs, mo- p Steuerung von Generatoren, Moto-
converters. teurs et commutatrices. ren und Umformern.
H 03 H 03 H 03
Electric oscillation and pulse technique Technique de l'oscillation et de Elektrische Schwingungs- und
l'impulsion electriques Impulstechnik
b Generation of oscillations. b Production des oscillations. b Erzeugung von elektrischen Schwin-
gungen.
c Modulation and keying. c Modulation et manipulation. c Modulation und Tastung.
d Demodulations and transference of d Demodulations et transfert des mo- d Demodulationen und Ubertragung
modulations from one carrier to dulations d'une onde porteuse a der Modulation von einem Trä-
another. une autre. ger auf einen anderen.
Arnplifiers. Amplificateurs. f Verstärker.
g Regulation of generation and g Reglage de la production et de g Regelung der Erzeugung und Ver-
amplification. l' amplification. stärkung.
h Impedance networks, resonance h Reseaux d'impedance, circuits de h Impedanz-Netzwerke, Resonanz-
circuits, resonators. resonance, resonateurs. kreise, Resonatoren.
j Tuning of resonators. Accord des resonateurs. j Abstimmen der Resonatoren.
k Pulse technique. k Technique de l'impulsion. k Impulstechnik.
H 04 H 04 H 04
Electric communication technique Tedmique de la communication Elektrische Nachrichtentechnik
electrique
b Transmission characterised by the b Transmission caracterisee par le b Ubertragung, charakterisiert durch
transmitting medium and inter- milieu porteur et par la suppres- das Ubertragungsmittel; Inter-
f erence and noise suppression or si on ou la limitation des inter- ferenz- und Geräuschunterdrük-
limitation. ferences et des parasites. kung oder -begrenzung.
c Transmission characterised by the c Transmission caracterisee par la c Ubertragung, charakterisiert durch
method of modulation. methode de modulation. die Modulationsart.
d Aerials and feeder lines. d Antennes et f eeders. d Antennen und Speiseleitungen.
702 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1956, Teil II
f Synduonised systems of trans- f Systemes synchronises de trans- f Synchronisierte Ubertragungs-
mission. mission. systeme.
g Directive transmission. g Transmission dirigee. g Gerichtete Ubertragung.
h Broadcast transmission. h Transmission radiophonique. h Rundfunkübertragung.
j Multiplex transmission. j Transmission multiplex. j Mehrfachübertragung.
k Secret transmission and jamming k Transmission secrete et brouillage k Geheimübertragung und Störung
of transmission. de la transmission. der Ubertragung.
1 Telegraphie communication. 1 Communication telegraphique. 1 Telegraphie.
m Telephonic communication. m Communication telephonique. m Telephonie.
n Pictorial communication and tele- n Communication par images et tele- n Bildübertragung und Fernsehen.
vision. vision.
p Radio direction-finding, locating, p Orientation, reperage, mesure de la p Drahtlose Richtungsbestimmung,
distance and velocity measuringi distance et de la vitesse par ra- Ortsbestimmung, Entfernungs-
radio navigation systems. dio; systemes de radio-naviga- und Geschwindigkeitsmessung;
tion. drahtlose Peilsysteme.
H 05 H 05 H 05
Special electric tedmlques Tedmiques electrlques speclales Besondere Anwendungen
des elektrischen Stromes
b Electric heating and welding; b Chauffage et soudure electriques; b Elektrisches Heizen und Schweißen;
electric lighting not otherwise eclairage electrique non compris elektrische Beleuchtung, soweit
included. ailleurs. nicht anderweitig enthalten.
c Electrified wire fencing. c Clötures electrifiees. c Elektrisch geladene Drahtzäune.
d Detection of hidden masses and d Detection des masses cachees et d Auffindung verborgener Massen
geological exploration. prospection geologique. und geologische Erforschung.
f Atmospheric electricity, static f tlectricite atmospherique et stati- f Atmosphärische Elektrizität, stati-
electricity and earth currents. que et courants telluriques. sche Elektrizität und Erdströme.
g Electro-, radio-, and magneto- g tlectro-, radio-, et magneto-therapie g Elektro-, Strahlungs- und Magneto-
therapy and X-ray technique. et technique des rayons X. therapie; Röntgentechnik.
h Production of accelerated electri- h Production de particules chargees h Erzeugung von vielf achbeschleunig-
cally-charged particles and of electriquement accelerees et de ten elektrisch geladenen Teilchen
neutrons. neutrons. und von Neutronen.
Electron optics. Optique electronique. Elektronenoptik.
Herausgeber: Der Bundesminister der Justiz - Ver 1 a g: Bundesanzeiger-Verlags-GmbH., Bonn/Köln - Druck: Bundesdruckerei, Bonn.
Das Bundesgesetzblatt erscheint In zwei gesoaderten Teilen, Teil I und Teil II
. Laufend er Bezug nur durdl die Post. Bezugspreis: vierteljährlich für Teil I = DM 4,-, für Teil II = DM 3,- (zuzüglich Zustellgebühr).
Ein z e 1 stücke je angefangene 24 Seiten DM 0,40 (zuzüglich Versandgebühren) - Zusendung einzelner Stücke per Streifband gegen
Voreinsendung des erforderlichen Betrages auf Postscheckkonto .Bundesgesetzblatt• Köln 3 99.
Preis dieser Ausgabe DM 0,80 zuzüglidl Versandgebühren.